18. Στο σούπερ μάρκετ-στη λαϊκή
At the|super|market|in the|farmers' market
18\. Im Supermarkt-auf Laiki
18\. At the supermarket-on Laiki
18. En el supermercado-mercado
18. Dans le supermarché
18. Al supermercato-mercato
18. In de supermarktmarkt
18. No supermercado-mercado
18. В супермаркете-рынке
18. På snabbköpsmarknaden
18. Süpermarket-pazarda
Ο Ξενοφών σας μαθαίνει Ελληνικά
|Xenophon|you|teaches you|Greek language
Xenophon bringt dir Griechisch bei
Xenophon is learning Greek
Στο σούπερ μάρκετ-στη λαϊκή
|||"at the"|
Im Supermarkt - im beliebten
In the supermarket-in the folk
ΞΕΝΟΦΩΝ: Γεια σας!
Xenophon|hello|you
XENOFON: Hello!
Σήμερα οι φίλοι μας, είναι στο Σούπερ Μάρκετ και ψωνίζουν. Ας τους ακούσουμε..
Heute sind unsere Freunde im Supermarkt einkaufen. Hören wir ihnen zu..
Today our friends are in the supermarket and shop. Let's hear them ..
Ελένη: Λοιπόν, τι χρειαζόμαστε; Για κοίτα τη λίστα..
|well then|what|"do we need"|For looking at|"look at"|the|list
Eleni: Was brauchen wir also? Für einen Blick in die Liste ..
Helen: Well, what do we need? To look at the list ..
Δημήτρης: Για να δούμε..Γάλα, γιαούρτια, βούτυρο και αυγά..
Dimitris|For|to|let's see|Milk|yogurts|butter|and|eggs
Dimitris: Mal sehen..Milch, Joghurt, Butter und Eier..
Dimitris: To see..milk, yogurt, butter and eggs ..
Ελένη: Ωραία,τυρί θέλουμε; Σήμερα έχει προσφορά στη φέτα..
|Great|cheese|we want|Today|has|special offer|in the|feta cheese
Eleni: Gut, wollen wir Käse? Heute hat es ein Angebot in Feta ..
Helen: Fine, cheese we want? Today he has a feta offer ..
ΞΕΝΟΦΩΝ: Και μ’αρέσει η φέτα..!
Xenophon||"I like"||feta cheese
XENOFON: Und ich mag Feta...!
XENOFON: I do like "φέτα"...!
Δημήτρης: Καλά. Ας πάρουμε ενα κιλό. Μην ξεχάσουμε να πάρουμε μερικές μπριζόλες και ένα κοτόπουλο.
|Okay|let's|let's take|a|kilo|Don't|forget|to|let's take|some|steaks|and|a|chicken
Holen wir uns ein Kilo, vergiss nicht, ein paar Steaks und ein Hähnchen zu holen.
Dimitri: Good. Let's take a kilo. Let’s not forget to get some steaks and a chicken.
ΞΕΝΟΦΩΝ: Ένα κοτόπουλο;Τι να μας κάνει;
||chicken|What|to|to us|to do
XENOFON: Ein Huhn, was kann es uns antun?
XENOPHONE: A chicken? What to do to us?
Ελένη: Εντάξει. Φρούτα χρειαζόμαστε;
|Okay then|fruits|we need
Eleni: Okay, brauchen wir Obst?
Helen: Okay. Do we need a bunch?
ΞΕΝΟΦΩΝ: Φυσικά και χρειαζόμαστε! Τι ερώτηση είναι αυτή..;
|of course|and|we need|What|question|is|this
XENOFON: Natürlich müssen wir das. Was ist das für eine Frage...?
XENON: Of course we need! What a question is this ...?
Δημήτρης: Άσε. Αυτά τα ψωνίζουμε από τη λαϊκή. Είναι πιο φρέσκα και πιο φτηνά..
|let it be|These|these|we shop|from|the|market|||fresh|and||cheap
Dimitris: Lass es sein.
Dimitris: Let it go. We buy these from the street. They are fresher and cheaper.
Ελένη: Οκ,φύγαμε!
|Ok|Let's go!
Eleni: Okay, los geht's!
Helen: Oh, we're gone!
ΞΕΝΟΦΩΝ: Για ακούστε άλλη μία φορά..
XENOFON: Listen for one more time ..
ΞΕΝΟΦΩΝ: Ήρθε η ώρα να πείτε κι εσείς κάτι. Ακούστε και πείτε το:
|It has come|||||||something|Listen||say|
XENON: It's time for you to say something. Listen and say:
Τι χρειαζόμαστε;
What do we need;
Έχει προσφορά.
Has|
There is promotion.
Νομίζω ότι αυτά είναι πιο φτηνά στη λαϊκή.
"I think"||these things|are||||market
I think these are cheaper in t.he street market.
ΞΕΝΟΦΩΝ: Όταν σε ένα κατάστημα ένα προϊόν είναι φτηνό, Τι λέτε;
||to you||store||product||cheap||
XENON: When in a shop a product is cheap, what do you say?
Έχει προσφορά!
|offer sale
Has a promotion!
Θα αργήσω λίγο σήμερα.
|will be late|a little|
Heute komme ich etwas später.
I'll be a little late today.
Διάβασε τη λίστα..
Read the list.||
Read the list ..
ΞΕΝΟΦΩΝ: Έχει προσφορά! Έχει προσφορά!
XENOFON: It's an offer!
ΞΕΝΟΦΩΝ: Η φέτα είναι άσπρο τυρί που το φτιάχνουν σε πολλές περιοχές της Ελλάδας.
Xenophon||feta||white|cheese|||"make"|in||regions of Greece||of Greece
XENOFON: Feta ist ein weißer Käse, der in vielen Regionen Griechenlands hergestellt wird.
FROG: Feta is a white cheese that makes it in many parts of Greece.
ΞΕΝΟΦΩΝ: Η παρέα μας είναι στη λαϊκή αγορά και ψάχνει..
||group|||in the|marketplace|marketplace||"is searching"
XENOFON: Unser Unternehmen ist am Markt und sucht...
XENOFON: Our company is in the public market and are looking for...
Γιώργος: Πω πω κόσμος! Δε μπορώ να προχωρήσω πολύ γρήγορα..
|||||||weitergehen||
|wow||world||||move forward||very quickly
George: Wow, Leute! Ich kann mich nicht zu schnell bewegen..
George: Wow people! I can't go too fast.
ΞΕΝΟΦΩΝ: Εγώ δε μπορώ να περπατήσω καθόλου!
|||||gehen|
|||||walk|at all
XENOFON: Ich kann überhaupt nicht laufen!
XENOFON: I can not walk at all!
Μαρία: Έλα να πάρουμε πατάτες. Βάλτε μου τέσσερα κιλά παρακαλώ!
|Come here||let's get|potatoes|put in||four|kilos|please
Maria: Lass uns Kartoffeln holen..Bitte nimm 4 Kilo!
Maria: Come let’s get potatoes. Give (lit. put) me four kilos please!
Γιώργος: Και δύο κιλά ντομάτες, ε; Να φτιάξουμε καμμιά χωριάτικη σαλάτα.
|||kilograms|tomatoes|||let's make|any|Greek salad|
George: Und 2 Kilo Tomaten, huh? Lass uns einen Bauernsalat machen..
George: And two kilos of tomatoes, huh? Let's make some country salad.
ΞΕΝΟΦΩΝ: Να φτιάξουμε,να φτιάξουμε..
XENOFON: Lass uns reparieren, lass uns reparieren..
XENOFON: To make, to make ..
Πωλητής: Αμέσως. Ορίστε, πέντε ευρώ και σαράντα λεπτά.
seller|Immediately|here||||forty|minutes
Verkäufer: Sofort, hier 5 Euro und 40 Minuten.
Seller: Instantly. Here, 5 euros and 40 cents.
Γιώργος: Ευχαριστούμε πολύ. Λοιπόν, χρειαζόμαστε κάτι άλλο;
|we thank||So|we need||
George: Vielen Dank, brauchen wir noch etwas?
George: Thank you so much. Well, do we need something else?
Μαρία: Να πάρουμε και λίγα φρούτα. Είναι ευκαιρία μιας και είμαστε εδώ...
||to take|||fruits|It is|opportunity|since||we are|
Maria: Lass uns etwas Obst holen, es ist eine Gelegenheit, da wir hier sind.
Maria: Let's get some fruit. It's an opportunity since we're here...
Γιώργος: Ε, ελπίζω να έχει μείνει τίποτα καλό γιατί είναι ήδη μεσημέρι!
||||||||||schon|
|It|I hope|that|he has|remained|anything good left|good|because||already|noon
George: Nun, ich hoffe, es ist nichts Gutes mehr übrig, denn es ist schon Mittag!
George: Well, I hope there's something good left because it's already noon!
ΞΕΝΟΦΩΝ: Για ακούστε άλλη μια φορά...
||listen|another||
XENOFON: Hör noch einmal zu...
XENOFON: Listen again ...
ΞΕΝΟΦΩΝ: Ήρθε η ώρα να πείτε κι εσείς κάτι. Ακούστε και πείτε το:
|has come||||say|||something||||
XENOFON: It's time for you to say something too. Listen and say it:
Βλέπεις πόσα πράγματα έχει εδώ;
||||here
See how much stuff he has here?
Χρειαζόμαστε κάτι άλλο;
Do we need something else?
Είναι ευκαιρία!
|opportunity
Es ist eine Gelegenheit!
It's an opportunity!
ΞΕΝΟΦΩΝ: Όταν ζητάτε κάτι , ΤΙ ΛΕΤΕ;
||you ask|||
XENOPHON: Wenn Sie um etwas bitten, WAS SAGEN SIE?
Xenophon: When you ask for something, WHAT DO YOU SAY?
Ορίστε πέντε ευρώ.
Here's 5 euros.
Δώστε μου παρακαλώ..
"Give me please"||please
Gib mir bitte ..
Please give me ...
Δε μου αρέσει καθόλου!
not|||
I do not like it at all!
ΞΕΝΟΦΩΝ: Δώστε μου παρακαλώ.. Δώστε μου παρακαλώ..
||||"Give me please"||
Xenophon: Please give me .. Please give me ..
ΞΕΝΟΦΩΝ: Αυτό το ξέρετε; Στη λαϊκή αγορά δε βρίσκουμε μόνο λαχανικά και φρούτα αλλά και αυγά, ψάρια, ρούχα, παπούτσια και είδη για το σπίτι.
|This||you know|||||"we find"||vegetables||fruits|||eggs|fish|clothes|Shoes||items for home|||
XENOFON: Wissen Sie das. Auf dem öffentlichen Markt finden wir nicht nur Gemüse und Obst, sondern auch Eier, Fisch, Kleidung, Schuhe und Haushaltsartikel.
XENOPHON: You know that? In the public market we find not only vegetables and fruits but also eggs, fish, clothes, shoes and household items.
ΞΕΝΟΦΩΝ: Σας περιμένω και πάλι, ΓΕΙΑ ΣΑΣ!
|You|I am waiting for you||again||you
XENOFON: Ich warte wieder auf dich, HALLO!
Xenophon: I am waiting for you again, HELLO!