005 - Μάθημα 5
005 - Lektion 5
005 - Lesson 5
005 - Lección 5
005 - Leçon 5
005 - Lezione 5
005 - Les 5
005 - Lekcja 5
005 - Lição 5
005 - Урок 5
005 - Ders 5
1 Πού πουλάνε εισιτήρια παρακαλώ;
|sell||
1 Wo verkaufen sie bitte Tickets?
1 Where do I sell tickets?
1 Où se vendent les billets ?
2 Βλέπετε τον σταθμάρχη;
||station master
2 Do you see the station manager?
2 Voyez-vous le maréchal?
3 Εννοείτε τον υπάλληλο, που είναι μπροστά απ' την πόρτα;
You mean||employee|||in front of|||door
3 Do you mean the employee in front of the door?
3 Voulez-vous dire l'employé devant la porte?
4 Μάλιστα, εκεί είναι η θυρίδα, που πουλάνε τα εισιτήρια.
||||ticket booth||sell||
4 Indeed, there is the door, which sells the tickets.
5 Θέλω ένα εισιτήριο πρώτης θέσεως, κοντά στο παράθυρο.
|||first class|first class seat|||window
5 Ich möchte ein Ticket der ersten Klasse in der Nähe des Fensters.
5 I want a first class ticket, near the window.
5 Je veux un billet en première classe, près de la fenêtre.
6 Δυστυχώς όλες οι θέσεις της πρώτης θέσεως σε αυτήν την αμαξοστοιχία είναι πιασμένες.
Unfortunately|||seats|||first class||||train||taken
6 Unfortunately all the positions in the first position on this train are caught.
6 Malheureusement, tous les sièges de première classe de ce train sont occupés.
Αλλά αυτό το τρένο έχει δέκα θέσεις βάγκον λί.
|||||||wagon L|wagon class λί
But this train has ten dumbbells.
Mais ce train a dix places.
θέλετε μία;
do you want one
vous en voulez un?
7 Θαυμάσια!
7 Wonders!
7 Wonderful!
7 merveilleux!
προτιμώ το βάγκον λί, μια που τα τρένα στην Ελλάδα έχουν πάντα καθυστέρηση.
"I prefer"||wagon lit|||||trains|||||delay
Ich bevorzuge Wagen li, da Züge in Griechenland immer verspätet sind.
I prefer the wagon, one that trains in Greece are always delayed.
Je préfère la chaussée, car les trains en Grèce sont toujours en retard.
8 Έχετε δίκιο.
|You are right.
8 Sie haben recht.
8 You are right.
Τα τρένα εδώ δεν πηγαίνουν καθόλου γρήγορα.
|||||at all|
Die Züge hier fahren überhaupt nicht schnell.
Trains here do not go at all fast.
Les trains ici ne vont pas vite du tout.
9 Τότε λοιπόν, χαίρετε κι ευχαριστώ για τις πληροφορίες και το εισιτήριο.
||"Thank you"|||||information|||
9 So then, welcome and thank you for the information and the ticket.
Alors profitez-en et merci pour l'information et le billet.
10 Στο καλό και καλό ταξίδι.
"to"|good|||
10 On a good and good trip.
10 Bon et bon voyage.
πουλώ
Sell
I sell
je vends
πουλάνε
sell
ils vendent
Πού πουλάνε εισιτήρια παρακαλώ;
Where do they sell tickets please?
Où vendent-ils des billets s'il vous plaît?
βλέπω
I see
I see
ο σταθμάρχης
|The stationmaster
the stationmaster
le maréchal
τον σταθμάρχη
the stationmaster
le gouverneur
Βλέπετε τον σταθμάρχη;
Do you see the stationmaster?
Voyez-vous le maréchal?
εννοώ
I mean
mean
Je veux dire
εννοείτε
you mean
obviously
ο υπάλληλος
|The employee
the employee
l'employé
που
that
where
cela
η πόρτα
|the door
the door
Εννοείτε τον υπάλληλο, που είναι μπροστά απ' την πόρτα;
|||||in front of|||
Do you mean the front door official?
Voulez-vous dire le fonctionnaire de la porte d'entrée?
εκεί
there
là
η θυρίδα / θυρίς
|ventilation grille|small window / hatch
the door / door
Μάλιστα, εκεί είναι η θυρίδα, που πουλάνε τα εισιτήρια.
Indeed, there is the window, selling the tickets.
πρώτος > πρώτης
first|first (of)
first> first
η θέση / οι θέσεις /
|position||
the position (s)
πρώτης θέσεως
first place
το παράθυρο
|the window
the window
Θέλω ένα εισιτήριο πρώτης θέσεως, κοντά στο παράθυρο.
|||||near||
I want a first class ticket, near the window.
δυστυχώς
unfortunately
unfortunately
όλος / / όλες
whole / all|
all / / all
οι θέσεις
|the positions
the positions
les lieux
η αμαξοστοιχία
|the train
the train
το τρένο
|the train
the train
σ' αυτήν την αμαξοστοιχία
on this train
dans ce train
πιασμένος / πιασμένες
stiff / sore|
caught / caught
το βάγκον λί
the wagon li
Δυστυχώς όλες οι θέσεις της πρώτης θέσεως σε αυτήν την αμαξοστοιχία είναι πιασμένες.
Unfortunately, all first class seats on this train are occupied.
Malheureusement, tous les sièges de première classe de ce train sont pris.
Αλλά αυτό το τρένο έχει δέκα θέσεις βάγκον λί.
But this train has ten wagon seats.
θέλετε μία;
do you want one
vous en voulez un?
θαυμάσια
wonderful
προτιμώ
I prefer
η Ελλάδα
Greece
στην Ελλάδα
in GREECE
en Grèce
η καθυστέρηση(ς)
the delay (s)
le (s) retard (s)
μια που
one that
celui qui
Θαυμάσια!
Wonderful!
προτιμώ το βάγκον λί, μια που τα τρένα στην Ελλάδα έχουν πάντα καθυστέρηση.
I prefer the van a bit, as trains in Greece are always delayed.
Je préfère la chaussée, car les trains en Grèce sont toujours en retard.
το δίκιο
the right
à droite
Έχετε δίκιο
You are right
Tu as raison
πηγαίνω
I am going
καθόλου
not at all
γρήγορα
quickly
Έχετε δίκιο.
You are right.
Τα τρένα εδώ δεν πηγαίνουν καθόλου γρήγορα.
The trains here don't go fast at all.
Les trains ici ne vont pas vite du tout.
τότε
then
λοιπόν
Well
η πληροφορία / οι πληροφορίες
|information||
the information / information
Τότε λοιπόν, χαίρετε κι ευχαριστώ για τις πληροφορίες και το εισιτήριο.
Well then thank you for the info and the ticket.
10
10
10
στο καλό
to the good
Στο καλό και καλό ταξίδι.
Auf der guten und guten Reise.
On the good and good trip.
-------------------------------
-------------------------------
- Πού πουλάνε εισιτήρια παρακαλώ;
- Where do they sell tickets please?
- Βλέπετε τον σταθμάρχη;
||stationmaster
- Do you see the stationmaster?
- Εννοείτε τον υπάλληλο, που είναι μπροστά απ' την πόρτα;
||employee||||||
- You mean the front door official?
- Μάλιστα, εκεί είναι η θυρίδα, που πουλάνε τα εισιτήρια.
- In fact, there is the box office that sells tickets.
- Θέλω ένα εισιτήριο πρώτης θέσεως, κοντά στο παράθυρο.
- I want a first class ticket, near the window.
- Δυστυχώς όλες οι θέσεις της πρώτης θέσεως σε αυτήν την αμαξοστοιχία είναι πιασμένες.
- Unfortunately, all first class seats on this train are occupied.
Αλλά αυτό το τρένο έχει δέκα θέσεις βάγκον λί.
But this train has ten seats.
θέλετε μία;
vous en voulez un?
- Θαυμάσια!
προτιμώ το βάγκον λί, μια που τα τρένα στην Ελλάδα έχουν πάντα καθυστέρηση.
I prefer the wagon, one that trains in Greece are always delayed.
- Έχετε δίκιο.
- You are right.
- Tu as raison.
Τα τρένα εδώ δεν πηγαίνουν καθόλου γρήγορα.
The trains here don't go fast at all.
Les trains ici ne vont pas vite du tout.
- Τότε λοιπόν, χαίρετε κι ευχαριστώ για τις πληροφορίες και το εισιτήριο.
- Then, rejoice and thank you for the information and the ticket.
- Alors profitez-en et merci pour l'information et le billet.
- Στο καλό και καλό ταξίδι.
-------------------------------
► Πού πουλάνε εισιτήρια;
► Where do they sell tickets?
- Στην θυρίδα κοντά στην πόρτα, που είναι ο σταθμάρχης.
- In the door near the door, which is the stationer.
- À la porte près de la porte, qui est le commandant.
► Τι εισιτήριο θέλει αυτός ο επιβάτης;
|||||passenger
► What ticket does this passenger want?
► Quel billet ce passager veut-il?
- Θέλει ένα εισιτήριο πρώτης θέσεως, κοντά στο παράθυρο.
- She wants a first class ticket, near the window.
► Είναι όλες οι θέσεις σ' αυτήν την αμαξοστοιχία πιασμένες;
► Are all seats on this train caught?
- Δυστυχώς όλες οι θέσεις της πρώτης θέσεως κοντά στο παράθυρο είναι πιασμένες.
- Unfortunately all the positions of the first position near the window are caught.
► Έχει βάγκον λί αυτή η αμαξοστοιχία;
► Has this train been wagon?
- Μάλιστα έχει δέκα θέσεις βάγκον λί.
- Actually, he has ten dumbbells.
► Τι προτιμάει αυτός ο επιβάτης;
|prefers|||
► What does this passenger prefer?
► Qu'est-ce que ce passager préfère?
- Προτιμάει το βάγκον λί, διότι τα τρένα στην Ελλάδα έχουν πάντα καθυστέρηση.
- He prefers the wagon, because the trains in Greece are always delayed.
► Πηγαίνουν γρήγορα τα τρένα στην Ελλάδα;
Ίνουν Are the trains going to Greece fast?
Réponse Les trains vont-ils rapidement en Grèce?
- Όχι, δεν πηγαίνουν καθόλου γρήγορα.
- No, they're not going fast.
-------------------------------
Αριθμοί
21 - είκοσι ένα
21 - twenty one
21 - vingt et un
22 - είκοσι δύο
23 - είκοσι τρία
24 - είκοσι τέσσερα
25 - είκοσι πέντε
26 - είκοσι έξι
27 - είκοσι επτά / είκοσι εφτά
28 - είκοσι οκτώ / είκοσι οχτώ
|||eight
29 - είκοσι εννέα
30 - τριάντα
31 - τριάντα ένα
40 - σαράντα
forty
41 - σαράντα ένα
50 - πενήντα
Fifty
-------------------------------
- Όλος ο κόσμος πηγαίνει στο καφενείο.
The whole|||||
- All the world goes to the cafe.
- Le monde entier va au café.
- Αυτοί οι υπάλληλοι πουλάνε εισιτήρια.
||employees||
- These employees sell tickets.
- Ces officiels vendent des billets.
- Όλες οι θέσεις του είναι πιασμένες.
||seats|||
- All his positions are captured.
- Tous ses messages sont pris.
- Αυτός προτιμάει το λεωφορείο.
|||bus
- He prefers the bus.
- Il préfère le bus.
- Αυτός ο αχθοφόρος είναι πολύ καλός.
||porter|||
- This porter is very good.
- Ce porteur est très bon.
- Αυτή η βαλίτσα είναι πολύ μεγάλη.
||suitcase|||
- This suitcase is too big.
- Cette valise est trop grosse.
- Οι αποσκευές είναι κοντά στην πόρτα.
|The luggage||||
- The luggage is near the door.
- Les bagages sont près de la porte.
- Κάθε σταθμός έχει ένα καφενείο.
|Station|||
- Each station has a cafe.
- Chaque station a un café.
- Αυτός ο επιβάτης δεν έχει εισιτήριο.
||Passenger|||ticket
- This passenger has no ticket.
- Ce passager n'a pas de billet.
- Σήμερα φεύγω για την Πάτρα.
|"I leave"|||
- Today I am leaving for Patras.
- Aujourd'hui je pars pour Patras.
- Η ημέρα είναι ωραία.
- The day is fine.
- La journée est belle.
- Πότε φεύγεις για την Αθήνα;
|"are you leaving"|||
- Wann fahren Sie nach Athen?
- When are you going to Athens?
- Ποιός;
"Who?"
- WHO?
- Who?
- qui?
-------------------------------
- Σε μια ώρα φεύγει από τον σταθμό ένα τρένο και πηγαίνει στην Πάτρα.
|||"leaves"|||station||||||
- An hour leaves the train station and goes to Patras.
- Dans une heure, un train quitte la gare et se dirige vers Patras.
- Όλος ο κόσμος είναι μπροστά στην η θυρίδα, που οι υπάλληλοι πουλάνε τα εισιτήρια κοντά στην πόρτα που είναι ο σταθμάρχης.
all||world||in front of|||ticket window|||employees|sell||tickets|||||||station master
- Jeder steht vor der Kiste, wo die Angestellten die Tickets in der Nähe der Tür verkaufen, an der sich der Bahnhofsvorsteher befindet.
- All the world is in front of the window, where the employees sell the tickets near the door that is the stationer.
- Le monde entier est devant la porte, où les employés vendent des billets près de la porte du maire.
- Δυστυχώς όλες οι θέσεις της πρώτης θέσεως κοντά στο παράθυρο είναι πιασμένες.
Unfortunately|||seats||first class|first class seats|near||window seat||taken
- Unfortunately all the positions of the first position near the window are caught.
- Malheureusement, tous les sièges en première position près de la fenêtre sont pris.
- Στο σταθμό, υπάρχει επίσης κι ένα λεωφορείο που οι θέσεις του δεν είναι πιασμένες.
At the|station|There is|||||||seats||||taken
- Am Bahnhof gibt es auch einen Bus, dessen Sitzplätze nicht besetzt sind.
- At the station, there is also a bus whose seats are not caught.
- À la gare, il y a aussi un bus dont les sièges ne sont pas occupés.
- Αλλά όλος ο κόσμος προτιμάει το τρένο που πηγαίνει πολύ γρήγορα, διότι αυτό το λεωφορείο έχει πάντα καθυστέρηση.
||||prefers||||||very fast|because|||||always|delay
- But the whole world prefers the train that goes very fast, because this bus is always delayed.
- Κοντά στο λεωφορείο, βλέπετε έναν αχθοφόρο με τις βαλίτσες και τις άλλες αποσκευές.
"Near"||bus|you see||porter|||suitcases||||luggage
- Near the bus, you see a porter with suitcases and other luggage.
- Près du bus, vous voyez un porteur avec des valises et autres bagages.
- Στο καφενείο που είναι (κοντά) στον σταθμό.
||||near||
- In dem Café, das (in der Nähe) des Bahnhofs liegt.
- In the café that is (near) the station.
- Dans le café qui est (près de) la gare.
- Κάθε επιβάτης πίνει τον καφέ του, ύστερα πηγαίνει στην θέση του στο τρένο.
|Passenger|||||"then"|||seat|||
- Every passenger drinks his coffee, then goes to his place on the train.
- Chaque passager boit son café, puis va s'asseoir dans le train.
- Σήμερα η ημέρα είναι πολύ ωραία κι όλος ο κόσμος πηγαίνει ταξίδι.
- Heute ist der Tag sehr schön und alle reisen.
- Today the day is very nice and the whole world is traveling.
- Aujourd'hui est une très belle journée et le monde entier voyage.
-------------------------------
►Πότε φεύγει ένα τρένο από τον σταθμό;
►When does a train leave the station?
Quand un train quitte-t-il la gare?
- Σε μία ώρα.
- In one hour.
- Dans une heure.
►Πού πηγαίνει αυτό το τρένο;
►While going to this train?
Où va ce train?
- Πηγαίνει στην Πάτρα.
- He is going to Patras.
►Πού είναι όλος ο κόσμος;
Where is the whole world?
Où est le monde entier?
- Όλος ο κόσμος είναι μπροστά στην θυρίδα, που οι υπάλληλοι πουλάνε τα εισιτήρια.
||||"in front of"||ticket window|||employees|sell||tickets
- All the world is in front of the window, where the employees sell the tickets.
►Πού είναι ο σταθμάρχης;
|||station master
►Where is the stationer?
- Είναι κοντά στην πόρτα εκεί που είναι όλος ο κόσμος.
- It's close to the door where the whole world is.
- C'est près de la porte du monde entier.
►Είναι όλες οι θέσεις κοντά στο παράθυρο πιασμένες;
||||near||window|taken
Are all the places near the window caught?
Tous les endroits près de la fenêtre sont-ils pris?
- Οι θέσεις της πρώτης θέσεως κοντά στο παράθυρο είναι πιασμένες.
|||||near||window||taken
- The positions of the first position near the window are caught.
►Τι άλλο υπάρχει στο σταθμό;
||"is there"||
What else is there at the station?
Quelle est la prochaine à la gare?
- Ένα λεωφορείο.
- A bus.
►Είναι όλες οι θέσεις σ' αυτό το λεωφορείο πιασμένες;
Are all the seats on this bus caught?
Est-ce que tous les sièges de ce bus sont pris?
- Όχι, οι θέσεις σ' αυτό το λεωφορείο δεν ειναι πιασμένες.
|||||||||taken
- No, the seats on this bus are not busy.
- Non, les places dans ce bus ne sont pas occupées.
►Τι προτιμάει όλος ο κόσμος;
What does everyone in the world prefer?
Qu'est-ce que tout le monde préfère?
- Προτιμάει το τρένο που πηγαίνει πολύ γρήγορα.
- He prefers the train going very fast.
- Il préfère que le train aille très vite.
► Έχει αυτό το λεωφορείο καθυστέρηση;
► Has this bus been delayed?
► Ce bus est-il en retard?
- Μάλιστα, έχει πάντα καθυστέρηση.
||always|
- Indeed, he's always behind schedule.
►Τι βλέπετε κοντά στο λεωφορείο;
What do you see near the bus?
Que vois-tu près du bus?
- Βλέπετε έναν αχθοφόρο.
"You see"||
- You see a porter.
- Tu vois un porteur.
►Τι έχει αυτός ο αχθοφόρος;
What does this porter have?
Qu'est-ce que ce porteur a?
- Έχει βαλίτσες και άλλες αποσκευές.
||||luggage
- It has suitcases and other luggage.
► Τι κάνει κάθε επιβάτης στο καφενείο που είναι στον σταθμό;
► What does every passenger do in the cafeteria at the station?
► Que fait chaque passager au café de la gare?
- Πίνει τον καφέ του.
- He drinks his coffee.
►Τι κάνει ύστερα;
►What do you do next?
Que fait-il ensuite?
- Πηγαίνει στην θέση του στο τρένο.
- He goes to the train station.
► Είναι ωραία ημέρα σήμερα;
► Is it a nice day today?
- Μάλιστα, είναι πολύ ωραία ημέρα σήμερα.
- Indeed, it's a very nice day today.
►Πού πηγαίνει όλος ο κόσμος σήμερα;
Where is the whole world going today?
Où va le monde entier aujourd'hui?
- Πηγαίνει ταξίδι.
- Going on a journey.
-------------------------------
-------------------------------
- Ο επιβάτης είναι εδώ.
- The passenger is here.
- Le passager est ici.
- Ο σταθμάρχης είναι εδώ.
- The marshal is here.
- Le maréchal est ici.
- Βλέπω τον επιβάτη.
"I see"||the passenger
- I see the passenger.
- Je vois le passager.
- Βλέπω τον σταθμάρχη.
- I see the marshal.
- Je vois le maréchal.
- Η ώρα είναι δύο.
- It is two o'clock.
- Η αμαξοστοιχία είναι εκεί.
- The train is there.
- Le train est là.
- Η πόρτα είναι δεξιά.
- The door is on the right.
- Η ημέρα είναι ωραία.
- The day is fine.
- Αυτή η ταβέρνα είναι πολύ καλή.
- This tavern is very good.
- Πηγαίνουμε στην ταβέρνα.
"We are going"||
- We go to the tavern.
- Βλέπουμε την αμαξοστοιχία.
"We see"||
- We see the train.
- Βλέπουμε την πόρτα.
- We see the door.
- Βλέπουμε την ώρα.
- Wir sehen die Zeit.
- We see the time.
- Οι επιβάτες είναι εδώ.
|The passengers||
- The passengers are here.
- Οι σταθμάρχες είναι εδώ.
|The stationmasters||
- The stationmasters are here.
- Βλέπω τους επιβάτες.
- I see the passengers.
- Je vois les passagers.
- Βλέπω τους σταθμάρχες.
- I see the marshmallows.
- Οι αμαξοστοιχίες είναι στον σταθμό.
|Trains are at the station.|||
- The trains are at the station.
- Les trains sont en gare.
- Οι πόρτες είναι μικρές.
|The doors||small
- The doors are small.
- Αυτές οι πληροφορίες δεν είναι καλές.
|||||good
- This information is not good.
- Αυτές οι ταβέρνες είναι ακριβές.
||||expensive
- These taverns are expensive.
- Οι ημέρες είναι ωραίες.
|||"beautiful"
- The days are nice.
- Αυτοί είναι στις πρεσβείες.
|||embassies
- Diese sind bei den Botschaften.
- These are in the embassies.
- Ce sont aux ambassades.
- Δύο αμαξοστοιχίες φεύγουν σε δύο ώρες.
||leave|||
- Two trains leave in two hours.
- Deux trains partent dans deux heures.
- Αυτός θέλει καλές πληροφορίες.
- Er will gute Informationen.
- He wants good information.
- Il veut de bonnes informations.
- Πηγαίνουν στις ταβέρνες.
- They go to the taverns.
- Ils vont dans les tavernes.
- Ο κόσμος είναι εκεί.
- The world is there.
- Le monde est là.
- Ο σταθμός είναι καλός.
- The station is good.
- Ο υπάλληλος είναι δεξιά.
- The employee is right.
- L'employé a raison.
- Ο κινηματόγραφος αρχίζει στις δύο.
- The movie begins in two.
- Ο αχθοφόρος είναι κοντά στην πόρτα.
- The porter is near the door.
- Βλέπω τον κόσμο
- I see the world
- Βλέπουμε τον σταθμό.
- We see the station.
- Βλέπουμε τον υπάλληλο.
- We see the employee.
- Αυτός είναι στον κινηματόγραφο.
- That's in the movie.
- C'est au cinéma.
- Βλέπουμε τον αχθοφόρο.
- We see the porter.
- On voit le portier.
- Αυτό το ξενοδοχείο είναι πολύ καλό.
- This hotel is very good.
- Cet hôtel est très bien.
- Αυτό το λεωφορείο είναι μακρυά.
- This bus is a long way off.
- Οι σταθμοί είναι μικροί.
|The stations||small
- The stations are small.
- Αυτοί οι υπάλληλοι δεν είναι καλοί.
||employees|||good
- Diese Mitarbeiter sind nicht gut.
- These officials are not good.
- Ces fonctionnaires ne sont pas bons.
- Οι κινηματόγραφοι αρχίζουν στις οκτώ.
|The movies|"begin"||
- Cinemas start at eight.
- Οι αχθοφόροι είναι στον σταθμό.
|The porters|||
- Die Träger sind am Bahnhof.
- The porters are at the station.
- Les porteurs sont à la gare.
- Οι σταθμοί είναι μεγάλοι.
- The stations are big.
- Βλέπουμε τους σταθμούς.
We see||the stations
- We see the stations.
- Έχουμε δύο υπαλλήλους.
||employees
- We have two employees.
- Αυτοί είναι με τους αχθοφόρους.
||||porters
- Diese sind bei den Trägern.
- These are with the porters.
- Ils sont avec les porteurs.
- Πηγαίνουμε στους κινηματόγραφους.
||movie theaters
- We're going to the cinemas.
- Allons au cinéma.
- Αυτά τα ξενοδοχεία είναι ακριβά.
||||expensive
- These hotels are expensive.
- Αυτά τα λεωφορεία δεν είναι καλά.
- These buses are not good.
- Ces bus ne sont pas bons.
- Το προξενείο είναι δεξιά.
- The consulate is right.
- Le consulat est à droite.
- Αυτό το εστιατόριο είναι ακριβό.
- This restaurant is expensive.
- Ce restaurant est cher.
- Αυτό το καφενείο είναι φτηνό.
- This cafe is cheap.
- Τα προξενεία είναι μακρυά.
|The consulates are far.||
- Consulates are far away.
- Les consulats sont loin.
- Αυτά τα εστιατόρια είναι φτηνά.
- These restaurants are cheap.
- Αυτά τα δωμάτια είναι μεγάλα.
- These rooms are big.
- Βλέπουμε το φτηνό ξενοδοχείο.
- We see the cheap hotel.
- Πηγαίνουμε στο λεωφορείο.
- We go to the bus.
- Nous montons dans le bus.
- βλέπουμε το προξενείο.
- we see the consulate.
- on voit le consulat.
- Έχουμε το μεγάλο εστιατόριο.
- We have the big restaurant.
- Nous avons le grand restaurant.
- Πηγαίνουμε στο φτηνό καφενείο.
- Go to the cheap coffee shop.
- Έχουμε τα μεγάλα ξενοδοχεία.
- We have big hotels.
- Πηγαίνουν στα τρένα.
- Sie fahren in Zügen.
- They're on the trains.
- Βλέπει τα λεωφορεία.
||sees the buses
- He sees the buses.
- Έχουν τα εισιτήρια.
||tickets
- They have the tickets.
- Ils ont les billets.
- Θέλουν τα ωραία δωμάτια.
"They want"|||rooms
- They want the nice rooms.
- Ils veulent de belles chambres.
- Ένας επιβάτης είναι εδώ.
|A passenger||
- A passenger is here.
- Un passager est ici.
- Ένας υπάλληλος είναι στην πόρτα.
|An employee|||
- An employee is at the door.
- Ένας αχθοφόρος είναι στον σταθμό.
|A porter|||
- A porter is at the station.
- Un porteur est à la gare.
- Μία ταβέρνα είναι μεγάλη.
- A tavern is great.
- Μία πρεσβεία είναι πολύ μακρυά.
|An embassy|||"far away"
- An embassy is too far away.
- Μία πόρτα είναι πολύ μικρή.
- A door is too small.
- Une porte est trop petite.
- Ένα εστιατόριο είναι πολύ ακριβό.
||||"expensive"
- A restaurant is very expensive.
- Ένα ξενοδοχείο είναι κοντά στον σταθμό.
|hotel||near||
- A hotel is close to the station.
- Un hôtel est près de la gare.
- Ένα λεωφορείο πηγαίνει στην Αθήνα.
- A bus goes to Athens.
- Βλέπω έναν επιβάτη.
"I see"||a passenger
- I see a passenger.
- Je vois un passager.
- Έχουμε έναν Γάλλο υπάλληλο.
||Frenchman|employee
- We have a French employee.
- Nous avons un fonctionnaire français.
- Πηγαίνω στον αχθοφόρο.
||porter
- I'm going to the porter.
- Je vais chez le portier.
- Πηγαίνουμε σε μία φτηνή ταβέρνα.
|||cheap|cheap tavern
- We go to a cheap tavern.
- Θέλουμε μία πληροφορία.
"We want"||information
- We want information.
- Φεύγει σε μία ημέρα.
- Er geht an einem Tag.
- He's leaving in one day.
- Il part dans une journée.
- Πηγαίνουμε σ' ένα μεγάλο εστιατόριο.
||||restaurant
- We're going to a big restaurant.
- On va dans un grand restaurant.
- Έχουν ένα μικρό ξενοδοχείο.
- They have a small hotel.
- Ils ont un petit hôtel.
- Έχουν ένα καλό λεωφορείο.
|||bus
- They have a good coach.
- Ils ont un bon bus.
-------------------------------
-------------------------------
►Πηγαίνετε πάντα στον κινηματόγραφο;
do you go|always||
►Do you always go to the cinema?
Allez-vous toujours au cinéma?
►Είναι ακριβά τα εισιτήρια στον κινηματόγραφο;
|expensive||tickets||
► Are movie tickets expensive?
Les billets sont-ils chers au cinéma?
►Πότε πηγαίνετε στον κινηματόγραφο;
"When"|||
►When do you go to the movie?
Quand vas-tu au cinéma?
►Πού πουλάνε τα εισιτήρια για τον κινηματόγραφο;
Where|sell|||||
►Why sell the tickets for the movie?
Où se vendent les billets de cinéma?
►Τι πίνετε για πρόγευμα, καφέ ή τσάι;
|drink||breakfast|||
►What are you drinking for breakfast, coffee or tea?
Que bois-tu au petit-déjeuner, café ou thé?
►Πώς πίνετε τον καφέ, ή τον τσάι σας;
►How do you drink your coffee or tea?
Comment buvez-vous votre café ou votre thé?
►Πηγαίνετε στο καφενείο για τον καφέ σας;
Do you go to the coffee shop for your coffee?
Tu vas au café pour prendre ton café?
►Τι θέση προτιμάτε στο τρένο;
|Seat|do you prefer||
►What do you prefer on the train?
Quelle position préférez-vous dans le train?
►Πού πουλάνε τα εισιτήρια για τον τρένο;
►Why do you sell the tickets for the train?
Où se vendent les billets de train?
►Θέλετε ένα ποτήρι κρύο νερό;
||glass||
Do you want a glass of cold water?
Voulez-vous un verre d'eau froide?
►Τι έχει αυτό το εστιατόριο για πρόγευμα;
||||||breakfast
►What does this breakfast restaurant have?
Qu'est-ce que ce restaurant a pour le petit déjeuner?
►Πού πηγαίνουν αυτά τα τρένα; Πώς πηγαίνουν;
|||||How do they|
►How do these trains go? How do they go?
Où vont ces trains? Comment vont-ils?
►Πόσο μακρυά είναι η Αθήνα απ' την Πάτρα;
► How far is Athens from Patra?
►Πού είναι η Πάτρα;
►Where is Patras?
Où est Patra?
►Πηγαίνετε κάθε μέρα στο εστιατόριο ;
►Some day at the restaurant?
Tu vas au restaurant tous les jours?
►Είναι καλό αυτό το εστιατόριο ;
||||restaurant
► Is this restaurant good?
Ce restaurant est-il bon?
►Πού είναι το ξενοδοχείο σας;
►Where is your hotel?
Où est ton hôtel?
►Πού πηγαίνει αυτός ο αχθοφόρος με τις βαλίτσες σας;
||||porter||||
►Where does this porter go with your suitcases?
Où va ce bagagiste avec tes valises?