×

We gebruiken cookies om LingQ beter te maken. Als u de website bezoekt, gaat u akkoord met onze cookiebeleid.

image

Τράπεζα κειμένων B1, 3. Νίκος Παπάζογλου

3. Νίκος Παπάζογλου

Φίλες και φίλοι, καλωσορίσατε στην εκπομπή «Διαδρομές» στο νέο ελληνικό ραδιόφωνο. Απόψε έχουμε μαζί μας τον κύριο Νίκο Παπάζογλου. Καλωσορίσατε!

- Καλώς σας βρήκα.

- Μάλλον, καλωσόρισες, Νίκο. Μου φαίνεται λίγο αστείο να μιλάμε στον πληθυντικό, αφού γνωριζόμαστε από παλιά.

- Καλώς σε βρήκα, λοιπόν, Βίκυ.

- Ωραία. Χαίρομαι πολύ. Έχουμε να τα πούμε δύο χρόνια. Το καλοκαίρι δε σε είδαμε στην Αθήνα. Μας την έκανες!! Αλλά είσαι τώρα εδώ.

- Ναι, φέτος το χειμώνα, και θα ‘μαι μέχρι τα Φώτα.

- Γιατί δεν έκανες συναυλίες φέτος το καλοκαίρι;

- Είναι δύσκολο πλέον να κάνεις ζωντανές εμφανίσεις. Οι δήμαρχοι ζητούν πολλά χρήματα για να παραχωρήσουν ένα θέατρο στους καλλιτέχνες.

- Δηλαδή παλιά ήταν αλλιώς τα πράγματα;

- Όταν άρχισα ήταν τελείως διαφορετικά. Δε θα ξεχάσω το δήμαρχο της Καλαμάτας. Όταν πήρα τηλέφωνο στο δημαρχείο Καλαμάτας και ζήτησα να νοικιάσω το θέατρο της πόλης, μου είπε ο δήμαρχος: «Τι λέτε κύριε Παπάζογλου; Θα έρθετε από τη Θεσσαλονίκη να μας τραγουδήσετε και θα μας δώσετε και λεφτά;» Μας φιλοξένησε για τρεις μέρες στο καλύτερο ξενοδοχείο της πόλης, δε μας άφησε να φάμε μόνοι μας ποτέ…

- …φιλοξενία και στήριξη του πολιτισμού…

- Αυτό το πράγμα έχει αλλάξει τελείως. Έτσι δεν κάνω συναυλίες το καλοκαίρι.

- Κάνεις όμως συναυλίες το χειμώνα!

- Ναι, υπάρχουν ξέρεις κάποια στέκια σε κάθε πόλη, που είναι πάρα πολύ ζεστά. Μ΄ αρέσει πάρα πολύ που μαζεύονται 200-300 άτομα, λίγος κόσμος, και τους τραγουδώ…

- Και στους μουσικούς έχεις κάνει περιορισμούς…

- Ναι, είμαστε λιγότεροι αλλά πιο ευέλικτοι. Έχουμε ένα πουλμανάκι και πηγαίνουμε σε όλα τα μέρη, βρέξει-χιονίσει.

- Πιστεύεις ότι σήμερα υπάρχουν καλές φωνές;

- Δεν είναι ζήτημα καλής φωνής …όλος ο κόσμος τραγουδάει, όλη η Ελλάδα τραγουδάει… στην ταβέρνα τους ακούς και τους χαίρεσαι. Άλλο αυτό, και άλλο να τραγουδάς και να «ακτινοβολεί» αυτό που τραγουδάς.

- Είναι θέμα ρεπερτορίου;

- Είναι θέμα ταλέντου, ιδιαίτερου ταλέντου και πολλής, μα πάρα πολλής άσκησης.

- Νίκο, για να κλείσουμε την εκπομπή μας, τι σκέφτεσαι για το μέλλον;

- Όπως τον βρούμε τον καιρό έτσι θα τον αρμενίσουμε…

- Ωραία τα είπες, καλοτάξιδος να είσαι πάντα σε ό,τι κάνεις.

- Κι εσύ, Βίκυ!

- Καλό βράδυ!

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

3. Νίκος Παπάζογλου |Nikos Papazoglou 3. Nikos Papazoglou 3. Nikos Papazoglou 3. Nikos Papazoglou 3. Nikos Papazoglou 3. Nikos Papazoglou 3. ニコス・パパゾグル 3. Nikos Papazoglou 3. Nikos Papazoglou 3. Nikos Papazoglou 3. Никос Папазоглу 3. Nikos Papazoglou

Φίλες και φίλοι, καλωσορίσατε στην εκπομπή «Διαδρομές» στο νέο ελληνικό ραδιόφωνο. Απόψε έχουμε μαζί μας τον κύριο Νίκο Παπάζογλου. |||||émission|Itinéraires|||||||||||Monsieur Niko|Monsieur Niko Papazoglou |||willkommen||Sendung|||neuen|||||||||| |||Welcome to||show|"Journeys"|||Greek|radio station|tonight|we have||||Mr.|Nikos|Papazoglou |||||番組|||||||||私たちの|||| Freunde, willkommen zur Sendung "Diadromes" im neuen griechischen Radio. Heute Abend haben wir Herrn Nikos Papazoglou bei uns. Ladies and gentlemen, welcome to the show "Routes" on the new Greek radio. Tonight we have with us Mr. Nikos Papazoglou. Ystävät ja ystävät, tervetuloa ohjelmaan "Reitit" uudella kreikkalaisella radiokanavalla. Tänä iltana meillä on mukanamme herra Nikos Papazoglou. Amici, benvenuti alla trasmissione "Diadromi" della nuova radio greca. Questa sera abbiamo con noi il signor Nikos Papazoglou. 友達の皆さん、新しいギリシャのラジオ「ディアドロメス」へようこそ。今夜はニコス・パパゾグルさんをお迎えしています。 Καλωσορίσατε! Welcome! ようこそ Welcome! Tervetuloa! ようこそ!

- Καλώς σας βρήκα. Hyvää päivää|| ||trouver gut||treffen well|"you" or "you all"|I found you - Willkommen zurück. -Nice to see you (lit: Welcome I found you). (Formal or plural) - Hyvää löytämistä. - Bentornati. - お会いできて嬉しいです。

- Μάλλον, καλωσόρισες, Νίκο. Luultavasti|| Wahrscheinlich|| "Probably"|welcome|Niko |ようこそ| - Nun, willkommen zurück, Nico. - Quite, welcome, Nikos. - Enemmän kuin tervetuloa, Niko. - Bentornato, Nico. - まあ、ようこそ、ニコ。 Μου φαίνεται λίγο αστείο να μιλάμε στον πληθυντικό, αφού γνωριζόμαστε από παλιά. ||||||||koska||| |||drôle||||pluriel||nous nous connaissons||longtemps |it seems||funny||we speak||plural form|since|know each other||a long time |||witzig||||Plural|da|||von früher |||||||||私たちは|| Ich finde es ein bisschen komisch, im Plural zu sprechen, da wir uns schon lange kennen. It seems a little funny to me to speak in the plural, since we have known each other for a long time. Tuntuu hieman hassulta puhua monikossa, kun tunnemme toisemme entuudestaan. Je trouve un peu drôle de parler au pluriel, puisque nous nous connaissons depuis longtemps. Trovo un po' buffo parlare al plurale, visto che ci conosciamo da molto tempo. 親しい間柄なのに、敬語で話すのはちょっとおかしい気がする。

- Καλώς σε βρήκα, λοιπόν, Βίκυ. ||||Vicky ||I found you|well|Vicky ||||Vicky ||||ビッキー - Nun, willkommen zurück, Vicky. -Nice to see you, then Viki (lit: Welcome I found you). (Singular, informal) - Hyvä että löysin sinut, Vicky. - Bentornata, Vicky. - それでは、会えて嬉しいよ、ビッキー。

- Ωραία. - Fine. - Bene. - 素晴らしい。 Χαίρομαι πολύ. Very pleased.| I’m very glad. Olen hyvin iloinen. Sono molto soddisfatto. 私はとても嬉しいです。 Έχουμε να τα πούμε δύο χρόνια. haben||||| have not|||catch up||two years |||話す|| Wir haben uns seit zwei Jahren nicht mehr gesehen. We have two years to say it. Meillä on kaksi vuotta puhumatta. Nous ne nous sommes pas vus depuis deux ans. Non ci vediamo da due anni. 私たちは2年間話していませんでした。 Το καλοκαίρι δε σε είδαμε στην Αθήνα. ||||||Athen |summer|||didn't see||Athens ||||見ました|| Wir haben Sie letzten Sommer in Athen nicht gesehen. We did not see you in Athens in the summer. Kesällä emme nähneet sinua Ateenassa. Nous ne vous avons pas vu à Athènes l'été dernier. Non ti abbiamo visto ad Atene la scorsa estate. 夏にアテネであなたに会えませんでした。 Μας την έκανες!! uns||gemacht "You"||"You did it!" 私たちの||してくれた Du hast uns erwischt!!! You did it for us !! Jätit meidät! Vous nous avez eus !!! Ci hai fregato!!! あなたは私たちをやってくれました!! Αλλά είσαι τώρα εδώ. |are|now| Aber du bist jetzt hier. But you are here now. Mutta olet nyt täällä. Ma ora sei qui. しかし、あなたは今ここにいます。

- Ναι, φέτος το χειμώνα, και θα ‘μαι μέχρι τα Φώτα. |||||||||les Épiphanies Ja|||||||||Licht |this year||winter|||"I'll be"|until||Epiphany |||||||||正月 - Ja, diesen Winter, und ich werde bis zu den Heiligen Drei Königen hier sein. - Yes, this winter, and I will be until the Lights. - Kyllä, tänä talvena, ja olen täällä jouluun saakka. - Oui, cet hiver, et je serai là jusqu'à ce que les lumières s'éteignent. - Sì, quest'inverno, e sarò qui fino allo spegnimento delle luci. - はい、今年の冬、そして光の日までここにいます。 - Evet, bu kış ve ışıklar sönene kadar burada olacağım.

- Γιατί δεν έκανες συναυλίες φέτος το καλοκαίρι; |||concerts||| ||du hast gemacht|Konzerte||| ||you did|concerts|this year||summer - Warum hast du diesen Sommer keine Konzerte gegeben? - Why didn't you do any concerts this summer? - Miksi et pitänyt konsertteja tänä kesänä? - Pourquoi n'avez-vous pas donné de concerts cet été ? - Perché non avete fatto nessun concerto quest'estate? - なぜ今年の夏にコンサートをしなかったのか?

- Είναι δύσκολο πλέον να κάνεις ζωντανές εμφανίσεις. ||enää|||live|esiintymisiä |||||en direct|performances en direct |schwierig|jetzt|||live|Auftritte |difficult|anymore|||live|live performances - Es ist schwer, noch live aufzutreten. - It is difficult now to make live appearances. - Esiintymisten järjestäminen on nykyään vaikeaa. - Il est difficile de faire des spectacles en direct de nos jours. - È difficile fare ancora performance dal vivo. - 今は生演奏をするのが難しい。 Οι δήμαρχοι ζητούν πολλά χρήματα για να παραχωρήσουν ένα θέατρο στους καλλιτέχνες. |||||||luovuttaa||||taiteilijoille |les maires|demandent|||||louer||||les artistes |mayors|ask for||money|||grant||theater||artists |die Bürgermeister|fordern|||||zur Verfügung stellen||||den Künstlern |市長|求めている||||||||| Bürgermeister verlangen viel Geld, um Künstlern ein Theater zu geben. Mayors are asking for a lot of money to give a theater to the artists. Kaupunginjohtajat pyytävät paljon rahaa teatterin vuokraamisesta taiteilijoille. Les maires demandent beaucoup d'argent pour offrir un théâtre aux artistes. I sindaci chiedono molti soldi per dare un teatro agli artisti. 市長たちはアーティストに劇場を貸すために多くのお金を要求している。

- Δηλαδή παλιά ήταν αλλιώς τα πράγματα; Also|früher|waren|anders||die Dinge that is|"in the past"||"different"||things - Früher war also alles anders? - So things used to be different? - Eli aiemmin asiat olivat erilailla? - Quindi una volta le cose erano diverse? - つまり昔は事情が違っていたのか? - Yani eskiden işler farklı mıydı?

- Όταν άρχισα ήταν τελείως διαφορετικά. |||völlig| |I started||completely|different - Als ich anfing, war das ganz anders. - When I started it was completely different. - Kun aloitin, kaikki oli täysin erilaista. - Lorsque j'ai commencé, c'était complètement différent. - Quando ho iniziato era completamente diverso. - 私が始めた時は全く異なっていた。 Δε θα ξεχάσω το δήμαρχο της Καλαμάτας. ||oublier||le maire|| ||forget||the mayor||Kalamata's |||den|Bürgermeister|| ||||||カラマタ Ich werde den Bürgermeister von Kalamata nicht vergessen. I will not forget the mayor of Kalamata. En unohda Kalamatan pormestaria. Je n'oublierai pas le maire de Kalamata. Non dimenticherò il sindaco di Kalamata. カラマタの市長を忘れることはない。 Όταν πήρα τηλέφωνο στο δημαρχείο Καλαμάτας και ζήτησα να νοικιάσω το θέατρο της πόλης, μου είπε ο δήμαρχος: «Τι λέτε κύριε Παπάζογλου; Θα έρθετε από τη Θεσσαλονίκη να μας τραγουδήσετε και θα μας δώσετε και λεφτά;» Μας φιλοξένησε για τρεις μέρες στο καλύτερο ξενοδοχείο της πόλης, δε μας άφησε να φάμε μόνοι μας ποτέ… |soitin||||||pyysin||||||||||||||Papazoglou||||||||||||||||majoitti|||||||||||||||| ||||mairie|||||||||||||le maire||||||||||||chanter||||donner||||nous a hébergés||||||||||||||sans nous|| |ich rief an||||||ich bat||mieten||||||||||||||||||||||||||||hat uns beherbergt||||||||||||||allein|| |called|||city hall|of Kalamata||asked for||rent out||theater||city||told me||mayor||do you say||Mr Papazoglou||come|||Thessaloniki|||sing for us||||give us||money||hosted us|||||best|hotel|||||let / allow||eat|by ourselves|| |||||||お願いした||借りる||||||||市長||||||||||||歌ってください|||||そして|||もてなしました|||||||||||||||| Als ich im Rathaus von Kalamata anrief und darum bat, das Theater der Stadt zu mieten, sagte der Bürgermeister zu mir: "Was meinen Sie, Herr Papazoglou? Werden Sie aus Thessaloniki kommen, um für uns zu singen, und werden Sie uns Geld geben?" Er hat uns drei Tage lang im besten Hotel der Stadt beherbergt, er hat uns nie allein essen lassen... When I got a call from the town hall of Kalamata and asked to rent the theater of the city, the mayor said to me: “What do you say, Mr. Papazoglou? Will you come from Thessaloniki to sing for us and will you also give us money? " He hosted us for three days in the best hotel in town, he never let us eat alone… Kun soitin Kalamatan kaupungintaloon ja pyysin vuokrata kaupungin teatterin, pormestari sanoi minulle: "Mitä sanotte herra Papazoglou? Aiotteko tulla Thessalonikista laulamaan meille ja antamaan meille rahaa?" Hän majoitti meidät kolmeksi päiväksi kaupungin parhaaseen hotelliin, ei koskaan jättänyt meitä syömään yksin... Lorsque j'ai appelé la mairie de Kalamata pour demander à louer le théâtre de la ville, le maire m'a dit : "Qu'en pensez-vous, M. Papazoglou ? Voulez-vous venir de Thessalonique pour chanter pour nous et nous donner de l'argent ?". Il nous a hébergés pendant trois jours dans le meilleur hôtel de la ville, il ne nous a jamais laissés manger seuls... Quando ho chiamato il municipio di Kalamata per chiedere di affittare il teatro della città, il sindaco mi ha detto: "Cosa ne pensa, signor Papazoglou? Verrà da Salonicco a cantare per noi e ci darà dei soldi?". Ci ospitò per tre giorni nel miglior albergo della città, non ci fece mai mangiare da soli... 私がカラマタ市役所に電話をかけて、市の劇場を借りたいとお願いしたとき、市長は言いました。「パパゾグルさん、テッサロニキから歌いに来てくれるのに、お金もくれるんですか?」私たちは市内の最高のホテルに3日間も泊めてもらい、一度も一人で食事をすることはありませんでした。

- …φιλοξενία και στήριξη του πολιτισμού… ||||kulttuuria hospitalité||soutien||de la culture Gastfreundschaft||Unterstützung||Kultur hospitality||support||culture ホスピタリティ|||| - ...Gastfreundschaft und kulturelle Unterstützung... -… hospitality and support of culture… - ...vieraanvaraisuus ja kulttuurin tukeminen... - ...ospitalità e supporto culturale... - …文化へのホスピタリティとサポート…

- Αυτό το πράγμα έχει αλλάξει τελείως. ||||verändert| this|the|thing||changed|completely - Diese Sache hat sich völlig verändert. - This thing has changed completely. - Tämä asia on muuttunut täysin. - Questa cosa è cambiata completamente. - このことは完全に変わりました。 Έτσι δεν κάνω συναυλίες το καλοκαίρι. |||concerts|| Deshalb gebe ich im Sommer keine Konzerte. So I don't do concerts in the summer. En siis tee konsertteja kesällä. Je ne fais donc pas de concerts en été. Quindi non faccio concerti in estate. だから夏にはコンサートをしない。

- Κάνεις όμως συναυλίες το χειμώνα! |however|concerts|| - Aber Sie geben im Winter Konzerte! - But you do concerts in the winter! - Mutta järjestät konsertteja talvella! - Mais vous faites des concerts en hiver ! - Ma fate concerti in inverno! - でも冬にはコンサートをする!

- Ναι, υπάρχουν ξέρεις κάποια στέκια σε κάθε πόλη, που είναι πάρα πολύ ζεστά. ||||paikat|||||||| ||||lieux de rencontre||||||||très chauds |gibt es|||Treffpunkte||||||||warm |there are|you know|some|hangout spots||||||very||cozy ||||場所||||||||暖かい - Ja, es gibt in jeder Stadt einige Orte, an denen es sehr, sehr warm ist. - Yes, you know there are some hangouts in every city, which are very hot. - Kyllä, tiedätkö, on joitain paikkoja jokaisessa kaupungissa, jotka ovat todella lämpimiä. - Sì, ci sono alcuni luoghi in ogni città che sono molto, molto caldi. - そう、各都市にとても暖かい場所があるんだ。 Μ΄ αρέσει πάρα πολύ που μαζεύονται 200-300 άτομα, λίγος κόσμος, και τους τραγουδώ… |||||se rassemblent||un peu de||||je chante |||very much|that|gather together|people|little|crowd|and||I sing to |||||sich versammeln||||||ich singe |||||||少し|||| Ich liebe es sehr, wenn 200-300 Leute zusammenkommen, ein paar Leute, und ich singe für sie... I really like that 200-300 people gather, a few people, and I sing to them… Pidän todella siitä, että paikalle kokoontuu 200-300 ihmistä, vähän porukkaa, ja laulan heille... J'aime beaucoup quand 200-300 personnes se rassemblent, quelques personnes, et que je chante pour elles... Mi piace molto quando si riuniscono 200-300 persone, poche, e io canto per loro... 200-300人が集まるのがとても好きで、少しの人々に歌っています…。

- Και στους μουσικούς έχεις κάνει περιορισμούς… ||musiciens|||des restrictions ||Musikern|||Einschränkungen ||musicians|||restrictions - Und Sie haben den Musikern Beschränkungen auferlegt... - You have also made restrictions on musicians… - Ja olet asettanut rajoituksia muusikoille... - Et vous avez imposé des restrictions aux musiciens... - E avete posto delle restrizioni ai musicisti... - 音楽家にも制限をかけていますか…

- Ναι, είμαστε λιγότεροι αλλά πιο ευέλικτοι. |||||joustavampia |||||flexibles ||fewer|||flexible |||||flexibel |||||柔軟です - Ja, wir sind weniger, aber flexibler. - Yes, we are fewer but more flexible. - Kyllä, meitä on vähemmän mutta joustavampia. - Oui, nous sommes moins nombreux mais plus flexibles. - Sì, siamo meno numerosi ma più flessibili. - はい、私たちは少なくなりましたが、より柔軟になりました。 Έχουμε ένα πουλμανάκι και πηγαίνουμε σε όλα τα μέρη, βρέξει-χιονίσει. ||petit bus||||||endroits||neige We have||minibus||||all||places|rain or shine|snows ||Minibus||||||Orte|| |||||||||雨が降っても|雪が降っても Wir haben einen kleinen Van und fahren überall hin, egal ob es regnet oder scheint. We have a bus and we go everywhere, it rain-snow. Meillä on pieni bussi ja menemme kaikkialle, oli sitten sateinen tai lumisateinen päivä. Nous avons une petite camionnette et nous allons partout, qu'il pleuve ou qu'il vente. Abbiamo un piccolo furgone e andiamo in tutti i posti, con la pioggia o con il sole. 私たちはバスを持っていて、雨が降ろうが雪が降ろうが、あらゆる場所に行きます。

- Πιστεύεις ότι σήμερα υπάρχουν καλές φωνές; |||||voix glaubst du|||||Stimmen "Do you believe"|||there are||voices - Glauben Sie, dass es heute gute Stimmen gibt? - Do you think there are good voices today? - Uskotko, että tänään on hyviä ääniä? - Crede che oggi ci siano buone voci? - 今日、良い声の人がいると思う?

- Δεν είναι ζήτημα καλής φωνής …όλος ο κόσμος τραγουδάει, όλη η Ελλάδα τραγουδάει… στην ταβέρνα τους ακούς και τους χαίρεσαι. ||question de|de bonne|voix||||||||||||||| nicht||Frage||||||||||||Taverne||||| ||"matter"|good|voice quality|the whole||world|sings|||Greece|sings||tavern||you hear them|and||"you enjoy them" |||良い|||||||||||||||| - Es geht nicht um eine gute Stimme ... die ganze Welt singt, ganz Griechenland singt ... in der Taverne hört man ihnen zu und ist glücklich. - It is not a matter of a good voice… everyone sings, all of Greece sings… in the tavern you hear them and you rejoice. - Hyvä ääni ei ole ongelma... koko maailma laulaa, koko Kreikka laulaa... heidän tavernassaan kuulet ja nautit heidän laulusta. - Non è una questione di buona voce... tutto il mondo canta, tutta la Grecia canta... nella taverna li ascolti e sei felice. - 良い声の問題ではない…みんなが歌っていて、ギリシャ全体が歌っている… tavern(タベルナ)では彼らの声を聞いて楽しめる。 Άλλο αυτό, και άλλο να τραγουδάς και να «ακτινοβολεί» αυτό που τραγουδάς. |||||laulat|||säteilet||| ||||||||rayonne||| another|this||different||singing|and||radiate|||singing ||||||||strahlen||| |||||歌う|||輝いている||| Es ist eine Sache, zu singen und das, was man singt, "auszustrahlen", aber es ist eine andere. This is one thing, and it is another to sing and "radiate" what you sing. Se on eri asia, ja eri asia on laulaa ja 'säteillä' sitä mitä laulat. C'est une chose de chanter et de "rayonner" ce que l'on chante, mais c'en est une autre. Una cosa è cantare e "irradiare" ciò che si canta, un'altra è cantare. これはまた別のことで、歌うことと、歌っているものを「放射する」ことは別です。 Şarkı söylemek ve söylediklerinizi "yaymak" bir şeydir, ama bu başka bir şeydir.

- Είναι θέμα ρεπερτορίου; ||repertuaarista |sujet|de répertoire |matter|repertoire ||Repertoire |テーマ|レパートリー - Ist es eine Frage des Repertoires? - Is it a matter of repertoire? - Onko kyse repertuaarista? - Est-ce une question de répertoire ? - È una questione di repertorio? - レパートリーの問題ですか? - Bu bir repertuar meselesi mi?

- Είναι θέμα ταλέντου, ιδιαίτερου ταλέντου και πολλής, μα πάρα πολλής άσκησης. ||de talent|particulier|||beaucoup de|||beaucoup de|exercice |matter|talent|special|of talent||"a lot of"|but|very much|a lot of|practice ||Talent|besonderen|||viel||||Übung ||||||多くの|||| - Das ist eine Frage des Talents, des besonderen Talents und viel, viel Übung. - It is a matter of talent, special talent and a lot, but a lot of exercise. - Kyse on lahjakkuudesta, erityisestä lahjakkuudesta ja paljosta, todella paljosta harjoituksesta. - C'est une question de talent, de talent particulier et de beaucoup, beaucoup d'entraînement. - È una questione di talento, di talento speciale e di tanto, tanto esercizio. - それは才能の問題であり、特別な才能と非常に多くの、いや、非常に多くの練習が必要です。 - Bu bir yetenek meselesi, özel yetenek ve çok ama çok fazla pratik.

- Νίκο, για να κλείσουμε την εκπομπή μας, τι σκέφτεσαι για το μέλλον; |||terminons||||||||avenir Niko|"to"||"wrap up"||show||"what"|think|||future |||||||||||Zukunft |||終わらせる|||||||| - Niko, zum Abschluss unserer Sendung, was sind Ihre Gedanken für die Zukunft? - Niko, to close our show, what are your thoughts for the future? - Niko, jotta voimme päättää lähetyksemme, mitä ajattelet tulevaisuudesta? - Niko, pour conclure notre émission, quelles sont vos pensées pour l'avenir ? - Niko, per concludere la nostra trasmissione, quali sono i tuoi pensieri per il futuro? - ニコ、私たちの番組を締めくくるために、未来についてどう思いますか? - Niko, programımızı kapatmak için, gelecek için düşünceleriniz nelerdir?

- Όπως τον βρούμε τον καιρό έτσι θα τον αρμενίσουμε… ||||||||purjehdimme ||trouver||||||naviguerons if|it|find||weather conditions||||sail through it ||||||||steuern ||||時期|||| - Wie wir das Wetter finden, so werden wir es bewaffnen… - As we find the weather, so we will sail it… - Kuten sää on, niin me myös menettelemme sen mukaan... - Nous naviguerons de la même manière que nous trouverons le temps... - Come troviamo il tempo, così lo navighiamo... - 天気がどうなるかによって、私たちはそれに合わせて進めるつもりです… - Havayı nasıl bulursak, öyle yelken açarız...

- Ωραία τα είπες, καλοτάξιδος να είσαι πάντα σε ό,τι κάνεις. |||hyvin matkustava|||||| ||tu as dit|bon voyage|||||| ||"you said"|safe travels||be|always|to you|in whatever|do |||guten Fahrt|||||| |||幸運な|||||| - Du hast es gut gesagt, gute Reise, sei immer bei allem, was du tust. - You said it well, have a good trip, always be in everything you do. - Kauniisti sanottu, hyvää matkaa aina kaikessa mitä teet. - Bien dit, bonne chance dans tout ce que vous entreprenez. - Ben detto, buona fortuna in tutto ciò che fate. - 素晴らしいことを言ったね、何をしていてもいつも良い旅を。 - Du sa det bra, ha en bra resa, var alltid med i allt du gör. - İyi dediniz, yaptığınız her işte iyi şanslar.

- Κι εσύ, Βίκυ! Ja|| |du| ||Vicky - You too, Vicky! - Sinä myös, Vicky! - Anche tu, Vicky! - あなたも、ビッキー!

- Καλό βράδυ! Good| - Good evening! - Hyvää yötä! - 良い夜を!