×

We gebruiken cookies om LingQ beter te maken. Als u de website bezoekt, gaat u akkoord met onze cookiebeleid.

image

2 - Ο Χάρι Πότερ και η Κάμαρα με τα Μυστικά (AudioBo...), 04. Στο "Φλόρις και μπλοτς" (2)

04. Στο "Φλόρις και μπλοτς" (2)

Σε μια γυάλινη προθήκη εκεί δίπλα υπήρχε ένα ροζιασμένο χέρι τοποθετημένο πάνω σε ένα μαξιλαράκι, μια μαγεμένη τράπουλα και ένα γουρλωτό γυάλινο μάτι. Παγωμένα προσωπεία τον κοιτούσαν διαπεραστικά από τους τοίχους. Πάνω σε έναν πάγκο ήταν σωριασμένα ανθρώπινα κόκαλα και από το ταβάνι κρέμονταν σκουριασμένα αιχμηρά όργανα. Και, το χειρότερο απ' όλα, το σκοτεινό στενοσόκακο που διέκρινε ο Χάρι από τη σκονισμένη βιτρίνα, δεν ήταν σε καμιά περίπτωση η Διαγώνιος αλέα.

Όσο πιο γρήγορα έφευγε από δω μέσα, τόσο το καλύτερο. Ο Χάρι κατευθύνθηκε βιαστικά κι αθόρυβα προς την πόρτα, ενώ η μύτη του έτσουζε ακόμα από το χτύπημα στο τζάκι. Αλλά, πριν προλάβει καλά καλά να φτάσει στα μισά του δρόμου, δύο άτομα εμφανίστηκαν έξω από τη βιτρίνα. Ο ένας από αυτούς ήταν ο τελευταίος άνθρωπος που ο Χάρι θα ήθελε να δει, και μάλιστα σ' αυτή την κατάσταση, δηλαδή πασαλειμμένος φούμο, με σπασμένα γυαλιά και έχοντάς τα χαμένα.

Ήταν ο Ντράκο Μαλφόι.

Ο Χάρι κοίταξε βιαστικά ολόγυρα και είδε ένα μεγάλο μαύρο ντουλάπι αριστερά του. Τρύπωσε μέσα και τράβηξε τις πόρτες, αφήνοντας ανοιχτή μια στενή χαραμάδα για να βλέπει τι γίνεται έξω. Λίγες στιγμές αργότερα το καμπανάκι χτύπησε και ο Μαλφόι μπήκε στο μαγαζί.

Ο άντρας που τον ακολουθούσε ήταν σίγουρα ο πατέρας του. Είχε το ίδιο ωχρό, μακρόστενο πρόσωπο, τα ίδια ψυχρά γκρίζα μάτια. Ο κύριος Μαλφόι προχώρησε μέσα ρίχνοντας μια νωχελική ματιά στα εκτεθειμένα εμπορεύματα. Ύστερα χτύπησε το κουδούνι πάνω στον πάγκο, πριν στραφεί στο γιο του και του πει: "Μην αγγίζεις τίποτα, Ντράκο".

Ο Ντράκο ο οποίος ετοιμαζόταν να πιάσει το γυάλινο μάτι, είπε:

"Νόμιζα πως θα μου αγοράσεις ένα δώρο".

"Είπα πως θα σου αγοράσω ένα αγωνιστικό σκουπόξυλο", είπε ο πατέρας του χτυπώντας ρυθμικά τα δάχτυλα στον πάγκο.

"Τι να το κάνω αφού δεν παίζω στην ομάδα;" είπε κατσουφιασμένος και εκνευρισμένος ο Ντράκο. "Ο Χάρι Πότερ είχε πέρσι ένα σύννεφο 2000. Και ειδική άδεια του Ντάμπλντορ για να παίξει στους Γκρίφιντορ. Κι όχι επειδή είναι καλός απλώς και μόνο επειδή είναι διάσημος... Διάσημος γι' αυτό το ηλίθιο σημάδι στο μέτωπό του..."

Ο Ντράκο έσκυψε να περιεργαστεί ένα ράφι γεμάτο νεκροκεφαλές.

"... Όλοι τον θεωρούν έξυπνο... Ο υπέροχος Πότερ με το σημάδι και το σκουπόξυλό του..."

"Μου τα 'χεις πει όλα αυτά εκατό φορές", είπε ο κύριος Μαλφόι ρίχνοντας ένα αυστηρό βλέμμα στο γιο του, "και θα ήθελα να σου θυμίσω πως δεν είναι... Συνετό... Να εκφράζεις αντιπάθεια για τον Χάρι Πότερ, τον οποίον όλοι οι μάγοι θεωρούν ήρωα διότι εξαφάνισε τον άρχοντα του σκότους... Α, κύριε Μπόργκιν".

Πίσω από τον πάγκο εμφανίστηκε ένας κυρτός άντρας, ο οποίος έδιωχνε τα λαδωμένα μαλλιά του από το μέτωπό του.

"Κύριε Μαλφόι, πόσο χαίρομαι που σας βλέπω", είπε ο κύριος Μπόργκιν με φωνή γλοιώδη σαν τα μαλλιά του. "Είμαι ενθουσιασμένος, είμαι γοητευμένος... Α, κι ο νεαρός Μαλφόι! Σε τι μπορώ να σας εξυπηρετήσω; πρέπει να σας δείξω οπωσδήποτε κάτι που παρέλαβα μόλις σήμερα, και σε εξαιρετική τιμή..."

"Σήμερα δεν ήρθα να αγοράσω, κύριε Μπόργκιν, αλλά να πουλήσω", είπε ο κύριος Μαλφόι.

"Να πουλήσετε;" Το χαμόγελο έσβησε από τα χείλη του κυρίου Μπόργκιν.

"Θα έχετε ακούσει, βεβαίως, ότι το υπουργείο κάνει πολλές εφόδους το τελευταίο διάστημα", είπε ο κύριος Μαλφόι, βγάζοντας από την εσωτερική τσέπη του μια περγαμηνή, την οποία ξετύλιξε για να τη διαβάσει ο κύριος Μπόργκιν. "Έχω ορισμένα... Ε... Πράγματα στο σπίτι που ενδέχεται να με φέρουν σε δύσκολη θέση, αν το υπουργείο αποφασίσει να με επισκεφτεί..."

Ο κύριος Μπόργκιν στερέωσε ένα ζευγάρι ματογυάλια στη μύτη του και διάβασε τον κατάλογο.

"Δε νομίσω πως το υπουργείο θα τολμήσει να σας ενοχλήσει, κύριε..."

Τα χείλη του κυρίου Μαλφόι συσπάστηκαν. "Μέχρι στιγμής δε με επισκέφτηκαν. Το όνομα Μαλφόι εμπνέει ακόμα σεβασμό, ωστόσο το υπουργείο γίνεται ολοένα και πιο ενοχλητικό. Φημολογείται ότι θα θεσπιστεί ένας νέος νόμος για την προστασία των Μαγκλ. Πίσω του πρέπει, το δίχως άλλο, να βρίσκεται αυτός ο ηλίθιος ψωριάρης, ο Άρθουρ Ουέσλι, που είναι λάτρης των Μαγκλ..."

Ο Χάρι εξοργίστηκε.

"... Κι όπως βλέπετε, ορισμένα από αυτά τα φαρμάκια ενδέχεται να εκληφθούν..."

"Καταλαβαίνω, κύριε, έχετε απόλυτο δίκιο", είπε ο κύριος Μπόργκιν. "Για να δούμε..."

"Μπαμπά, θα μου πάρεις αυτό;" τους διέκοψε ο Ντράκο δείχνοντας το ροζιασμένο χέρι στο μαξιλαράκι.

"Α, η χείρα της δόξας!" είπε ο κύριος Μπόργκιν παρατώντας τον κατάλογο του κυρίου Μαλφόι για να τρέξει κοντά στον Ντράκο. "Του δίνεις να κρατήσει ένα κερί και αυτό προσφέρει φως μόνο στον κτήτορα! Ο καλύτερος φίλος κλεφτών και πλιατσικολογούν! Ο γιος σας έχει εξαιρετικό γούστο, κύριε".

"Ελπίζω ότι ο γιος μου θα γίνει κάτι καλύτερο από κλέφτης και πλιατσικολόγος, Μπόργκιν", είπε ψυχρά ο κύριος Μαλφόι.

Ο κύριος Μπόργκιν βιάστηκε να απαντήσει: "Δεν ήθελα να σας προσβάλω, κύριε, δεν ήθελα να σας προσβάλω..."

"Αν και, κρίνοντας από τους άθλιους βαθμούς του στο σχολείο", πρόσθεσε ακόμα πιο ψυχρά ο κύριος Μαλφόι, "ίσως να είναι κατάλληλος μόνο γι' αυτά τα επαγγέλματα".

"Δε φταίω εγώ", αντέτεινε ο Ντράκο. "Όλοι οι καθηγητές έχουν τις συμπάθειές τους, ιδιαίτερα αυτή την Ερμιόνη Γκρέιντζερ..."

"Θα έπρεπε να ντρέπεσαι που ένα κορίτσι το οποίο δεν κατάγεται από οικογένεια μάγων σε περνάει σε όλα τα μαθήματα", τον αποπήρε ο κύριος Μαλφόι.

"Χα!" μουρμούρισε πνιχτά ο Χάρι, πανευτυχής που έβλεπε τον Ντράκο ντροπιασμένο και θυμωμένο.

"Παντού το ίδιο συμβαίνει", είπε ο κύριος Μπόργκιν με τη γλοιώδη φωνή του. "Το αίμα των μάγων λογαριάζεται υποδεέστερο..."

"Από εμένα πάντως όχι", είπε ο κύριος Μαλφόι με τα ρουθούνια του να πεταρίζουν.

"Κι από εμένα, κύριε, κι από εμένα", είπε ο κύριος Μπόργκιν με μια βαθιά υπόκλιση.

"Τότε ας επιστρέψουμε στον κατάλογό μου", είπε κοφτά ο κύριος Μαλφόι. "Είμαι λίγο βιαστικός σήμερα, Μπόργκιν. Μετά έχω να πάω σε μια σημαντική δουλειά".

Κι άρχισαν τα παζάρια. Ο Χάρι παρακολουθούσε με νευρικότητα τον Ντράκο, ο οποίος πλησίαζε όλο και πιο κοντά στην κρυψώνα του καθώς εξέταζε τα διάφορα αντικείμενα στο μαγαζί". Σταμάτησε να περιεργαστεί μια θηλιά από σκοινί για κρέμασμα και να διαβάσει, με ένα μοχθηρό χαμόγελο, την κάρτα που ήταν στερεωμένη σε ένα εξαίσιο κολιέ από οπάλια: "Προσοχή! Μην αγγίζετε. Καταραμένο! Έχει αφαιρέσει τη ζωή δεκαεννιά Μαγκλ ιδιοκτητών του μέχρι σήμερα".

Ο Ντράκο γύρισε και είδε το ντουλάπι ακριβώς μπροστά του. Έκανε ένα βήμα, άπλωσε το χέρι στο πόμολο...

"Σύμφωνοι", είπε ο κύριος Μαλφόι από τον πάγκο. "Έλα, Ντράκο!"

Ο Χάρι σφούγγισε τον ιδρώτα στο μέτωπό του με το μανίκι του καθώς ο Ντράκο απομακρυνόταν.

"Καλημέρα σας, κύριε Μπόργκιν. Σας περιμένω αύριο στο αρχοντικό να πάρετε τα πράγματα".

Μόλις έκλεισε η πόρτα, οι γλοιώδεις τρόποι του κυρίου Μπόργκιν εξαφανίστηκαν στη στιγμή.

"Καλή μέρα και σε εσάς, κύριε Μαλφόι. Κι αν αληθεύουν αυτά που λέγονται, δε μου πουλήσατε ούτε τα μισά από αυτά που κρύβετε στο αρχοντικό σας..."

Κι εξαφανίστηκε μουρμουρίζοντας κατσουφιασμένος σε μια πόρτα στο βάθος του καταστήματος. Ο Χάρι περίμενε ένα λεπτό μήπως και ξαναγυρίσει κι ύστερα βγήκε από το ντουλάπι όσο πιο αθόρυβα μπορούσε, πέρασε ανάμεσα από τις γυάλινες προθήκες και βγήκε από την πόρτα του μαγαζιού.

Κοίταξε ολόγυρα κρατώντας κοντά στο πρόσωπό του τα σπασμένα γυαλιά του. Βρισκόταν σε ένα βρομερό σοκάκι, γεμάτο καταστήματα αποκλειστικά με είδη μαύρης μαγείας. Αυτό από το οποίο είχε μόλις βγει, το Μπόργκιν και Μπαρκς, ήταν το μεγαλύτερο. Και τότε παρατήρησε ακριβώς απέναντι μια απαίσια βιτρίνα με συρρικνωμένα κεφάλια και δυο μαγαζιά πιο κάτω, ένα μεγάλο κλουβί με ζωντανές, γιγάντιες μαύρες αράχνες. Δυο κουρελήδες μάγοι τον παρατηρούσαν από τη σκιά μιας εισόδου μουρμουρίζοντας μεταξύ τους. Ο Χάρι συνέχισε το δρόμο του ταραγμένος, προσπαθώντας να κρατήσει ίσια τα γυαλιά του, ενώ ευχόταν μέσα του να βρει το δρόμο να φύγει, αν και δεν είχε πολλές ελπίδες.

Μια παλιά ξύλινη πινακίδα πάνω από ένα κατάστημα που πούλαγε δηλητηριώδη κεριά, τον πληροφόρησε πως βρισκόταν στην αδιέξοδο αλέα. Αυτό δεν τον βοήθησε, γιατί ούτε που είχε ακουστά αυτή την οδό. Προφανώς κάποιο λάθος θα είχε κάνει όταν πρόφερε το όνομα του τόπου όπου ήθελε να πάει, έτσι όπως είχε μπουκωθεί με στάχτες από το τζάκι των Ουέσλι. Προσπάθησε να διατηρήσει την ψυχραιμία του κι αναρωτήθηκε τι έπρεπε να κάνει.

"Δε φαντάζομαι να χάθηκες, χρυσό μου", είπε μια φωνή στο αφτί του, κάνοντάς τον να αναπηδήσει τρομαγμένος.

Μπροστά του στεκόταν μια γριά η οποία κρατούσε ένα δίσκο με κάτι που έμοιαζε πολύ με ξεριζωμένα ανθρώπινα νύχια. Του χαμογελούσε μοχθηρά, αποκαλύπτοντας τα μαυρισμένα δόντια της. Ο Χάρι πισωπάτησε.

"Όχι", είπε, “απλώς..."

"Χάρι! Τι κάνεις εδώ πέρα;"

Η καρδιά του Χάρι αναπήδησε. Το ίδιο και η γριά. Κάμποσα νύχια έπεσαν στα πόδια της και βλαστήμησε καθώς η στιβαρή φιγούρα του Χάγκριντ, του δασοφύλακα του "Χόγκουαρτς", τους ζύγωνε με ανοιχτές δρασκελιές, ενώ τα κατάμαυρα μάτια του άστραφταν πάνω από τα πυκνά, άγρια γένια του.

"Χάγκριντ!" φώναξε ανακουφισμένος ο Χάρι. "Είχα χαθεί... Η μαγική σκόνη..."

Ο Χάγκριντ άρπαξε τον Χάρι από το σβέρκο και τον τράβηξε μακριά από τη μάγισσα, πετώντας με μια σπρωξιά το δίσκο της. Οι κραυγές της τους ακολούθησαν στο στριφογυριστό σοκάκι μέχρι που βγήκαν στο φως του ήλιου. Ο Χάρι είδε στο βάθος ένα γνωστό, λευκό σαν χιόνι, μαρμάρινο κτίριο: την τράπεζα "Γκρίνγκοτς". Ο Χάγκριντ τον οδήγησε γραμμή στη Διαγώνιο αλέα.

"Μες στη βρόμα είσαι!" του είπε τραχιά, τινάζοντας τις κάπνες από πάνω του με τόση δύναμη, που παραλίγο να τον ρίξει μέσα σε ένα βαρέλι με δρακοκοπριά, έξω από ένα φαρμακείο. "Δε νομίζω πως είναι σωστό να τριγυρίζεις στην αδιέξοδο αλέα, Χάρι... Είναι παλιογειτονιά... Αν σ' έβλεπε κανένα μάτι..."

"Το κατάλαβα και μόνος μου", είπε σκύβοντας ο Χάρι καθώς ο Χάγκριντ πήγαινε να τον ξανατινάξει. "Σου είπα, χάθηκα. Εσύ, πώς βρέθηκες εδώ;"

"Ήρθα να αγοράσω ένα απωθητικό σαρκοβόρων σαλιγκαριών", γρύλισε ο Χάγκριντ. "Έχουν ρημάξει τα λάχανα του σχολείου. Μόνος σου είσαι;"

"Μένω στους Ουέσλι, αλλά χαθήκαμε", εξήγησε ο Χάρι. "Πρέπει να τους βρω..."

Προχώρησαν μαζί στο δρόμο.

"Πώς και δε μου έγραψες;" ρώτησε ο Χάγκριντ καθώς ο Χάρι αγωνιζόταν να τον προφτάσει (μια δρασκελιά του Χάγκριντ αντιστοιχούσε σε τρία δικά του βήματα).

Ο Χάρι του τα είπε όλα για τον Ντόμπι και τους Ντάρσλι.

"Βρομομάγκλ", γρύλισε ο Χάγκριντ. "Αν το ήξερα..."

"Χάρι! Χάρι! Εδώ!"

Ο Χάρι γύρισε και είδε την Ερμιόνη Γκρέιντζερ στην κορυφή της μεγάλης μαρμάρινης σκάλας της τράπεζας "Γκρίνγκοτς". Έτρεξε προς το μέρος τους με τα ατίθασα καστανά μαλλιά της να ανεμίζουν.

"Τι έπαθαν τα γυαλιά σου; Γεια σου, Χάγκριντ... Ω, πόσο χαίρομαι που σας ξαναβλέπω... Στην "Γκρίνγκοτς" ερχόσουν, Χάρι;"

"Πρέπει πρώτα να βρω τους Ουέσλι", είπε ο Χάρι.

"Δε θα αργήσεις", χαμογέλασε ο Χάγκριντ. Ο Χάρι και η Ερμιόνη κοίταξαν ένα γύρω κι είδαν τον Ρον, τον Φρεντ, τον Τζορτζ, τον Πέρσι και τον κύριο Ουέσλι να τρέχουν μέσα στο πλήθος προς το μέρος τους.

"Χάρι", κοντανάσανε ο κύριος Ουέσλι. "Ελπίζαμε να μην είναι πολύ μακριά το τζάκι όπου βγήκες..." σφούγγισε την ιδρωμένη φαλάκρα του. "Η Μόλι τρελάθηκε από αγωνία… Α, να την!"

"Πού βγήκες;" ρώτησε ο Ρον.

"Στην αδιέξοδο αλέα", είπε βλοσυρά ο Χάρι.

"Έξοχα!" είπαν με μια φωνή ο Φρεντ και ο Τζορτζ.

"Εμάς δε μας επιτρέπουν να πάμε", είπε με ζήλια ο Ρον.

"Και πολύ καλά κάνουν", γρύλισε ο Χάγκριντ. Η κυρία Ουέσλι πλησίασε τρέχοντας, με την τσάντα της να ανεμίσει στο ένα χέρι και την Τζίνι κρεμασμένη στο άλλο. "Ω, Χάρι... Χρυσό μου... Πόσο ανησύχησα..." Έβγαλε λαχανιασμένη μια μεγάλη βούρτσα από την τσάντα της και βάλθηκε να καθαρίζει τις στάχτες από τα ρούχα του Χάρι που δεν είχε προλάβει να καθαρίσει ο Χάγκριντ. Ο κύριος Ουέσλι πήρε τα γυαλιά του Χάρι, τα χτύπησε με το ραβδί του και του τα επέστρεψε άθικτα, σαν καινούρια.

"Εγώ πρέπει να πηγαίνω", είπε ο Χάγκριντ, που κόντευε να του βγάλει το χέρι η κυρία Ουέσλι.

"Στην αδιέξοδο αλέα! Τι θα είχε γίνει αν δεν τον έβρισκες εσύ, Χάγκριντ!" μουρμούριζε η κυρία Ουέσλι.

"Θα σας δω στο "Χόγκουαρτς"", ακούστηκε η φωνή του Χάγκριντ καθώς χανόταν μέσα στην κατάμεστη εμπορική οδό. "Χανόταν", τρόπος του λέγειν, βεβαίως, γιατί ο Χάγκριντ τους περνούσε όλους ένα κεφάλι.

"Μαντέψτε ποιον είδα στο "Μπόργκιν και Μπαρκς"", είπε ο Χάρι στον Ρον και στην Ερμιόνη καθώς ανέβαιναν τα σκαλοπάτια της "Γκρίνγκοτς". "Τον Μαλφόι και τον πατέρα του".

"Ψώνισε τίποτα ο Μαλφόι;" ακούστηκε κοφτή η φωνή του κυρίου Ουέσλι πίσω τους.

"Όχι, πούλησε".

"Ώστε ανησυχεί", είπε ο κύριος Ουέσλι με σαρδόνια ικανοποίηση. "Και τι δε θα 'δινα να συλληφθεί ο Λούσιους Μαλφόι για κάτι..."

"Να προσέχεις, Άρθουρ", είπε απότομα η κυρία Ουέσλι καθώς ένας καλικάντζαρος τους υποδεχόταν με μια βαθιά υπόκλιση στην είσοδο της τράπεζας. "Η οικογένεια αυτή είναι επικίνδυνη. Μην απλώνεις τα πόδια σου μακρύτερα από εκεί που φτάνει το στρώμα σου".

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

04. Στο "Φλόρις και μπλοτς" (2) Im|Floris|und|Blots |Floris||Blots 04. In "Floris and blots" (2) 04. En "Floris and blots" (2) 04. dans "Floris et taches" (2) 04. w "Floris and blots" (2) 04. In "Florist und Blots" (2)

Σε μια γυάλινη προθήκη εκεί δίπλα υπήρχε ένα ροζιασμένο χέρι τοποθετημένο πάνω σε ένα μαξιλαράκι, μια μαγεμένη τράπουλα και ένα γουρλωτό γυάλινο μάτι. ||||||||zrohovatělé||||||polštářek|||||||skleněné| ||vitreuse|vitrine|||||rouillé|||||||||jeu de cartes|||gros|| In|einer|gläsernen|Vitrine|dort|neben|gab es|eine|rissige|Hand|platziert|auf|auf|ein|Kissen|ein|verzauberte|Spielkarte|und|ein|glotzendes|gläsernes|Auge ||glass|display||next to|||calloused||placed||||little pillow||enchanted|deck of cards|||bulging|glass| Na skleněné vitríně vedle něj bylo položeno zhrublé ruka na polštářku, kouzelný balíček karet a vyvalené skleněné oko. In a glass case next to it was a rosy hand placed on a cushion, an enchanted deck of cards and a bulging glass eye. In einer gläsernen Vitrine daneben lag eine verkrustete Hand auf einem Kissen, ein verzaubertes Kartenspiel und ein weit aufgerissenes Glasauge. Παγωμένα προσωπεία τον κοιτούσαν διαπεραστικά από τους τοίχους. |masky|||pronikavě||| |masques|||||| Gefrorene|Gesichter|ihn|schauten|durchdringend|von|den|Wänden Frozen|frozen masks||were watching|piercingly||| Zmrzlé masky na něj pronikavě hleděly ze zdí. Frozen faces stared at him piercingly from the walls. Eiskalte Masken starrten ihn durch die Wände an. Πάνω σε έναν πάγκο ήταν σωριασμένα ανθρώπινα κόκαλα και από το ταβάνι κρέμονταν σκουριασμένα αιχμηρά όργανα. |||stole|||||||||||ostré| |||||entassés||os||||||rouillés|tranchants| Auf|auf|einen|Tisch|waren|aufgetürmt|menschliche|Knochen|und|von|der|Decke|hingen|verrostete|scharfe|Werkzeuge |||counter||piled|human|bones||||ceiling|were hanging|rusty|sharp|instruments Na pultu byly nahromaděny lidské kosti a ze stropu visely zrezivělé ostré nástroje. Human bones were piled on a bench and rusty sharp instruments hung from the ceiling. Auf einer Theke lagen menschliche Knochen und von der Decke hingen rostige, scharfe Werkzeuge. Και, το χειρότερο απ' όλα, το σκοτεινό στενοσόκακο που διέκρινε ο Χάρι από τη σκονισμένη βιτρίνα, δεν ήταν σε καμιά περίπτωση η Διαγώνιος αλέα. |||||||úzká ulička|||||||prašné||||||||| |||||||ruelle||distinguait|||||poussiéreuse||||||||| Und|das|schlimmste|von|allem|das|dunkle|enge Gasse|die|erkannte|der|Harry|von|der|staubigen|Schaufenster|nicht|war|in|keiner|Hinsicht|die|Winkel|Gasse ||worst|||||narrow alley||discerned|||||dusty|window display|not||||by no means||Diagonal|Alley ||||||||||||||||inte||||||| And, worst of all, the dark narrow alley that Harry could see through the dusty window was in no way the Diagon Alley. Und das Schlimmste von allem war, dass die dunkle Gasse, die Harry durch das staubige Schaufenster erkannte, auf keinen Fall die Winkelgasse war.

Όσο πιο γρήγορα έφευγε από δω μέσα, τόσο το καλύτερο. je mehr|schneller|schnell|er wegfuhr|von|hier|drinnen|desto|das|besser |||||here|||| Čím rychleji odsud odcházelo, tím lépe. The sooner he got out of here, the better. Je schneller er von hier wegkam, desto besser. Ο Χάρι κατευθύνθηκε βιαστικά κι αθόρυβα προς την πόρτα, ενώ η μύτη του έτσουζε ακόμα από το χτύπημα στο τζάκι. ||se vydal|||||||||||svědila||||úder|| |||||||||||||démangeait|||||| Der|Harry|ging|hastig|und|leise|zur|die|Tür|während|die|Nase|ihm|brannte|immer noch|von|den|Schlag|am|Kamin ||headed|hastily||silently||||||||stung||||hit|| Harry se rychle a tiše vydal k dveřím, přičemž ho nos stále pálil od úderu o krb. Harry headed hurriedly and quietly for the door, his nose still stinging from the knock on the fireplace. Harry machte sich hastig und leise auf den Weg zur Tür, während seine Nase immer noch von dem Schlag am Kamin brannte. Αλλά, πριν προλάβει καλά καλά να φτάσει στα μισά του δρόμου, δύο άτομα εμφανίστηκαν έξω από τη βιτρίνα. Aber|bevor|er/sie/es erreichen kann|gut|gut|zu|erreichen|in|die Mitte|des|Wegs|zwei|Personen|erschienen|draußen|von|die|Schaufenster ||he/she/it manages|well|||||halfway|||||||||window Ale než stihl dorazit ani do půlky cesty, objevily se dvě osoby venku před výlohou. But, before he could get halfway across the street, two people appeared outside the window. Aber bevor er es überhaupt bis zur Mitte des Weges geschafft hatte, tauchten zwei Personen vor dem Schaufenster auf. Ο ένας από αυτούς ήταν ο τελευταίος άνθρωπος που ο Χάρι θα ήθελε να δει, και μάλιστα σ' αυτή την κατάσταση, δηλαδή πασαλειμμένος φούμο, με σπασμένα γυαλιά και έχοντάς τα χαμένα. ||||||||||||||||||||||pomačkaný|fumem|||||mít||ztracená ||||||||||||||||||||état||enduits|de foin|||||ayant||perdus Der|eine|von|ihnen|war|der|letzte|Mensch|den|der|Harry|würde|wollen|zu|sehen|und|sogar|in|dieser|die|Situation|das heißt|beschmiert|mit Tinte|mit|zerbrochenen|Brille|und|habend|die|verloren ||||||||||||||||||||condition||smeared|in paint||broken|||having||lost |||||||||||||||||||||||sotig||||||| Jeden z nich byl poslední člověk, kterého by Harry chtěl vidět, a to dokonce v tomto stavu, tedy potřísněný kouřem, se zlomenými brýlemi a zmatený. One of them was the last person Harry would want to see, and in this state, that is, smeared with a frock, with broken glasses and lost. Der eine von ihnen war der letzte Mensch, den Harry sehen wollte, und das auch noch in diesem Zustand, nämlich mit Farbe beschmiert, mit zerbrochenen Brillen und völlig durcheinander.

Ήταν ο Ντράκο Μαλφόι. Es war|der|Draco|Malfoy Byl to Draco Malfoy. It was Draco Malfoy. Es war Draco Malfoy.

Ο Χάρι κοίταξε βιαστικά ολόγυρα και είδε ένα μεγάλο μαύρο ντουλάπι αριστερά του. |||rapidement||||||||| Der|Harry|schaute|hastig|umher|und|sah|ein|großes|schwarzes|Schrank|links|von ihm ||||around|||||||| Harry se rychle podíval kolem sebe a uviděl velkou černou skříň po své levici. Harry looked around hurriedly and saw a large black cupboard to his left. Harry schaute hastig um sich und sah einen großen schwarzen Schrank zu seiner Linken. Τρύπωσε μέσα και τράβηξε τις πόρτες, αφήνοντας ανοιχτή μια στενή χαραμάδα για να βλέπει τι γίνεται έξω. vlez||||||||||škvíra|||||| ||||||||||fente|||||| Er schlüpfte|hinein|und|zog|die|Türen|und ließ|offen|einen|schmalen|Spalt|um|zu|sehen|was|passiert|draußen Sneak in|||||doors|leaving|||narrow|crack|||||| Vklouzl dovnitř a zatáhl dveře, nechávajíc otevřenou úzkou škvíru, aby viděl, co se venku děje. He squeezed inside and pulled the doors, leaving a narrow crack open to see what was happening outside. Er schlüpfte hinein und zog die Türen auf, ließ einen schmalen Spalt offen, um zu sehen, was draußen vor sich ging. Λίγες στιγμές αργότερα το καμπανάκι χτύπησε και ο Μαλφόι μπήκε στο μαγαζί. Wenige|Momente|später|das|Glöckchen|läutete|und|der|Malfoy|trat|in das|Geschäft |moments|||bell||||||| O několik okamžiků později zazvonil zvonek a Malfoy vstoupil do obchodu. A few moments later the bell rang and Malfoy entered the shop. Wenig später läutete die Glocke und Malfoy betrat den Laden.

Ο άντρας που τον ακολουθούσε ήταν σίγουρα ο πατέρας του. ||||sledoval||||| Der|Mann|der|ihn|folgte|war|sicher|der|Vater|sein ||||was following||||| Muž, který ho následoval, byl určitě jeho otec. The man following him was definitely his father. Der Mann, der ihm folgte, war mit Sicherheit sein Vater. Είχε το ίδιο ωχρό, μακρόστενο πρόσωπο, τα ίδια ψυχρά γκρίζα μάτια. |||bledý||||||| |||pâle|||||froids|| Er hatte|das|gleiche|blasse|längliche|Gesicht|die|gleichen|kalten|grauen|Augen |||pale|elongated||||cold|gray| ||||||||kalla|| He had the same pale, elongated face, the same cold gray eyes. Er hatte dasselbe blasse, längliche Gesicht, die gleichen kalten grauen Augen. Ο κύριος Μαλφόι προχώρησε μέσα ρίχνοντας μια νωχελική ματιά στα εκτεθειμένα εμπορεύματα. |||||||líný|||vystavená|zboží |||||||paresseuse|||exposés| Der|Herr|Malfoy|ging|hinein|werfend|einen|lässigen|Blick|auf die|ausgestellten|Waren |||moved|inside|||lethargic|||exposed goods|goods Mr. Malfoy walked in, casting a languid glance at the displayed merchandise. Mr. Malfoy ging hinein und warf einen lethargischen Blick auf die ausgestellten Waren. Ύστερα χτύπησε το κουδούνι πάνω στον πάγκο, πριν στραφεί στο γιο του και του πει: "Μην αγγίζεις τίποτα, Ντράκο". ||||||||||||||||se dotýkáš|| ||||||bureau||se tourne|||||||||| Dann|läutete|das|Klingel|auf|den|Tisch|bevor|er sich drehte|zu|Sohn|ihm|und|ihm|sagte|Nicht|berührst|nichts|Draco then|||bell|||||turned to||||||||touch|| Then he rang the bell on the counter, before turning to his son and saying, "Don't touch anything, Draco." Dann läutete die Glocke auf der Theke, bevor er sich zu seinem Sohn umdrehte und sagte: "Fass nichts an, Draco."

Ο Ντράκο ο οποίος ετοιμαζόταν να πιάσει το γυάλινο μάτι, είπε: ||||se chystal|||||| Der|Drako|der|der|sich vorbereitete|zu|fangen|das|gläserne|Auge|sagte ||||was preparing||catch||glass|eye| Draco, který se chystal chytit skleněné oko, řekl: Draco who was about to catch the glass eye, said: Draco, der gerade dabei war, das Glasauge zu greifen, sagte:

"Νόμιζα πως θα μου αγοράσεις ένα δώρο". Ich dachte|dass|(Zukunftsmarker)|mir|kaufen|ein|Geschenk |||||a| "Myslel jsem, že mi koupíš dárek." "I thought you were going to buy me a present." "Ich dachte, du würdest mir ein Geschenk kaufen."

"Είπα πως θα σου αγοράσω ένα αγωνιστικό σκουπόξυλο", είπε ο πατέρας του χτυπώντας ρυθμικά τα δάχτυλα στον πάγκο. ||||koupím||závodní||||||||||| Ich sagte|dass|(Zukunftsmarker)|dir|kaufen werde|ein|Renn-|Besen|sagte|der|Vater|sein|klopfend|rhythmisch|die|Finger|auf den|Tisch ||||||racing|||||||rhythmically|||| ||||||||||||trummande||||| "Řekl jsem, že ti koupím závodní koště," řekl jeho otec, když rytmicky mlátil prsty o stůl. "I said I'd buy you a racing broomstick," his father said, tapping his fingers rhythmically on the bench. "Ich habe gesagt, dass ich dir einen Quidditch-Besen kaufen werde", sagte sein Vater und klopfte rhythmisch mit den Fingern auf die Theke.

"Τι να το κάνω αφού δεν παίζω στην ομάδα;" είπε κατσουφιασμένος και εκνευρισμένος ο Ντράκο. ||||||hraju||||mrzutý|||| ||||||||||soupirant|||| Was|zu|es|machen|da|nicht|spiele|in der|Mannschaft|sagte|mürrisch|und|genervt|der|Draco ||||||||||sulky||annoyed|| "What can I do with it if I'm not playing on the team?" said a frowning and irritated Draco. "Was soll ich damit anfangen, wenn ich nicht im Team spiele?" sagte Drako mürrisch und genervt. "Ο Χάρι Πότερ είχε πέρσι ένα σύννεφο 2000. Der|Harry|Potter|hatte|letztes Jahr|ein|Nimbus "Harry Potter had a cloud 2000 last year. "Harry Potter hatte letztes Jahr einen Nimbus 2000. Και ειδική άδεια του Ντάμπλντορ για να παίξει στους Γκρίφιντορ. |speciální||||||||Nebelvír Und|spezielle|Erlaubnis|von|Dumbledore|um|zu|spielen|in den|Gryffindor |special|permission|||||play|| A speciální povolení od Brumbála, aby hrál za Gryffindor. And special permission for Dumbledore to play for the Gryffindors. Und eine spezielle Erlaubnis von Dumbledore, um für Gryffindor zu spielen. Κι όχι επειδή είναι καλός απλώς και μόνο επειδή είναι διάσημος... Διάσημος γι' αυτό το ηλίθιο σημάδι στο μέτωπό του..." Und|nicht|weil|er ist|gut|einfach|und|nur|weil|er ist|berühmt|Berühmt|für|dieses|das|dumme|Zeichen|auf|Stirn|ihm |||||||||||||||stupid|||| A ne jen proto, že je dobrý, ale jednoduše protože je slavným... Slavným kvůli tomu hloupému znamení na jeho čele... And not because he's good just because he's famous... Famous for that stupid mark on his forehead..." Und nicht, weil er einfach gut ist, sondern nur, weil er berühmt ist... Berühmt wegen dieses dummen Zeichens auf seiner Stirn..."

Ο Ντράκο έσκυψε να περιεργαστεί ένα ράφι γεμάτο νεκροκεφαλές. ||||prozkoumat||||lebky ||||examiner||étagère||têtes de mort Der|Drako|beugte sich|um|zu betrachten|ein|Regal|voll mit|Totenschädel ||bent||inspect||||skulls Draco se sklonil, aby si prohlédl polici plnou lebek. Draco bent down to process a shelf full of skulls. Draco beugte sich, um ein Regal voller Totenschädel zu betrachten.

"... Όλοι τον θεωρούν έξυπνο... Ο υπέροχος Πότερ με το σημάδι και το σκουπόξυλό του..." Alle|ihn|halten für|intelligent|Der|wunderbare|Potter|mit|dem|Zeichen|und|dem|Besen|sein "... Everyone thinks he's smart... ...the magnificent Potter with his scar and his broomstick..." "... Alle halten ihn für klug... Der großartige Potter mit seinem Zeichen und seinem Besen..."

"Μου τα 'χεις πει όλα αυτά εκατό φορές", είπε ο κύριος Μαλφόι ρίχνοντας ένα αυστηρό βλέμμα στο γιο του, "και θα ήθελα να σου θυμίσω πως δεν είναι... Συνετό... Να εκφράζεις αντιπάθεια για τον Χάρι Πότερ, τον οποίον όλοι οι μάγοι θεωρούν ήρωα διότι εξαφάνισε τον άρχοντα του σκότους... Α, κύριε Μπόργκιν". ||||||||||||||přísné||||||||||||||rozumné||vyjadřovat|nepřátelství|||||||||||||vymazal||||tmy|||Borgin ||||||||||||||||||||||||||||sage||||||||||||||||||||||| mir|die|hast|gesagt|alles|das|hundert|Male|sagte|der|Herr|Malfoy|werfend|einen|strengen|Blick|auf|Sohn|ihn|und|würde|wollte|zu|dir|erinnern|dass|nicht|ist|klug|zu|äußern|Abneigung|gegen|den|Harry|Potter|den|den|alle|die|Zauberer|halten|Held|weil|vernichtet hat|den|Herrn|des|Dunkelheit|Ah|Herr|Borgin to me||||||||||||||stern||||||||||remind||||wise||express|antipathy||||||whom||||||for|vanquished||lord|||||Mr Borgin "You have told me all this a hundred times," said Mr. Malfoy, giving his son a stern look, "and I would remind you that it is not Prudent... To express dislike for Harry Potter, whom all wizards consider a hero because he vanquished the Dark Lord... Ah, Mr. Borgin. "Du hast mir all das schon hundertmal gesagt", sagte Mr. Malfoy und warf seinem Sohn einen strengen Blick zu, "und ich möchte dich daran erinnern, dass es nicht... weise... ist, Abneigung gegen Harry Potter zu zeigen, den alle Zauberer als Helden betrachten, weil er den Dunklen Lord besiegt hat... Ah, Mr. Borgin."

Πίσω από τον πάγκο εμφανίστηκε ένας κυρτός άντρας, ο οποίος έδιωχνε τα λαδωμένα μαλλιά του από το μέτωπό του. ||||||zakřivený||||||olejové|||||| ||||||courbé||||éloignait||grasés|||||| Hinter|von|den|Tisch|erschien|ein|gebückter|Mann|der|der|wischte|die|öligen|Haare|sein|von|die|Stirn|sein ||||appeared||curved||||was pushing away||oily|||||| Behind the counter a curvy man appeared, pushing his greasy hair away from his forehead. Hinter dem Tresen erschien ein gebückter Mann, der sich die fettigen Haare von der Stirn wischte.

"Κύριε Μαλφόι, πόσο χαίρομαι που σας βλέπω", είπε ο κύριος Μπόργκιν με φωνή γλοιώδη σαν τα μαλλιά του. ||||||||||Borgin|||glissante|||| Herr|Malfoy|wie sehr|ich freue mich|dass|Sie|sehe|sagte|der|Herr|Borgin|mit|Stimme|schleimig|wie|die|Haare|sein |||||||||||||slimy|||| |||||||||||||oljig|||| "Pane Malfoyi, jak jsem rád, že vás vidím," řekl pan Borgin svým slizkým hlasem, který odpovídal jeho vlasům. "Mr. Malfoy, how glad I am to see you," said Mr. Borgin in a voice as slimy as his hair. "Herr Malfoy, wie schön, Sie zu sehen", sagte Mr. Borgin mit einer schleimigen Stimme, die zu seinen Haaren passte. "Είμαι ενθουσιασμένος, είμαι γοητευμένος... Α, κι ο νεαρός Μαλφόι! |||okouzlený||||| |||charmé||||| Ich bin|begeistert|ich bin|fasziniert|Ah|und|der|junge|Malfoy |||charmed||||young| "Jsem nadšený, jsem okouzlen... A, mladý Malfoy! "I'm excited, I'm fascinated... Oh, and young Malfoy! "Ich bin begeistert, ich bin fasziniert... Oh, und der junge Malfoy! Σε τι μπορώ να σας εξυπηρετήσω; πρέπει να σας δείξω οπωσδήποτε κάτι που παρέλαβα μόλις σήμερα, και σε εξαιρετική τιμή..." |||||pomoci||||||||přijal|||||| |||||||||||||a reçu|||||| In|was|kann|zu|Ihnen|helfen|muss|zu|Ihnen|zeigen|unbedingt|etwas|das|ich erhalten habe|gerade|heute|und|zu|hervorragender|Preis |||||assist you||||||||I received|||||excellent| Jak vám mohu posloužit? Musím vám určitě ukázat něco, co jsem právě dnes obdržel, a to za vynikající cenu..." What can I do for you?I really need to show you something I just received today, and at an excellent price..." Wie kann ich Ihnen behilflich sein? Ich muss Ihnen unbedingt etwas zeigen, das ich gerade heute erhalten habe, und zu einem hervorragenden Preis..."

"Σήμερα δεν ήρθα να αγοράσω, κύριε Μπόργκιν, αλλά να πουλήσω", είπε ο κύριος Μαλφόι. |||||||||prodat|||| Heute|nicht|kam|zu|kaufen|Herr|Borgkin|sondern|zu|verkaufen|sagte|der|Herr|Malfoy |||||||||sell|||| "Today I am not here to buy, Mr. Borgin, but to sell," said Mr. Malfoy. "Heute bin ich nicht gekommen, um zu kaufen, Mr. Borgin, sondern um zu verkaufen", sagte Mr. Malfoy.

"Να πουλήσετε;" Το χαμόγελο έσβησε από τα χείλη του κυρίου Μπόργκιν. |prodat||||||||| ||||s'est éteint|||||| zu|verkaufen|Das|Lächeln|verschwand|von|den|Lippen|des|Herrn|Borgkin |sell|||faded|||||Mr| "Prodáte?" Úsměv zmizel z rtů pana Borgina. "Sell?" The smile faded from Mr. Borgin's lips. "Wollen Sie verkaufen?" Das Lächeln verschwand von den Lippen von Herrn Borgin.

"Θα έχετε ακούσει, βεβαίως, ότι το υπουργείο κάνει πολλές εφόδους το τελευταίο διάστημα", είπε ο κύριος Μαλφόι, βγάζοντας από την εσωτερική τσέπη του μια περγαμηνή, την οποία ξετύλιξε για να τη διαβάσει ο κύριος Μπόργκιν. |||||||||výpravy||||||||||||||||||rozbalil||||||| |||||||||offensives|||temps|||||||la||||||||déroula||||||| werden|haben|gehört|natürlich|dass|das|Ministerium|macht|viele|Durchsuchungen|die|letzte|Zeit|sagte|der|Herr|Malfoy|herausnehmend|aus|der|inneren|Tasche|sein|eine|Pergament|die|welche|entrollte|um|zu|sie|lesen|der|Herr|Borgin ||||||ministry||many|raids|||period|||||taking out||the|inner||||parchment|||unrolled||||||| ||||||||||det|||||||||||||||||||||||| "Jiste, určitě jste slyšeli, že ministerstvo v poslední době podniká mnoho razií," řekl pan Malfoy a vytáhl z vnitřní kapsy svitek, který rozvinul, aby ho pan Borgin mohl přečíst. "You will have heard, of course, that the ministry has been doing a lot of raids lately," said Mr. Malfoy, taking from his inside pocket a parchment, which he unfolded for Mr. Borgin to read. "Sie haben sicherlich gehört, dass das Ministerium in letzter Zeit viele Razzien durchführt", sagte Herr Malfoy und zog eine Pergamentrolle aus seiner Innentasche, die er entrollte, damit Herr Borgin sie lesen konnte. "Έχω ορισμένα... Ε... Πράγματα στο σπίτι που ενδέχεται να με φέρουν σε δύσκολη θέση, αν το υπουργείο αποφασίσει να με επισκεφτεί..." |||||||||||||||||rozhodne|||navštívit |certains|||||||||||||||||||visiter Ich habe|einige||Dinge|im|Haus|die|möglicherweise|zu|mich|bringen|in|schwierige|Lage|wenn|das|Ministerium|entscheidet|zu|mich|besucht |some||things||||may|||put||||||||||visit "Mám určité... ehm... věci doma, které by mě mohly dostat do těžké situace, pokud se ministerstvo rozhodne mě navštívit..." "I have certain... Ε... things in the house that might embarrass me if the ministry decides to visit me..." "Ich habe einige... Äh... Dinge zu Hause, die mich in Schwierigkeiten bringen könnten, wenn das Ministerium beschließt, mich zu besuchen..."

Ο κύριος Μπόργκιν στερέωσε ένα ζευγάρι ματογυάλια στη μύτη του και διάβασε τον κατάλογο. |||upevnil|||brýle||||||| |||a fixé|||lunettes||||||| Der|Herr|Borgkin|setzte|eine|Paar|Brille|auf|Nase|ihm|und|las|den|Katalog |||secured|||glasses||||||| ||||||Glasögon||||||| Pan Borgkin si upevnil brýle na nose a přečetl seznam. Mr. Borgin fixed a pair of eye glasses on his nose and read the list. Herr Borgin setzte sich eine Brille auf die Nase und las die Liste.

"Δε νομίσω πως το υπουργείο θα τολμήσει να σας ενοχλήσει, κύριε..." |myslím||||||||obtěžovat| nicht|denke|dass|das|Ministerium|wird|wagen|zu|Sie|belästigen|Herr |I think|||||dare|||disturb you| "Nemyslím si, že by si ministerstvo dovolilo vás obtěžovat, pane..." "I don't think the ministry will dare bother you, sir..." "Ich glaube nicht, dass das Ministerium es wagen wird, Sie zu belästigen, mein Herr..."

Τα χείλη του κυρίου Μαλφόι συσπάστηκαν. |||||se stáhla |||||se sont contractés Die|Lippen|des|Herrn|Malfoy|zogen sich zusammen |||||tightened up Rty pana Malfoye se stáhly. Mr. Malfoy's lips twitched. Die Lippen von Herrn Malfoy zuckten. "Μέχρι στιγμής δε με επισκέφτηκαν. ||||navštívili bis|jetzt|nicht|mich|haben besucht ||||they visited "So far they have not visited me. "Bis jetzt haben sie mich nicht besucht. Το όνομα Μαλφόι εμπνέει ακόμα σεβασμό, ωστόσο το υπουργείο γίνεται ολοένα και πιο ενοχλητικό. |||||||||||||nepříjemné |||inspire||respect||||||||ennuyeux Das|Name|Malfoy|inspiriert|immer noch|Respekt|jedoch|das|Ministerium|wird|immer|und|mehr|lästig |||inspires respect||respect|||||increasingly|||annoying The name Malfoy still inspires respect, but the ministry is becoming increasingly embarrassing. Der Name Malfoy inspiriert immer noch Respekt, jedoch wird das Ministerium immer lästiger. Φημολογείται ότι θα θεσπιστεί ένας νέος νόμος για την προστασία των Μαγκλ. říká se|||bude zaveden|||||||| il est dit|||sera établi||||||protection|| It is rumored|||will be enacted|||law|||protection|| Es wird gemunkelt|dass|wird|erlassen|ein|neuer|Gesetz|für|die|Schutz|der|Muggel Hovoří se o tom, že bude zaveden nový zákon na ochranu Muggleů. It is rumoured that a new law will be introduced to protect Muggles. Es wird gemunkelt, dass ein neues Gesetz zum Schutz der Muggel erlassen wird. Πίσω του πρέπει, το δίχως άλλο, να βρίσκεται αυτός ο ηλίθιος ψωριάρης, ο Άρθουρ Ουέσλι, που είναι λάτρης των Μαγκλ..." |||||||||||špinavý||||||milovník|| |||||||||||mendiant||||||amateur|| Hinter|ihm|muss|das|ohne|Zweifel|zu|sein|dieser|der|Idiot|Krüppel|der|Arthur|Weasley|der|ist|Liebhaber|der|Muggel behind|||the|without a doubt||||||idiot|miserable wretch||||||lover of|| |||||||||||||||||beundrare av mugglare|| Za tím musí být, bezpochyby, tenhle idiot ubožák, Arthur Weasley, který je milovníkem Muggleů... Behind him must, after all, be that stupid mangy idiot, Arthur Weasley, who is a Muggle lover..." Hinter ihm muss ohne Zweifel dieser idiotische Penner, Arthur Weasley, stehen, der ein Liebhaber der Muggel ist..."

Ο Χάρι εξοργίστηκε. ||s'est fâché Der|Harry|wurde wütend ||got angry Harry se rozčílil. Harry was furious. Harry war wütend.

"... Κι όπως βλέπετε, ορισμένα από αυτά τα φαρμάκια ενδέχεται να εκληφθούν..." ||||||||||budou vyložena |||certains|||||il se peut||être interprétés Und|wie|Sie sehen|einige|von|diesen|die|Gifte|könnten|(Partikel für Infinitiv)|interpretiert werden |||some||||poisons|may||be perceived ||||||||kan uppfattas som||uppfattas som "... A jak vidíte, některé z těchto jedů by mohly být vykládány..." "... And as you can see, some of these drugs can be mistaken..." "... Und wie Sie sehen, könnten einige dieser Gifte als..."

"Καταλαβαίνω, κύριε, έχετε απόλυτο δίκιο", είπε ο κύριος Μπόργκιν. Ich verstehe|Herr|Sie haben|absolutes|Recht|sagte|der|Herr|Borgkin |||absolute||||| "Rozumím, pane, máte naprostou pravdu," řekl pan Borgkin. "I understand, sir, you are quite right," said Mr. Borgin. "Ich verstehe, Herr, Sie haben absolut recht", sagte Herr Borgkin. "Για να δούμε..." um|zu|sehen ||let's see "Tak se podíváme..." "Let's see..." "Mal sehen..."

"Μπαμπά, θα μου πάρεις αυτό;" τους διέκοψε ο Ντράκο δείχνοντας το ροζιασμένο χέρι στο μαξιλαράκι. |||||||||||rouillé||| Papa|(Zukunftsform)|mir|kaufen|das|sie|unterbrach|der|Draco|zeigend|das|rissige|Hand|auf das|Kissen Dad|||||||||||calloused|||pillow |||||||||||"knöliga"||| "Tati, koupíš mi to?" přerušil Dráco, ukazujíc na zhrublou ruku na polštářku. "Daddy, will you take this for me?" interrupted Draco, pointing to the rosy hand on the pillow. "Papa, kaufst du mir das?" unterbrach Draco und zeigte auf die rissige Hand auf dem Kissen.

"Α, η χείρα της δόξας!" ||||gloire Ah|die|Hand|der|Ruhm ||hand||glory "Ah, ruka slávy!" "Ah, the hand of glory!" "Ah, die Hand der Ehre!" είπε ο κύριος Μπόργκιν παρατώντας τον κατάλογο του κυρίου Μαλφόι για να τρέξει κοντά στον Ντράκο. ||||odkládaje||||||||||| ||||laissant||||||||||| sagte|der|Herr|Borgin|ablegend|den|Katalog|des|Herrn|Malfoy|um|zu|rennen|nahe|zu dem|Draco ||||abandoning||||||||||| řekl pan Borgin, odhazujíc katalog pana Malfoye, aby běžel k Drácovi. Mr. Borgin said, dropping Mr. Malfoy's list to run to Draco. sagte Herr Borgin, während er die Liste von Herrn Malfoy fallen ließ, um zu Drako zu rennen. "Του δίνεις να κρατήσει ένα κερί και αυτό προσφέρει φως μόνο στον κτήτορα! ||||||||||||majiteli ||||||||offre||||propriétaire ihm|gibst|zu|halten|eine|Kerze|und|es|bietet|Licht|nur|dem|Eigentümer |||||candle|||provides||||founder ||||||||erbjuder||||ägaren "Dáváte mu, aby udržel svíčku, a ta nabízí světlo pouze majiteli! "You give him to hold a candle and it offers light only to the keeper! "Du gibst ihm eine Kerze zu halten, und das bietet Licht nur dem Besitzer! Ο καλύτερος φίλος κλεφτών και πλιατσικολογούν! |||des voleurs||pillage Der|beste|Freund|Diebe|und|plündern |||thieves||plunder Nejlepší přítel zlodějů a loupežníků! The best friend of thieves and looters! Der beste Freund von Dieben und Plünderern! Ο γιος σας έχει εξαιρετικό γούστο, κύριε". ||||vynikající|| Der|Sohn|Ihr|hat|ausgezeichnetes|Geschmack|Herr ||||excellent|taste| ||||Utmärkt|| Váš syn má vynikající vkus, pane." Your son has excellent taste, sir." Ihr Sohn hat einen ausgezeichneten Geschmack, mein Herr."

"Ελπίζω ότι ο γιος μου θα γίνει κάτι καλύτερο από κλέφτης και πλιατσικολόγος, Μπόργκιν", είπε ψυχρά ο κύριος Μαλφόι. ||||||||||zloděj||lupič|||||| |||||||||||||||froidement||| Ich hoffe|dass|der|Sohn|mein|wird|werden|etwas|besser|als|Dieb|und|Plünderer|Borgin|sagte|kalt|der|Herr|Malfoy ||||||||||thief||looter|||||| "I hope my son will be something better than a thief and plunderer, Borgin," said Mr. Malfoy coldly. "Ich hoffe, dass mein Sohn etwas Besseres wird als ein Dieb und Plünderer, Borgin", sagte Mr. Malfoy kalt.

Ο κύριος Μπόργκιν βιάστηκε να απαντήσει: "Δεν ήθελα να σας προσβάλω, κύριε, δεν ήθελα να σας προσβάλω..." |||pospíšil||||||||||||| ||||||||||offenser|||||| Der|Herr|Borgkin|beeilte sich|zu|antworten|Nicht|wollte|zu|Ihnen|beleidigen|Herr|nicht|wollte|zu|Ihnen|beleidigen |||hastened|||||||offend|||||| Mr Borgin was quick to respond: "I didn't mean to offend you, sir, I didn't mean to offend you..." Mr. Borgin beeilte sich zu antworten: "Ich wollte Sie nicht beleidigen, Sir, ich wollte Sie nicht beleidigen..."

"Αν και, κρίνοντας από τους άθλιους βαθμούς του στο σχολείο", πρόσθεσε ακόμα πιο ψυχρά ο κύριος Μαλφόι, "ίσως να είναι κατάλληλος μόνο γι' αυτά τα επαγγέλματα". |||||||||||||||||||||||||povolání |||||misérables|||||||||||||||||||| Wenn|und|urteilen|von|die|miserablen|Noten|sein|in der|Schule|fügte hinzu|noch|mehr|kalt|der|Herr|Malfoy|vielleicht|zu|ist|geeignet|nur|für|diese|die|Berufe ||judging|||miserable|grades|||||||||Mr|||||suitable|||||professions "Though, judging by his lousy grades at school," added Mr. Malfoy still more coldly, "he may be fit only for these professions." "Obwohl, judging by his miserable grades at school", fügte Mr. Malfoy noch kälter hinzu, "vielleicht ist er nur für diese Berufe geeignet."

"Δε φταίω εγώ", αντέτεινε ο Ντράκο. |||odpověděl|| |||répondit|| nicht|bin schuld|ich|entgegnete|der|Draco not|I am not to blame||countered|| |||invände|| "It's not my fault," Draco retorted. "Ich bin nicht schuld", wandte Draco ein. "Όλοι οι καθηγητές έχουν τις συμπάθειές τους, ιδιαίτερα αυτή την Ερμιόνη Γκρέιντζερ..." |||||sympatie|||||| ||professeurs|||préférences|||||| Alle|die|Lehrer|haben|ihre|Sympathien|ihnen|besonders|diese|die|Hermine|Granger ||professors|||favorites||especially|||| "All the professors have their favorites, especially that Hermione Granger..." "Alle Lehrer haben ihre Vorlieben, besonders diese Hermine Granger..."

"Θα έπρεπε να ντρέπεσαι που ένα κορίτσι το οποίο δεν κατάγεται από οικογένεια μάγων σε περνάει σε όλα τα μαθήματα", τον αποπήρε ο κύριος Μαλφόι. |||||||||||||||||||||a rejeté||| (wird)|(sollte)|(zu)|dich schämen|dass|ein|Mädchen|(das)|das|nicht|stammt|aus|Familie|Zauberer|(dich)|übertrifft|in|allen|(die)|Fächer|(ihn)|wies zurück|der|Herr|Malfoy |||be ashamed|||||||comes from|||||outperforms you||||||rebuked him||| |||||||||||||||||||||skällde ut||| "You should be ashamed that a girl who doesn't come from a magical family surpasses you in all subjects," Mr. Malfoy dismissed him. "Du solltest dich schämen, dass ein Mädchen, das nicht aus einer Zaubererfamilie stammt, dich in allen Fächern übertrifft", wies Mr. Malfoy ihn zurück.

"Χα!" Ha laugh "Ha!" "Ha!" μουρμούρισε πνιχτά ο Χάρι, πανευτυχής που έβλεπε τον Ντράκο ντροπιασμένο και θυμωμένο. |||||||||||naštvaný |à voix basse|||très heureux|||||honteux|| murmelte|gedämpft|der|Harry|überglücklich|der|sah|den|Draco|beschämt|und|wütend |muffled|||overjoyed|||||embarrassed||angry |||||||||skamsen|| Harry muttered muffledly, overjoyed to see Draco embarrassed and angry. murmelte Harry gedämpft, überglücklich, dass er Draco beschämt und wütend sah.

"Παντού το ίδιο συμβαίνει", είπε ο κύριος Μπόργκιν με τη γλοιώδη φωνή του. Überall|das|gleiche|passiert|sagte|der|Herr|Borgkin|mit|seiner|schleimigen|Stimme|ihm everywhere|||happens|||||||slimy|| ||||||||||slemmiga|| "It's the same everywhere," said Mr. Borgin in his slimy voice. "Überall passiert das Gleiche", sagte Herr Borgin mit seiner schleimigen Stimme. "Το αίμα των μάγων λογαριάζεται υποδεέστερο..." |||||podřadnější ||||est considéré|inférieur Das|Blut|der|Magier|wird gerechnet|minderwertig ||||is considered|inferior "The blood of wizards is considered inferior..." "Das Blut der Zauberer wird als minderwertig angesehen..."

"Από εμένα πάντως όχι", είπε ο κύριος Μαλφόι με τα ρουθούνια του να πεταρίζουν. |||||||||||||petráří ||||||||||narines|||vibrer Von|mir|jedenfalls|nein|sagte|der|Herr|Malfoy|mit|den|Nasenlöchern|sein|zu|zucken from|me|anyway||||||with||nostrils|||flutter "Od mě tedy ne," řekl pan Malfoy, zatímco mu chřípí třásly. "Not from me, anyway," said Mr. Malfoy, his nostrils flaring. "Von mir jedenfalls nicht", sagte Herr Malfoy mit zitternden Nasenlöchern.

"Κι από εμένα, κύριε, κι από εμένα", είπε ο κύριος Μπόργκιν με μια βαθιά υπόκλιση. ||||||||||||||salutation Und|von|mir|Herr|und|von|mir|sagte|der|Herr|Borgkin|mit|einer|tiefen|Verbeugung ||||||||||||||bow "A ode mě také, pane, a ode mě také," řekl pan Borgin s hlubokým poklonou. "And from me, sir, and from me," said Mr. Borgin with a deep bow. "Und von mir, mein Herr, und von mir", sagte Herr Borgin mit einer tiefen Verbeugung.

"Τότε ας επιστρέψουμε στον κατάλογό μου", είπε κοφτά ο κύριος Μαλφόι. ||||seznamu|||||| ||retournons|||||brusquement||| Dann|sollen wir|zurückkehren|zu|Katalog|mir|sagte|kurz|der|Herr|Malfoy ||let's return||catalogue|||bluntly||| "Tak se pojďme vrátit k mému seznamu," řekl stručně pan Malfoy. "Then let's return to my catalog," said Mr. Malfoy sharply. "Dann lass uns zu meinem Katalog zurückkehren", sagte Mr. Malfoy kurz. "Είμαι λίγο βιαστικός σήμερα, Μπόργκιν. ||spěchající|| Ich bin|ein wenig|hastig|heute|Borgkin ||in a hurry|| "I'm a bit rushed today, Borgin." "Ich bin heute ein wenig in Eile, Borgin. Μετά έχω να πάω σε μια σημαντική δουλειά". Danach|habe|zu|gehen|zu|eine|wichtige|Arbeit Then I have an important job to go to." Danach habe ich einen wichtigen Termin".

Κι άρχισαν τα παζάρια. |||obchodování |||marchés Und|begannen|die|Verhandlungen |||bargaining |började|de|Och förhandlingarna började. And the bargaining began. Und die Verhandlungen begannen. Ο Χάρι παρακολουθούσε με νευρικότητα τον Ντράκο, ο οποίος πλησίαζε όλο και πιο κοντά στην κρυψώνα του καθώς εξέταζε τα διάφορα αντικείμενα στο μαγαζί". ||||||||||||||||||zkoumal||||| ||||||||||||||||||examinait|||objets|| Der|Harry|beobachtete|mit|Nervosität|den|Draco|der|derjenige|näherte sich|immer|und|mehr|nah|zu der|Versteck|ihm|während|untersuchte|die|verschiedenen|Gegenstände|im|Geschäft ||||nervousness|||||was getting closer||||||hiding place|||examined||||| Harry was nervously watching Draco, who was getting closer and closer to his hiding place as he examined the various items in the shop." Harry beobachtete nervös Draco, der immer näher an sein Versteck herankam, während er die verschiedenen Gegenstände im Laden betrachtete. Σταμάτησε να περιεργαστεί μια θηλιά από σκοινί για κρέμασμα και να διαβάσει, με ένα μοχθηρό χαμόγελο, την κάρτα που ήταν στερεωμένη σε ένα εξαίσιο κολιέ από οπάλια: "Προσοχή! ||||smyčka||||||||||||||||připevněná||||||| ||examiner||noeud||corde||||||||malin|||||||||exquis|||opales| Er hörte auf|zu|untersuchen|eine|Schlinge|aus|Seil|zum|Aufhängen|und|zu|lesen|mit|einem|boshaften|Lächeln|die|Karte|die|war|befestigt|an|ein|außergewöhnliches|Halskette|aus|Opalen|Vorsicht ||inspect||noose||||hanging||||||malicious|||card|||attached|||exquisite|necklace||opals| |||||||||||||||||||||||utsökt|||opalhalsband| He paused to untie a loop of hanging rope and read, with a wicked smile, the card attached to an exquisite opal necklace: 'Warning! Er hielt an, um eine Schlaufe aus Seil zum Aufhängen zu begutachten und las mit einem boshaften Lächeln die Karte, die an einem exquisiten Opal-Halsband befestigt war: "Vorsicht! Μην αγγίζετε. |se dotýkejte Nicht|berühren |do not touch Do not touch. Nicht anfassen. Καταραμένο! prokleté maudit Cursed Verflucht Cursed! Verflucht! Έχει αφαιρέσει τη ζωή δεκαεννιά Μαγκλ ιδιοκτητών του μέχρι σήμερα". ||||||majitelů||| |a enlevé|||||des propriétaires||| hat|genommen|das|Leben|neunzehn|Muggel|Eigentümer|von ihm|bis|heute |has removed|||nineteen||owners||until| ||||||ägare||| Dnes již vzal život devatenácti mudlovským majitelům. He has taken the life of nineteen Muggle owners until today. Er hat das Leben von neunzehn Muggelbesitzern bis heute genommen.

Ο Ντράκο γύρισε και είδε το ντουλάπι ακριβώς μπροστά του. Der|Drako|drehte sich|und|sah|den|Schrank|genau|vor|ihm Draco se otočil a uviděl skříň přímo před sebou. Draco turned and saw the cabinet right in front of him. Draco drehte sich um und sah den Schrank direkt vor sich. Έκανε ένα βήμα, άπλωσε το χέρι στο πόμολο... |||aploval|||| Er machte|einen|Schritt|streckte|die|Hand|zum|Türgriff |||reached out||||doorknob Udělal krok, natáhl ruku k klice... He took a step, reached for the doorknob. Er machte einen Schritt, streckte die Hand nach dem Türgriff aus...

"Σύμφωνοι", είπε ο κύριος Μαλφόι από τον πάγκο. Einverstanden|sagte|der|Herr|Malfoy|von|den|Bank Agreed||||||| "Agreed," said Mr. Malfoy from the bench. "Einverstanden", sagte Mr. Malfoy von der Theke. "Έλα, Ντράκο!" Komm|Drako "Come on, Draco!" "Komm, Draco!"

Ο Χάρι σφούγγισε τον ιδρώτα στο μέτωπό του με το μανίκι του καθώς ο Ντράκο απομακρυνόταν. |||||||||||||||se vzdaloval ||a essuyé||||||||||||| Der|Harry|wischte|den|Schweiß|auf|Stirn|ihm|mit|dem|Ärmel|ihm|während|der|Draco|sich entfernte ||wiped||||||||sleeve|||||was walking away ||torkade av||||||||||||| Harry wiped the sweat off his forehead with his sleeve as Draco walked away. Harry wischte sich den Schweiß von der Stirn mit seinem Ärmel, während Draco sich entfernte.

"Καλημέρα σας, κύριε Μπόργκιν. |||Borgkin Guten Morgen|Ihnen|Herr|Borgkin "Good morning to you, Mr. Borgin." "Guten Morgen, Herr Borgin. Σας περιμένω αύριο στο αρχοντικό να πάρετε τα πράγματα". ||||manoir|||| Sie|erwarte|morgen|im|Herrenhaus|zu|nehmen|die|Sachen ||||mansion|||| I expect you tomorrow at the mansion to pick up the things." Ich erwarte Sie morgen im Herrenhaus, um die Sachen abzuholen."

Μόλις έκλεισε η πόρτα, οι γλοιώδεις τρόποι του κυρίου Μπόργκιν εξαφανίστηκαν στη στιγμή. |||||slizké||||||| |||||glauques||||||| Sobald|schloss|die|Tür|die|schleimigen|Manieren|von|Herrn|Borgkin|verschwanden|im|Augenblick |||||slimy||||||| |||||slemmiga||||||| As soon as the door closed, Mr. Borgin's slimy manners disappeared in an instant. Sobald die Tür geschlossen war, verschwanden die schleimigen Manieren von Herrn Borgin im Handumdrehen.

"Καλή μέρα και σε εσάς, κύριε Μαλφόι. Guten|Tag|und|zu|Ihnen|Herr|Malfoy "Good day to you too, Mr. Malfoy. "Guten Tag auch Ihnen, Herr Malfoy. Κι αν αληθεύουν αυτά που λέγονται, δε μου πουλήσατε ούτε τα μισά από αυτά που κρύβετε στο αρχοντικό σας..." |||||||||||||||skryjete||| ||sont vrais||||||m'avez vendu|||||||cachez||| Und|wenn|wahr sind|diese|die|gesagt werden|nicht|mir|verkauft haben|noch|die|Hälfte|von|diese|die|versteckt|in|Herrenhaus|Ihr ||are true|||are said|||sold|||||||hide||mansion| A pokud jsou pravdivé to, co se říká, neprodali jste mi ani polovinu toho, co skrýváte ve svém sídle..." And if what they say is true, you haven't sold me half of what you have hidden in your mansion..." Und wenn das, was gesagt wird, wahr ist, haben Sie mir nicht einmal die Hälfte von dem verkauft, was Sie in Ihrem Herrenhaus verstecken..."

Κι εξαφανίστηκε μουρμουρίζοντας κατσουφιασμένος σε μια πόρτα στο βάθος του καταστήματος. |||sournois||||||| Und|verschwand|murmelnd|mürrisch|an|eine|Tür|im|hinteren Teil|des|Geschäfts |||sullen|||||depth||of the store A zmizel mumlaje zamračený ke dveřím na konci obchodu. And he disappeared, muttering and pouting into a door at the back of the store. Und er verschwand murmelnd, grimmig durch eine Tür am Ende des Ladens. Ο Χάρι περίμενε ένα λεπτό μήπως και ξαναγυρίσει κι ύστερα βγήκε από το ντουλάπι όσο πιο αθόρυβα μπορούσε, πέρασε ανάμεσα από τις γυάλινες προθήκες και βγήκε από την πόρτα του μαγαζιού. |||||||||||||||||||||||výklady||||||| ||||||||||||||||silencieusement|||||||vitrines||||||| Der|Harry|wart|eine|Minute|vielleicht|und|zurückkommt|und|dann|ging|aus|dem|Schrank|so|mehr|leise|konnte|ging|zwischen|von|den|gläsernen|Vitrinen|und|ging|aus|der|Tür|des|Ladens ||||||||||||||||||||||glass|display cases||||||| Harry čekal minuta, jestli se nevrátí, a pak vylezl ze skříně co nejtišeji mohl, prošel mezi skleněnými vitrínami a vyšel ven z dveří obchodu. Harry waited a minute to see if he would come back, then he stepped out of the cupboard as quietly as he could, passed between the glass cases and out the door of the shop. Harry wart einen Moment, ob er zurückkommt, und dann trat er so leise wie möglich aus dem Schrank, ging zwischen den Glasvitrinen hindurch und verließ die Tür des Ladens.

Κοίταξε ολόγυρα κρατώντας κοντά στο πρόσωπό του τα σπασμένα γυαλιά του. Er schaute|umher|während er hielt|nah|an|Gesicht|sein|die|zerbrochenen|Brille|sein ||||||||broken|| He looked around, holding his broken glasses close to his face. Er schaute sich um und hielt seine zerbrochenen Brille nah an sein Gesicht. Βρισκόταν σε ένα βρομερό σοκάκι, γεμάτο καταστήματα αποκλειστικά με είδη μαύρης μαγείας. ||||||obchody||||| ||||ruelle||boutiques|exclusivement|||| Er befand sich|in|eine|schmutzig|Gasse|voll|Geschäfte|ausschließlich|mit|Artikeln|schwarzer|Magie |||dirty|alley||stores|exclusively with||items of|black|black magic |||illaluktande|gränd||||||| It was located in a stinking alleyway, full of shops selling exclusively black magic items. Er befand sich in einer schmutzigen Gasse, die ausschließlich mit Geschäften für schwarze Magie gefüllt war. Αυτό από το οποίο είχε μόλις βγει, το Μπόργκιν και Μπαρκς, ήταν το μεγαλύτερο. ||||||||||Barks||| Das|von|das|welches|hatte|gerade|herausgekommen|das|Borgkin|und|Barks|war|das|größte This||||||||||Barks||| The one he had just come out of, Borgin and Barks, was the biggest. Das, aus dem er gerade gekommen war, Borgin und Burkes, war das größte. Και τότε παρατήρησε ακριβώς απέναντι μια απαίσια βιτρίνα με συρρικνωμένα κεφάλια και δυο μαγαζιά πιο κάτω, ένα μεγάλο κλουβί με ζωντανές, γιγάντιες μαύρες αράχνες. |||||||||zmenšená||||||||||||||pavouků |||||||||rétrécis|||||||||||||| Und|dann|bemerkte|genau|gegenüber|eine|schreckliche|Schaufenster|mit|schrumpfenden|Köpfen|und|zwei|Geschäfte|weiter|unten|einen|großen|Käfig|mit|lebenden|riesigen|schwarzen|Spinnen ||he noticed||||awful|window||shrunken||||||down|||cage|||giant|black| And then he noticed directly across a horrible window with shriveled heads and two shops down, a large cage with live, giant black spiders. Und dann bemerkte er direkt gegenüber ein schreckliches Schaufenster mit geschrumpften Köpfen und zwei Geschäfte weiter einen großen Käfig mit lebenden, riesigen schwarzen Spinnen. Δυο κουρελήδες μάγοι τον παρατηρούσαν από τη σκιά μιας εισόδου μουρμουρίζοντας μεταξύ τους. |||||||||vchodu||| |mendiants||||||||||| Zwei|zerlumpte|Magier|ihn|beobachteten|aus|der|Schatten|eines|Eingangs|murmelnd|zwischen|ihnen |ragged men|||were watching|||||entrance||| Dva podivní mágové ho pozorovali ze stínu vchodu a mezi sebou si něco mumlali. Two ragged magicians were watching him from the shadow of an entrance, murmuring to each other. Zwei zerlumpte Zauberer beobachteten ihn aus dem Schatten eines Eingangs und murmelten miteinander. Ο Χάρι συνέχισε το δρόμο του ταραγμένος, προσπαθώντας να κρατήσει ίσια τα γυαλιά του, ενώ ευχόταν μέσα του να βρει το δρόμο να φύγει, αν και δεν είχε πολλές ελπίδες. |||||||||||||||||||||||||||||naděje ||||||troublé||||droite|||||il souhaitait|||||||||||||| Der|Harry|setzte fort|den|Weg|sein|aufgeregt|versuchend|zu|halten|gerade|die|Brille|sein|während|wünschte|innerlich|ihm|zu|finden|den|Weg|zu|gehen|wenn|und||hatte|viele|Hoffnungen ||||||disturbed||||straight|||||was wishing|inside himself|||||||||||||hopes Harry pokračoval v cestě rozrušený, snažící se udržet si brýle na místě, přičemž si v duchu přál najít cestu pryč, i když neměl příliš naděje. Harry continued on his way, troubled, trying to keep his glasses straight, while wishing inwardly to find a way to escape, although he didn't have much hope. Harry setzte seinen Weg unruhig fort, versuchte seine Brille gerade zu halten, während er innerlich wünschte, den Weg hinaus zu finden, obwohl er nicht viel Hoffnung hatte.

Μια παλιά ξύλινη πινακίδα πάνω από ένα κατάστημα που πούλαγε δηλητηριώδη κεριά, τον πληροφόρησε πως βρισκόταν στην αδιέξοδο αλέα. ||||||||||jedovatá|||informovala||||| |||||||magasin|||toxiques|bougies||a informé||||impasse| Ein|alte|hölzerne|Schild|über|von|ein|Geschäft|das|verkaufte|giftige|Kerzen|ihn|informierte|dass|sich befand|in der|Sackgasse|Gasse ||wooden|sign||||store||selling|poisonous|candles||informed||||dead end| Starý dřevěný znak nad obchodem, který prodával jedovaté svíčky, mu oznámil, že se nachází v bezvýchodné uličce. An old wooden sign above a shop selling poisonous candles informed him that he was in the dead-end alley. Ein altes Holzschild über einem Geschäft, das giftige Kerzen verkaufte, informierte ihn, dass er sich in einer Sackgasse befand. Αυτό δεν τον βοήθησε, γιατί ούτε που είχε ακουστά αυτή την οδό. |||pomohlo|||||slyšel||| Das|nicht|ihn|half|weil|auch nicht|der|hatte|gehört|diese|die|Straße ||||||||heard of||| To mu nepomohlo, protože o této cestě ani neslyšel. That didn't help him, because he had never even heard of this route. Das hat ihm nicht geholfen, denn er hatte noch nie von dieser Straße gehört. Προφανώς κάποιο λάθος θα είχε κάνει όταν πρόφερε το όνομα του τόπου όπου ήθελε να πάει, έτσι όπως είχε μπουκωθεί με στάχτες από το τζάκι των Ουέσλι. |||||||||||||||||||zasekl se||||||| |||||||||||||||||||s'était étouffé||cendres||||| Offensichtlich|irgendein|Fehler|(Zukunftsform)|hatte|gemacht|als|aussprach|das|Name|des|Ortes|wo|wollte|(Infinitivmarker)|gehen|so|wie|hatte|erstickt|mit|Asche|vom|das|Kamin|der|Wesleys obviously|||||||pronounced||||place|||||just|as||stuffed||ashes||||| Uppenbarligen|||||||||||||||||||proppat sig||||||| Zjevně udělal nějakou chybu, když vyslovoval název místa, kam chtěl jít, tak, jak byl udušen popelem z krbu Weseleyů. Obviously he must have made a mistake when he pronounced the name of the place he wanted to go to, the way he was stuffed with ashes from the Weasley fireplace. Offensichtlich hatte er einen Fehler gemacht, als er den Namen des Ortes aussprach, wohin er wollte, so wie er mit Asche aus dem Kamin der Wesleys vollgestopft war. Προσπάθησε να διατηρήσει την ψυχραιμία του κι αναρωτήθηκε τι έπρεπε να κάνει. ||udržet|||||se zeptal|||| ||||calme||||||| Er versuchte|zu|bewahren|die|Ruhe|seine|und|er fragte sich|was|sollte|zu|tun ||maintain||calmness|||wondered|||| Snažil se udržet chladnou hlavu a přemýšlel, co by měl udělat. He tried to keep his composure and wondered what he should do. Er versuchte, seine Ruhe zu bewahren und fragte sich, was er tun sollte.

"Δε φαντάζομαι να χάθηκες, χρυσό μου", είπε μια φωνή στο αφτί του, κάνοντάς τον να αναπηδήσει τρομαγμένος. nicht|stelle mir vor|zu|verloren hast|mein Gold|mein|sagte|eine|Stimme|ins|Ohr|ihm|ihn|ihn||aufspringen|erschrocken |||you got lost|||||||ear||making him|||jump|scared "I don't suppose you're lost, dear," said a voice in his ear, causing him to jump in fright. "Ich kann mir nicht vorstellen, dass du dich verlaufen hast, mein Schatz", sagte eine Stimme in seinem Ohr, die ihn erschreckte.

Μπροστά του στεκόταν μια γριά η οποία κρατούσε ένα δίσκο με κάτι που έμοιαζε πολύ με ξεριζωμένα ανθρώπινα νύχια. ||||stařena|||||talíř||||||||| ||||||||||||||||déracinés||ongles Vor|ihm|stand|eine|alte Frau|die|die|hielt|ein|Tablett|mit|etwas|das|aussah|sehr|mit|herausgerissene|menschliche|Nägel |||an|old woman|||||a plate||something|||||uprooted||fingernails Před ním stála stará žena, která držela tác s něčím, co velmi připomínalo vytržené lidské nehty. In front of him stood an old woman holding a tray with what looked very much like torn human fingernails. Vor ihm stand eine alte Frau, die ein Tablett mit etwas hielt, das sehr nach herausgerissenen menschlichen Nägeln aussah. Του χαμογελούσε μοχθηρά, αποκαλύπτοντας τα μαυρισμένα δόντια της. |||||černá|| ||malicieusement|en révélant|||| ihm|lächelten|boshaft|offenbarend|die|verfärbten|Zähne|ihr |smiled|maliciously|revealing||blackened|| |log mot honom|||||| Zlověstně se mu usmívala, odhalujíc své zčernalé zuby. She smiled wickedly at him, revealing her blackened teeth. Sie lächelte ihn boshaft an und zeigte ihre schwarzen Zähne. Ο Χάρι πισωπάτησε. ||a reculé Der|Harry|trat zurück O(1)||backed up Harry ustoupil. Harry backed away. Harry trat zurück.

"Όχι", είπε, “απλώς..." Nein|sagte|einfach "No," he said, "just..." "Nein", sagte er, "einfach..."

"Χάρι! Harry "Harry!" "Harry! Τι κάνεις εδώ πέρα;" Was|machst|hier|vorbei |||here "What are you doing here?" Was machst du hier?"

Η καρδιά του Χάρι αναπήδησε. Die|Herz|von|Harry|sprang ||||jumped Harryho srdce poskočilo. Harry's heart leapt. Harrys Herz sprang. Το ίδιο και η γριά. Das|gleiche|und|die|alte Frau |same||| Stejně tak ta stařena. So is the old woman. Das gleiche tat die Alte. Κάμποσα νύχια έπεσαν στα πόδια της και βλαστήμησε καθώς η στιβαρή φιγούρα του Χάγκριντ, του δασοφύλακα του "Χόγκουαρτς", τους ζύγωνε με ανοιχτές δρασκελιές, ενώ τα κατάμαυρα μάτια του άστραφταν πάνω από τα πυκνά, άγρια γένια του. ||||||||||pevná||||||||||||kroky||||||||||||| Pas mal de|||||||a maudit|||solide|||||||||s'approchait|||pas|||noirs|||brillaient||||||| A few||fell|||||cursed|as||sturdy|figure||||||||approached||open|long strides|||jet black|||sparkled||||thick||beard| einige|Nägel|fielen|an die|Füße|ihr|und|fluchte|als|die|kräftige|Gestalt|von|Hagrid|von|Förster|von|Hogwarts|ihnen|näherte sich|mit|großen|Schritten|während|die|pechschwarzen|Augen|von|funkelten|über|von|die|dichten|wilden|Bärte|von ||||||||||Stadiga|||||||||närmade sig|||stora steg||||||||||||| Několik nehtů jí spadlo na nohy a proklínala, když se blížil hromotluk Hagrida, školního lesníka "Hogwarts", jehož černé oči jiskřily nad hustým, divokým plnovousem. A few claws dropped to her feet and she cursed as the sturdy figure of Hagrid, the ranger of "Hogwarts," squeezed them with open strides, his jet-black eyes glittering over his thick, wild beard. Einige Nägel fielen an ihren Füßen und sie fluchte, als die kräftige Gestalt von Hagrid, dem Wildhüter von "Hogwarts", mit großen Schritten näher kam, während seine pechschwarzen Augen über seinen dichten, wilden Bart funkelten.

"Χάγκριντ!" Hagrid "Hagrid!" "Hagrid!" φώναξε ανακουφισμένος ο Χάρι. |soulage|| rief|erleichtert|der|Harry |relieved|| |lättad|| Harry shouted with relief. rief Harry erleichtert. "Είχα χαθεί... Η μαγική σκόνη..." ||||poussière Ich hatte|mich verloren|Die|magische|Staub "I was lost... The magical dust..." "Ich hatte mich verirrt... Der Zauberstaub..."

Ο Χάγκριντ άρπαξε τον Χάρι από το σβέρκο και τον τράβηξε μακριά από τη μάγισσα, πετώντας με μια σπρωξιά το δίσκο της. |Hagrid||||||krku|||||||||||švihnutí||| |||||||cou|||||||||||coup||disque| Der|Hagrid|packte|den|Harry|von|dem|Nacken|und|ihn|zog|weg|von|die|Hexe|indem er warf|mit|einem|Stoß|den|Teller|ihr ||grabbed|||||neck||||||||flying|||push||disk| Hagrid grabbed Harry by the back of the neck and pulled him away from the witch, tossing her tray with a shove. Hagrid packte Harry am Nacken und zog ihn von der Hexe weg, indem er mit einem Schubs ihr Tablett wegwarf. Οι κραυγές της τους ακολούθησαν στο στριφογυριστό σοκάκι μέχρι που βγήκαν στο φως του ήλιου. ||||||točité|ulička||||||| ||||||tortueux|ruelle||||||| Die|Schreie|ihrer|sie|folgten|in die|kurvenreiche|Gasse|bis|sie|herauskamen|ins|Licht|der|Sonne |cries|||followed||twisting|alley||||||| Her screams followed them down the twisting alley until they came out into the sunlight. Ihr Geschrei folgte ihnen durch die gewundenen Gassen, bis sie ins Sonnenlicht traten. Ο Χάρι είδε στο βάθος ένα γνωστό, λευκό σαν χιόνι, μαρμάρινο κτίριο: την τράπεζα "Γκρίνγκοτς". ||||||||||marmorné|||| |||||||||||bâtiment||| Der|Harry|sah|in|der Tiefe|ein|bekannt|weiß|wie|Schnee|aus Marmor|Gebäude|die|Bank|Gringotts ||||depth||familiar|white|||marble|||bank| Harry saw in the distance a familiar, snow-white marble building: the "Gringotts" bank. Harry sah in der Ferne ein bekanntes, schneeweißes Marmorgebäude: die Bank "Gringotts". Ο Χάγκριντ τον οδήγησε γραμμή στη Διαγώνιο αλέα. ||||ligne||| Der|Hagrid|ihn|führte|direkt|in die|Winkelgasse|Gasse ||||straight||| Hagrid guided him straight to Diagon Alley. Hagrid führte ihn direkt zur Winkelgasse.

"Μες στη βρόμα είσαι!" ||smradě| dans||saleté| inside||filth| In|der|Schmutz|bist "You're in the muck!" "Du bist im Dreck!" του είπε τραχιά, τινάζοντας τις κάπνες από πάνω του με τόση δύναμη, που παραλίγο να τον ρίξει μέσα σε ένα βαρέλι με δρακοκοπριά, έξω από ένα φαρμακείο. |||zatřásající|||||||||||||||||||||||lékárna |||secouant|||||||||||||||||baril||dragon d'or|||| ihm|sagte|grob|abschüttelnd|die|Tabakreste|von|oben|ihm|mit|so viel|Kraft|dass|fast|zu|ihn|werfen|hinein|in|ein|Fass|mit|Drachenmist|draußen|von|einer|Apotheke ||rough|shaking||cinders||||||||almost|||throw||||barrel||dragon dung|||| ||||||||||||||||||||||drakspillning|||| řekl mu drsným tónem, zatímco z něj s takovou silou vytřepal popel, že málem spadl do sudu s drakobzitem, před lékárnou. she said harshly, shaking the soot off him with such force that she almost threw him into a barrel of dragon dung outside a pharmacy. sagte sie rau, während sie die Asche mit solcher Kraft von ihm abschüttelte, dass sie ihn fast in ein Fass mit Drachenmist warf, vor einer Apotheke. "Δε νομίζω πως είναι σωστό να τριγυρίζεις στην αδιέξοδο αλέα, Χάρι... Είναι παλιογειτονιά... Αν σ' έβλεπε κανένα μάτι..." ||||||touláš||||||||||| ||||||||rue sans issue||||vieux quartier||||| nicht|denke|dass|es ist|richtig|zu|herumlaufen|in der|Sackgasse|Gasse|Harry|Es ist|alte Nachbarschaft|Wenn|dich|sehen würde|kein|Auge ||||||wander||dead end||||old neighborhood||||anyone's eye|eye "Nemyslím si, že je správné se potulovat v této bezvýchodné uličce, Harry... Je to špatná čtvrť... Kdyby tě zahlédlo nějaké oko..." "I don't think it's right for you to go around the dead-end alley, Harry. It's an old neighborhood... "If any eyes could see you..." "Ich glaube nicht, dass es richtig ist, in der Sackgasse herumzulaufen, Harry... Es ist ein schäbiges Viertel... Wenn dich jemand sehen würde..."

"Το κατάλαβα και μόνος μου", είπε σκύβοντας ο Χάρι καθώς ο Χάγκριντ πήγαινε να τον ξανατινάξει. |||||||||||||||znovu shodit |||||||||||||||relancer Das|ich verstand|und|allein|mir|sagte|sich bückend|der|Harry|während|der|Hagrid|ging|um|ihn|wieder hochzuwerfen |I understood|||||leaning down|||||||||shake again "Pochopil jsem to i sám," řekl Harry, když se sklonil, zatímco Hagrid se chystal ho znovu potrhat. "I figured it out myself," Harry said, ducking as Hagrid went to blast him again. "Das habe ich auch selbst gemerkt", sagte Harry und beugte sich, während Hagrid ihn wieder abschütteln wollte. "Σου είπα, χάθηκα. ||ztratil jsem se ||je me suis perdu Dir|sagte|ich habe mich verloren ||I got lost "I told you, I'm lost. "Ich habe dir gesagt, ich bin verloren gegangen. Εσύ, πώς βρέθηκες εδώ;" ||jsi se dostal| Du|wie|bist gefunden|hier ||you ended up| How did you get here?" Und du, wie bist du hierher gekommen?"

"Ήρθα να αγοράσω ένα απωθητικό σαρκοβόρων σαλιγκαριών", γρύλισε ο Χάγκριντ. ||||||sněků||| ||||répulsif|de carnivores|d'escargots|grogna|| Ich kam|zu|kaufen|ein|Abwehrmittel|fleischfressenden|Schnecken|grunzte|der|Hagrid ||||repellent|carnivorous|snails|grumbled|| "I came to buy a carnivorous snail repellent," growled Hagrid. "Ich bin gekommen, um ein Abwehrmittel gegen fleischfressende Schnecken zu kaufen", grummelte Hagrid. "Έχουν ρημάξει τα λάχανα του σχολείου. |||zelenina|| |ruiné||légumes|| Sie haben|verwüstet|die|Gemüse|des|Schuls |destroyed||the school's vegetables|| "They've ruined the school's cabbages. "Sie haben die Gemüse des Schuls verwüstet." Μόνος σου είσαι;" allein|dein|bist alone|| Are you alone?" Bist du allein?

"Μένω στους Ουέσλι, αλλά χαθήκαμε", εξήγησε ο Χάρι. ||||ztratili jsme se||| ||||nous sommes perdus||| Ich wohne|bei den|Wesleys|aber|wir haben uns verloren|erklärte|der|Harry ||||we lost touch||| "I'm staying at the Weasleys, but we're lost," Harry explained. "Ich wohne bei den Wesleys, aber wir haben uns verloren", erklärte Harry. "Πρέπει να τους βρω..." Ich muss|(Infinitivmarker)|sie|finden "I have to find them..." "Ich muss sie finden..."

Προχώρησαν μαζί στο δρόμο. pokračovali||| Sie gingen weiter|zusammen|auf dem|Weg they walked||| They walked along the road together. Sie gingen zusammen die Straße entlang.

"Πώς και δε μου έγραψες;" ρώτησε ο Χάγκριντ καθώς ο Χάρι αγωνιζόταν να τον προφτάσει (μια δρασκελιά του Χάγκριντ αντιστοιχούσε σε τρία δικά του βήματα). |||||||||||se snažil||||||||odpovídala||||| ||||as-tu écrit|||||||s'efforçait|||rattraper||saut|||correspondait||||| Wie|und|nicht|mir|geschrieben hast|fragte|der|Hagrid|während|der|Harry|kämpfte|zu|ihn|einholen|ein|Schritt|von ihm|Hagrid|entsprach|in|drei|eigene|von ihm|Schritte ||||wrote|||||||struggled|||catch up with||stride|||corresponded||||| ||||||||||||||||kliv|||||||| "How come you didn't write to me?" asked Hagrid as Harry struggled to catch up (one stride of Hagrid's was the equivalent of three of his own). "Warum hast du mir nicht geschrieben?" fragte Hagrid, während Harry versuchte, ihn einzuholen (ein Schritt von Hagrid entsprach drei von seinen eigenen Schritten).

Ο Χάρι του τα είπε όλα για τον Ντόμπι και τους Ντάρσλι. |||||tout|||||| Der|Harry|ihm|sie|sagte|alles|über|den|Dobby|und|die|Dursleys Harry told him all about Dobby and the Dursleys. Harry erzählte ihm alles über Dobby und die Dursleys.

"Βρομομάγκλ", γρύλισε ο Χάγκριντ. Bromomág||| Vromomankl|grogna|| dirty thug||| Schmutzkerl|grunzte|der|Hagrid "Dirty muggle," growled Hagrid. "Schmutz-Muggel", knurrte Hagrid. "Αν το ήξερα..." Wenn|es|wüsste "If I had known..." "Wenn ich das gewusst hätte..."

"Χάρι! Harry "Harry! "Harry! Χάρι! Harry Harry! Harry! Εδώ!" Hier Here!" Hier!"

Ο Χάρι γύρισε και είδε την Ερμιόνη Γκρέιντζερ στην κορυφή της μεγάλης μαρμάρινης σκάλας της τράπεζας "Γκρίνγκοτς". ||||||||||||marmové|||| Der|Harry|drehte sich|und|sah|die|Hermine|Granger|auf der|Spitze|der|großen|marmornen|Treppe|der|Bank|Gringotts ||||||||||||marble|||| Harry turned and saw Hermione Granger at the top of the grand marble staircase of the Gringotts bank. Harry drehte sich um und sah Hermine Granger oben an der großen Marmortreppe der Bank "Gringotts". Έτρεξε προς το μέρος τους με τα ατίθασα καστανά μαλλιά της να ανεμίζουν. ||||||||||||vlají |||||||indisciplinés|||||flottent Sie rannte|zu|dem|Ort|ihnen|mit|die|ungezähmten|braunen|Haare|ihr|zu|wehen |||||||wild|||||fluttering She ran towards them with her unruly brown hair waving. Sie rannte auf sie zu, mit ihren ungezähmten kastanienbraunen Haaren, die im Wind wehten.

"Τι έπαθαν τα γυαλιά σου; Γεια σου, Χάγκριντ... Ω, πόσο χαίρομαι που σας ξαναβλέπω... Στην "Γκρίνγκοτς" ερχόσουν, Χάρι;" ||||||||||||||||přicházel| ||||||||||||||||tu venais| Was|ist passiert|die|Brille|dir|Hallo|dir|Hagrid|Oh|wie sehr|freue ich mich|dass|euch|wiedersehe|In der|Gringotts|kamst|Harry |happened||||||||||||see you again|||you were coming| "What happened to your glasses? Hello, Hagrid... Oh, how nice to see you again... You were coming to the Gringotts, Harry? "Was ist mit deiner Brille passiert? Hallo, Hagrid... Oh, ich freue mich so, euch wiederzusehen... Kommst du zu "Gringotts", Harry?"

"Πρέπει πρώτα να βρω τους Ουέσλι", είπε ο Χάρι. Ich muss|zuerst|zu|finden|die|Wesleys|sagte|der|Harry "I have to find the Weasleys first," Harry said. "Ich muss zuerst die Weasleys finden", sagte Harry.

"Δε θα αργήσεις", χαμογέλασε ο Χάγκριντ. ||zpozdíš||| nicht|wirst|spät kommen|lächelte|der|Hagrid ||be late||| "You won't be late," smiled Hagrid. "Du wirst nicht lange brauchen", lächelte Hagrid. Ο Χάρι και η Ερμιόνη κοίταξαν ένα γύρω κι είδαν τον Ρον, τον Φρεντ, τον Τζορτζ, τον Πέρσι και τον κύριο Ουέσλι να τρέχουν μέσα στο πλήθος προς το μέρος τους. |||||se podívali||||||||||||||||||||||||| ||||||||||||||||||||||||||foule|||| Der|Harry|und|die|Hermine|schauten|ein|umher|und|sahen|den|Ron|den|Fred|den|George|den|Percy|und|den|Herrn|Weasley|zu|rennen|in|die|Menge|in Richtung|das|Teil|sie |||||||||saw|||||||||||||||||crowd|||| ||||||||||||||||||||||||||folkmassa|||| Harry and Hermione looked around and saw Ron, Fred, George, Percy, and Mr. Weasley running through the crowd towards them. Harry und Hermine schauten sich um und sahen Ron, Fred, George, Percy und Mr. Weasley, die durch die Menge auf sie zuliefen.

"Χάρι", κοντανάσανε ο κύριος Ουέσλι. |a dit||| Harry|atmeten|der|Herr|Wesley |gasped||| "Harry," Mr. Weasley panted. "Harry", keuchte Mr. Weasley. "Ελπίζαμε να μην είναι πολύ μακριά το τζάκι όπου βγήκες..." σφούγγισε την ιδρωμένη φαλάκρα του. doufali jsme|||||||||||||hlava| ||||||||||s'essuya|||tête| Wir hofften|zu|nicht|ist|sehr|weit|der|Kamin|wo|du herausgekommen bist|wischte|die|schweißnasse|Glatze|ihm we hoped|||be||||||you came out|he wiped||sweaty|bald head| "We were hoping the fireplace where you went out wasn't too far away..." He fanned his sweaty bald head. "Wir hatten gehofft, dass der Kamin, aus dem du gekommen bist, nicht zu weit weg ist..." wischte er sich die verschwitzte Glatze ab. "Η Μόλι τρελάθηκε από αγωνία… Α, να την!" Die|Molly|wurde verrückt|vor|Angst|Ah|sie|finden "Molly went crazy with excitement... Oh, there she is!" "Molly ist vor Angst verrückt geworden… Ach, da ist sie!"

"Πού βγήκες;" ρώτησε ο Ρον. Wo|bist rausgegangen|fragte|der|Ron "Where did you get out?" asked Ron. "Wo bist du gewesen?" fragte Ron.

"Στην αδιέξοδο αλέα", είπε βλοσυρά ο Χάρι. |rue sans issue|||sombrement|| In der|Sackgasse|Gasse|sagte|grimmig|der|Harry ||||grumpily|| ||||"bistert"|| "At the dead-end alley," said Harry gloomily. "In der Sackgasse", sagte Harry grimmig.

"Έξοχα!" superbe Excellent Ausgezeichnet "Excellent!" "Ausgezeichnet!" είπαν με μια φωνή ο Φρεντ και ο Τζορτζ. sagten|mit|einer|Stimme|der|Fred|und|der|George Fred and George exclaimed in unison. sagten Fred und George einstimmig.

"Εμάς δε μας επιτρέπουν να πάμε", είπε με ζήλια ο Ρον. ||||||||žárlivostí|| |||permettent||||||| uns|nicht|uns|erlauben|zu|gehen|sagte|mit|Eifersucht|der|Ron |||they allow|||||jealousy|| "They won't let us go," Ron said jealously. "Uns erlauben sie nicht zu gehen", sagte Ron neidisch.

"Και πολύ καλά κάνουν", γρύλισε ο Χάγκριντ. ||||grogna|| Und|sehr|gut|machen|grunzte|der|Hagrid |||they do||| "And very well they should," growled Hagrid. "Und das ist auch gut so", knurrte Hagrid. Η κυρία Ουέσλι πλησίασε τρέχοντας, με την τσάντα της να ανεμίσει στο ένα χέρι και την Τζίνι κρεμασμένη στο άλλο. ||||||||||mávat||||||||| ||||||||||flotter||||||||| Die|Frau|Wesley|näherte sich|laufend|mit|die|Tasche|ihr|zu|wehen|in|einem|Hand|und|die|Ginny|hängend|in|anderem ||||||||||flutter|||||||hanging on|| Paní Weasleyová přibíhala s taškou mávající v jedné ruce a Ginny visící na druhé. Mrs. Weasley came running up, her bag slung in one hand and Ginny hanging in the other. Frau Weasley kam laufend näher, mit ihrer Tasche in einer Hand und Ginny an der anderen. "Ω, Χάρι... Χρυσό μου... Πόσο ανησύχησα..." Έβγαλε λαχανιασμένη μια μεγάλη βούρτσα από την τσάντα της και βάλθηκε να καθαρίζει τις στάχτες από τα ρούχα του Χάρι που δεν είχε προλάβει να καθαρίσει ο Χάγκριντ. ||||||||||||||||||||popel||||||||||||| |||||je me suis inquiété||essoufflée|||brosse||||||s'est mise||||cendres||||||||||||| Oh|Harry|Gold|my|How much|worried|She took out|out of breath|a|big|brush|from|the|bag|her|and|she started|to|clean|the|ashes|from|the|clothes|his|Harry|that|not|had|managed|to|clean|the|Hagrid |||||I worried||out of breath|||brush||||||started to||cleaning||ashes|||||||||to manage|||| "Ó, Harry... Můj zlatý... Jak jsem se bála..." Vytáhla zadýchaná velký kartáč z tašky a začala čistit popel z Harryho oblečení, které nestihl vyčistit Hagrid. "Oh, Harry... My dear... How I worried..." She breathlessly pulled a large brush from her bag and set about cleaning the ashes off Harry's clothes that Hagrid hadn't had time to clean. "Oh, Harry... Mein Gold... Wie sehr habe ich mir Sorgen gemacht..." Sie zog keuchend eine große Bürste aus ihrer Tasche und begann, die Asche von Harrys Kleidung zu reinigen, die Hagrid nicht rechtzeitig sauber machen konnte. Ο κύριος Ουέσλι πήρε τα γυαλιά του Χάρι, τα χτύπησε με το ραβδί του και του τα επέστρεψε άθικτα, σαν καινούρια. ||||||||||||||||||nepoškozená|| |||||||||||||||||a retournés|intacts|| der|Herr|Wesley|nahm|die|Brille|von|Harry|sie|schlug|mit|dem|Stock|von|und|ihm|sie|gab zurück|unbeschädigt|wie|neu |||||||||||||||||returned them|intact unharmed|| Pan Weasley vzal Harryho brýle, bouchnul je svým hůlkou a vrátil mu je nepoškozené, jako nové. Mr. Weasley took Harry's glasses, tapped them with his wand, and returned them to him intact, as good as new. Herr Wesley nahm Harrys Brille, schlug sie mit seinem Stock und gab sie ihm unversehrt zurück, wie neu.

"Εγώ πρέπει να πηγαίνω", είπε ο Χάγκριντ, που κόντευε να του βγάλει το χέρι η κυρία Ουέσλι. ||||||||málem|||||||| ||||||||était sur le point de|||||||| Ich|muss|(Infinitivmarker)|gehen|sagte|der|Hagrid|der|war kurz davor|(Infinitivmarker)|ihm|abnehmen|den|Arm|die|Frau|Weasley ||||||||was about to|||take off||||| Jag|||||||||||||||| "I must be going," said Hagrid, who was about to have his hand pulled out by Mrs. Weasley. "Ich muss gehen", sagte Hagrid, der kurz davor war, von Mrs. Wesley am Arm gezogen zu werden.

"Στην αδιέξοδο αλέα! |impasse| In der|Sackgasse|Gasse |dead end| "In the dead-end alley!" "In der Sackgasse! Τι θα είχε γίνει αν δεν τον έβρισκες εσύ, Χάγκριντ!" Was|würde|hätte|geschehen|wenn|nicht|ihn|gefunden hättest|du|Hagrid |||||||you had found|| "What would have happened if you hadn’t found him, Hagrid!" Was wäre passiert, wenn du ihn nicht gefunden hättest, Hagrid!" μουρμούριζε η κυρία Ουέσλι. murmelte|die|Frau|Wesley Mrs. Weasley was murmuring. Die Frau Wesley murmelte.

"Θα σας δω στο "Χόγκουαρτς"", ακούστηκε η φωνή του Χάγκριντ καθώς χανόταν μέσα στην κατάμεστη εμπορική οδό. ||||||||||||||plné|| |||||s'est fait entendre||||||se perdait|||bondée|rue commerciale| (ich) werde|Sie||in|Hogwarts|hörte man|die|Stimme|von|Hagrid|während|verschwand|in|der|überfüllten|Einkaufsstraße|Straße |||||||||||was disappearing|||crowded|commercial| ||||||||||||||fullsatt|| "I'll see you at Hogwarts," came Hagrid's voice as he disappeared into the crowded shopping street. "Ich sehe euch in "Hogwarts"," hörte man die Stimme von Hagrid, während er in der überfüllten Einkaufsstraße verschwand. "Χανόταν", τρόπος του λέγειν, βεβαίως, γιατί ο Χάγκριντ τους περνούσε όλους ένα κεφάλι. |||mluvit||||||||| se perdait|||parler||||||||| They were losing|||speaking||||||was passing||| verlor|Art|des|Sprechens|natürlich|weil|der|Hagrid|sie|übertraf|alle|einen|Kopf |sätt att säga|hans|sätt att säga||||||||| "Ztrácel se", způsobem řečeno, samozřejmě, protože Hagrid je všechny převyšoval. "They were losing," so to speak, of course, because Hagrid was passing them all by. "Verschwand", so viel dazu, denn Hagrid überragte sie alle um einen Kopf.

"Μαντέψτε ποιον είδα στο "Μπόργκιν και Μπαρκς"", είπε ο Χάρι στον Ρον και στην Ερμιόνη καθώς ανέβαιναν τα σκαλοπάτια της "Γκρίνγκοτς". uhodněte|||||||||||||||||||| ||||||||||||||||||||Gringotts Rate|wen|ich sah|in|Borgin|und|Burke|sagte|der|Harry|zu|Ron|und|zu|Hermine|während|sie hinaufgingen|die|Treppen|von|Gringotts Guess||||Borgin||||||||||||they were climbing||stairs|| "Hádejte, koho jsem viděl v 'Borgin and Burkes'", řekl Harry Ronovi a Hermioně, když stoupali po schodech Gringottových. "Guess who I saw at Borgin and Barks," Harry said to Ron and Hermione as they climbed the steps of the Gringotts. "Rate mal, wen ich bei "Borgin und Burkes" gesehen habe", sagte Harry zu Ron und Hermine, während sie die Treppen zu "Gringotts" hinaufstiegen. "Τον Μαλφόι και τον πατέρα του". Den|Malfoy|und|den|Vater|sein "Malfoye a jeho otce." "Malfoy and his father". "Malfoy und sein Vater".

"Ψώνισε τίποτα ο Μαλφόι;" ακούστηκε κοφτή η φωνή του κυρίου Ουέσλι πίσω τους. |||||krátce||||||| Hat gekauft|nichts|der|Malfoy|hörte man|scharf|die|Stimme|von ihm|Herrn|Weasley|hinter|ihnen Did he shop|||||abrupt||||||| "Nakoupil něco Malfoy?" zazněl ostrý hlas pana Weasleyho za nimi. "Did Malfoy buy anything?" Mr. Weasley's voice was heard sharply behind them. "Hat Malfoy etwas gekauft?" hörte man die scharfe Stimme von Mr. Weasley hinter ihnen.

"Όχι, πούλησε". |prodal Nein|verkaufte |he sold "Ne, prodal." "No, he sold." "Nein, er hat verkauft".

"Ώστε ανησυχεί", είπε ο κύριος Ουέσλι με σαρδόνια ικανοποίηση. |se obává|||||||spokojenost |s'inquiète||||||sardonique|satisfaction Also|sich sorgt|sagte|der|Herr|Wesley|mit|sardonischem|Zufriedenheit so|he is worried||||||sardonic|sardonic satisfaction "Takže je nervózní," řekl pan Weasley se sardonickým uspokojením. "So he's worried," said Mr. Wesley with sardonic satisfaction. "Also macht er sich Sorgen", sagte Mr. Weasley mit sardonischer Zufriedenheit. "Και τι δε θα 'δινα να συλληφθεί ο Λούσιους Μαλφόι για κάτι..." ||||||být chycen||||| ||||||être arrêté||||| Und|was|nicht||geben|zu|verhaftet wird|der|Lucius|Malfoy|für|etwas ||||wouldn't||be arrested||||| ||||||gripas||||| "And what wouldn't I give for Lucius Malfoy to be caught for something..." "Und was würde ich nicht dafür geben, dass Lucius Malfoy für etwas festgenommen wird..."

"Να προσέχεις, Άρθουρ", είπε απότομα η κυρία Ουέσλι καθώς ένας καλικάντζαρος τους υποδεχόταν με μια βαθιά υπόκλιση στην είσοδο της τράπεζας. ||||||||||||uvítal|||||||| ||||||||||||les accueillait||||salutation|||| (Imperative particle)|du pass auf|Arthur|sagte|plötzlich|die|Frau|Wesley|während|ein|Kobold|ihnen|begrüßte|mit|einer|tiefen|Verbeugung|an der|Eingang|der|Bank |be careful|||abruptly||||||||welcomed them||||bow|||| "Dávej pozor, Arthure," řekla náhle paní Weasleyová, když je jakýsi skřítek přivítal hlubokým pokloněním u vchodu do banky. "Be careful, Arthur," said Mrs. Wesley abruptly as a goblin greeted them with a deep bow at the entrance of the bank. "Pass auf, Arthur", sagte Mrs. Weasley abrupt, als ein Kobold sie am Eingang der Bank mit einer tiefen Verbeugung begrüßte. "Η οικογένεια αυτή είναι επικίνδυνη. ||||nebezpečná Die|Familie|diese|ist|gefährlich ||this||dangerous "Tato rodina je nebezpečná. "This family is dangerous. "Diese Familie ist gefährlich. Μην απλώνεις τα πόδια σου μακρύτερα από εκεί που φτάνει το στρώμα σου". |||||dál||||||| |||||||||||matelas| Nicht|ausstrecken|die|Beine|dein|weiter|als|dort|wo|reicht|das|Bett|dein |you spread||||further||||||mattress| Nestahuj si nohy dál, než dosáhne tvá matrace." Don't spread your legs further than your mattress reaches." Zieh deine Beine nicht weiter aus, als deine Decke reicht".

SENT_CWT:AFkKFwvL=5.62 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=13.3 de:AFkKFwvL openai.2025-02-07 ai_request(all=205 err=0.00%) translation(all=164 err=0.00%) cwt(all=2031 err=0.30%)