×

We gebruiken cookies om LingQ beter te maken. Als u de website bezoekt, gaat u akkoord met onze cookiebeleid.

image

2021-04 Euronews στα ελληνικά, 10/04 - Βόρεια Ιρλανδία: Συνεχίζονται οι ταραχές

10/04 - Βόρεια Ιρλανδία: Συνεχίζονται οι ταραχές

[Συνεχίζονται οι ταραχές].

Νέες συγκρούσεις το βράδυ της Παρασκευής μεταξύ πολιτών και αστυνομίας στη Βόρεια Ιρλανδία.

Εδώ και περισσότερο από μία εβδομάδα, η βρετανική επαρχία συγκλονίζεται από κύμα βίας για πρώτη φορά εδώ και πολλά χρόνια, κυρίως στις περιοχές των προτεσταντών, ενωτικών, όπου οι επιπτώσεις της εξόδου του Ηνωμένου Βασιλείου από την Ευρωπαϊκή Ενωση έχουν δημιουργήσει αισθήματα προδοσίας και πικρίας.

Αυτοκίνητα και λεωφορείο κάηκαν, διαδηλωτές έριξαν βόμβες μολότοφ στην αστυνομία και τουλάχιστον 74 αστυνομικοί τραυματίστηκαν.

Αυτή η αναταραχή απειλεί να υπονομεύσει την εύθραυστη ειρήνη της περιοχής μεταξύ Καθολικών και Προτεσταντών.

[Οι αιτίες για την αναζωπύρωση των ταραχών οφείλεται σε μεγάλο βαθμό στην έλλειψη ευκαιριών για τους νέους ανθρώπους].

«... Μιλάτε για νέους ανθρώπους που δεν έχουν καμία ελπίδα, λίγες ευκαιρίες, φτωχά εκπαιδευτικά αποτελέσματα και ελλιπή εκπαίδευση.

Και τους λέτε ότι θα μπορούσατε να πάρετε ποινικό μητρώο, ... θα μπορούσε να επηρεάσει τις ευκαιρίες της ζωής σας.

Λοιπόν, οι ευκαιρίες της ζωής τους είναι ήδη πολύ επηρεασμένες από τις συνθήκες και τις διαρθρωτικές ανισότητες που αντιμετωπίζουμε μετά τη σύγκρουση και τώρα, μετά το Brexit»,

(δηλώνει ο Μπράιαν Σμάιθ, του Δημοτικού Συμβουλίου του Μπέλφαστ).

Η νύχτα της Παρασκευής ήταν πιο ήρεμη πάντως από τις προηγούμενες καθώς ο θάνατος του Πρίγκιπα Φίλιππου φαίνεται ότι επηρέασε την ατμόσφαιρα.

Μπροστά στην κλιμάκωση, η βρετανική κυβέρνηση, που έστειλε επί τόπου τον υπουργό αρμόδιο για την Βόρεια Ιρλανδία Μπράντο Λιούις, επανέλαβε την έκκληση για ηρεμία, (που μέχρι στιγμής παραμένει νεκρό γράμμα).

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

10/04 - Βόρεια Ιρλανδία: Συνεχίζονται οι ταραχές Northern||continue||riots 10/04 - Nordirland: Unruhen gehen weiter 10/04 - Northern Ireland: Riots continue 10/04 - Irlanda del Norte: Continúan los disturbios 10/04 - Irlande du Nord : Les émeutes se poursuivent 10/04 - 北愛爾蘭:騷亂仍在繼續

[Συνεχίζονται οι ταραχές].

Νέες συγκρούσεις το βράδυ της Παρασκευής μεταξύ πολιτών και αστυνομίας στη Βόρεια Ιρλανδία. |conflicts|||||between|citizens||||| New clashes on Friday night between citizens and police in Northern Ireland.

Εδώ και περισσότερο από μία εβδομάδα, η βρετανική επαρχία συγκλονίζεται από κύμα βίας για πρώτη φορά εδώ και πολλά χρόνια, κυρίως στις περιοχές των προτεσταντών, ενωτικών, όπου οι επιπτώσεις της εξόδου του Ηνωμένου Βασιλείου από την Ευρωπαϊκή Ενωση έχουν δημιουργήσει αισθήματα προδοσίας και πικρίας. ||more|||||||is shaken||||||||||||||||unionist Protestants|||||exit|||||||European Union||||||bitterness Seit mehr als einer Woche wird das britische Land zum ersten Mal seit vielen Jahren von einer Welle der Gewalt erschüttert, insbesondere in protestantischen, unionistischen Gebieten, wo die Folgen des Austritts des Vereinigten Königreichs aus der Europäischen Union Gefühle des Verrats und der Verbitterung hervorgerufen haben. For more than a week now, the British countryside has been rocked by a wave of violence for the first time in many years, especially in Protestant, unionist areas, where the consequences of the United Kingdom's exit from the European Union have created feelings of betrayal and bitterness.

Αυτοκίνητα και λεωφορείο κάηκαν, διαδηλωτές έριξαν βόμβες μολότοφ στην αστυνομία και τουλάχιστον 74 αστυνομικοί τραυματίστηκαν. |||||||Molotov cocktails|||||| Cars and a bus were burned, protesters threw Molotov cocktails at the police and at least 74 police officers were injured.

Αυτή η αναταραχή απειλεί να υπονομεύσει την εύθραυστη ειρήνη της περιοχής μεταξύ Καθολικών και Προτεσταντών. |||||undermine||||||||| This unrest threatens to undermine the region's fragile peace between Catholics and Protestants.

[Οι αιτίες για την αναζωπύρωση των ταραχών οφείλεται σε μεγάλο βαθμό στην έλλειψη ευκαιριών για τους νέους ανθρώπους].

«... Μιλάτε για νέους ανθρώπους που δεν έχουν καμία ελπίδα, λίγες ευκαιρίες, φτωχά εκπαιδευτικά αποτελέσματα και ελλιπή εκπαίδευση. |||||||||||||||incomplete| "... You are talking about young people who have no hope, few opportunities, poor educational outcomes and incomplete education.

Και τους λέτε ότι θα μπορούσατε να πάρετε ποινικό μητρώο, ... θα μπορούσε να επηρεάσει τις ευκαιρίες της ζωής σας. And you tell them that you could get a criminal record, ... it could affect your life opportunities.

Λοιπόν, οι ευκαιρίες της ζωής τους είναι ήδη πολύ επηρεασμένες από τις συνθήκες και τις διαρθρωτικές ανισότητες που αντιμετωπίζουμε μετά τη σύγκρουση και τώρα, μετά το Brexit», |||||||||||||||structural||||||||||| Well, their life chances are already very much affected by the conditions and structural inequalities we face post-conflict and now post-Brexit."

(δηλώνει ο Μπράιαν Σμάιθ, του Δημοτικού Συμβουλίου του Μπέλφαστ). (says Brian Smythe, Belfast City Council).

Η νύχτα της Παρασκευής ήταν πιο ήρεμη πάντως από τις προηγούμενες καθώς ο θάνατος του Πρίγκιπα Φίλιππου φαίνεται ότι επηρέασε την ατμόσφαιρα. Der Freitagabend verlief jedoch ruhiger als die vorangegangenen Abende, denn der Tod von Prinz Philip scheint die Atmosphäre beeinflusst zu haben. Friday night was calmer than the previous nights, however, as the death of Prince Philip seems to have affected the atmosphere.

Μπροστά στην κλιμάκωση, η βρετανική κυβέρνηση, που έστειλε επί τόπου τον υπουργό αρμόδιο για την Βόρεια Ιρλανδία Μπράντο Λιούις, επανέλαβε την έκκληση για ηρεμία, (που μέχρι στιγμής παραμένει νεκρό γράμμα). ||||||||||||responsible for|||||Brandon Lewis|||||||||||| In the face of the escalation, the British government, which sent the Minister responsible for Northern Ireland, Brando Lewis, to the scene, reiterated its call for calm (which so far remains a dead letter).