×

We gebruiken cookies om LingQ beter te maken. Als u de website bezoekt, gaat u akkoord met onze cookiebeleid.

image

Greek Vocabulary Lessons, Learn how to use the Greek word ''σιγά'' - YouTube

Learn how to use the Greek word ''σιγά'' - YouTube

Γεια σας. Άλλο ένα Σάββατο μαζί με ακόμα ένα βίντεο μάθημα.

Σήμερα θα απαντήσουμε και πάλι μια ερώτηση από τον μαθητή μας Stathi.

Ο Stathi λοιπόν μας ρώτησε πώς χρησιμοποιείται η μικρή λεξούλα «σιγά».

Είναι αλήθεια ότι αυτή η λέξη έχει τέσσερις διαφορετικές χρήσεις και έτσι είναι καλά να πάμε να τις δούμε.

Καταρχάς, όταν κάποιος λέει τη λέξη «σιγά» εννοεί όχι δυνατά.

Για παράδειγμα, μίλα «σιγά, κοιμάται το παιδί» ή «άνοιξε την πόρτα σιγά για να μην τους ξυπνήσει».

Έχει δηλαδή να κάνει με την ένταση στη φωνή ή με τον θόρυβο που προκαλούν κάποιες κινήσεις μας.

Το «σιγά» χρησιμοποιείται, επίσης, και ως «αργά», δηλαδή μικρή ταχύτητα, όχι γρήγορα.

Λέμε για παράδειγμα, «όταν ο καιρός δεν είναι καλός, δεν τρέχουμε, πάμε σιγά»

ενώ σε κάποιες περιπτώσεις λέμε και «σιγά σιγά», επαναλαμβάνουμε δηλαδή τη λέξη δύο φορές.

Με αυτό τον τρόπο προσπαθούμε να δώσουμε έμφαση στον τρόπο που κάνουμε κάτι ή να δείξουμε

ότι κάνουμε κάτι σταδιακά όχι αμέσως. Για παράδειγμα,

«σιγά σιγά θα τα καταφέρει και θα γίνει πρόεδρος».

Τέλος, η λέξη «σιγά» χρησιμοποιείται και για να δηλώσει ανησυχία, δυσαρέσκεια, αποδοκιμασία ή ειρωνεία.

Αυτό γίνεται μέσα από κάποιες εκφράσεις. Ας δώσουμε κάποια παραδείγματα εκφράσεων.

«Σιγά, πρόσεχε» εδώ με τη λέξη «σιγά» δείχνουμε ανησυχία.

Μια άλλη έκφραση είναι «σιγά, οικονομία στα λεφτά» δηλαδή δεν είναι τόσο σημαντικό να κάνουμε οικονομία στα λεφτά.

Ένα ακόμη παράδειγμα είναι «σιγά μην κλάψω».

Εδώ εκφράζουμε ειρωνεία, δηλαδή, μην το περιμένεις δεν πρόκειται εγώ να κλάψω για αυτό.

Αυτες λοιπόν ήταν οι σημασίες της λέξης αυτής και ελπίζουμε ότι ο μαθητής μας ο Stathi

κατάλαβε τη χρήση της λέξης αυτής και θα μπορεί τώρα να τη χρησιμοποιεί σωστά.

Γράψτε μας κάτω από αυτό το βίντεο τις δικές σας ερωτήσεις και εμείς θα σας τις απαντήσουμε. Ευχαριστώ πολύ, γεια χαρά!

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Learn how to use the Greek word ''σιγά'' - YouTube |||||||doucement| Learn how to use the Greek word ''σιγά'' - YouTube Узнайте, как использовать греческое слово "σιγά" - YouTube Дізнайтеся, як використовувати грецьке слово "σιγά" - YouTube Apprenez à utiliser le mot grec ''σιγά'' - YouTube

Γεια σας. Άλλο ένα Σάββατο μαζί με ακόμα ένα βίντεο μάθημα. Bonjour|à vous|Un autre|un|samedi|ensemble|avec|encore|un|vidéo|leçon Bonjour à tous. Un autre samedi avec une autre vidéo de cours.

Σήμερα θα απαντήσουμε και πάλι μια ερώτηση από τον μαθητή μας Stathi. Aujourd'hui|(verbe auxiliaire futur)|nous répondrons|et|encore|une|question|de|le|élève|notre|Stathi |||||||||||Stathi |||||||||||Стафі Today we will again answer a question from our student Stathi. Aujourd'hui, nous allons à nouveau répondre à une question de notre élève Stathi.

Ο Stathi λοιπόν μας ρώτησε πώς χρησιμοποιείται η μικρή λεξούλα «σιγά». Le|Stathi|donc|nous|a demandé|comment|est utilisée|la|petite|mot|doucement |||||||||word| So Stathi asked us how the little word "σιγά" is used. Stathi nous a donc demandé comment utiliser le petit mot «σιγά».

Είναι αλήθεια ότι αυτή η λέξη έχει τέσσερις διαφορετικές χρήσεις και έτσι είναι καλά να πάμε να τις δούμε. Est|vrai|que|ce|la|mot|a|quatre|différentes|utilisations|et|donc|il est|bien|à|nous allons|à|les|voir It is true that this word has four different uses, so it is good to go see them. È vero che questa parola ha quattro usi diversi, quindi è bene andare a vederli. Il est vrai que ce mot a quatre utilisations différentes, il est donc bon de les examiner.

Καταρχάς, όταν κάποιος λέει τη λέξη «σιγά» εννοεί όχι δυνατά. d'abord|quand|quelqu'un|dit|le|mot|doucement|veut dire|pas|fort przede wszystkim||||||||| First of all, when someone says the word "σιγά" it means not loud. Prima di tutto, quando qualcuno dice la parola "a bassa voce" intende non ad alta voce. Tout d'abord, quand quelqu'un dit le mot « doucement », cela signifie pas fort.

Για παράδειγμα, μίλα «σιγά, κοιμάται το παιδί» ή «άνοιξε την πόρτα σιγά για να μην τους ξυπνήσει». Par|exemple|parle|doucement|dort|l'|enfant|ou|ouvre|la|porte|doucement|pour|ne|pas|les|réveille ||say||sleeps||||||||||||wakes Sagen Sie zum Beispiel „Ruhe, das Kind schläft“ oder „Öffnen Sie langsam die Tür, damit Sie es nicht wecken“. For example, "σιγά, κοιμάται το παιδί" or "άνοιξε την πόρτα σιγά για να μην τους ξυπνήσει". Ad esempio, dì "silenzio, il bambino sta dormendo" o "apri la porta lentamente per non svegliarlo". Например, скажите: "Тихо, ребенок спит" или "Открывайте дверь медленно, чтобы не разбудить его". Наприклад, говори "повільно, спить дитина" або "повільно відкрий двері, щоб не розбудити їх". Par exemple, parle « doucement, l'enfant dort » ou « ouvre la porte doucement pour ne pas les réveiller ».

Έχει δηλαδή να κάνει με την ένταση στη φωνή ή με τον θόρυβο που προκαλούν κάποιες κινήσεις μας. a|c'est-à-dire|à|faire|avec|la|intensité|dans|voix|ou|avec|le|bruit|qui|provoquent|certains|mouvements|nous ||||||intensity||||||noise||they cause||movements| ||||||intensywność||||||||powodują||| ||||||інтенсивність||||||||||| Mit anderen Worten, es hat mit der Spannung in der Stimme oder mit dem Lärm zu tun, der durch einige unserer Bewegungen verursacht wird. It has to do with the volume of voice or noise that some of our movements cause. In altre parole, ha a che fare con la tensione della voce o con il rumore provocato da alcuni nostri movimenti. Это связано с громкостью голоса или шумом, возникающим при определенных движениях. Це пов'язано з інтенсивністю голосу або з шумом, який викликають деякі наші рухи. Cela a donc à voir avec l'intensité de la voix ou avec le bruit que certaines de nos actions provoquent.

Το «σιγά» χρησιμοποιείται, επίσης, και ως «αργά», δηλαδή μικρή ταχύτητα, όχι γρήγορα. Le|doucement|est utilisé|aussi|et|comme|lentement|c'est-à-dire|faible|vitesse|pas|rapidement "Langsam" wird auch als "langsam" verwendet, d.h. langsame Geschwindigkeit, nicht schnell. "σιγά" is also used as "slow", that is, slow speed, not fast. "Slowly" è anche usato come "slowly", cioè a bassa velocità, non veloce. "Slow" также используется как "медленный", означая медленную скорость, а не быструю. Слово "повільно" також використовується і в значенні "повільно", тобто маленька швидкість, не швидко. Le « doucement » est également utilisé comme « lentement », c'est-à-dire à faible vitesse, pas rapidement.

Λέμε για παράδειγμα, «όταν ο καιρός δεν είναι καλός, δεν τρέχουμε, πάμε σιγά» On dit|par|exemple|quand|le|temps|ne|est|bon|ne|courons|nous allons|lentement |||||weather||||||| Wir sagen zum Beispiel: "Wenn das Wetter nicht gut ist, laufen wir nicht, wir gehen langsam." We say for example, "όταν ο καιρός δεν είναι καλός, δεν τρέχουμε, πάμε σιγά" Diciamo ad esempio "quando il tempo non è buono, non corriamo, andiamo piano" Например, мы говорим: "Когда погода плохая, мы не бежим, а идем медленно". On dit par exemple, « quand le temps n'est pas bon, nous ne courons pas, nous allons doucement ».

ενώ σε κάποιες περιπτώσεις λέμε και «σιγά σιγά», επαναλαμβάνουμε δηλαδή τη λέξη δύο φορές. alors que|à|certaines|situations|nous disons|et|doucement|doucement|nous répétons|c'est-à-dire|le|mot|deux|fois ||||||||we repeat|||||times ||||||||powtarzamy||||| ||||||||повторюємо||||| während wir in einigen Fällen auch "nach und nach" sagen, d.h. wir wiederholen das Wort zweimal. while in some cases we say "σιγά σιγά", that is, we repeat the word twice. mentre in alcuni casi diciamo anche "a poco a poco", cioè ripetiamo la parola due volte. а в некоторых случаях мы также говорим "медленно", то есть повторяем слово дважды. Alors dans certains cas, nous disons aussi «doucement doucement», nous répétons donc le mot deux fois.

Με αυτό τον τρόπο προσπαθούμε να δώσουμε έμφαση στον τρόπο που κάνουμε κάτι ή να δείξουμε Avec|cela|le|manière|nous essayons|de|donner|emphasis|sur le|manière|qui|faisons|quelque chose|ou|de|montrer |||||||акцент|||||||| Auf diese Weise versuchen wir zu betonen, wie wir etwas tun oder zeigen This is how we try to emphasize the way we do something or show In questo modo cerchiamo di enfatizzare il modo in cui facciamo o mostriamo qualcosa Таким образом мы пытаемся подчеркнуть то, как мы что-то делаем, или показать De cette manière, nous essayons de mettre l'accent sur la façon dont nous faisons quelque chose ou de montrer

ότι κάνουμε κάτι σταδιακά όχι αμέσως. Για παράδειγμα, que|nous faisons|quelque chose|progressivement|pas|immédiatement|Par|exemple |||gradually|||| |||stopniowo|||| |||поступово|||| dass wir etwas schrittweise und nicht sofort tun. Zum Beispiel, that we do something gradually not immediately. For example, che facciamo qualcosa gradualmente non immediatamente. Per esempio, que nous faisons quelque chose progressivement, pas immédiatement. Par exemple,

«σιγά σιγά θα τα καταφέρει και θα γίνει πρόεδρος». doucement|doucement|il/elle va|les|réussir|et|il/elle va|devenir|président ||||||||president ||||||||prezydent "Langsam wird er Erfolg haben und Präsident werden." "σιγά σιγά θα τα καταφέρει και θα γίνει πρόεδρος." "lentamente ci riuscirà e diventerà presidente". "Постепенно он добьется своего и станет президентом". «потроху-потроху він впорається й стане президентом». «doucement doucement, il va y arriver et il deviendra président».

Τέλος, η λέξη «σιγά» χρησιμοποιείται και για να δηλώσει ανησυχία, δυσαρέσκεια, αποδοκιμασία ή ειρωνεία. Enfin|la|mot|doucement|est utilisée|et|pour|(particule verbale)|exprimer|inquiétude|mécontentement|désapprobation|ou|ironie ||||||||indicate|anxiety|displeasure|disapproval||irony ||||||||wyrazić||niedogodność||| ||||||||вказати|тривога|незадоволення|непогодження|| Schließlich wird das Wort „Seufzer“ auch verwendet, um Besorgnis, Unmut, Missbilligung oder Ironie auszudrücken. Finally, the word "σιγά" is also used to denote anxiety, resentment, disapproval or irony. Infine, la parola "sigh" è usata anche per esprimere preoccupazione, dispiacere, disapprovazione o ironia. Наконец, слово "медленно" также используется для обозначения озабоченности, недовольства, неодобрения или иронии. На кінець, слово «потроху» використовується також для вираження занепокоєння, незадоволення, неодобрення чи іронії. Enfin, le mot «doucement» est également utilisé pour exprimer de l'inquiétude, du mécontentement, du désaccord ou de l'ironie.

Αυτό γίνεται μέσα από κάποιες εκφράσεις. Ας δώσουμε κάποια παραδείγματα εκφράσεων. Cela|se fait|à l'intérieur|à travers|certaines|expressions|Laissons|donner|quelques|exemples|d'expressions ||within||||||||expressions ||||||||||висловів Dies geschieht durch einige Ausdrücke. Lassen Sie uns einige Beispiele für Ausdrücke geben. This is done through some expressions. Let's give some examples of expressions. Questo viene fatto attraverso alcune espressioni. Facciamo alcuni esempi di espressioni. Это делается с помощью выражений. Приведем несколько примеров выражений. Це відбувається через деякі вирази. Давайте наведемо кілька прикладів виразів. Cela se fait à travers certaines expressions. Donnons quelques exemples d'expressions.

«Σιγά, πρόσεχε» εδώ με τη λέξη «σιγά» δείχνουμε ανησυχία. Doucement|fais attention|ici|avec|la|mot|doucement|nous montrons|inquiétude |be careful||||||| „Sei vorsichtig“ hier mit dem Wort „sei vorsichtig“ zeigen wir Besorgnis. ''σιγά πρόσεχε" here with the word "σιγά" we are concerned. "Stai attento" qui con la parola "stai attento" mostriamo preoccupazione. "Медленно, осторожно" - здесь словом "медленно" мы выражаем беспокойство. «Doucement, fais attention» ici avec le mot «doucement» nous montrons de l'inquiétude.

Μια άλλη έκφραση είναι «σιγά, οικονομία στα λεφτά» δηλαδή δεν είναι τόσο σημαντικό να κάνουμε οικονομία στα λεφτά. Une|autre|expression|est|doucement|économie|sur|argent|c'est-à-dire|ne|est|si|important|de|faire|économie|sur|argent Ein anderer Ausdruck ist "entschleunigen, Geld sparen", was bedeutet, dass es nicht so wichtig ist, Geld zu sparen. Another expression is "σιγά, οικονομία στα λεφτά" that is, it is not so important to save money. Un'altra espressione è "rallentare, risparmiare denaro" che significa che non è così importante risparmiare denaro. Другое выражение: "Ну, экономьте деньги" означает, что экономить не так уж важно. Інший вислів - «повільно, економія на грошах», тобто не так важливо економити на грошах. Une autre expression est «doucement, économie d'argent» c'est-à-dire qu'il n'est pas si important de faire des économies.

Ένα ακόμη παράδειγμα είναι «σιγά μην κλάψω». Un|autre|exemple|est|doucement|ne|pleure ||||slowly or softly||cry ||||||плачу Ein anderes Beispiel ist „nicht weinen“. Another example is "σιγά μην κλάψω". Un altro esempio è "non piangere". Ще один приклад - «повільно, я не буду плакати». Un autre exemple est «je ne vais pas pleurer».

Εδώ εκφράζουμε ειρωνεία, δηλαδή, μην το περιμένεις δεν πρόκειται εγώ να κλάψω για αυτό. Ici|nous exprimons|ironie|c'est-à-dire|ne|le|attends|ne|va|je|(particule future)|pleurer|pour|cela ||irony||||wait||is going to|||cry|| Hier drücken wir Ironie aus, das heißt, erwarte es nicht, ich werde nicht darüber weinen. Here we express irony, that is to say, don't expect it I'm not going to cry about it. Qui esprimiamo ironia, cioè non aspettartela, non ci piangerò sopra. Тут ми виражаємо іронію, тобто не чекай, я не буду плакати через це. Ici, nous exprimons de l'ironie, c'est-à-dire, ne t'attends pas à ce que je pleure pour ça.

Αυτες λοιπόν ήταν οι σημασίες της λέξης αυτής και ελπίζουμε ότι ο μαθητής μας ο Stathi Ces|donc|étaient|les|significations|de|mot|cette|et|nous espérons|que|le|élève|notre|le|Stathi Це||||||||||||||| Das waren also die Bedeutungen dieses Wortes und wir hoffen, dass unsere Schülerin Stathi So those were the meanings of this word and we hope our student Stathi Quindi questi erano i significati di questa parola e speriamo che il nostro studente Stathi Отже, це були значення цього слова, і сподіваємося, що наш учень Стафіс Voici donc les significations de ce mot et nous espérons que notre élève Stathi

κατάλαβε τη χρήση της λέξης αυτής και θα μπορεί τώρα να τη χρησιμοποιεί σωστά. a compris|la|utilisation|de|mot|cette|et|il/elle|peut|maintenant|à|la|utilise|correctement understood the use of this word and will now be able to use it correctly. compreso l'uso di questa parola e ora sarà in grado di usarla correttamente. a compris l'utilisation de ce mot et qu'il pourra maintenant l'utiliser correctement.

Γράψτε μας κάτω από αυτό το βίντεο τις δικές σας ερωτήσεις και εμείς θα σας τις απαντήσουμε. Ευχαριστώ πολύ, γεια χαρά! Écrivez|nous|sous|de|cette|le|vidéo|vos|propres|vos|questions|et|nous|(particule future)|vous|les|répondrons|Merci|beaucoup|salut|joie Let us know your questions below this video and we will answer them. Thanks a lot, bye! Scrivici le tue domande sotto questo video e noi risponderemo per te. Grazie mille, ciao gioia! Écrivez-nous vos propres questions sous cette vidéo et nous y répondrons. Merci beaucoup, au revoir!

SENT_CWT:AFkKFwvL=3.83 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.18 fr:AFkKFwvL openai.2025-01-22 ai_request(all=28 err=0.00%) translation(all=23 err=0.00%) cwt(all=303 err=2.64%)