×

We gebruiken cookies om LingQ beter te maken. Als u de website bezoekt, gaat u akkoord met onze cookiebeleid.

image

Greek Vocabulary Lessons, What is the difference between the words ''νέος'' and ''καινούριος''?

What is the difference between the words ''νέος'' and ''καινούριος''?

Αγαπητοί μαθητές, γεια σας. Σήμερα θα λύσουμε την απορία της μαθήτριάς μας Άννας,

η οποία μας ρώτησε ποιά είναι η διαφορά ανάμεσα στις λέξεις νέος και καινούριος.

Οι δύο αυτές λέξεις, δεν έχουν διαφορά, είναι συνώνυμες.

Ωστόσο, κάποιες φορές σε κάποιες εκφράσεις, χρησιμοποιούμε μόνο τη μια περίπτωση.

Θα εξηγήσω αμέσως τώρα πότε γίνεται αυτό.

Ο μόνος περιορισμός που έχουμε στη λέξη νέος, είναι ότι μόνο αυτή η λέξη και όχι η λέξη καινούριος,

χρησιμοποιείται όταν θέλουμε να μιλήσουμε για την ηλικία κάποιου ανθρώπου.

Όταν δηλαδή βρίσκεται μεταξύ εφηβικής και ώριμης ηλικίας.

Έτσι λέμε, «Είναι πολύ νέος για να σκέφτεται τόσο ώριμα».

Η ηλικία του δηλαδή, είναι πολύ μικρή για να σκέφτεται με αυτό τον τρόπο.

Ή ακόμη πολλές φορές ακούμε κάποιους να λένε: «Αισθάνομαι πολύ νέος ή πολύ νέα».

Παρά το ότι έχουν μεγαλύτερη ηλικία, αισθάνονται νεαροί.

Ακόμη, η λέξη νέος, χρησιμοποιείται για να περιγράψουμε κάποιο κτίριο ή κάποια κατάσταση.

Για παράδειγα, «Η νέα αίθουσα του σχολείου είναι πολύ μοντέρνα»

ή «Σήμερα στη δουλειά ήρθε ένας νέος υπάλληλος»

ή «Το νέο βιβλίο του συγγραφέα, είναι ένα μυθιστόρημα»

ή «Αποφάσισε να ξεκινήσει μια νέα ζωή».

Σε όλες τις περιπτώσεις, μιλάμε για κάτι καινούριο, για κάτι που εμφανίζεται τώρα,

ή για κάτι που πρόκειται να ξεκινήσει σε λίγο.

Εκτός απο αυτά, η λέξη νέος, χρησιμοποιείται και ως ευχή, όταν ξεκινά η καινούρια νέα χρονιά.

Ευχόμαστε σε όλους «Καλό νέο έτος!». Τέλος, όταν πούμε

«Κάθε βράδυ παρακολουθώ τα νέα», σημαίνει ότι παρακολουθούμε τσι ειδήσεις.

Τώρα, η λέξη καινούριος, χρησιμοποιείται ακριβώς με τον ίδιο τρόπο, όπως η λέξη νέος.

Λέμε δηλαδή, «Αγόρασα καινούρια παπούτσια ή καινούρια έπιπλα»

ή «Ο Κώστας αγόρασε καινούριο αυτοκίνητο».

Δηλαδή πρόκειται για αντικείμενα σε καινούρια κατάσταση, που δεν είναι χρησιμοποιημένα.

Βέβαια, η λέξη καινούριος, χρησιμοποιείται και όταν θέλουμε να μιλήσουμε για κάποιο άνθρωπο ή

για κάποια κατάσταση. Έτσι λέμε: «Ο καινούριος δήμαρχος, έκανε πολλά έργα στην πόλη»

ή «Σήμερα είναι μια καινούρια μέρα». Αναφερόμαστε δηλαδή, σε κάτι που ξεκινά τώρα, που δε γινόταν παλιά.

Βλέπετε λοιπόν, ότι οι δύο αυτές λέξεις, είναι συνώνυμες και μπορούν να χρησιμοποιηθούν με τον ίδιο ακριβώς τρόπο.

Αν αντικαταστήσουμε τη λέξη νέος με τη λέξη καινούριος, η πρότασή μας, θα έχει ακριβώς την ίδια σημασία.

Να θυμάστε μόνο ότι στην περίπτωση της ηλικίας, χρησιμοποιούμε τη λέξη νέος/νέα/νέο

και όχι τη λέξη καινούριος/α/ο. Αυτά για σήμερα.

Γράψτε μας στα σχόλια πιο κάτω τις δικές σας παρατηρήσεις κι εμείς θα λύσουμε τις απορίες σας,

με ένα βίντεο μάθημα. Γεια σας!

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

What is the difference between the words ''νέος'' and ''καινούριος''? |||différence|entre||||| |||difference|between||||| Was ist der Unterschied zwischen den Worten "νέος" und "καινούριος"? What is the difference between the words ''νέος'' and ''καινούριος''? ¿Cuál es la diferencia entre las palabras ''νέος'' y ''καινούριος''? Qual è la differenza tra le parole "νέος" e "καινούριος"? Wat is het verschil tussen de woorden "νέος" en "καινούριος"? Qual é a diferença entre as palavras ''νέος'' e ''καινούριος''?

Αγαπητοί μαθητές, γεια σας. Σήμερα θα λύσουμε την απορία της μαθήτριάς μας Άννας, ||||||résoudre||question||||Anna ||||||we will solve||question||||Anna

η οποία μας ρώτησε ποιά είναι η διαφορά ανάμεσα στις λέξεις νέος και καινούριος. ||||||||between||||| who asked us what the difference between the words ''νέος'' and ''καινούριος'' is. который спросил нас, в чем разница между словами new и new.

Οι δύο αυτές λέξεις, δεν έχουν διαφορά, είναι συνώνυμες. ||||||||synonymous These two words are no different, they are synonymous. Эти два слова не отличаются друг от друга, это синонимы.

Ωστόσο, κάποιες φορές σε κάποιες εκφράσεις, χρησιμοποιούμε μόνο τη μια περίπτωση. However|||||expressions|||the|one|case However, sometimes in some expressions, we only use one of them. Однако иногда в некоторых выражениях мы используем только один падеж. Однак, іноді в деяких виразах ми використовуємо тільки один варіант.

Θα εξηγήσω αμέσως τώρα πότε γίνεται αυτό. ||immediately|||| I will explain right now when this happens. Я зараз відразу поясню, коли це відбувається.

Ο μόνος περιορισμός που έχουμε στη λέξη νέος, είναι ότι μόνο αυτή η λέξη και όχι η λέξη καινούριος, ||restriction|||||||||||||||| ||restriction|||||||||||||||| ||||||||є|||||||||| The only limitation we have on the word ''νέος'' is that only this word, not the word ''καινούριος'', Единственное ограничение, которое мы накладываем на слово "новый", - это то, что только это слово, а не слово "новый", Єдиним обмеженням, що у нас є до слова новий, є те, що тільки це слово, а не слово новий.

χρησιμοποιείται όταν θέλουμε να μιλήσουμε για την ηλικία κάποιου ανθρώπου. is used when we want to talk about someone's age.

Όταν δηλαδή βρίσκεται μεταξύ εφηβικής και ώριμης ηλικίας. ||||adolescente||adulte|âge ||is found||teenage||mature|age ||||||дозрілої| That is, when he is between adolescence and adulthood. То есть, когда он находится между подростковым и зрелым возрастом. Тобто, коли знаходиться між підлітковим та зрілим віком.

Έτσι λέμε, «Είναι πολύ νέος για να σκέφτεται τόσο ώριμα». |||||||||mûrement |||||||||maturely Thus we say, 'He is too young to think so maturely.' Поэтому мы говорим: "Он слишком молод, чтобы мыслить так зрело". Тому ми говоримо: «Він дуже молодий, щоб думати так зріло».

Η ηλικία του δηλαδή, είναι πολύ μικρή για να σκέφτεται με αυτό τον τρόπο. His age, that is, is too small to think this way. То есть его возраст слишком мал, чтобы мыслить подобным образом. Його вік, отже, занадто малий, щоб думати таким чином.

Ή ακόμη πολλές φορές ακούμε κάποιους να λένε: «Αισθάνομαι πολύ νέος ή πολύ νέα». ||||||||je me sens||||| |or|||||||I feel||||| Or even many times we hear some say: 'I feel very young.' Или даже часто мы слышим, как люди говорят: "Я чувствую себя слишком молодым или слишком юным".

Παρά το ότι έχουν μεγαλύτερη ηλικία, αισθάνονται νεαροί. |||||||jeunes ||||||they feel|young Despite being older, they feel young. Несмотря на возраст, они чувствуют себя молодыми. Попри те, що вони старші, вони відчувають себе молодими.

Ακόμη, η λέξη νέος, χρησιμοποιείται για να περιγράψουμε κάποιο κτίριο ή κάποια κατάσταση. |||||||||bâtiment||| |||||||to describe||building|||situation ||||||||||||стан Also, the word young is used to describe a building or a situation. Кроме того, слово "новый" используется для описания здания или ситуации. Крім того, слово новий використовується для опису якоїсь будівлі чи ситуації.

Για παράδειγα, «Η νέα αίθουσα του σχολείου είναι πολύ μοντέρνα» |exemple|||salle||||| |for example|||hall||of the school|||modern |наприклад|||||||| For example, 'The new classroom of the school is very modern' Наприклад, «Нова аудиторія школи дуже сучасна»

ή «Σήμερα στη δουλειά ήρθε ένας νέος υπάλληλος» |||||||employee or "Today at work a new employee came"

ή «Το νέο βιβλίο του συγγραφέα, είναι ένα μυθιστόρημα» |||||auteur|||roman |||||author|||novel or "The new book of the author is a novel"

ή «Αποφάσισε να ξεκινήσει μια νέα ζωή». |||commencer||| or "He decided to start a new life".

Σε όλες τις περιπτώσεις, μιλάμε για κάτι καινούριο, για κάτι που εμφανίζεται τώρα, |||cas||||||||| |||||||new||||appears| In all cases, we are talking about something new, about something that is now showing up,

ή για κάτι που πρόκειται να ξεκινήσει σε λίγο. ||||is going||start|| or something that is about to start shortly. или что-то, что вот-вот начнется.

Εκτός απο αυτά, η λέξη νέος, χρησιμοποιείται και ως ευχή, όταν ξεκινά η καινούρια νέα χρονιά. |||||||||souhait|||||| besides that|||||||||wish||begins|||| Besides these, the word "νέος" is also used as a wish when the new year begins. Помимо этого, слово "новый" также используется в качестве пожелания с началом нового года.

Ευχόμαστε σε όλους «Καλό νέο έτος!». Τέλος, όταν πούμε |||||année||| ||||||finally|| We wish everyone a 'Happy New Year!'. Finally, when we say

«Κάθε βράδυ παρακολουθώ τα νέα», σημαίνει ότι παρακολουθούμε τσι ειδήσεις. ||||||||les| every||I watch|||||we watch|the|the news 'Every night I watch the news,' it means we are watching the news. "Каждый вечер я смотрю новости" означает, что мы смотрим новости.

Τώρα, η λέξη καινούριος, χρησιμοποιείται ακριβώς με τον ίδιο τρόπο, όπως η λέξη νέος. Now, the word 'kainourios' (new) is used exactly the same way as the word 'neos' (young).

Λέμε δηλαδή, «Αγόρασα καινούρια παπούτσια ή καινούρια έπιπλα» |||||||meubles |||||||furniture We say, "Αγόρασα καινούρια παπούτσια ή καινούρια έπιπλα"

ή «Ο Κώστας αγόρασε καινούριο αυτοκίνητο». or "Ο Κώστας αγόρασε καινούριο αυτοκίνητο".

Δηλαδή πρόκειται για αντικείμενα σε καινούρια κατάσταση, που δεν είναι χρησιμοποιημένα. |il s'agit||objets|||état||||utilisés that is|it concerns||items|||||||used That is, it is about new objects that are not used. То есть, это товары в новом состоянии, не бывшие в употреблении.

Βέβαια, η λέξη καινούριος, χρησιμοποιείται και όταν θέλουμε να μιλήσουμε για κάποιο άνθρωπο ή Of course||||||||||||| Of course, the word ''καινούριος'', is also used when we want to talk about a person or Конечно, слово "новый" также используется, когда мы хотим рассказать о человеке или

για κάποια κατάσταση. Έτσι λέμε: «Ο καινούριος δήμαρχος, έκανε πολλά έργα στην πόλη» ||situation|||||maire|||travaux|| |some|situation||||new|mayor||||| |||||||мер||||| about a situation. So we say: "Ο καινούριος δήμαρχος, έκανε πολλά έργα στην πόλη"

ή «Σήμερα είναι μια καινούρια μέρα». Αναφερόμαστε δηλαδή, σε κάτι που ξεκινά τώρα, που δε γινόταν παλιά. ||||||nous nous référons|||||||||| ||||||we refer|||||||||was happening| or "Σήμερα είναι μια καινούρια μέρα". We are referring to something that begins now, which was not happening before. Или "Сегодня новый день". То есть мы имеем в виду что-то, что начинается сейчас, чего не было раньше.

Βλέπετε λοιπόν, ότι οι δύο αυτές λέξεις, είναι συνώνυμες και μπορούν να χρησιμοποιηθούν με τον ίδιο ακριβώς τρόπο. ||||||||||||être utilisées||||| ||||||||synonymous||||be used||||| You see, therefore, that these two words are synonymous and can be used in exactly the same way.

Αν αντικαταστήσουμε τη λέξη νέος με τη λέξη καινούριος, η πρότασή μας, θα έχει ακριβώς την ίδια σημασία. |remplaçons|||||||||phrase||||||| |we replace|||||||new||our sentence||||||| |замінимо|||||||||||||||| If we replace the word ''νέος'' with the word ''καινούριος'', our sentence will have exactly the same meaning. Если мы заменим слово new на слово new, наше предложение будет иметь точно такой же смысл. Якщо ми замінимо слово новий на слово новий, наше речення буде мати точно таке ж значення.

Να θυμάστε μόνο ότι στην περίπτωση της ηλικίας, χρησιμοποιούμε τη λέξη νέος/νέα/νέο |||||cas|||||||| |remember|||||||||||| Just remember that in the case of age, we use the word ''νέος/νέα/νέο'' Пам'ятайте тільки, що у випадку віку ми використовуємо слово новий/нова/нове

και όχι τη λέξη καινούριος/α/ο. Αυτά για σήμερα. rather than the word ''καινούριος/α/ο''. That's all for today. а не слово новий/а/е. Це на сьогодні.

Γράψτε μας στα σχόλια πιο κάτω τις δικές σας παρατηρήσεις κι εμείς θα λύσουμε τις απορίες σας, |||||||||observations||||résoudrons||| |||comments section||||||observations||||we will solve||questions| |||||||||зауваження||||||| Write your comments below and we will answer your questions, Напишіть нам у коментарях нижче свої зауваження, і ми роз'яснимо ваші запитання,

με ένα βίντεο μάθημα. Γεια σας! with a video lesson. Bye! з відеоуроком. До побачення!