הטרמפיסטים עונה 2 | פרק 7 - מיכאל
The hitchhikers season 2 | Chapter 7 - Michael
Автостопом 2 сезон | Глава 7 - Майкл
אני רוצה את הזקן
I want the old man
רק את הזקן
Just the old man
אני רוצה את הזקן
איפה הזקן איפה הזקן איפה הזקן
Where the old man Where the old man Where the old man
את הזקן אני רוצה
You want the old man
זקן
an old
רק זקנים
Only old people
כן
לאן אתה צריך חביבי?
Where do you need me?
לירושלים
יאללה, בוא
למה אתה מתנשף?
Why are you gasping?
כי רצתי
Because I ran
קח מים
Take water
לא לא לא, תודה
שתה מים
Drink water
לא לא לא, באמת
מיכאל, מאיפה אתה במקור?
Michael, where are you from?
אה... פטרבורג
Ah ... Petersburg
אז עוד היה לנינגרד. יימח שמו
Then there was Leningrad. His name will be anointed
אז אתה נולדת בסנט פטרסבורג?
So you were born in St. Petersburg?
לא לא לא
נולדתי מעבר להרי אורל
I was born beyond the Ural Mountains
למדתי במוסקבה...
I studied in Moscow ...
מה למדת?
what did you learn?
היסטוריה, היסטוריה...
איזה היסטוריה?
האמ איי שלי היה בהיסטוריה עתיקה
My Ami was in ancient history
אני כתבתי על הרקלס בסיציליה
I wrote about Heracles in Sicily
כמקור על התיישבות
As a source of settlement
פיניקית וקרתגנית ב...
Physicians and surgeons in ...
אלף השני לפני הספירה
The second millennium BC
אני אמרתי לך
I told you
זה לא בגלל שאני רוצה
It's not because I want to
לפגוע באינטיליגנציה שלך
Damage your intelligence
לא. לא
זה התחום...
This is the field ...
מאוד הרשמת אותי עכשיו, חביבי
You've really signed me up now, dear
ואחרי הלימודים במוסקבה?
And after school in Moscow?
התחתנתי בפטרבורג
I got married in Petersburg
עם מי התחתנת?
Who did you marry?
עם בחורה שהזמנתי אותה כמרצה
With a girl I invited as a lecturer
לאיזושהי ועידה להיסטוריה עתיקה
For some conference of ancient history
ומיד היה קליק?
And immediately there was a click?
כן. כן כן כן, זה באמת
בן כמה היית כשהתחתנת?
How old were you when you got married?
חביבי
buddy
אתה חוקר שב"כ
You are a GSS investigator
באמת אני לא זוכר
I really don't remember
עשרים ושתיים אני חושב
Twenty-two I think
צעיר
צעיר צעיר
איך עליתם?
How did you get on?
היינו רפיוזניקים. מסורבי עליה
We were rapiosniks. Refused on her
אז בעצם נלחמנו ככה... כמעט שמונה שנים
So we basically fought like that ... for almost eight years
אז הספקתי ללמוד עברית
So I managed to learn Hebrew
לא בזבזתי את הזמן
I didn't waste my time
אה, למדת ברוסיה כבר עברית?
Oh, you already learned Hebrew in Russia?
כן, כמובן
Yes of course
זה... במחתרת
It's ... underground
כי עברית היתה לא נחשבת לשפה
Because Hebrew was not considered a language
'!זה כלי בידי האימפריאליזם העולמי'
"It's a tool in the hands of world imperialism"
זה דרך אגב מאוד מעניין
It is, by the way, very interesting
הוא כמעט מצטט את מארקס שפעם אמר -
He almost quotes Marks who once said -
Eine fremde Sprache ist eine Waffe im
One foreign language is one's weapon
Kampf des Lebens
Fight of Life
ידע של שפות זרות - זה נשק במאבק החיים
Knowledge of foreign languages - it is a weapon in the struggle of life
אתה יודע גם גרמנית?
אני קורא
אני קורא
איזה עוד שפות אתה יודע?
למדתי איטלקית פעם ידעתי
I learned Italian once I knew
למדתי טורקית קצת
I learned Turkish a little bit
למדתי לטינית
יוונית עתיקה
Ancient Greek
מיכאל אתה איש נפלא!
Michael you are a wonderful man!
אני סתם בנאדם
I'm just a man
רגע אתה ברוסיה - היית דתי?
Wait a minute in Russia - were you religious?
כן. כן
אתה גדלת כילד דתי?
Did you grow up as a religious child?
לא. בכלל לא
אז מתי חזרת בתשובה?
So when did you repent?
ברית מילה עשיתי בגיל עשרים ושבע
Circumcision I did at twenty-seven
אני עדיין זוכר את זה
I still remember it
זה היה שולחן מטבח
It was a kitchen table
ההרדמה היתה... משהו כמו...
The anesthesia was ... something like ...
מאתיים חמישים גרם כוס מלאה
Two hundred and fifty grams full glass
של כוהל תשעים וחמש
Of ninety-five alcohol
זה לא נשכח!
It's not forgotten!
לא...
מצד אחד אני צוחק מצד שני רציני אתה מבין?
On the one hand, I laugh on the other, serious, you know?
מה? זה כאב בטירוף?
what? Does it hurt madly?
הייתי שתוי
I was drunk
אה, היית שיכור?
Oh, were you drunk?
נו. זה היה במקום הרדמה
Well. It was instead of anesthesia
אז חתכו לך את הבולבול כשהיית שיכור?
So you cut the bully when you were drunk?
כן! ולך?
Yes! And you?
וואי זה נשמע לי הדבר הכי נורא
Wow, that sounds the worst thing to me
שיכול לקרות כשבנאדם שיכור
Which can happen when a person is drunk
החיתוך עצמו אתה כמעט לא מרגיש...
The cutting itself you hardly feel ...
כאב אחר כך כי צריך לתפור
Then pain that needs to be sewn
ועכשיו הכל בסדר ברוך השם?
ברוך השם
ברוך השם!
נולדו חמש בנות
Five girls were born
הבנות שלך דתיות?
Are your girls religious?
כן
Yes
הראשונה, בעלה עיראקי אז זה עוד תוספת
First, her husband Iraqi so that's another addition
לא, הוא עשה כבר פוסט דוקטורט
No, he's already done a PhD
הוא...
מתעסק בפיזיקה קוואנטית
Quantum physics
אני לא אמרתי שעיראקי...
I didn't say Iraqi ...
לא כל העיראקים מוכרים אבטיחים אתה מבין?
Not all Iraqis sell watermelons, you know?
אני לא אמרתי את זה, חביבי
I didn't say that, honey
לא לא, אתה יודע
לפעמים כשאני אומר, אז כולם אומרים לי
Sometimes when I say, then everyone tells me
'אה, עובד בשוק'
'Oh, a worker in the market'
אני אומר - לא!
I say - no!
עיראקי עם דוקטורט לא מפתיע אותי
Iraqi with a Ph.D. does not surprise me
אצל בת שניה הוא תימני
For a second daughter, he is Yemenite
והשלישי פרסי
and the third Persian
אשכרה
She was hired
אז כל הילדות שלך נשואות למזרחים?
So all your girls are married to Mizrahim?
אויש. אוי אנשי תקשורת
Ouch. Oh media people
מה החלום שלך?
What is your dream?
להגיע לזקנה
Getting old
להמשיך את שלי
To continue mine
לעבוד, לכתוב. לשיר
To work, to write. sing
יש לי בבית שלוש גיטרות
I have three guitars at home
אורגנולה. אקורדיון
אנחנו שרים עם אשתי
We sing with my wife
מיכאל
Michael
כן
אתה איש מקסים. ממש
You're a lovely man. really
בסדר
שמחתי להכיר אותך
I was glad to meet you
בסדר גמור
Fine
בטח תעשו מזה איזשהי פרופוגנדה לא?
Surely you will make some kind of propaganda for it?
ממש לא. להיפך
Definately not. On the contrary
תודה
ביי בנאדם שבת שלום
Bye man, Shabbat Shalom