×

We gebruiken cookies om LingQ beter te maken. Als u de website bezoekt, gaat u akkoord met onze cookiebeleid.

image

"Keep it Up" course (basic), אלין לין נסיכת הדיסני הישראלית

אלין לין נסיכת הדיסני הישראלית

לצרפתים יש את בל. לגרמנים יש את סינדרלה. לאינדיאנים יש את פוקהונטס. לדגים יש את אריאל, ומהיום גם לנו יש את הנסיכה הישראלית. ממצב? אלין לין. אחחח, ביקשתי אבל בלי כתר. למה? זה לוחץ לי עכשיו על כל הראש. אללה איסטר. אגדה על-זמנית שנולדה ב-1998. בבקשה, הנה הנסיכה שלכם. 3.200. יואו, משקל של נסיכה. היא הולכת, איזו נסיכה. היא קראה לי אבא, איזו נסיכה. היא מחקה לי את כל האנשי קשר והתקשרה לבוס שלך, איזו נסיכה. עד גיל שש היא חגגה כל שנה יום הולדת של נסיכות. אבל אז, ביום הולדת שבע, היא שכחה להזמין את מיטל אמיגה מהכיתה המקבילה. איך העזת לא להזמין את הנסיכה שלי ליום הולדת של הנסיכה שלך? והוטלה עליה קללה. לבת שלך יהיה הכל אבל היא אף פעם לא תהיה מרוצה. אז איפה הקללה פה? אה... לכו כוסואומו. בואי. 15 שנה אחר כך. איזה כיף, פריז, חלום שמתגשם. איך ברור שרק לי לא יהיה חלון. את רוצה חלון? אה.... הנה אליני, קחי חלון, רק שתהיי מרוצה. אוי, לקום עכשיו? וואי, איזה ברור שדווקא בצד שלי לא יהיה כלום לראות. די, אליני, אנחנו טסות לחופשה, את רואה שכולם פה במצב רוח טוב, למה את לא מנסה להשתלב? שלום, מה תרצו לשתות? ספרינג אגסים. אוי, אין לנו ספרינג אגסים. זה ברור שרק לי הדברים האלה יקרו, ברור שאין להם. אליני, זה טיסה, זה לא פיצוציה פה. קחי מה שיש. קחי נס. יש נס? נס, מה קשור נס, עדן? את יודעת שקשה לי להירדם בטיסות, אז עוד, להוסיף, למה? גינדי בשיתוףנתב"ג 2000 בשיתוף פוראבר 21 בשיתוף אינסטגרם, קצת בשיתוף אמריקן לייזר מציגים: אלין-לין, סיפורה של בת של מלך. וואי, איזה סירחון מסריח. גועל ומגעיל, איזה עיר. וואי עדן, את לא מבינה מה חשבתי עכשיו. תארי לך אין במלון מעלית. יש, יש, אל תדאגי. אבל בדקת? לא, אלין, לא בדקתי אם יש במלון מעלית. מה יש לך? היא לא בדקה אם יש במלון מעלית. מה, אני עכשיו שבע קומות אני אעלה ברגל? תירגעי, אף אחד לא אמר שאין מעליות. גם לא בדקתי אם יש שירותים. את לא בדקת אם יש שירותים? וואי, אללה איסטר, מה אני אעשה עם האחות הזאת? מה אני אמורה לעשות עכשיו. את הורסת אותי, למה את הורסת לעצמך. אין לי שירותים אחרי שעליתי את כל השבע קומות. גם אין לי איפה לעשות פיפי. לא, את מפגרת. וואלה, יופי. אבל את הורסת לעצמך. עם אלין לי כל יום הוא הרפתקה חדשה. וואי, מה קשור עכשיו שקפא לי המצח? מה קשור VIP, רציתי גולדן. מה, אני חיה? יואו, תישבעי לי שאוקסנה גורשה? עכשיו אני תקועה איתך. וואי, כל הדברים הרעים קורים לי. הצטרפו למסע המופלא של הנסיכה אלין לין במסע למציאת נסיך חלומותיה. אתה יודע מה בא לי אבל? מה שאת רוצה, נסיכה שלי, אני מביא לך. אייפון 11. אבל עוד לא יצא. אז למה אתה אומר "מה הנסיכה שלי, מה שאני אביא לך?". למה? מה כבר ביקשתי, אייפון 11, מי שישמע, וואי. למה סתם לגרות כאילו? כולל שיר הנושא "כשטוב לך". "כשטוב לך השמיים כחולים. כשטוב לך יש ציוץ ציפורים". תעיפו את הציפורים האלה. מה קשור עכשיו הציפורים האלה? למה הבאתם אבל ציפורים? אני ביקשתי שלא יהיה, זה מתבלגן לי בשיער. ועם היוניקורן המדבר, בדיבובו של ישראל קטורזה. חד קרן זאת התקדמות. עד עכשיו אשתי קראה לי חד גבה. סתום, אכלת לי את הראש. אלין לין, נסיכה ישראלית. קיץ 2018 בקולנוע. מה קשור קיץ? אני ביקשתי שזה לא יהיה בקיץ, אתה יודע שבמילא חם לי בקיץ, אז למה להוסיף עוד? מה אני אמורה להגיע לסרט שלי כולי מזיעה וכולי מים? מה אתה מסתכל בכלל?

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

אלין לין נסיכת הדיסני הישראלית Алин||принцесса|диснеевская|израильская Alin Lin|"Lin"|Disney princess|Disney Princess|Israeli Elin Lin ist die israelische Disney-Prinzessin Aline Lynn Israeli Princess Princess Elin Lin es la princesa israelí de Disney Elin Lin est la princesse Disney israélienne Elin Lin è la principessa Disney israeliana Elin Lin is de Israëlische Disney-prinses Элин Лин — израильская принцесса Диснея. Elin Lin är den israeliska Disneyprinsessan Елін Лін - ізраїльська принцеса Діснея 艾琳林 (Elin Lin) 是以色列迪士尼公主

לצרפתים יש את בל. французам|||белый The French have|||the Eiffel Tower The French have Bell. לגרמנים יש את סינדרלה. немцам|||Золушка The Germans|||Cinderella The Germans have Cinderella. לאינדיאנים יש את פוקהונטס. индейцы|||Покахонтас "Native Americans"|||Pocahontas The Indians have Pocahontas. לדגים יש את אריאל, ומהיום גם לנו יש את הנסיכה הישראלית. к рыбам||||и с сегодняшнего дня|||||принцесса| "To fish"|||Ariel||||||The princess| The fish has Ariel, and today we also have the Israeli princess. ממצב? из состояния What's up? From what? אלין לין. Aline Lynn. אחחח, ביקשתי אבל בלי כתר. ахахах||||корону |"I asked"|||crown I asked, but without a crown. למה? Why? זה לוחץ לי עכשיו על כל הראש. |давит|||||голову |pressing||||| It presses my head now. זה לוחץ לי עכשיו על כל הראש. אללה איסטר. Аллах|Истр Allah help us|Allah help us Allah Easter. אגדה על-זמנית שנולדה ב-1998. легенда|о|временная|которая родилась| ||timeless|"was born"| A temporary legend born in 1998. בבקשה, הנה הנסיכה שלכם. Please, here's your princess. 3.200. 3,200. יואו, משקל של נסיכה. вау|вес||принцесса Wow|weight|| Yo, princess wait היא הולכת, איזו נסיכה. She goes, what a princess. היא קראה לי אבא, איזו נסיכה. |назвала|||| She called me Dad, what a princess. היא מחקה לי את כל האנשי קשר והתקשרה לבוס שלך, איזו נסיכה. |удалила||||люди|контакты|и позвонила|боссу||| |deleted|||||||||| She deleted all my contacts and called your boss, what a princess. עד גיל שש היא חגגה כל שנה יום הולדת של נסיכות. ||||праздновала||||||принцесс By the age of six, she was celebrating a princess birthday every year. אבל אז, ביום הולדת שבע, היא שכחה להזמין את מיטל אמיגה מהכיתה המקבילה. |||||||||Митал|подруга|из класса|параллельный ||||||forgot|||Meital|Amiga||parallel class But then, on Birthday Seven, she forgot to invite Meital Amiga from the equivalent class. איך העזת לא להזמין את הנסיכה שלי ליום הולדת של הנסיכה שלך? |осмелился|||||||||| |"How dare you"|||||||||| How dare you not invite my princess to your princess's birthday? והוטלה עליה קללה. была наложена||проклятие "was cast upon"||a curse And a curse was imposed on her. לבת שלך יהיה הכל אבל היא אף פעם לא תהיה מרוצה. ||||||||||satisfied Your daughter will have everything but she will never be satisfied. אז איפה הקללה פה? ||проклятие| So where's the curse here? אה... לכו כוסואומו. |идите|к черту |"Go"|Go f*** yourselves Ah ... go kusuomo. בואי. Come on. 15 שנה אחר כך. 15 years later. איזה כיף, פריז, חלום שמתגשם. ||Париж|мечта|сбывающаяся ||Paris||coming true What fun, Paris, a dream come true. איך ברור שרק לי לא יהיה חלון. ||только||||окно How clear it is for me to have no window. את רוצה חלון? Do you want a window? אה....  הנה אליני, קחי חלון, רק שתהיי מרוצה. ||Алини|возьми|окно||чтобы ты была| ||Here you go: "my dear Alini"|"Take"|||"that you be"| Ah .... here's Alini, take a window, just be satisfied. אוי, לקום עכשיו? |вставать| Oh, get up now? וואי, איזה ברור שדווקא בצד שלי לא יהיה כלום לראות. Ой|||именно|||||ничего| Wow, what is clear on my side is nothing to see. די, אליני, אנחנו טסות לחופשה, את רואה שכולם פה במצב רוח טוב, למה את לא מנסה להשתלב? |||летим|||||||||||||влиться |||flying|||||||||||||fit in Enough, Alini, we're flying for vacation, you see everyone here is in a good mood, why don't you try to fit in? שלום, מה תרצו לשתות? ||"would you like"| Hello, what would you like to drink? ספרינג אגסים. Спринг (1|груши Spring|Spring Pears Spring Pears. אוי, אין לנו ספרינג אגסים. |||spring| Oh, we don't have spring pears. זה ברור שרק לי הדברים האלה יקרו, ברור שאין להם. ||||вещи||произойдут со мной||| ||||||"happen to"||| Obviously, only these things will happen to me, obviously they have none. אליני, זה טיסה, זה לא פיצוציה פה. |||||пиццерия| "Alini, this is a flight, not a convenience store."||flight|||convenience store| Alini, it's a flight, it's not a blast here. קחי מה שיש. Take what's there. קחי נס. |знак Take a miracle. יש נס? |Is there a miracle? Is there a miracle? נס, מה קשור נס, עדן? ||при чем здесь||Эден ||"related to"||Eden Miracle, what about miracle, Eden? את יודעת שקשה לי להירדם בטיסות, אז עוד, להוסיף, למה? ||что трудно||заснуть|в самолётах|||добавить| ||"difficult"||fall asleep||||add more stress| You know it's hard for me to fall asleep on flights, so more to add, why? גינדי בשיתוף נתב"ג 2000 בשיתוף פוראבר 21 בשיתוף אינסטגרם, קצת בשיתוף אמריקן לייזר מציגים: אלין-לין, סיפורה של בת של מלך. Гинди|в сотрудничестве|аэропорт Б||Форавер||Инстаграм|||Американский лазер|Лазер|представляют(1|||||||король Gindi|"in collaboration with"|Ben Gurion Airport|"in collaboration with"|Forever 21|||||American Laser|laser treatment center|present|||her story||||King's daughter Gindi in collaboration with Benaburi 2000 in collaboration with Forabar 21 in Instagram, a little in collaboration with American Laser Introducing: Alin-Lin, the story of a king's daughter. וואי, איזה סירחון מסריח. ||вонь|вонючий Oh my,||"stink"|stinks Geez, what a stinky stink. גועל ומגעיל, איזה עיר. отвратительно|и отвратительно|| Disgust and repulsive|disgusting||City Disgusting and disgusting, what a town. וואי עדן, את לא מבינה מה חשבתי עכשיו. ||||понимаешь||| ||||understand||| Gee heaven, you don't understand what I was thinking now. תארי לך אין במלון מעלית. представь себе|||в отеле|лифты нет "Imagine"|||"in the hotel"|elevator Imagine you don't have an elevator at the hotel. יש, יש, אל תדאגי. |||"worry" There, there, don't worry. אבל בדקת? |но проверила |Did you check? But have you checked? לא, אלין, לא בדקתי אם יש במלון מעלית. No, Aline, I didn't check if there was an elevator at the hotel. מה יש לך? What do you have? היא לא בדקה אם יש במלון מעלית. ||проверила|||| ||checked|||| She did not check if the hotel had an elevator. מה, אני עכשיו שבע קומות אני אעלה ברגל? ||||этажей||поднимусь|пешком What, I'm now seven stories up? תירגעי, אף אחד לא אמר שאין מעליות. ||||||лифтов Relax, nobody said there were no elevators. גם לא בדקתי אם יש שירותים. |||||туалеты I also did not check if there are toilets. את לא בדקת אם יש שירותים? Haven't you checked if there are services? וואי, אללה איסטר, מה אני אעשה עם האחות הזאת? |||||||the sister| Gee, Allah Ester, what will I do with this nurse? מה אני אמורה לעשות עכשיו. ||должна|| ||"Supposed to"|| What am I supposed to do now. את הורסת אותי, למה את הורסת לעצמך. |разрушаешь||||| |"destroying"||||| You're ruining me, why you're ruining yourself. אין לי שירותים אחרי שעליתי את כל השבע קומות. ||||которые я поднялся|||этажей| ||bathroom facilities||"after I climbed"|||seven|floors I have no toilet after going up all seven floors. גם אין לי איפה לעשות פיפי. |||||пописать |||||pee I also have no where to do pee. לא, את מפגרת. ||отсталая ||No, you're stupid. No, you're retarded. וואלה, יופי. вот так| Walla, beauty. אבל את הורסת לעצמך. ||"ruining"| But you're ruining yourself. עם אלין לי כל יום הוא הרפתקה חדשה. ||||||приключение| ||||||adventure| With Alin Lee every day is a new adventure. וואי, מה קשור עכשיו שקפא לי המצח? ||||покрылся ль||лоб ||||froze||forehead Geez, what's to do with my forehead now? מה קשור VIP, רציתי גולדן. ||VIP||Голден ||||Golden Retriever As for VIP, I wanted Golden. מה, אני חיה? ||жива What, I live? יואו, תישבעי לי שאוקסנה גורשה? |клянёшься||Оксана|была изгнана |Swear to me||Oksana was deported|was deported Yo, swear to me that Oksana has been expelled? עכשיו אני תקועה איתך. ||застряла| ||stuck with you| Now I'm stuck with you. וואי, כל הדברים הרעים קורים לי. |||плохие|происходят| |||bad things|happen| Geez, all the bad things happen to me. הצטרפו למסע המופלא של הנסיכה אלין לין במסע למציאת נסיך חלומותיה. присоединяйтесь|в путешествие|удивительное|||||в путешествии|поиску|принц|ее мечты Join|on a journey|the wondrous||The princess|||journey|to find|prince|her dreams' Join Princess Aline Lynn's wonderful quest to find the Prince of her dreams. אתה יודע מה בא לי אבל? You know what I deserve but? מה שאת רוצה, נסיכה שלי, אני מביא לך. ||||||приношу| Whatever you want, my princess, I bring you. אייפון 11. айфон 11 iPhone 11 IPhone 11. אבל עוד לא יצא. But not yet out. אז למה אתה אומר  "מה הנסיכה שלי, מה שאני אביא לך?". |||||||||"I bring"| So why are you saying "what is my princess, what will I bring you?" למה? מה כבר ביקשתי, אייפון 11, מי שישמע, וואי. |||||кто услышит| |||||"who would think"| What have I asked for, iPhone 11, whoever will hear, Geez. למה סתם לגרות כאילו? ||дразнить|как будто ||provoke| Why just irritate like? כולל שיר הנושא "כשטוב לך". включая||песня темы|Когда хорошо| includes||The theme|| Includes a theme song "When You're Good". "כשטוב לך השמיים כחולים. ||небо|синие |||"are blue" "When you're good the sky is blue. כשטוב לך יש ציוץ ציפורים". |||пение| "When you feel good"|||bird chirping| When it's good for you there is a bird tweet. " תעיפו את הציפורים האלה. погоните||птицы| Shoo away||| Fly those birds. מה קשור עכשיו הציפורים האלה? What is it about these birds now? למה הבאתם אבל ציפורים? |вы принесли|| |"did you bring"|| Why did you bring but birds? אני ביקשתי שלא יהיה, זה מתבלגן לי בשיער. |||||путается||в волосах |"I asked"||||gets tangled||"in my hair" I asked not to, it messes with my hair. ועם היוניקורן המדבר, בדיבובו של ישראל קטורזה. с уникорном|единорог|говорящий единорог|озвучка Исра||Исраэль Катор|Катурза |the talking unicorn|talking|"voiced by"|||Katorza And with the Desert Unicorn, in the dubbing of Israel Katorza. חד קרן זאת התקדמות. одна|||прогресс |unicorn||Progress Unicorn is progress. עד עכשיו אשתי קראה לי חד גבה. ||||||с одним бровью ||||||unibrow So far my wife called me a sharp eyebrow. סתום, אכלת לי את הראש. заткни|вот уже||| Shut up|"ate"||| Shut up, you ate my head. סתום, אכלת לי את הראש. אלין לין, נסיכה ישראלית. |||израильская прин Elin Lin, an Israeli princess. קיץ 2018 בקולנוע. |в кино Summer|"in theaters" Summer 2018 in cinema. מה קשור קיץ? ||summer What about summer? אני ביקשתי שזה לא יהיה בקיץ, אתה יודע שבמילא חם לי בקיץ, אז למה להוסיף עוד? ||||||||в любом случае||||||| ||||||||"anyway"|hot||"in the summer"|||| I asked for it not to be in the summer, you know I was hot in the summer anyway, so why add more? אני ביקשתי שזה לא יהיה בקיץ, אתה יודע שבמילא חם לי בקיץ, אז למה להוסיף עוד? מה אני אמורה להגיע לסרט שלי כולי מזיעה וכולי מים? ||||||вся|вся в поту|вся в воде| ||||to the movie||all soaked|sweaty|"all" or "completely"| What should I get to my movie with all sweat and water? מה אתה מסתכל בכלל? What are you looking at at all?