×

We gebruiken cookies om LingQ beter te maken. Als u de website bezoekt, gaat u akkoord met onze cookiebeleid.

image

Agada Stories, ההרים והתורה

ההרים והתורה

בְּרַחֲבֵי הָעוֹלָם נִשְׁמְעָה הַבְּשׂוֹרָה:

הָאֵל עוֹמֵד לָתֵת אֶת הַתּוֹרָה!

הַטֶּקֶס יִהְיֶה מְפֹאָר וּמְהֻדָּר,

הַתּוֹרָה תִּנָּתֵן עַל רֹאשׁוֹ שֶׁל הַר.

בְּאֵיזֶה הַר יִבְחַר הָאֵל

לָתֵת אֶת הַתּוֹרָה לְעַם יִשְׂרָאֵל?

פָּתַח הַר חֶרְמוֹן בְּזוֹ הַלָּשׁוֹן:

"אֵין תַּחֲרוּת, כִּי אֲנִי הָרִאשׁוֹן!

בְּיִשְׂרָאֵל אֲנִי הַגָּבוֹהַּ מִכֻּלָּם,

נִצָּב בַּצָּפוֹן, נִשָּׂא וְרָם.

בַּחֹרֶף עוֹטֶה שִׂמְלַת כַּלָּה לְבָנָה,

עָלַי תִּנָּתֵן הַתּוֹרָה בְּרִנָּה!"

עָנָה הַר הַמּוֹרִיָּה: "אֵין לְךָ בּוּשָׁה? ? מִי צָרִיךְ גֹּבַהּ? חֲשׁוּבָה הַקְּדֻשָּׁה!

אוֹתִי הָאֵל כְּבָר בָּחַר בֶּעָבָר

כְּשֶׁהוֹרָה לְאַבְרָהָם לַעֲקֹד אֶת בְּנוֹ הַיָּקָר.

אֲנִי מְיֻחָד וְגַם כְּבָר מְקֻדָּשׁ,

בֶּעָתִיד יִבָּנֶה עַל רֹאשִׁי הַמִּקְדָּשׁ!"

מִיָּד אַחַר כָּךְ הִכְרִיז הַר הַכַּרְמֶל:

"הֲלֹא מִמֶּנִּי כָּל אֶחָד מִתְפַּעֵל.

צוֹפֶה אֲנִי אֶל יָם כָּחֹל וְעָמֹק,

וְרֹאשִׁי מְעֻטָּר תָּמִיד בְּיָרֹק.

אִם עָלַי תִּנָּתֵן הַתּוֹרָה לָעָם

הַמַּעֲמָד הַקָּדוֹשׁ יִזָּכֵר לְעוֹלָם!"

רָטַן הַר תָּבוֹר וְהֵחֵל לְקַטֵּר:

"אִם אַתָּה הַנִּבְחָר - אֲנִי מִתְפַּטֵּר!

אֲנִי בָּמָה גְּבוֹהָה בִּסְבִיבָה שְׁטוּחָה,

עַל רֹאשִׁי הַטֶּקֶס יִזְכֶּה לְהַצְלָחָה,

וּלְרַגְלַי מִשְׂתָּרֵעַ עֵמֶק יִזְרְעֶאל,

שָׁם יוּכַל לַעֲמֹד כָּל עַם יִשְׂרָאֵל."

רַק הַר סִינַי עָמַד לוֹ בַּצַּד

וְאָמַר בְּלִבּוֹ: מָה בִּי מְיֻחָד?

אֵין עָלַי פְּרָחִים, אַף לֹא שֶׁלֶג לָבָן,

וּבַקַּיִץ הַחֹם בִּי לוֹהֵט כְּכִבְשָׁן.

פִּסְגָּתִי צְחִיחָה, אֲנִי נְמוּךְ קוֹמָה,

מְקוֹם מִשְׁכָּנִי הוּא בְּלֵב הַשְּׁמָמָה.

אֵין סָפֵק כִּי אֵינִי רָאוּי וּמֻצְלָח

לְטֶקֶס הָדוּר וְחָשׁוּב כָּל כָּךְ.

הֶאֱזִין הָאֵל לְכָל הַדְּבָרִים

וְאָמַר: "שִׂימוּ לֵב, הֶהָרִים!

הֲתֵדְעוּ אֵיזוֹ תְּכוּנָה בְּעֵינַי חֲשׁוּבָה?

לֹא הָדָר וְלֹא גֹּבַהּ, אֶלָּא עֲנָוָה.

רַק הַר סִינַי, הָהָר הֶחָרֵב,

לֹא הִתְגָּאָה וְלֹא הִתְרַבְרֵב.

עַל הַר שֶׁאֶת עַצְמוֹ אֵינוֹ מְהַלֵּל

אֶתֵּן אֶת הַתּוֹרָה לְעַם יִשְׂרָאֵל,

וּלְכָל בְּנֵי עַמִּי יִהְיֶה בָּרוּר וְיָדוּעַ

כַּמָּה חָשׁוּב לִהְיוֹת עָנָו וְצָנוּעַ."

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

ההרים והתורה the mountains|and the Torah |y la Torá Die Berge und die Thora The mountains and the Torah De bergen en de Thora Горы и Тора 山脈和托拉

בְּרַחֲבֵי הָעוֹלָם נִשְׁמְעָה הַבְּשׂוֹרָה: 在世界的廣闊中|世界|| in the breadth of|the world||the good news |||la buena noticia The gospel is heard throughout the world:

הָאֵל עוֹמֵד לָתֵת אֶת הַתּוֹרָה! |站著|要給|the| |is standing|to give|| el Dios|está de pie||| God is about to give the Torah! 神即將賜下托拉!

הַטֶּקֶס יִהְיֶה מְפֹאָר וּמְהֻדָּר, the text|will be|splendid|and magnificent ||espléndido|y magnífico The ceremony will be glorious and glorious, 儀式將隆重而優雅,

הַתּוֹרָה תִּנָּתֵן עַל רֹאשׁוֹ שֶׁל הַר. ||||的| |will be given|on||of|mountain |||||Monte

בְּאֵיזֶה הַר יִבְחַר הָאֵל |||神 in which|mountain|will choose|the God Which mountain will God choose? 神會選擇哪一座山

לָתֵת אֶת הַתּוֹרָה לְעַם יִשְׂרָאֵל? 給予|||| to give||||Israel To give the Torah to the people of Israel? 將律法賜給以色列民?

פָּתַח הַר חֶרְמוֹן בְּזוֹ הַלָּשׁוֹן: |山||| opening||Hermon|in this|this language ||Hermón||el idioma Mount Hermon opened with this tongue: 在這個語言中開啟赫爾蒙山:

"אֵין תַּחֲרוּת, כִּי אֲנִי הָרִאשׁוֹן! ||||第一 |competition|for|I|the first |competencia||| "There is no competition, because I am the first! 「沒有競爭,因為我是第一個!」

בְּיִשְׂרָאֵל אֲנִי הַגָּבוֹהַּ מִכֻּלָּם, 在以色列|我||比他们都高 |I|the tall|than all of them In Israel I am the highest of them all, 「在以色列,我是所有人中最高的,」

נִצָּב בַּצָּפוֹן, נִשָּׂא וְרָם. 站立|在北方|将|高 is stationed||will be lifted|and exalted está de pie|en el norte|| Standing to the north, carried and raised. 「矗立在北方,昂首挺胸。」

בַּחֹרֶף עוֹטֶה שִׂמְלַת כַּלָּה לְבָנָה, 在冬天|穿着|裙子|新娘|白色 in the winter|wears|the dress of|bride|white In winter she wears a white wedding dress, 在冬天披上白色的新娘衣,

עָלַי תִּנָּתֵן הַתּוֹרָה בְּרִנָּה!" |||欢喜 |||with joy I will give the Torah to Barna! " 你的律法將會以歡呼賜給我!"

עָנָה הַר הַמּוֹרִיָּה: "אֵין לְךָ בּוּשָׁה? answer|mountain||there is no|to you|shame Mount Moriah replied, "Are you not ashamed? 摩利亞山回答道:"你沒有羞恥嗎? ? מִי צָרִיךְ גֹּבַהּ? who||height ? Who needs height? ? 誰需要高度? חֲשׁוּבָה הַקְּדֻשָּׁה! important|the holiness The saint is important! 重要的是聖潔!

אוֹתִי הָאֵל כְּבָר בָּחַר בֶּעָבָר me|the God|already|chose|in the past God has already chosen me in the past 神已經在過去選擇了我

כְּשֶׁהוֹרָה לְאַבְרָהָם לַעֲקֹד אֶת בְּנוֹ הַיָּקָר. when he commanded|to Abraham|to sacrifice||son|the precious When Abraham ordered Abraham to bind his dear son. 當主命令亞伯拉罕獻上他寶貴的兒子。

אֲנִי מְיֻחָד וְגַם כְּבָר מְקֻדָּשׁ, |special|and also|already|holy I am special and also already sanctified, 我獨特且已經被祝聖,

בֶּעָתִיד יִבָּנֶה עַל רֹאשִׁי הַמִּקְדָּשׁ!" |will be built|on|my head|the Temple In the future it will be built on the tops of the temple! " 將來聖殿必在我的頭上建立!

מִיָּד אַחַר כָּךְ הִכְרִיז הַר הַכַּרְמֶל: immediately||so|announced|Mount|the Carmel Immediately afterwards, Mount Carmel announced: 隨即,卡梅爾山宣布說:

"הֲלֹא מִמֶּנִּי כָּל אֶחָד מִתְפַּעֵל. surely|from me|all|one|is surprised "Not one of me is amazed. "難道不是我讓每一個人都感到驚訝嗎?

צוֹפֶה אֲנִי אֶל יָם כָּחֹל וְעָמֹק, I am looking|I||sea|blue|and deep I look to the blue and the deep, 我望向碧藍而深邃的海洋,

וְרֹאשִׁי מְעֻטָּר תָּמִיד בְּיָרֹק. and my head|adorned|always|in green And my head is always adorned with greenery. 我的頭永遠裝飾著綠色。

אִם עָלַי תִּנָּתֵן הַתּוֹרָה לָעָם if|upon me|will be given||to the people If the Torah be given to me, the Torah will be given to the people 如果法律給予我人民的權利。

הַמַּעֲמָד הַקָּדוֹשׁ יִזָּכֵר לְעוֹלָם!" the standing|the Holy One|will be remembered|forever The holy class will be remembered forever! " 這神聖的地位將永遠被紀念!

רָטַן הַר תָּבוֹר וְהֵחֵל לְקַטֵּר: ||||采集 Ratan||Tabor|and began|to gather Mount Tabor growled and began to smoke: 拉坦山開始燃燒:

"אִם אַתָּה הַנִּבְחָר - אֲנִי מִתְפַּטֵּר! |you|the chosen|I|I am resigning "If you are the chosen one - I'm resigning! "如果你是被選中的 - 我就辭職!

אֲנִי בָּמָה גְּבוֹהָה בִּסְבִיבָה שְׁטוּחָה, I|bamah|high|in the vicinity|plain I'm at a high level in a flat environment, 我在一個高山的平坦環境中,

עַל רֹאשִׁי הַטֶּקֶס יִזְכֶּה לְהַצְלָחָה, |my head|the crown|will grant|success On the heads of the ceremony will be successful, 在我頭上,這個祭物會有助於成功,

וּלְרַגְלַי מִשְׂתָּרֵעַ עֵמֶק יִזְרְעֶאל, and to my feet|lies|valley|Jezreel And at the foot of the valley of Jezreel, 而在我的腳下,耶斯列谷延展,

שָׁם יוּכַל לַעֲמֹד כָּל עַם יִשְׂרָאֵל." |will be able||all|people|Israel All the people of Israel will be able to stand there. " 在那里,所有以色列人都能站立。

רַק הַר סִינַי עָמַד לוֹ בַּצַּד only|mountain|Sinai|||by his side Only Mount Sinai stood by him 只有西奈山在他身旁站著

וְאָמַר בְּלִבּוֹ: מָה בִּי מְיֻחָד? ||what|to me|special And he said in his heart, What is so special about me? 他心裡說:我有什麼特別的?

אֵין עָלַי פְּרָחִים, אַף לֹא שֶׁלֶג לָבָן, |on me|flowers|even||snow|white There are no flowers on it, not even white snow, 我身上沒有花朵,甚至沒有白雪,

וּבַקַּיִץ הַחֹם בִּי לוֹהֵט כְּכִבְשָׁן. 在夏天|||炙烤| |the heat|in me|burns|like a furnace And in the hot summer I am hot as a furnace. 在炎熱的夏季中,我像熔爐般燃燒。

פִּסְגָּתִי צְחִיחָה, אֲנִי נְמוּךְ קוֹמָה, 我的身高|清晰||矮|身高 my summit|is dry|I|short|height I ascended arid, I am low, 我的高峰乾燥,我的身材矮小,

מְקוֹם מִשְׁכָּנִי הוּא בְּלֵב הַשְּׁמָמָה. |我的居所||在荒凉的心中|荒凉 place|of my dwelling||in the heart of|the desolation A dwelling place is in the heart of the wilderness. 我的居所位於荒涼的中心。

אֵין סָפֵק כִּי אֵינִי רָאוּי וּמֻצְלָח |怀疑||我不|适合|成功 |doubt|for|I am not|worthy|and successful There is no doubt that I am not worthy and successful 毫無疑問我不堪,且不成功

לְטֶקֶס הָדוּר וְחָשׁוּב כָּל כָּךְ. 文本|华丽|而且重要|| to the text|splendid|and important|all|so To the ritual of the generation and so important. 對於如此華麗而重要的文本。

הֶאֱזִין הָאֵל לְכָל הַדְּבָרִים 听|神|对所有|事情 listened|||the words Listen to God for all things 神聽到了所有的話

וְאָמַר: "שִׂימוּ לֵב, הֶהָרִים! |注意||山 and said|"put"||the mountains And he said, Take heed to yourselves, O mountains! 說: "注意,山丘!"

הֲתֵדְעוּ אֵיזוֹ תְּכוּנָה בְּעֵינַי חֲשׁוּבָה? 你们知道吗|哪个|特质|在我看来|重要 do you know|which|quality||important Do you know which feature is important to me? 你們知道在我眼中什麼是重要的特質嗎?

לֹא הָדָר וְלֹא גֹּבַהּ, אֶלָּא עֲנָוָה. |荣耀||高|而是|谦卑 |glory||height|but|humility Neither majestic nor lofty, but humble. 不是華麗也不是高貴,而是謙遜。

רַק הַר סִינַי, הָהָר הֶחָרֵב, 只有||西奈|这座山|荒凉 |the mountain|Sinai|the mountain|the ruined Only Mount Sinai, the Mount of Swords, 只有西奈山,荒蕪的山,

לֹא הִתְגָּאָה וְלֹא הִתְרַבְרֵב. |骄傲||自夸 |was arrogant||was arrogant He was not proud and did not brag. 不自誇也不驕傲。

עַל הַר שֶׁאֶת עַצְמוֹ אֵינוֹ מְהַלֵּל ||שֶׁאֶת(1)|他自己|不|赞美 on||that|himself|he is not|praising On a mountain that does not glorify itself 在那座自我不歌頌的山上

אֶתֵּן אֶת הַתּוֹרָה לְעַם יִשְׂרָאֵל, I will give||the Torah|to the people|Israel I will give the Torah to the people of Israel, 我將給以色列人民律法,

וּלְכָל בְּנֵי עַמִּי יִהְיֶה בָּרוּר וְיָדוּעַ ||我的人民||清楚|并且知道 ||my people|will be|clear|and known And all the people of my people shall have knowledge and knowledge; 並且對我所有的子民必須明白並知道,

כַּמָּה חָשׁוּב לִהְיוֹת עָנָו וְצָנוּעַ." |重要|是|谦虚|谦逊 how||to be|humble|and modest How important it is to be humble and modest. " 謙虛和謙卑是多麼重要。