×

We gebruiken cookies om LingQ beter te maken. Als u de website bezoekt, gaat u akkoord met onze cookiebeleid.

image

Complete Course in Italian, 112

112

Come ogni sera da vent'anni a questa parte, Rodolfo, Giacomo, Giuliano e Filippo si ritrovano puntualmente al bar a bere l'aperitivo.

Cameriere ci porta uno spritz, un bianco fermo e un chinotto, per favore.

E tu che cosa bevi Rodolfo?

Mi sa che per un po dovrò rinunciare all'aperitivo, ho messo su di quei rotoli.

Ah ah, non sono mica gli aperitivi che ti fanno ingrassare, caro mio è il matrimonio.

La vita sedentaria, televisione, pantofole la sera a letto presto e così via.

Guarda a me che figurino, ha 35 anni, sono ancora uno scapolone d'oro, i capelli brizzolati mi danno anche un aspetto più interessante.

Ma come parli?

Razza di dinosauro, scapolo nubile, zitella.

E tutte queste parole da paleolitico che non usa più nessuno, adesso si dice single, somaro.

Un momento, un single è uno che vive da solo, si fa il bucato, la spesa e le puli.

Fieri casa, non uno come Filippo che vive a casa dai suoi da quando è nato e da sua madre che gli fa tutto e lo serve come un principino dalla mattina alla sera.

Dai, non prendertela così, si fa per dire, sai che noi ci divertiamo sempre a prendere in giro gli amici.

Io non me la prendo, ma voi a volte esagerato, un po a sfottere, sempre così la gente.

Va bene, facciamo la pace e decidiamo piuttosto che fare stasera che è sabato.

Potremmo andare a mangiare alla trattoria da Duilio, oggi c'è il karaoke.

Che barba ci sono stato con quel tonto di Simone la settimana scorsa, è un posto pieno di burini.

Simone.

Che zavorra quello lì, ma è ancora sposato con la Luciana.

Sì, non so come fa a stare con quel l'imbranato una donna cosi in gamba.

Dai non fare lo gnorri che schiatti di invidia.

Mi ricordo che, prima che si sposasse con quel bradipo, le facevi il filo.

Sì, ma Giada, fidanzato, la marcava stretta.

Così la sola volta che ho tentato di portarla fuori sono andato in bianco.

E se facessimo una scappata al mare se poi il Pink panther è già aperto sarebbe la ciliegina sulla torta.

Ma va là quel postaccio.

L'ultima volta ci abbiamo rimorchiato due scorfani che non riuscivamo più a sganciare.

Ok, non se ne fa niente, non ci azzecco mai.

Mi sa che farò come Rodolfo, televisione, pantofole la sera a letto presto e così via.

E al diavolo i rotoli.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

112 112 112 112 112 112 112 112 112 112 112

Come ogni sera da vent'anni a questa parte, Rodolfo, Giacomo, Giuliano e Filippo si ritrovano puntualmente al bar a bere l'aperitivo. ||||||||||||||встречаются|точно вовремя||||| |||||||partie|Rodolfo|Giacomo|Giuliano||||se retrouvent|ponctuellement|||||l'apéritif ||evening||twenty||||Rodolfo|James|Giuliano||||meet|promptly||bar||drink|the aperitif Como||||||||Rodolfo|Giacomo||||||pontualmente||||| Wie|||for|||||Rodolfo|Giacomo|Giuliano||||treffen sich|pünktlich||||trinken|den Aperitif ||||||||||Giuliano|||||||||| ||||||||Rodolfo|Joaquín|Juliano||||se encuentran|puntualmente|||||el aperitivo Wie jeden Abend in den letzten zwanzig Jahren treffen sich Rodolfo, Giacomo, Giuliano und Filippo pünktlich zum Aperitif in der Bar. As they have every night for the past 20 years, Rodolfo, Giacomo, Giuliano, and Filippo meet punctually at the bar for drinks. Comme chaque soir depuis vingt ans, Rodolfo, Giacomo, Giuliano et Filippo se retrouvent ponctuellement au bar pour l'apéritif. Todas as noites, há vinte anos, Rodolfo, Giacomo, Giuliano e Filippo se encontram pontualmente no bar para tomar o aperitivo.

Cameriere ci porta uno spritz, un bianco fermo e un chinotto, per favore. ||||шприц||||||Чиннотто|| Serveur||||spritz|||tranquille|||chinotto|| waiter|to us|he brings||spritz||white|still|||chinotto|| ||||||||||chinotto|| ||||Spritz||||||Chinotto|| ||||||||||chinotto|| ||||spritz||||||chinotto|| Herr Ober, bringen Sie uns einen Spritzer, einen stillen Weißen und einen Chinotto, bitte. Waiter bring us a spritz, a still white, and a chinotto, please. Serveur, apportez-nous un spritz, un blanc tranquille et un chinotto, s'il vous plaît. Garçom, por favor, nos traga um spritz, um vinho branco seco e um chinotto.

E tu che cosa bevi Rodolfo? ||||bois|Rodolfo |||thing|drink| ||||trinkst| ||||bebe| Und was trinkst du, Rodolfo? And what do you drink Rodolfo? ¿Y tú qué bebes Rodolfo? E você, o que vai beber, Rodolfo?

Mi sa che per un po dovrò rinunciare all'aperitivo, ho messo su di quei rotoli. ||||||||||||||жировые складки Me|je pense|||||devrai||||pris du poids||||rouleaux I|think|||||will have to|give up|to the aperitivo||put on|on|to|those|rolls |||para|||||||||||rolos |ich glaube|||||||zum Aperitif||gemacht||||Röllchen ||||||||til aperitiffen|||||| ||||||||al aperitivo||||||rolls Ich glaube, ich werde eine Weile auf Cocktails verzichten müssen, ich habe zugenommen. I guess I'll have to give up the appetizer for a while, I put on those rolls. Creo que tendré que dejar el aperitivo por un tiempo, le puse esos panecillos. Je pense que je vais devoir renoncer aux cocktails pendant un certain temps, car j'ai pris du poids. Acho que vou ter de deixar de beber cocktails por uns tempos, estou a engordar.

Ah ah, non sono mica gli aperitivi che ti fanno ingrassare, caro mio è il matrimonio. ||||||аперитивы||||полнеть||||| ||||pas||les apéritifs||||grossir||||| Ah||not||just||appetizers||||get fat|my dear||||marriage ||||||||||engordar||||| ||||etwa||Aperitifs||||dick machen||||| ||||||||||tage på i vægt||||| ||||||aperitivos||||engordar||||| Ah ah, det er ikke aperitifferne, der gør dig fed, kære ven det er ægteskabet. Ha ha, es sind nicht die Aperitifs, die einen dick machen, meine Liebe, es ist die Hochzeit. Haha, it's not the appetizers that make you fat, my dear it's the wedding. Ja, ja, no son los aperitivos los que te hacen engordar, cariño, es la boda. Ah ah, não são os aperitivos que te fazem engordar, querido, é o casamento.

La vita sedentaria, televisione, pantofole la sera a letto presto e così via. ||сидячий образ жизни|||||||||| ||sédentaire||pantoufles|||||tôt||| ||sedentary||slippers|the||||early|and|so|and so on ||||pantufas|||||||| ||sitzend||Slippers|||||||| ||siddende||slippers|||||||| ||sedentaria||pantuflas||||cama|||| Det stillesiddende liv, fjernsyn, slippers om aftenen i seng tidligt og så videre. Sesshaftes Leben, Fernsehen, Hausschuhe am Abend, früh ins Bett gehen und so weiter. Sedentary life, television, slippers in the evening early to bed and so on. Estilo de vida sedentario, televisión, zapatillas en la cama temprano en la noche, etc. A vida sedentária, televisão, pantufas à noite e cedo na cama, e assim por diante.

Guarda a me che figurino, ha 35 anni, sono ancora uno scapolone d'oro, i capelli brizzolati mi danno anche un aspetto più interessante. ||||||||||завидный холостяк||||седые волосы||||||| ||||look||||||célibataire endurci||||grisonnants|||||apparence|| look||||figure||||still||bachelor|golden||hair|salt and pepper||give|||appearance|| ||||||||||solteirão de ouro||||grisalhos||||||| ||||||||||Single man||||grizzled||||||| ||||||||||singel||||gråsprængte||||||| Mira||||figurón||||todavía||soltero||||canosos||||||| Se på mig, jeg er 35 år, jeg er stadig en guldkarse, de grå hår giver mig også et mere interessant udseende. Schauen Sie mich an, er ist 35, ich bin immer noch ein goldener Junggeselle, das ergraute Haar lässt mich auch interessanter aussehen. Look at me figure, he's 35 years old, I'm still a golden bachelor, the graying hair also gives me a more interesting look. Mírame, tengo 35 años, todavía soy un soltero de oro, mi cabello canoso también me da un aspecto más interesante. Olhe para mim, que figura, tenho 35 anos, ainda sou um solteirão de ouro, os cabelos grisalhos até me dão um ar mais interessante.

Ma come parli? Mais|comment|tu parles but||you speak Was soll das heißen? What are you talking about? ¿Pero cómo hablas? De que é que estão a falar?

Razza di dinosauro, scapolo nubile, zitella. |||холостяк|на выданье|Старая дева Race||dinosaure|bachelor|célibataire|vieille fille dinosaur||dinosaur|shoulder|unmarried|spinster |||solteiro|solteiro|solteirona Rasse||Dinosaurier|ledig|ledig|alte Jungfer |||singel|| raza||dinosaurio|soltero|soltero|solterona Dinosaur race, ungifted bachelor, old maid. Dinosaurier-Rasse, unverheirateter Junggeselle, Jungfer. Dinosaur race, unmarried bachelor, spinster. Raza de dinosaurios, soltero soltero, solterona. Race de dinosaures, célibataire, vieille fille. Raça de dinossauro, solteiro solteirão, solteirona.

E tutte queste parole da paleolitico che non usa più nessuno, adesso si dice single, somaro. |||||||||||||||осёл |||mots||paléolithique|||||||||célibataire|âne |||||Paleolithic|||use||no one||||single|donkey |||||||||||||||burro |||||Paläolithikum||||||||||Esel ||disse|||paleolitisk|||||||||| |||||paleolítico|||||||||soltero|burro tonto Og alle disse ord fra paleolitisk tid, som ingen bruger længere, hedder det nu single, æsel. Und all diese paläolithischen Wörter, die heute niemand mehr benutzt, sagen wir heute Single, Esel. And all these paleolithic words that nobody uses anymore, now you say single, dunce. Y todas esas palabras paleolíticas que ya nadie usa, ahora dicen soltero, burro. Et tous ces mots du paléolithique que plus personne n'utilise, nous les disons aujourd'hui : célibataire, âne. E todas essas palavras do paleolítico que ninguém mais usa, agora diz-se solteiro, burro.

Un momento, un single è uno che vive da solo, si fa il bucato, la spesa e le puli. ||||||||||||||||||уборка |||||||vit||||||linge||courses alimentaires|||ménage |||||||lives||||||laundry||grocery|||cleans |||||||||||||roupa|||||limpezas |||Single||||||||||Wäsche|||||Putzen ||||||||||||||||||puljer ||||||||||||||||||limpieza personal Et øjeblik, en single er en, der lever alene, vasker tøj, handler ind og gør rent. In einem Moment ist eine alleinstehende Person jemand, der allein lebt, seine eigene Wäsche wäscht, einkauft und putzt. One moment, a single person is someone who lives alone, does his own laundry, groceries and cleaning. Espera un momento, una persona soltera es alguien que vive solo, lava su ropa, hace la compra y limpia. Um momento, um solteiro é alguém que vive sozinho, faz a lavagem, as compras e a limpeza.

Fieri casa, non uno come Filippo che vive a casa dai suoi da quando è nato e da sua madre che gli fa tutto e lo serve come un principino dalla mattina alla sera. стать самостоятельным|||||||||||||||родился||||||||||||||маленький принц|||| devenir|maison||||||||||||||né à||||mère|||||||||||||| become|||||||||||||||born|||||||||||serves|||little prince|||| eigenständig|||||||||||||||||||||||||||||Prinzchen|||| Fieri|||||||||||||||||||||||||||||prinsesse|||| Fieri casa|||||||||||||||nació||||||||||||||príncipe|||| Ein stolzes Zuhause, nicht jemand wie Philip, der seit seiner Geburt zu Hause bei seinen Eltern lebt und seine Mutter, die alles für ihn tut und ihn von morgens bis abends wie einen kleinen Prinzen bedient. Proud home, not someone like Philip who has lived at home with his parents since he was born and his mother who does everything for him and serves him like a little prince from morning to night. Fieri casa, no alguien como Filippo que vive en casa con su familia desde que nació y con su madre que hace todo por él y le sirve como un principito desde la mañana hasta la noche. Fière maison, pas quelqu'un comme Philippe qui vit à la maison avec ses parents depuis sa naissance et sa mère qui fait tout pour lui et le sert comme un petit prince du matin au soir. Fa-se em casa, não como o Filippo que mora em casa com os pais desde que nasceu e com a mãe que faz tudo por ele e o serve como um príncipe do amanhecer ao anoitecer.

Dai, non prendertela così, si fa per dire, sai che noi ci divertiamo sempre a prendere in giro gli amici. ||обижаться на это||||||||||развлекаемся||||||| ||ne prends pas||||||||||nous nous amusons|||||blague|| from you||take||||||||||have fun|||||tease|| ||nimm es nicht||||||||||wir haben Spaß||||||| ||blive sur på det||||||||||morsomt||||||| ||tomarlo a mal||||||||||nos divertimos||||||| Komm schon, nimm's nicht so schwer, ich sag's ja nur, du weißt doch, dass wir unsere Freunde immer gerne necken. Come on, don't take it like that, it's just a figure of speech, you know we always enjoy teasing our friends. Vamos, no lo tomes así por así decirlo, ya sabes que siempre nos divertimos burlándonos de nuestros amigos. Allez, ne le prenez pas comme ça, je dis juste que vous savez que nous aimons toujours taquiner nos amis. Vamos lá, não fique chateado assim, é só uma expressão, você sabe que sempre nos divertimos zoando os amigos.

Io non me la prendo, ma voi a volte esagerato, un po a sfottere, sempre così la gente. |||||||||||||подшучивать|||| |||||||||exaggerated||||taquiner|||| ||||I take||||sometimes|exaggerate|a|||tease|||| Eu|||||||||||||zoar|||| |||||||||||||veräppeln|||| |||||||||||||drille|||| yo|||||||||||||burlarse de|||| Ich nehme es dir nicht übel, aber du übertreibst manchmal ein bisschen und machst dich immer über die Leute lustig. I don't resent it, but you sometimes exaggerate, a little to mock, always like that people. No te lo tomo en contra, pero a veces exageras, un poco de broma, la gente siempre es así. Je ne vous en veux pas, mais vous exagérez parfois un peu, en vous moquant toujours des gens comme ça. Eu não fico chateado, mas às vezes vocês exageram, um pouco provocativos, sempre assim com as pessoas.

Va bene, facciamo la pace e decidiamo piuttosto che fare stasera che è sabato. ||||||décidons|plutôt|||||| ||||peace||decide|rather|||tonight|||Saturday Okay, lad os lave fred og beslutte i stedet for at gøre det i aften, da det er lørdag. In Ordnung, lassen Sie uns Frieden schließen und stattdessen entscheiden, was wir heute Abend machen werden, da es Samstag ist. All right, let's make peace and decide rather than do tonight which is Saturday. Bien, hagamos las paces y decidamos en lugar de hacerlo esta noche porque es sábado. Tudo bem, vamos fazer as pazes e decidir o que fazer esta noite, que é sábado.

Potremmo andare a mangiare alla trattoria da Duilio, oggi c'è il karaoke. |||||||Duilio||||karaoké we could|||||||Duilio||||karaoke |||||||Duilio||||Karaoke |||||||Duilio||||karaoke |||||||Duilio|||| Vi kunne gå ud at spise på trattoriaen hos Duilio, i dag er der karaoke. Wir könnten zum Restaurant von Duilio gehen, heute ist Karaoke. We could go eat at Duilio's trattoria, there is karaoke today. Podríamos ir a comer a la trattoria da Duilio, hoy hay karaoke. Podemos ir jantar na trattoria do Duilio, hoje tem karaokê.

Che barba ci sono stato con quel tonto di Simone la settimana scorsa, è un posto pieno di burini. |||||||дурак|||||||||||деревенщины |ennui||||||idiot|de||||||||||paysans |bar||||||silly||Simone|||last|||place|full||jerks |que tédio|||||||||||||||||pessoas rudes |Langeweile||||||Dummkopf|||||||||||Bauerntrampel ||||||||||||||||||bønder |||||||tonto||Simone|||||||||paletos Hvor kedeligt, jeg har været der med den tåbe Simone i sidste uge, det er et sted fyldt med bøller. Ich war letzte Woche mit diesem Dummkopf Simone dort, es ist ein Ort voller Proleten. What a beard I was there with that dolt Simone last week, it's a place full of burini. Vaya lío que tuve con esa idiota de Simone la semana pasada, es un lugar lleno de delincuentes. Quelle barbe, j'y étais avec cette idiote de Simone la semaine dernière, c'est un endroit plein de burinis. Que chato, estive lá com aquele bobão do Simone semana passada, é um lugar cheio de caipiras.

Simone. Simone.

Che zavorra quello lì, ma è ancora sposato con la Luciana. |Балласт тот парень, но он все еще женат на Лусиане.||||||||| |fardeau|ce type|||||marié|||Luciana |burden|||||still|married|||Luciana |peso||||||||| |Ballast|||||||mit||Luciana ||||||||||Luciana |lastre|||||||||Luciana Was für ein Ballast der ist, aber er ist immer noch mit der Luciana verheiratet. What a ballast that one is, but he is still married to the Luciana. Qué fastidio es ese tipo, pero sigue casado con Luciana. C'est un vrai boulet, mais il est toujours marié à la Luciana. Que lastro é este, mas continua casado com a Luciana.

Sì, non so come fa a stare con quel l'imbranato una donna cosi in gamba. |||||||||неуклюжий||||| oui||||||être|||l'imbécile|||aussi bien||capable ||so|||||with||clumsy|such a||so||smart |||||||||desajeitado|||||capaz ||||||||der|Tollpatsch|||so tüchtig||fähig |||||||||klodset fyr||||| |||||||||el torpe||||| Ja, ich frage mich wirklich, wie sie es schafft, mit diesem Tollpatsch zusammen zu sein, obwohl sie so eine kluge Frau ist. Yes, I don't know how such a smart woman can be with that klutz. Sí, no sé cómo una mujer tan inteligente puede quedarse con ese tipo torpe. Oui, je ne sais pas comment une femme aussi intelligente peut être avec cet empoté. Sim, não sei como é que uma mulher tão inteligente pode estar com aquele desastrado.

Dai non fare lo gnorri che schiatti di invidia. ||||не притворяйся||лопнешь||зависть ||||faire l'ignorant|que|tu vas mourir||jalousie ||||stupid||burst||envy ||||ignorant||vor Neid platzt||Neid ||||gnorri||skræmmer|| ||||el tonto||estás que explotas||envidia Komm schon, sei nicht so neidisch. Come on, don't be a sucker you'll crack up with envy. Vamos, no seas tan ignorante que te mueras de envidia. Allez, ne jouez pas les timides, vous allez faire des envieux. Vá lá, não te faças de tímido, vais ficar cheio de inveja.

Mi ricordo che, prima che si sposasse con quel bradipo, le facevi il filo. ||||||вышла замуж|||ленивец|||| |||||elle|se marie|||paresse||flirtais avec elle|la cour|la cour ||||||got married|||sloth||used to flirt with||pursue |||||||||preguiçoso|||| ||||||heiratsfähig|||Faulheit||machtest||den Hof machen |||||||||sloth|||| ||||||se casara|||perezoso||le hacías la corte||la corte Ich erinnere mich daran, wie du sie umgarnt hast, bevor sie diesen Faultier geheiratet hat. I remember, before she got married to that sloth, you used to string her along. Recuerdo que antes de que ella se casara con ese perezoso, tú coqueteaste con ella. Je me souviens qu'avant qu'elle ne se marie avec ce paresseux, tu avais l'habitude de la faire marcher. Lembro-me que, antes de ela se casar com aquele preguiçoso, tu costumavas enganá-la.

Sì, ma Giada, fidanzato, la marcava stretta. |||||следил за ней|внимательно следил ||Giada|boyfriend||la marquait étroitement|serré ||Giada|boyfriend||marked|closely ||||||apertada ||Giada|||markierte|eng |||||holdt| sí||Giada|||la abrazaba| Ja, aber Giada, die verlobt war, hat sie fest markiert. Yes, but Jade, engaged, branded her tight. Sí, pero Giada, su novio, la vigilaba de cerca. Oui, mais Giada, qui était fiancée, l'a marquée d'une pierre blanche. Sim, mas a Giada, que estava noiva, marcou-a bem.

Così la sola volta che ho tentato di portarla fuori sono andato in bianco. ||||||пытался||||||| ||||||tenté|||||||sans succès ||||||tried||take her||I|gone||blank |||||||||||||branco ||||||versucht|||||||leere ||||||intenté||||||| Das einzige Mal, als ich versuchte, sie rauszubringen, bin ich gescheitert. So the one time I tried to take it out I went blank. Así que la única vez que intenté eliminarla fracasé. La première fois que j'ai essayé de l'enlever, j'ai eu un blanc. Por isso, a única vez que tentei tirá-lo, fiquei sem resposta.

E se facessimo una scappata al mare se poi il Pink panther è già aperto sarebbe la ciliegina sulla torta. |||||||||||Розовая пантера||||||вишенка на торте|| ||||évasion||mer||puis||panthère rose|panthère rose||||ce serait||cerise|| And||we made||getaway||sea||||Pink|Pink Panther|||open|||the cherry||cake ||||escapada|||||||||||||a cereja|| ||||Ausflug||||||Pink Panther|Pink Panther||||||i-Tüpfelchen|| ||||||||||Pink|||||||kirsebær|| ||hiciéramos||escapada||||||Pantera Rosa|pantera rosa||||sería||la guinda|| Wie wäre es, wenn wir ans Meer abhauen, wenn dann der Pink Panther schon geöffnet ist, wäre das das i-Tüpfelchen. And if we did a beach getaway if then the Pink panther is already open that would be the icing on the cake. Y si hiciéramos un viaje a la playa, si la Pantera Rosa ya está abierta sería la guinda del pastel. Et un voyage au bord de la mer si la Panthère rose est déjà ouverte serait la cerise sur le gâteau. E se fizermos uma escapadela para o mar, se o Pink Panther já estiver aberto, seria a cereja no topo do bolo.

Ma va là quel postaccio. ||||Да ну, то место. |va|là-bas||ce lieu-là ||||mess ||||lugar feio ||||Drecksloch ||||sted ||||lugar horrible Aber komm schon, diese Schneckenpost. But there goes that bad place. Pero ahí es donde va ese lugar. Mais c'en est fini de ce mauvais endroit. Mas vai lá aquele lugarzinho.

L'ultima volta ci abbiamo rimorchiato due scorfani che non riuscivamo più a sganciare. ||||подцепили||уродины|||не могли|||отвязаться от ||||towed||scorpionfish|||pouvions|||unhook ||||towed||scorpionfish|||couldn't|||unhook ||||puxado||sargos|||conseguíamos|||desprender ||||geangelt||Seehunde|||wir konnten|||abkoppeln ||||||||||||frigøre ||||remolcado||escorfines|||podíamos|||desenganchar Beim letzten Mal haben wir zwei Skorpionfische gefangen, die wir nicht mehr an den Haken bekommen konnten. Last time we picked up two redfish there that we could no longer unhook. La última vez remolcamos dos gallinetas que ya no pudimos desenganchar. La dernière fois, nous avons ramassé deux rascasses que nous ne pouvions plus accrocher. Da última vez, nós engatamos dois linguados que não conseguíamos mais soltar.

Ok, non se ne fa niente, non ci azzecco mai. ||||||||попадаю в цель| ||||||||je ne réussis| |not|||||not||get| ||||||||acerto| ||||||||treffe| ||||||||rammer| ||||||||acierto| OK, auf keinen Fall, ich kriege es nie hin. Okay, no way, I never get it right. Ok, no sale nada, nunca lo hago bien. OK, pas question, je n'y arrive jamais. OK, nem pensar, eu nunca acerto.

Mi sa che farò come Rodolfo, televisione, pantofole la sera a letto presto e così via. |||je ferai|||||||||||| |||do||||slippers|||||soon||so|etc |||||||||à noite|||||| Ich denke, ich werde es wie Rodolfo machen: Fernsehen, abends Hausschuhe anziehen, früh ins Bett gehen und so weiter. I guess I will do the same as Rodolfo, television, slippers in the evening to bed early and so on. Creo que haré como Rodolfo, la televisión, las zapatillas, acostarme temprano por la noche y demás. Acho que vou fazer como Rodolfo, televisão, pantufas à noite na cama cedo e assim por diante.

E al diavolo i rotoli. ||diable||rouleaux and||the devil|the|rolls ||zum Teufel|| ||||os rolos ||diablo||los rollos Und zum Teufel mit den Brötchen. And to hell with the rolls. Y al diablo con los pergaminos. Et au diable les petits pains. E dane-se os rolos.