'Contro lo smart working' di S. Balzano
||télétravail|||S(1)|Balzano S
Gegen|das|smart|Arbeit||S|Balzano
against|the|smart|working|by|S|Balzano
Gegen intelligente Arbeit" von S. Balzano
Contra el trabajo inteligente" de S. Balzano
Contre le travail intelligent" par S. Balzano
スマートな働き方に反対する」S.バルザーノ著
Contra o trabalho inteligente", por S. Balzano
Против умной работы" С. Бальзано
Mot smart arbete" av S. Balzano
S. Balzano 的“反对聪明工作”
'Against Smart Working' by S. Balzano
Buonasera, benvenuti a questa discussione che riguarda un piccolo libro, o a partire
guten Abend||||Diskussion||betrifft||||||abgesehen von
Good evening|welcome|to|this|discussion|that|regarding|a|small|book|or|starting|to start
Guten Abend, willkommen zu dieser Diskussion, die sich um ein kleines Buch dreht, oder besser gesagt
Good evening, welcome to this discussion regarding a small book, or starting
da un piccolo libro ma molto agguerrito, già dal titolo, contro lo smart working, che è
||||||aguerri|||||||||
from|a|small|book|but|very|combative|already|from the|title|against|the|smart|working||it is
||||||aggressiv|schon||Titel||||||
um ein kleines Buch, aber sehr kämpferisch, schon im Titel, gegen das Homeoffice, das ist
from a small but very fierce book, already from the title, against smart working, which is
l'altezza pubblicato di recente di Samiro Balzano che è un giovane agguerrito appunto
la hauteur|publiée||||||||||aguerri|juste
die Höhe|veröffentlicht||||Samiro|Balzano|der||||kämpferisch|gerade
the height|published|of|recent|of|Samiro|Balzano|who|he is|a|young|armed|indeed
die kürzlich veröffentlichte Höhe von Samiro Balzano, der ein junger Kämpfer ist
recently published by Samiro Balzano, who is a young and fierce author.
sindacalista, in realtà è anche uno studioso di cose del lavoro, del rapporto soprattutto
syndicaliste||||||étudiant||||||rapport|
union representative|in|reality|he is|also|a|scholar|of|things|of the|work||relationship|especially
||||||Studioso|||||||vor allem
Gewerkschafter, in Wirklichkeit ist er auch ein Wissenschaftler für Arbeitsfragen, insbesondere für das Verhältnis
union representative, in reality he is also a scholar of labor issues, especially the relationship
fra il diritto al lavoro, le garanzie connesse al tema del lavoro e la Costituzione, il grande
||droit||||garanties|liées|||||||Constitution||
between|the|right|to the|work|the|guarantees|related|to the|theme|of the||||||great
||Recht||||Garantien||||||||Verfassung||
zwischen dem Recht auf Arbeit, den mit dem Thema Arbeit verbundenen Garantien und der Verfassung, dem großen
between the right to work, the guarantees related to the issue of work and the Constitution, the great
progetto costituzionale che la Costituzione del 48 rappresenta, cioè qualcosa che è
Projekt|verfassungsmäßig|||||||||
project|constitutional|that|the|Constitution|of|represents|that is|something|that|it is
Verfassungsprojekt, das die Verfassung von 48 darstellt, also etwas, das ist
constitutional project that the Constitution of '48 represents, that is, something that is
proiettato in avanti, mi sembra che lui insista molto su questo, è un agguerrito amabile
projected|in|forward|to me|it seems|that|he|he insists|very|on|this|he is|a|ferocious|lovable
projected forward, it seems to me that he insists a lot on this, he is a fierce yet amiable
sindacalista, dice Rignola, questa cosa la dico perché lui ci tiene molto, cioè la
union representative|he says|Rignola|this|thing|the|I say|because|he|to us|he cares|much|that is|the
union leader, says Rignola, I say this because he cares a lot about it, that is the
patria di Livittoro, forse sarà quella terra, saranno quelle forze tellure che toglie della
homeland|of|Livittoro|perhaps|it will be|that|land|they will be|those|forces|earthly|that|removes|of the
homeland of Livittoro, perhaps it will be that land, those telluric forces that take away from the
Puglia che gli hanno dato questa spinta a scrivere un pamflette appunto contro lo smart
Apulia|that|to them|they have|given|this|push|to|to write|a|pamphlet|precisely|against|the|smart
Apulia that gave him this push to write a pamphlet precisely against smart
working. A discutere con lui c'è Cesare D'Abbiano che è stato, penso che in qualche modo ancora un
che lavora|At|to discuss|with|him|there is|Caesar|D'Abbiano|who|he is|has been|I think|that|in|some|way|still|a
working. Discussing with him is Cesare D'Abbiano who has been, I think in some way still a
po' si consideri nel senso che è una matrice originaria troppo importante, sindacalista,
a bit|one|should consider|in the|sense|that|it is|a|matrix|original|too|important|unionist
one might consider it in the sense that it is a very important original matrix, a trade unionist,
ha avuto responsabilità rilevanti nella CGL e poi però è un politico, è stato, ha avuto
he has|had|responsibilities|significant|in the|CGIL|and|then|however|he is|a|politician|he has been|he has been|he has|
he had significant responsibilities in the CGL and then, however, he is a politician, he has had,
ruolo di governo, è stato ministro del lavoro nel secondo governo Prodi ed appartiene quindi
role|of|government|he is|has been|minister|of the|work|in the|second|government|Prodi|and|he belongs|therefore
a role in government, he was the Minister of Labor in the second Prodi government and therefore belongs,
alla sinistra storica, possiamo dire. Quindi abbiamo due, in teoria uno potrebbe dire ma sono
on the|left|historical|we can|to say|so|we have|two|in|theory|one|he could|to say|but|they are
to the historical left, we could say. So we have two, in theory one could say but they are
due figure, uno sindacalista, un altro un ministro del lavoro, ex ministro del lavoro della sinistra
two|figures|one|unionist|another|other||minister|of the|work|former|||||left
two figures, one a union representative, the other a former left-wing labor minister
storica, andranno troppo d'accordo, io penso che ci siano alcuni elementi comuni però ci
historical|they will go|too much|along|I|I think|that|there|there are|some|elements|common|but|
historical, they will get along too well, I think there are some common elements but there
sono anche delle relazioni di discussione, intuisco, per cui non aspettatevi una cosa così,
I am|also|some|relationships|of|discussion|I sense|for|which|not|expect|a|thing|like this
are also some discussion relationships, I sense, so don't expect something like this,
in cui tutti, in cui lavoreremo sebbene. Il mio è un compito semplicemente di così, di dare un po'
in|which|everyone|||we will work|although|The|my|it is|a|task|simply|to|like this||to give|a|little
where everyone, where we will work although. My task is simply to give a little
di alzare la palla e parto con una domanda generale, cioè che è questa, in qualche modo
||||||||||c'est-à-dire||||||
of|to raise|the|ball|and|I start|with|a|question|general|that is|what|it is|this|in|some|way
to raise the ball and I start with a general question, that is this, in some way
partirei, forse partirei da Cesare Damiano, gli effetti della pandemia, della crisi del coronavirus
I would start|maybe|I would start|from|Cesare|Damiano|the|effects|of the|pandemic||crisis|of the|coronavirus
I would start, perhaps I would start from Cesare Damiano, the effects of the pandemic, of the coronavirus crisis
sono stati drammatici da tanti punti di vista, certamente anche sul fronte del lavoro,
||dramatiques|||||||||||
they are|have been|dramatic|from|many|points|of|view|certainly|also|on the|front|of the|work
have been dramatic from many points of view, certainly also on the work front,
si molti sottolineano, io sono d'accordo, che in qualche modo il coronavirus abbia rappresentato
||soulignent|||||||||||
yes|many|they underline|I|I am|agree|that|in|some|way|the|coronavirus|has|represented
yes many emphasize, I agree, that in some way the coronavirus has represented
un'accelerazione di processi che erano in atto, però questa accelerazione, ad esempio nel campo
an acceleration|of|processes|that|they were|in|action|but|this|acceleration|at|example|in the|field
an acceleration of processes that were already underway, however this acceleration, for example in the field
della tecnologia, della tecnologia applicata al lavoro, può anche comportare appunto dei problemi.
of the|technology|||applied|to the|work|it can|also|to involve|precisely|some|problems
of technology, of technology applied to work, can also lead to problems.
La sua posizione qual è rispetto al tema dello smart work? Intanto come dobbiamo intenderlo? Si
the|his|position|which|it is|regarding|to the|theme|of the|smart|work|meanwhile|how|we must|to understand it|Yes
What is your position regarding the topic of smart work? First of all, how should we understand it? Does it
differenzia da altre forme come il telelavoro? È un'opportunità? È un rischio? Insomma,
||||||||||||enfin
it differentiates|from|other|forms|like|the|telework|it is|||a|risk|In short
differ from other forms like telework? Is it an opportunity? Is it a risk? In short,
dobbiamo essere apocalittici o integrati? Ora, Savino non dico che sia apocalittico,
||apocalyptiques|||||||||apocalyptique
we must|to be|apocalyptic|or|integrated|now|Savino|not|I say|that|he is|apocalyptic
should we be apocalyptic or integrated? Now, Savino I wouldn't say is apocalyptic,
però insomma è molto critico. Io partirei appunto da Cesare Damiano per capire qual è la posizione
but|anyway|it is|very|critical|I|I would start|precisely|from|Caesar|Damiano|to|to understand|what|it is|the|position
but he is certainly very critical. I would start from Cesare Damiano to understand what the position is
di chi ha avuto e ha un ruolo istituzionale e che però allo stesso tempo ha un'origine
of|who|he has|had|and|he has|||||||||||an origin
of someone who has had and has an institutional role but at the same time has a background
partigiana, cioè nel senso che è dalla parte del lavoro e dei lavoratori. Molti hanno la
partisan|that is|in the|sense|that|it is|on the side of|part|of the|work|and|of the|workers|Many|they have|the
as a partisan, meaning that he is on the side of labor and workers. Many have the
sensazione che lo smart working possa essere un grande problema più che una grande opportunità.
sensation|that|the|smart|working|can|to be|a|big|problem|more|than|||opportunity
the feeling that smart working could be a bigger problem than a great opportunity.
Lei cosa ne pensa? Intanto è giusto quello che lei ha detto, distinguiamo perché si fa una gran
she|what|of it|she thinks|meanwhile|it is|right|that|that|she|she has|said|let's distinguish|why|one|does|a|big
What do you think? In the meantime, what you said is correct, let's distinguish because there is a lot of
confusione. Il lavoro agile non è il telelavoro, il lavoro agile non è il lavoro da remoto. Quello
||||||||||agile||||||à distance|
confusion|the|work|agile|not|it is||telework||||||||from|remote|that
confusion. Agile work is not telework, agile work is not remote work. What
praticato fin qui parlo in particolare della pubblica amministrazione non è lavoro agile,
practiced|until|here|I speak|in|particular|of the|public|administration|not|it is|work|agile
has been practiced so far, I am particularly talking about public administration, is not agile work,
è lavoro costretto da remoto, costretto da una pandemia, penso che sia stata anche una scelta
||obligé|||||||||||||
it is|work|forced|by|remote|||a|pandemic|I think|that|it has been|it has been|also||choice
it is work forced remotely, forced by a pandemic, I think it was also a suitable choice
opportuna. Questa è la prima questione. La seconda questione, io sono stato relatore
|||||question|||||||
appropriate|This|it is|the|first|issue|The|second||I|I am|been|speaker
This is the first issue. The second issue, I was the rapporteur
della legge nella passata legislatura alla Camera, ero Presidente di Commissione Lavoro,
of the|law|in the|previous|legislature|at the|Chamber|I was|President|of|Committee|Work
of the law in the last legislature in the Chamber, I was the President of the Labor Commission,
la cornice legislativa è una cornice relativamente debole, fissa alcuni parametri
|||||cadre||faible|fixe||paramètres
the|framework|legislative|it is|a||relatively|weak|it sets|some|parameters
the legislative framework is a relatively weak framework, it sets some parameters
essenziali. Quindi a mio avviso nel momento in cui abbiamo avuto questa accelerazione sarebbe
||||avis||||||||accélération|
essential|So|at|my|opinion|in the|moment|when|which|we have|had|this|acceleration|it would be
essential. So in my opinion at the moment we had this acceleration it would be
necessario passare dalla cornice fragile ad una contrattazione di merito, non basta quella
|||||||négociation|||||
necessary|to pass|from the|framework|fragile|to|a|negotiation|of|merit|not|enough|that
necessary to move from the fragile framework to a substantive negotiation, that framework is not enough.
cornice. Secondo me non si tratta di fare una nuova legge, si tratta di passare la palla alle
||||||||||||||||balle|à eux
frame|according to|me|not|it|it is about|to|to make|a|new|law|it|it is about|to|to pass|the|ball|to the
In my opinion, it is not about making a new law, it is about passing the ball to the
parti sociali perché la materia venga regolamentata, tenendo conto di quello che l'esperienza ci ha
social parties|social|why|the|subject|it should be|regulated|considering|account|of|what|that|experience|us|has
social partners so that the matter can be regulated, taking into account what experience has taught us.
insegnato in questi mesi. Detto questo, il lavoro agile, allora non è telelavoro, non è lavoro da
taught|in|these|months|That|this|the|work|agile|then|not|it is|telework||||from
taught in these months. That said, agile work is not telecommuting, it is not remote work,
remoto, che cos'è? È una forma mista che può essere esercitata da coloro che svolgono determinati
||||||mixte||||||ceux||exercent|déterminés
remote|that|what is it|it is|a|form|mixed|that|can|to be|exercised|by|those|who|they carry out|certain
what is it? It is a mixed form that can be practiced by those who perform certain
lavori, determinate attività. Scherzando, dico sempre, non è che mi porto a casa la siviera del
||||||||||||||sivière|
jobs|certain|activities|joking|I say|always|not|it is|that|I|I bring|to|home|the|sieve|of the
jobs, certain activities. Jokingly, I always say, it's not like I'm bringing home the ladle from the
forno di colata, non è che mi porto un pezzo di catena di montaggio, a meno che con il 3D un domani
oven|of|casting|not|it is|that|I|I bring|a|piece|of|chain|of|assembly|unless|less|that|with|the|3D|a|tomorrow
foundry, it's not like I'm bringing a piece of the assembly line, unless with 3D one day.
in camera da letto non mi produco un pezzo da montare su un'automobile, questo non lo so ancora
in|room|by|bed|not|I|I produce|a|piece|to|to assemble|on|an automobile|this|not|it|I know|yet
in the bedroom I don't produce a piece to assemble on a car, I don't know that yet
e non ci voglio pensare. Stiamo parlando di determinati lavori di concetto, di natura
and|not|we|I want|to think|we are|talking|of|certain|jobs|of|concept|of|nature
and I don't want to think about it. We are talking about certain conceptual jobs, of a nature
tecnica, amministrativi, culturali, comunicativi. Questi lavori in una società dematerializzata
technical|administrative|cultural|communicative|these|jobs|in|a|society|dematerialized
technical, administrative, cultural, communicative. These jobs in a dematerialized society
possono ragionevolmente anche rappresentare un terzo del totale dell'attuale forza lavoro.
they can|reasonably|also|to represent|a|third|of the|total|of the current|force|workforce
can reasonably also represent a third of the total current workforce.
Naturalmente se parlo dell'INAIL, di cui sono componente del Consiglio di Amministrazione,
of course|if|I speak|of INAIL|of|which|I am|member|of the|Council|of|Administration
Of course, if I talk about INAIL, of which I am a member of the Board of Directors,
è un conto, se parlo di un'azienda metalmeccanica è un altro conto, quel terzo prendiamolo come
it is|a|account|if|I talk|of||mechanical engineering|it is|another||account|that|third|let's take it as|
that's one thing; if I talk about a metalworking company, that's another thing. Let's take that third one as
media. Detto questo, si tratta di un lavoro che per sua natura dovrebbe essere svolto in presenza
media|That said|this|it|it deals with|of|a|work|that|by|its|nature|should|to be|carried out|in|presence
the average. That said, this is a job that by its nature should be done in person
e a distanza, non è svolto tutto a distanza, se in presenza ovviamente non è lavoro agile.
and|at|distance|not|it is|carried out|everything|at|distance|if|in|presence|obviously|not|it is|work|agile
and remotely; it is not all done remotely, and if it is in person, it is obviously not agile work.
Che cosa dice la legge? La legge dice alcune cose, ma quelle essenziali riprese anche dalla
what|thing|does it say|the|law|||it says|some|things|but|those|essential|taken|also|from the
What does the law say? The law states some things, but the essential ones taken from the
contrattazione sono poi due. Io ho tenuto molto in considerazione un punto, non dobbiamo commettere
negotiation|they are|then|two|I|I have|held|very|into|consideration|a|point|not|we must|to commit
negotiation are two. I have taken a lot into consideration one point, we must not make the
l'errore, il libro di Savino parla molto della flexicurity e del fallimento della flexicurity,
the mistake|the|book|of|Savino|he talks|much|of the|flextime security|and|of the|failure||
mistake, Savino's book talks a lot about flexicurity and the failure of flexicurity,
a mio avviso è un fallimento, e quindi non siamo di fronte all'ennesima forma di lavoro
my|my|opinion|it is|a|failure|and|therefore|not|we are|of|front||form|of|work
in my opinion it is a failure, and therefore we are not facing yet another form of work.
flessibile a disposizione delle imprese. Qui io lo voglio dire con chiarezza, il lavoro agile
flexible|at|disposal|of the|businesses|Here|I|it|I want|to say|with|clarity|the|work|agile
flexible at the disposal of businesses. Here I want to say it clearly, agile work
è lavoro subordinato a tempo indeterminato, se il contratto era a tempo indeterminato,
it is|work|subordinate|at|time|indefinite|if|the|contract|it was|||
is subordinate work with an indefinite duration, if the contract was indefinite,
che ha le stesse condizioni normative salariali, gli stessi diritti di chi svolge il proprio lavoro
that|has|the|same|conditions|regulatory|salary|the|same|rights|of|who|performs|the|own|work
which has the same salary regulatory conditions, the same rights as those who perform their work
in presenza. Sgombriamo subito il campo da una formula ambigua a metà tra lavoro dipendente
in|presence|let's clear|immediately|the|field|from|a|formula|ambiguous|between|half|among|work|employee
in person. Let's clear the field immediately from an ambiguous formula halfway between dependent work
e lavoro autonomo? No, è lavoro dipendente che ha un contratto di lavoro uguale a quello di
and|work|self-employed|No|it is|work|employee|that|has|a|contract|of|||||
and self-employment? No, it is dependent work that has a work contract equal to that of
coloro colleghi che fanno quella mansione, che stanno in quell'azienda in presenza. La seconda
I coloro|colleagues|who|they do|that|task|who|they are|in||on|presence|The|second
those colleagues who perform that role, who are in that company in person. The second
questione che la legge fissa è il tema della disconnessione, la disconnessione come si dice
issue|that|the|law|sets|it is|the|theme|of the|disconnection|||how|one|to say
issue that the law establishes is the theme of disconnection, disconnection as it is said
un po' per scontata e andrebbe anche indagata ulteriormente, ma tutto questo secondo me non
one|bit|for|taken for granted|and|it should|also|investigated|further|but|everything|this|according to|me|not
is somewhat taken for granted and should also be further investigated, but all of this in my opinion does not
basta. Veniamo a queste accelerazioni, è evidente che la pandemia ha prodotto delle
enough|let's come|to|these|accelerations|it is|evident|that|the|pandemic|has|produced|some
enough. Let's come to these accelerations, it is evident that the pandemic has produced some
accelerazioni, come sempre un'accelerazione può fare qualche sbandata, confondiamo il lavoro agile
accelerations|as|always||can|to make|some|skid|let's confuse|the|work|agile
accelerations, as always an acceleration can cause some skidding, we confuse agile work
col lavoro da remoto della pubblica amministrazione. Nel privato le cose vanno un po' diversamente,
with the|work|from|remote|of the|public|administration|In the|private|the|things|they go|a|little|differently
with remote work in the public administration. In the private sector, things are a bit different,
quindi sono probabilmente meno incidenti percentualmente e un pochino più regolate.
so|they are|probably|less|accidents|percentually|and|a|slightly|more|regulated
so there are probably fewer incidents percentage-wise and a little more regulated.
Fa del bene o fa del male? Allora, io ho letto il libro, io non sono apocalittico e non sono
does it do|the|good|or|||bad|So|I|I have|read|the|book||not|I am|apocalyptic|and|not|
Does it do good or does it do harm? So, I have read the book, I am not apocalyptic and I am not
integrato, io sono un negoziatore, quindi io dico che fa del bene se lo regoliamo per fare del bene,
integrated|I|I am|a|negotiator|so||I say|that|it does|of the|good|if|it|we regulate|to|to do||
integrated, I am a negotiator, so I say it does good if we regulate it to do good,
se lo regoliamo per fare del male, cioè non lo regoliamo, può fare del male. L'argomento che
if|it|we regulate|to|to do|of|harm|that is|not|||it can|to do|of|harm|The argument|that
if we regulate it to do harm, that is, if we do not regulate it, it can do harm. The argument that
Savino usa, quello della disintegrazione della comunità, non lo trovo del tutto convincente,
Savino|he uses|that|of the|disintegration|of the|community|not|it|I find|of the|all|convincing
Savino uses, that of the disintegration of the community, I do not find entirely convincing,
è un pericolo. Mi ricorda, essendo anziano, la polemica che si sviluppò all'inizio degli anni
it is|a|danger|I|reminds|being|elderly|the|controversy|that|it|developed|at the beginning|of the|years
it is a danger. It reminds me, being elderly, of the controversy that developed in the early years
70, all'epoca ero un giovane funzionario della Fioncgl, mi mandarono a Mirafiori a fare scuola,
at the time|I was|a|young|official|of the|Fioncgl|they sent me|they sent|to|Mirafiori|to|to do|school
70s, at that time I was a young official of the Fioncgl, they sent me to Mirafiori to do training,
e se le mandate a Mirafiori a quel tempo significava 74, avere a che fare con una
and|if|the|sent|to|Mirafiori|at|that|time|meant|to have|to|which|to deal|with|a
and if you were sent to Mirafiori at that time it meant 74, dealing with a
fabbrica con 60 mila dipendenti su tre turni, 220 porte di ingresso e di uscita, con tutto il
factory|with|thousand|employees|on|three|shifts|doors|of|entrance|||exit||everything|the
factory with 60 thousand employees on three shifts, 220 entrances and exits, with all the
corollario di 60 mila dipendenti, una città nella città, con tutto il corollario politico e sindacale,
corollary|of|thousand|employees|a|city|in the||with|everything|the|corollary|political|and|union
a corollary of 60 thousand employees, a city within a city, with all the political and union corollary,
e non soltanto, perché non ci siamo fatti mancare niente in quegli anni, avevamo le Brigate Rosse,
and|not|only|because|not|we|we are|made|to miss|nothing|in|those|years|we had|the|Brigades|Red
and not only that, because we didn't miss anything in those years, we had the Red Brigades,
Prima Linea, INAR, tutte le sigle sindacali, tutte le sigle di partito che stazionavano,
First|Line|INAR|all|the|acronyms|sindical|||||party|that|stationed
First Line, INAR, all the union acronyms, all the party acronyms that were stationed,
alcuni in modo occulto, i brigatisti venuti dal nulla non li conoscevamo ma li frequentavamo,
some|in|way|hidden|the|brigadists|come|from the|nothing|not|them|we knew|but||we frequented
some in a covert manner, the brigadists who came from nowhere we didn't know but we interacted with,
senza saperlo purtroppo, e poi chi faceva politica ritenendo quell'azienda l'azienda
without|knowing it|unfortunately|and|then|who|was doing|politics|considering|that company|the company
without knowing it unfortunately, and then those who were in politics considered that company the company
simbolo. Quale fu la discussione a proposito degli impiegati? La Fiat voleva introdurre in
symbol|Which|was|the|discussion|about|purpose|of the|employees|The|Fiat|wanted|introduce|in
symbol. What was the discussion about the employees? Fiat wanted to introduce flexible hours in
quegli anni l'orario flessibile, che adesso farebbe ridere, anziché entrare gli impiegati,
those|years|the schedule|flexible|which|now|would make|laugh|instead of|to enter|the|employees
those years, which would now be laughable, instead of having the employees come in,
non gli operai perché la catena di montaggio giri la rotella e parte, non è che puoi dire
not|the|workers|because|the|chain|of|assembly|turns|the|wheel|and|starts|not|it is|that|you can|say
not the workers because the assembly line turns the wheel and starts, you can't just say
io arrivo fra un'ora, agli impiegati è concesso di entrare in un range orario compreso fra le 8
I|I arrive|within|an hour|to the|employees|it is|allowed|to|to enter|in|a|range|hourly|included|between|the
I will arrive in an hour; employees are allowed to enter within a time range between 8
orario normale e le 9 e chiaramente se entri alle 9 anziché uscire alle 5 e usci alle 6 è
hour|normal|and|the||clearly|if|you enter||instead of|to leave|||you left||it is
normal hours and 9, and clearly if you enter at 9 instead of leaving at 5 and leave at 6 it is
una scelta che oggi farebbe sorridere, ma di prima flessibilità. Il dibattito che si scatenò era
a|choice|that|today|would make|to smile|but|of|first|flexibility|The|debate|that|it|it unleashed|was
a choice that would make one smile today, but of first flexibility. The debate that erupted was
appunto sul tema che Savino ha evocato, quello della disgregazione della comunità, in questo
note|on the|theme|that|Savino|he has|evoked|the one|of the|disintegration||community|in|this
precisely on the theme that Savino evoked, that of the disintegration of the community, in this
modo il padrone, si diceva all'epoca non datore di lavoro, il padrone era l'operai, lo sappiamo,
way|the|master|one|he said|at the time|not|employer|of|work|||he was||it|we know
the master, it was said at the time not employer, the master was the worker, we know that,
anche nei film a classe operaia va in paradiso eccetera, la disgregazione della comunità era
also|in the|movies|to|class|working|goes|to|paradise|etcetera|the|disintegration|of the|community|was
even in films like 'the working class goes to heaven' etc., the disintegration of the community had become
diventata un po' un'ossessione, il tentativo del padrone di disgregare la comunità attraverso
become|one|a bit|an obsession|the|attempt|of the|master|to|to disband|the|community|through
a bit of an obsession, the master's attempt to disintegrate the community through
questa flessibilità che rende meno controllabile la forza lavoro impiegatizia, che già di per sé
this|flexibility|which|it makes|less|controllable|the|force|work|employee||already|of|by|self
this flexibility that makes the employed workforce less controllable, which in itself is already
era molto distante dal sindacato, noi impiegati eravamo un nucleo, io ero un impiegato iscritto
it was|very|far|from the|union|we|employees|we were|a|core|I|I was|||registered
I was very distant from the union, we employees were a core group, I was an enrolled employee.
alla fione, un po' una mosca bianca in un palazzo uffici di 800 impiegati, io lavoravo alla SKF,
at the|end|a|bit|a|fly|white|in|a|building|offices|of|employees|I|I worked|at the|SKF
At the end, a bit of a white fly in an office building of 800 employees, I worked at SKF,
una multinazionale, quindi ero un po' anomalo. Quindi a me non convince l'idea del pericolo
a|multinational|so|I was|one|a bit|anomalous||to|me|not|convinces|the idea|of the|danger
a multinational, so I was a bit of an anomaly. So I am not convinced by the idea of the danger
della disgregazione, se dovessi dire io sono per pesare il bene e il male e sono per contrattare,
of the|disintegration|if|I should|to say|I|I am|to|to weigh|the|good|and||evil||||to negotiate
of disintegration, if I had to say I am for weighing the good and the bad and I am for negotiating.
mi pare che alcuni sindacati, penso Cifa Consal, abbiano fatto degli accordi in questo senso sulla
I|it seems|that|some|unions|I think|the name of a union|the name of a union|they have|made|some|agreements|in|this|sense|on the
It seems to me that some unions, I think Cifa Consal, have made agreements in this regard on the
regolazione dello smart working, del lavoro agile, altri sindacati, il sindacato dei metalmeccanici
regulation|of the|smart|working|of the|work|agile|other|unions|the|union|of the|metalworkers
regulation of smart working, agile work, other unions, the metalworkers' union
Finfionwin con Confindustria, Federmeccanica, hanno disciplinato, ma dicendo quelle due cose
Finfionwin|with|Confindustria|Federmeccanica|they have|regulated|but|saying|those|two|things
Finfionwin with Confindustria, Federmeccanica, have regulated, but stating those two things
che ho ricordato prima, diritto alla disconnessione, stessi diritti di chi lavora con il lavoro agile,
that|I have|remembered|before|right|to the|disconnection|same|rights|of|who|works|with|the|work|agile
that I mentioned earlier, the right to disconnect, the same rights as those who work with agile work,
di chi sta in presenza, che mi sembra insufficiente, lo stesso le telecomunicazioni,
of|who|he is|in|presence|that|to me|it seems|insufficient|the|same|the|telecommunications
of those who are present, which seems insufficient to me, the same goes for telecommunications,
forse nel settore bancario e in altri settori ci sono delle esperienze un pochino più avanzate
maybe|in the|sector|banking|and|in|other|sectors|there|there are|some|experiences|a|little|more|advanced
perhaps in the banking sector and in other sectors there are some slightly more advanced experiences
data la tipologia del lavoro. Sapendo e concludo perché non voglio farla lunga,
given|the|type|of the|work|Knowing|and|I conclude|why|not|I want|to make it|long
given the type of work. Knowing and I conclude because I don't want to make it long,
però poi avrei degli argomenti da sviluppare, che quando dico negoziare tutto, accettare la sfida,
but|then|I would have|some|arguments|to|develop|that|when|I say|to negotiate|everything|to accept|the|challenge
but then I would have some topics to develop, that when I say negotiate everything, accept the challenge,
si tratta di fare come sempre il buono e il cattivo, perché il lavoro agile ha del buono
it|it|it|to do|like|always|the|good|and||bad|because||work|agile|has|of|good
it is about doing as always the good and the bad, because agile work has its good aspects
e del cattivo e non possiamo limitarci a che lavoro dipendente ci vuole la disconnessione,
and|of the|bad|and|not|we can|to limit ourselves|to|what|work|employee|we|requires|the|disconnection
and its bad aspects and we cannot limit ourselves to just the fact that dependent work requires disconnection,
il discorso deve essere contrattualmente molto più sviluppato, ma lo vorrei dire in un secondo
the|speech|must|to be|contractually|very|more|developed|but|it|I would like|to say|in|a|second
the discussion needs to be contractually much more developed, but I would like to say that in a second
tempo perché ho già parlato troppo. Si potrebbe obiettare che a partire dagli anni 80 la desgregazione
time|why|I have|already|talked|too much|one|could|to object|that|at|starting|from the|years|the|desegregation
time because I have already spoken too much. One could argue that starting from the 80s the disintegration
della comunità del lavoro sia avvenuta poderosamente, per una serie di passaggi,
of the|community|of the|work|it has|occurred|powerfully|by|a|series|of|steps
of the labor community has powerfully taken place, through a series of steps,
vicende complesse e in qualche modo questo porta ad oggi e mi porta anche a dare un po' la palla,
events|complex|and|in|some|way|this|leads|to|today||me||also|to|to give|a|bit|the|ball
complex events and in some way this brings us to today and also leads me to give the floor,
a sollecitare Savino Balsano a dirci perché lui teme così tanto che lo smart working sia,
to|urge|Savino|Balsano|to|to tell us|why|he|he fears|so|much|that|the|smart|working|it is
to prompt Savino Balsano to tell us why he fears so much that smart working is,
e la retorica sullo smart working, perché è il dubbio, il libro si apre così che c'è anche
and|the|rhetoric|on the|smart|working|because|it is|the|doubt||book|it|opens|like this|that|there is|also
and the rhetoric around smart working, because it is the doubt, the book opens like this that there is also
tutta una narrazione francamente a volte urticante, perché falsa fondamentalmente,
all|a|narration|frankly|at|sometimes|irritating|because|false|basically
a whole narrative that is frankly sometimes irritating, because fundamentally false,
pubblicitaria, sembra uno spot appunto, sulle magnifiche sorti progressive dello smart working.
advertising|it seems|a|advertisement|indeed|on the|great|fortunes|progressive|of the|smart|working
advertising-like, it seems like a commercial, about the magnificent progressive outcomes of smart working.
Mi sembra che l'idea di Savino Balsano sia che lo smart working rischia di essere il colpo di
I|it seems|that|the idea|of|Savino|Balsano|it is|that|the|smart|working|it risks|to be|to be|the|blow|
It seems to me that Savino Balsano's idea is that smart working risks being the final blow to
grazia alla dimensione collettiva del lavoro, che è un fondamento costituzionale oltretutto. Perché
thanks|to the|dimension|collective|of the|work|which|it is|a|foundation|constitutional|moreover|Why
the collective dimension of work, which is a constitutional foundation, moreover. Because
Savino, perché temi così tanto? Poi ci sono anche tanti altri aspetti e problemi che metti in luce
Savino|why|do you fear|so|much|then|there|there are|also|many|other|aspects|and|problems|that|you highlight|into|light
Savino, why are you so afraid? There are also many other aspects and problems that you highlight.
nel libro, ne parleremo anche appunto lo stesso Cesare Damiano li evocava, però intanto qual è
in the|book|about it|we will talk|also|precisely|the|same|Caesar|Damiano|them|he evoked|but|meanwhile|which|it is
In the book, we will also talk about them, as Cesare Damiano himself mentioned, but for now, what is
il punto di fondo? Allora è chiaro che, prima di tutto ringrazio l'onorevole Damiano per aver
the|point|of|background|So|it is|clear|that|first|together|everything|I thank|the honorable|Damiano|for|having
the main point? So it is clear that, first of all, I thank Honorable Damiano for accepting
accettato l'invito a fare questa chiacchierata, ne sono davvero contento. L'onorevole Damiano
accepted|the invitation|to|to do|this|chat|it|I am|really|happy|The honorable|Damiano
the invitation to have this chat, I am really happy about it. Honorable Damiano.
ha citato tutta una serie di punti che magari avremo modo di approfondire insieme, a partire
he has|quoted|all|a|series|of|points|that|maybe|we will have|way|to|to deepen|together|starting|to start
he mentioned a whole series of points that we may have the opportunity to explore together, starting from
dalla idea di come gestire questo fenomeno, perché su una cosa siamo d'accordo, questo è un fenomeno
from the|idea|of|how|to manage|this|phenomenon|because|on|a|thing|we are|agreed|this|it is|a|phenomenon
the idea of how to manage this phenomenon, because on one thing we agree, this is a phenomenon
che va gestito, l'onorevole Damiano riserverebbe ruolo alla contrattazione collettiva, anche io da
that|it goes|managed|the honorable|Damiano|he would reserve|role|to the|negotiation|collective|also|I|by
that needs to be managed, honorable Damiano would reserve a role for collective bargaining, I too as
sindacalista sono diciamo particolarmente avvezzo a contrattare, certo è che questo è un tema di
union representative|I am|let's say|particularly|accustomed|to|to negotiate|of course|it is|that|this|it is|a|topic|of
a unionist am particularly accustomed to negotiating, it is certain that this is a topic of
tale impatto e di tale rilevanza che probabilmente un intervento di legislazione di sostegno, come
such|impact|and|of||relevance|that|probably|a|intervention|of|legislation|of|support|like
such an impact and of such relevance that probably a supportive legislative intervention, as
viene definita tecnicamente in materia di lavoro, probabilmente invece è necessario. Quindi
it comes|defined|technically|in|subject|of|work|probably|instead|it is|necessary|therefore
is technically defined in labor matters, is probably necessary instead. So
sicuramente siamo d'accordo sul fatto che la cornice è assai fragile, probabilmente ci dividiamo
surely|we are|agreed|on the|fact|that|the|frame|it is|quite|fragile|probably|we|we divide
we certainly agree that the framework is quite fragile, we probably differ
un pochino su quella che può essere una soluzione. Relativamente alla domanda di Nello, che tra
a|little|on|that|which|can|to be|a|solution|Regarding|to the|question|of|Nello|who|between
a little on what a solution might be. Regarding Nello's question, which among
l'altro io l'ho già fatto in privato, ma lo sai io ci tengo a farlo anche pubblicamente, questo libro
the other|I|I have|already|done|in|private|but|it|you know||we|I care|to|to do it|also|publicly|this|book
I have already done it privately, but you know I care about doing it publicly as well, this book.
a Nello deve molto, deve un confronto come dire vibrante, vivace, anche critico, che abbiamo avuto
to|Nello|he owes|much|he must|a|comparison|like|to say|vibrant|alive|also|critical|that|we have|had
I owe a lot to Nello, I owe a vibrant, lively, and even critical discussion that we had.
prima dell'uscita, quindi sono davvero felice di averti qui. Peraltro io penso che questo sia
before|the release|so|I am|really|happy|to|to have you|here|by the way|I|I think|that|this|it is
Before the release, so I am really happy to have you here. Moreover, I think this is.
davvero un libro necessario, al netto del fatto che l'abbia scritto io, ma davvero io vi invito
really|a|book|necessary|at|net|of the|fact|that||written|I|but|||you|I invite
truly a necessary book, regardless of the fact that I wrote it, but really I invite you.
ad operare qualsiasi motore di ricerca, a fare una ricerca sugli store online, magari ancora in
to|operate|any|engine|of|search|||||on the|stores|online|maybe|still|in
to operate any search engine, to search online stores, perhaps still in
libreria, dei libri pubblicati sulla materia e vi renderete conto come la narrazione attorno al tema
bookstore|of the|books|published|on the|subject|and|you|you will realize|account|how|the|narration|around|to the|theme
bookstores, for books published on the subject and you will realize how the narrative around the theme
dello smart working, attorno al tema del lavoro agile, sia davvero unidirezionale. Veramente
of the|smart|working|around|to the|theme|of the|work|agile|it is|really|unidirectional|truly
of smart working, around the theme of agile work, is truly one-sided. Really
raramente un dibattito in materia di lavoro, io non ho una memoria storica paragonabile a quella
rarely|a|debate|in|subject|of|work|I|not|I have|a|memory|historical|comparable|to|that
harvoin keskustelua työelämän kysymyksistä, minulla ei ole vastaavaa historiallista muistia kuin mitä
rarely a debate on the subject of work, I do not have a historical memory comparable to that
dei miei interlocutori, però diciamo che, in base a ciò che so, raramente nell'ambito delle
of the|my|interlocutors|but|let's say|that|in|based|to|what|that|I know|rarely|within the scope|of the
keskustelukumppanini, mutta sanottakoon, että sen perusteella, mitä tiedän, harvoin sisällä
of my interlocutors, but let's say that, based on what I know, there has rarely been such a flattening regarding the only view,
discussioni in materia di lavoro c'è stato un tale appiattimento circa l'unica visione,
discussions|in|subject|of|work|there is|has been|a|such|flattening|about|the only|vision
työelämäkysymyksiä koskevissa keskusteluissa on ollut tällaista yhtenäisen näkemyksen latistumista,
the only interpretative key of a phenomenon in discussions about work.
l'unica chiave interpretativa di un fenomeno. Oggi lo smart working viene dipinto generalmente,
the only|key|interpretative|of|a|phenomenon|Today|the|smart|working|it is|depicted|generally
Today, smart working is generally portrayed,
comunemente, come una grande opportunità, come la svolta del futuro. Su una cosa tutti
commonly|as|a|big|opportunity|||turning point|of the|future|On|a|thing|everyone
commonly, as a great opportunity, as the turning point of the future. On one thing, everyone agrees.
ciò che scrivono, tutti coloro i quali scrivono di smart working, me compreso, sono d'accordo,
that|which|they write|everyone|those|the|who||about|smart|working|me|included|they are|agree
what they write, all those who write about smart working, myself included, agree,
ovvero lo smart working ha un potenziale di impatto e di trasformazione del mondo del lavoro
that is|the|socially aware|lavoro|it has|a|potential|of|impact|and||transformation|of the|world||work
that smart working has a potential for impact and transformation of the world of work
incredibile mai visto prima. Su questo siamo tutti d'accordo, chi ne parla bene e chi ne parla male.
incredible|never|seen|before|On|this|we are|everyone|agreed|who|it|talks|well|||||badly
unlike anything seen before. On this, we all agree, whether we speak well of it or poorly.
Sostiene che lo smart working abbia una capacità di rivoluzionare il mondo del lavoro probabilmente
he claims|that|the|smart|working|it has|a|capacity|to|to revolutionize|the|world|of the|work|probably
It is claimed that smart working has the ability to revolutionize the world of work probably
mai vista prima. C'è chi paragona lo smart working alla rivoluzione industriale, c'è chi è ancora
never|seen|before|there is|who|compares|the|smart|working|to the|revolution|industrial|there is|who|it is|still
never seen before. Some compare smart working to the industrial revolution, while others are still
più emfatico, cioè su questo siamo davvero tutti d'accordo. Ciò che ci divide, in realtà io faccio
more|emphatic|that is|on|this|we are|really|everyone|agreed|what|that|us|divides|actually|truth|I|I do
more emphatic, meaning we are all really in agreement on this. What divides us, in reality, I belong
parte di una fazione decisamente minoritaria, a quanto pare, è la valutazione, il giudizio di
part|of|a|faction|decidedly|minority|at|as much|it seems|it is|the|evaluation||judgment|of
to a decidedly minority faction, apparently, is the evaluation, the judgment of
valore circa gli effetti di questa rivoluzione. E vengo al punto che dice Nello, in realtà,
value|about|the|effects|of|this|revolution|And|I come|to the|point|that|he says|Nello|in|reality
value regarding the effects of this revolution. And I come to the point that Nello mentions, in fact,
nella sua domanda Nello ha un pochino anticipato quello che avrei voluto dire,
in the|his|question|Nello|he has|a|little|anticipated|what|that|I would have|wanted|to say
In his question, Nello has slightly anticipated what I wanted to say,
in effetti la comunità del lavoro ne è risultata incredibilmente indebolita. Io ricordo un pranzo
in|effects|the|community|of the|work|it|it is|resulted|incredibly|weakened|I|I remember|a|lunch
in fact, the labor community has become incredibly weakened. I remember a lunch
con il professor Pederossi, si parlava di questo libro, a un certo punto Nello mi domandava,
with|the|professor|Pederossi|one|he was talking|about|this|book|at|a|certain|point|Nello|to me|he was asking
with Professor Pederossi, we were talking about this book, at a certain point Nello asked me,
io gli evocavo questa comunità del lavoro, questa comunità del lavoro, a un certo punto il professor
I|to him|I evoked|this|community|of the|work|||||at|a|certain|point|the|professor
I was evoking this labor community, this labor community, at a certain point the professor
Pederossi mi spiazza, ma esiste ancora questa comunità del lavoro? C'è ancora questa comunità
Pederossi|to me|surprises|but|does it exist|still|this|community|of the|work|there is||this|community
Pederossi surprises me, but does this community of work still exist? Is there still this community
del lavoro? Beh, questa è una domanda importante, perché la comunità del lavoro esce profondamente
of the|work|Well|this|it is|a|question|important|because|the|community|||comes out|deeply
of work? Well, this is an important question, because the community of work comes out deeply
indebolita da 30 anni di precarizzazione. Io nel libro lo scrivo e sono convintissimo del fatto
weakened|by|years|of|precarization|I|in the|book|it|I write|and|I am|very convinced|of the|fact
weakened from 30 years of precarization. I write this in the book and I am very convinced of the fact
che il diritto del lavoro, i diritti dei lavoratori, svolgono una funzione quasi didascalica,
that|the|law|of the|work|the|rights|of the|workers|they perform|a|function|almost|didactic
that labor law, the rights of workers, play an almost didactic role,
quasi educativa, per certi versi prescrittiva, di come le dinamiche collettive sui luoghi di
almost|educational|for|certain|aspects|prescriptive|of|how|the|dynamic|collective|on the|places|of
almost educational, in some ways prescriptive, about how collective dynamics in the places of
lavoro, che hanno, come giustamente veniva ricordato, una enorme rilevanza costituzionale,
work|that|they have|as|rightly|it was|remembered|a|huge|relevance|constitutional
work, which have, as was rightly pointed out, enormous constitutional relevance,
debbano avvenire. Ciò significa che andando ad incidere sulle regole in materia di lavoro,
they must|to happen|that|it means|that|going|to|to affect|on the|rules|in|subject|of|work
should take place. This means that by impacting the rules regarding labor,
stiamo facendo delle riforme di potere. Il percorso di precarizzazione, che parte col
we are|doing|some|reforms|of|power|The|path|of|precarization|which|starts|with
we are making power reforms. The path of precarization, which starts with
pacchetto 3, ma poi abbiamo la legge Biagi e poi abbiamo gli interventi di flessibilizzazione nei
package|but|then|we have|the|law|Biagi|||||interventions|of|flexibilization|in the
package 3, but then we have the Biagi law and then we have the interventions for flexibilization in
rapporti di lavoro, io cito la drammatica riforma del 2012, la legge Fornero in materia di lei
relationships|of|work|I|I cite|the|dramatic|reform|of the||law|Fornero|in|subject|of|she
labor relations, I mention the dramatic reform of 2012, the Fornero law regarding it
integra, ma il Jobsect, che è stato un intervento ulteriormente erosivo di quelli che sono dei
integrate|but|the|Jobsect|which|it is|has been|a|intervention|further|erosive|of|those|who|are|the
integrates, but the Jobsect, which was an even more erosive intervention of those that are the
diritti che nell'ambito del rapporto di lavoro devono essere presidiati. Ecco, tutti questi
rights|that|within the scope|of the|relationship|of|work|must|to be|protected|here|all|these
rights that must be safeguarded within the labor relationship. Here, all these
interventi, che cose hanno fatto? Hanno avuto delle conseguenze sul piano individuale, sulle
interventions|what|things|they have|done|they have|had|some|consequences|on the|level|individual|on the
interventions, what have they done? They have had consequences on an individual level, on the
quali si mette sempre l'accento, e qui c'è la grande lacuna, secondo me, che il nostro stesso
which|one|puts|always|the accent|and|here|there is|the|big|gap|according to|me|that|the|our|same
which emphasis is always placed, and here there is a great gap, in my opinion, that our own
fronte, il fronte di coloro i quali sono estremamente critici nei confronti di queste
front|the|front|of|those|the|who|are|extremely|critical|against|towards|of|these
front, the front of those who are extremely critical of these
riforme, però ha, ovvero si insiste sempre e costantemente, pervicacemente, sull'impatto
reforms|but|it has|or rather|one|it insists|always|and|constantly|persistently|on the impact
reforms, however, insists, or rather, there is always and constantly, persistently, an emphasis on the impact
individuale sulle persone. Che è importante, cioè, sottolineare come un soggetto che prima aveva
individual|on the|people|That|it is|important|that is|to underline|how|a|subject|who|before|he had
individual on people. It is important, that is, to emphasize how a subject who previously had
diritto a X oggi abbia diritto a X meno qualcosa, è certamente un elemento da sottolineare, è
right|to|X|today|he has||||less|something|it is|certainly|a|element|to|to underline|
the right to X now has the right to X minus something, is certainly an element to emphasize, it is
importante farlo. Ma le dinamiche collettive? Cioè, vedete, io recentemente ho scritto, ne sono
important|to do it|But|the|dynamics|collective|That is|you see|I|recently|I have|written|of it|I am
important to do so. But what about collective dynamics? I mean, you see, I recently wrote, I am convinced of it,
convintissimo, non so se su questo riservo un passaggio nel libro, c'è un rapporto fortissimo
very convinced|not|I know|if|on|this|I reserve|a|passage|in the|book|there is|a|relationship|very strong
I don't know if I reserve a passage on this in the book, there is a very strong relationship.
tra precarietà e morti sul lavoro. Fortissimo. Eppure, se leggete in materia di salute e sicurezza
between|precariousness|and|deaths|on the|work|Very strong||if|you read|in|subject|of|health|and|safety
between precariousness and deaths at work. Very strong. Yet, if you read about health and safety
sui luoghi di lavoro, si insiste sulla normativa, appunto, in materia di salute e sicurezza sui
on the|places|of|work|one|emphasizes|on the|regulation|precisely|in|subject|of|health|and|safety|on the
in the workplace, there is an emphasis on the regulations regarding health and safety in
luoghi di lavoro, laddove si definisce la salute quale assenza di malattia. Cioè, la salute deve
places|of|work|where|one|defines|the|health|as|absence|of|disease|That is|||must
the workplace, where health is defined as the absence of illness. That is, health must
essere uno stato di benessere sui luoghi di lavoro, cioè una posizione decisamente avanguardista,
to be|a|state|of|well-being|on the|places|of|work|that is|a|position|decidedly|avant-garde
be a state of well-being in the workplace, meaning a decidedly avant-garde position,
decisamente protettiva. Eppure, contiamo 20.000 morti sul lavoro negli ultimi 10 anni,
decidedly|protective|Yet|we count|deaths|on the|work|in the|last|years
definitely protective. Yet, we count 20,000 work-related deaths in the last 10 years,
una media di due morti al giorno sui luoghi di lavoro. E come mai si verifica questo,
a|average|of|two|deaths|at|day|on the|places|of|work|And|how|ever|it|occurs|this
an average of two deaths per day in the workplace. And how does this happen,
al netto dell'alleggerimento del regime sanzionatorio in materia di salute e sicurezza?
at the|net|of the easing|of the|regime|sanctioning|in|matters|of|health|and|safety
despite the easing of the sanctioning regime regarding health and safety?
Beh, si registra perché un lavoratore sottoposto alla ritorsione legata alla precarietà del suo
Well|he|he records|because|a|worker|subjected|to the|retaliation|related|to the|precariousness|of|his
Well, it is recorded because a worker is subjected to retaliation related to the precariousness of their
rapporto di lavoro certamente non andrà a denunciare il datore di lavoro che non rispetti
relationship|of|work|certainly|not|will go|to|to report|the|employer|of|work|who|not|he respects
the employment relationship certainly will not report the employer who does not comply
i presidi in materia di salute e sicurezza. Quindi ecco che le regole in materia di lavoro hanno
the|presidencies|in|subject|of|health|and|safety|So|here|that|the|rules||||work|they have
with the provisions regarding health and safety. So here are the rules regarding work that have
una capacità di incidere sulla comunità del lavoro e sulla sua capacità di rivendicare
a|capacity|to|to impact|on the|community|of the|work|and|on the|its|ability|to|to claim
the ability to impact the work community and its ability to claim
migliori condizioni notevolissime. Lo smart working si inserisce in questo ambito. Perché
better|conditions|remarkable|the|smart|working|it|it fits|in|this|field|why
significantly better conditions. Smart working fits into this context. Because
donorevole Damiano giustamente, condivido profondamente, diceva chi è in smart working
honorable|Damiano|rightly|I share|deeply|he said|who|he is|in|smart|working
Honorable Damiano rightly, I deeply agree, said that those who are in smart working
deve avere gli stessi diritti di chi non lo soffreisce al lavoro agile. Dobbiamo lavorare
it must|to have|the|same|rights|of|who|not|it|to suffer|at|work|agile|we must|to work
must have the same rights as those who do not suffer from agile work. We must work
in questa direzione. Ma oggi cosa sta succedendo? Cioè al netto del dover essere, rispetto al quale
in|this|direction|But|today|what|it is|happening|That is|at the|net|of the|to have to|to be|respects|to the|which
in this direction. But what is happening today? I mean, aside from what should be, regarding which
sono felicissimo e non avevo dubbi rispetto al fatto che l'onorevole Damiano voglia impegnarsi
I am|very happy|and|not|I had|doubts|regarding|to the|fact|that|the honorable|Damiano|he wants|to commit
I am very happy and had no doubts that Honorable Damiano wants to commit himself.
e io se posso dare una mano sono a disposizione, ma qual è lo stato attuale delle cose? I lavoratori
and|I|if|I can|to give|a|hand|I am|at|disposal|but|what|it is|the|status|current|of the|things|the|workers
and if I can help, I am available, but what is the current state of affairs? The workers
in regime di lavoro agile hanno gli stessi diritti di coloro i quali non sono in lavoro agile,
in|regime|of|work|agile|they have|the|same|rights|of|those|the|who|not|they are|in|work|agile
in remote work have the same rights as those who are not in remote work,
di coloro i quali non sono in smart working? No, non ce li hanno. Non ce li hanno dal punto
of|those|the|who|not|they are|in|smart|working|No||there|them|they have|||||from the|point
as those who are not in smart working? No, they do not have them. They do not have them from the
di vista retributivo ad esempio, perché lavorano di più. Chi parla con i lavoratori quotidianamente
of|view|remunerative|at|example|why|they work|of|more|who|he speaks|with|the|workers|daily
point of view of pay for example, because they work more. Those who talk to the workers daily
sa che in smart working si lavora di più. Se tu lavori di più e vieni pagato uguale,
he knows|that|in|smart|working|one|he works|more|more|if|you|you work||||you come|paid|same
he knows that in smart working people work more. If you work more and get paid the same,
significa che vieni pagato meno. Quindi anche un presidio legalmente protetto,
it means|that|you come|paid|less|So|also|a|protection|legally|protected
it means you are being paid less. Therefore, even a legally protected provision,
quale il pari trattamento economico, già nei fatti possiamo dire che non viene rispettato.
which|the|equal|treatment|economic|already|in the|facts|we can|to say|that|not|it is|respected
such as equal economic treatment, we can already say is not respected in practice.
Senza entrare nel merito di tutti i regime delle indennità. Pensiamo al ticket pasto,
without|to enter|in the|merit|of|all|the|regime|of the|allowances|let's think|to the|ticket|meal
Without going into the details of all the allowance regimes. Let's think about the meal voucher,
che lo perdi quando sei in smart working. E allora qualcuno ti potrebbe dire, magari citando
that|it|you lose|when|you are|in|smart|working|And|then|someone|you|could|to say|maybe|citing
that you lose it when you are working from home. And then someone might tell you, perhaps quoting
una recente sentenza della morte di Cassazione, il ticket pasto ha una funzione indennitaria
a|recent|sentence|of the|death|of|Supreme Court|the|meal voucher|meal|has|a|function|compensatory
a recent ruling from the Supreme Court, that the meal voucher has a compensatory function
di ristoro. Tu sei in lavoro agile, non ti spetta. Ok, ma quante volte ci capita mentre
of|refreshment|You|you are|in|work|agile|not|to you|it is due|Okay|but|how many|times|to us|it happens|while
of reimbursement. You are in agile work, you are not entitled to it. Okay, but how many times do we find ourselves while
facciamo la spesa di dover aspettare qualche minuto in più in pazienti che quello davanti
let's do|the|shopping|to|to have to|to wait|some|minute|more|||patients|than|the one|in front
grocery shopping having to wait a few extra minutes patiently for the person in front of us?
a noi sta pagando la spesa con il ticket pasto? Cioè, ce lo possiamo dire che formalmente
at|we|he is|paying|the|expense|with|the|ticket|meal|I mean|we|it|we can|say|that|formally
Is someone paying for our expenses with meal vouchers? I mean, can we formally say that?
ha una funzione indennitaria, ma tra di noi, tra amici, ce lo possiamo anche riconoscere
he has|a|function|compensatory|but|among|of|us||friends|we|it|we can|also|to acknowledge
It has a compensatory function, but among us, among friends, we can also acknowledge that.
che il ticket pasto è un istituto retributivo a tutti gli effetti e che tanto vero è spesso
that|the|meal|meal|it is|a|institution|remunerative|at|all|the|effects|and|that|so much|true|it is|often
The meal voucher is a remuneration institution in every respect, and it is often true.
oggetto di contrattazione collettiva anche per i vantaggi fiscali legati al ticket pasto
subject|of|collective bargaining|collective|also|for|the|benefits|tax|related|to the|ticket|meal
It is also the subject of collective bargaining due to the tax benefits related to meal vouchers.
di cui godono le aziende. Cioè, la realtà va analizzata anche per quel che è. Lo smart
of|which|they enjoy|the|companies|that is|the|reality|it must|analyzed|also|for|what|that|it is|the|smart
that companies enjoy. That is, reality must also be analyzed for what it is. Smart
working come si declinerà nel futuro? Io personalmente ritengo che uno smart working
working|how|it|will decline|in the|future|I|personally|I believe|that|a|smart|working
working, how will it evolve in the future? Personally, I believe that a residual smart working
residuale, limitato a pochi giorni al mese o a pochi, uno o due giorni a settimana,
residual|limited|to|few|days|per|month|or|||one||two|||week
limited to a few days a month or just one or two days a week,
magari era inizialmente l'idea del legislatore del 2017, sia un'idea già superata. Io non credo
maybe|it was|initially|the idea|of the|legislator|of the|it is|a(n) idea|already|overcome|I|not|believe
perhaps was initially the idea of the legislator in 2017, is already an outdated idea. I do not believe
che la grande multinazionale, la grande azienda, la grande impresa punti a quello. Anche perché,
that|the|big|multinational|||company|||business|aims|to|that|also|because
that the large multinational, the large company, the large enterprise aims for that. Also because,
se dovessimo soppesare i vantaggi della grande azienda, i vantaggi della grande azienda
if|we should|to weigh|the|advantages|of the|large|company|||||
if we were to weigh the advantages of the large company, the advantages of the large company
emergeranno laddove lo smart working diventa un paradigma generalizzato di prestazione lavorativa.
they will emerge|where|the|smart|working|it becomes|a|paradigm|generalized|of|performance|work
will emerge where smart working becomes a generalized paradigm of work performance.
Noi abbiamo grandi aziende che stanno già dismettendo il patrimonio immobiliare,
we|we have|large|companies|that|they are|already|disposing|the|assets|real estate
We have large companies that are already disposing of their real estate assets,
mentre noi stiamo parlando in questo momento. Per dismettere il patrimonio immobiliare tu devi
while|we|we are|talking|in|this|moment|To|to dispose|the|heritage|real estate|you|you must
while we are talking right now. To dispose of the real estate assets you must
avere uno smart working ordinario e generalizzato, perché se tu due o tre giorni a settimana i
to have|a|smart|working|ordinary|and|generalized|because|if|you|two|or|three|days|at|week|the
have an ordinary and generalized smart working, because if you have to host the
lavoratori li devi ospitare, tu quel patrimonio immobiliare non lo puoi dismettere. Quindi è
workers|them|you must|to host|you|that|heritage|real estate|not|it|you can|to dispose|So|it is
workers two or three days a week, you cannot dispose of that real estate. So it is
facile prevedere, spero di sbagliare, spero di sbagliare, ma è facile prevedere che l'obiettivo,
easy|to predict|I hope|to|to make a mistake||||but|it is||||the goal
easy to predict, I hope I am wrong, I hope I am wrong, but it is easy to predict that the goal,
soprattutto dei grandi gruppi, sia quello di introdurre una modalità ordinaria e generalizzata
especially|of the|large|groups|both|that|to|introduce|a|mode|ordinary|and|generalized
especially of large groups, is to introduce an ordinary and generalized mode
di prestazione lavorativa. E questo cambia tutto. La contrattazione collettiva, che citava l'onorevole
of|performance|work|And|this|changes|everything|The|collective bargaining|collective|that|he mentioned|the honorable
of work performance. And this changes everything. The collective bargaining, which the honorable
Damiano giustamente, io per esempio conosco quella del settore del credito, prevede un ricorso massimo
Damiano|rightly|I|for|example|I know|that|of the|sector||credit|it provides|a|recourse|maximum
Damiano rightly mentioned, I for example know that of the credit sector, provides for a maximum use
allo smart working, massimo, di pochi giorni al mese. Su questo possiamo ragionare. Allora qualcuno
at the|smart|working|maximum|of|few|days|per|month|On|this|we can|to reason|So|someone
of smart working, at most, of a few days a month. On this we can think.
potrebbe dirmi, ma perché questo libro è contro lo smart working? Too cool. Perché secondo me,
he could|tell me|but|why|this|book|it is|against|the|smart|working|too|cool||according to|me
could you tell me, but why is this book against smart working? Too cool. Because in my opinion,
e secondo chi ha creduto in questo libro, l'idea è che si voglia implementare questo
and|according to|who|has|believed|in|this|book|the idea|it is|that|one|one wants|to implement|this
and according to those who believed in this book, the idea is that there is a desire to implement this
modello di smart working, ordinario e generalizzato. E gli effetti saranno drammatici. L'onorevole
model|of|smart|working|ordinary|and|generalized||the|effects|will be|dramatic|The honorable
model of smart working, ordinary and generalized. And the effects will be dramatic. The honorable
Damiano è stato un sindacalista importante. Io nel mio piccolo cerco di dare il mio contributo
Damiano|he is|has been|a|unionist|important|I|in the|my|small|I try|to|to give|the||contribution
Damiano was an important union leader. I, in my small way, try to contribute.
all'attività sindacale che tanto amo, al mondo del sindacato che tanto amo, nonostante la
to the activity|sindical|that|much|I love|to the|world|of the|sindicate||||despite the|
to the union activity that I love so much, to the world of the union that I love so much, despite the
parentesi di grave difficoltà in termini di fiducia il sindacato sta vivendo. Ma quanto è
parenthesis|of|serious|difficulty|in|terms|of|trust|the|union|it is|living|but|how much|it is
serious difficulty in terms of trust that the union is experiencing. But how difficult is it
difficile fare proselitismo? Quanto è difficile oggi fare proselitismo? Il mio è un sindacato in
difficult|to do|proselytism|How much|it is||today|||the|my|it is||union|in
to recruit members? How difficult is it today to recruit members? My union is in
grande crescita e di questo sono contento, e penso ci siano dei motivi, soprattutto in una
big|growth|and|this|this|I am|happy||I think|there|there are|some|reasons|especially|in|a
great growth and I am happy about this, and I think there are reasons, especially in a
parentesi di grandi crisi del sindacato. Ma quanto è difficile convincere le persone a
parenthesis|of|big|crises|of the|union|But|how much|it is|difficult|to convince|the|people|to
parentheses of great crises of the union. But how difficult is it to convince people to
sostenere la propria causa? Esponiti. Soprattutto oggi che c'è questo tasso di precarietà così
to support|the|one's own|cause|Expose yourself|Especially|today|that|there is|this|rate|of|precariousness|so
support their own cause? Expose yourself. Especially today with this level of precariousness so
forte, così penetrante, così intimo nella vita delle persone. Esponiti, iscriviti al sindacato,
strong|so|penetrating||intimate|in the|life|of the|people|Expose yourself|sign up|to the|union
strong, so penetrating, so intimate in people's lives. Expose yourself, join the union,
sostieni la mia azione sindacale. Già oggi è difficilissimo. Immaginatevi l'attività di
support|the|my|action|union|Already|today|it is|very difficult|imagine|the activity|of
support my union action. Even today it is extremely difficult. Imagine the activity of
proselitismo declinata in smart working ordinario e generalizzato. Tu non conosci il lavoratore,
proselytism|declined|in|smart|working|ordinary|and|generalized|You|not|know|the|worker
proselytism declined in ordinary and generalized smart working. You do not know the worker,
il lavoratore non conosce te, il lavoratore non è consapevole di un aspetto fondamentale,
the|worker|not|knows|you||||he is|aware|of|a|aspect|fundamental
the worker does not know you, the worker is not aware of a fundamental aspect,
ovvero che ciò che lo affligge, affligge anche altri. Questo è un elemento di rimente,
that is|that|what|that|him|afflicts|afflicts|also|others|this|it is|a|element|of|remedy
namely that what afflicts him also afflicts others. This is a crucial element,
perché questa, io sono convinto che alla base dell'attività sindacale, non solo dei sindacalisti,
why|this|I|I am|convinced|that|at the|base|of the activity|social|not|only|of the|socialists
because this, I am convinced, is at the base of union activity, not just of unionists,
ma anche e soprattutto dei lavoratori, ci sia un sentimento che è la solidarietà. Il rapporto
but|also|and|especially|of the|workers|there|there is|a|feeling|that|it is|the|solidarity|The|relationship
but also and above all of the workers, there is a feeling that is solidarity. The relationship
solidaristico non si tesse laddove io non sono convinto che faccio parte di una comunità,
solidarity-based|not|one|weaves|where|I|not|I am|convinced|that|I do|part|of|a|community
of solidarity is not woven where I am not convinced that I am part of a community,
faccio parte di un gruppo. E un lavoratore chiuso all'interno di un loculo, di un ovetto di presunta
I am doing|part|of|a|group|He is|a||||of|a||of||||presumed
I am part of a group. And a worker closed inside a niche, in a supposed
autosufficienza, sarà propenso fisiologicamente a creare questi legami? Anche perché una delle
|he will be|prone|physiologically|to|to create|these|links|also|because|a|of the
self-sufficiency pod, will they be physiologically inclined to create these bonds? Also because one of the
narrazioni più mendaci attorno allo smart working, senza quelle citate del lavoro in spiaggia,
stories|more|deceptive|around|to the|smart|working|without|those||of the|work|at|beach
more deceitful narratives around smart working, without those mentioned about working on the beach,
il lavoro nel cotteggio in montagna, che non ritengo nemmeno di dover citare, è quella per cui uno in
the|work|in the|cottage|in|mountain|which|not|I believe|even|to|to have to|to mention|it is|that|for|which|one|
the work in the mountains, which I don't even think I need to mention, is the one where someone in
smart working è creativo. Ieri ho partecipato a un dibattitore televisivo e qualcuno mi diceva,
smart|working|it is|creative|Yesterday|I have|participated|in|a|debater|television|and|someone|to me|he was saying
smart working is creative. Yesterday I participated in a television debate and someone was telling me,
eh sai, in smart working uno può lavorare vicino all'anziano che gli dà dei consigli per sviluppare
eh|you know|in|smart|working|one|can|to work|near|the elderly person|who|to him|he gives|some|advice|to|to develop
you know, in smart working one can work near the elderly person who gives them advice to develop
una buona creatività. Questa è l'obiezione che mi è stata posta. Ma io vedo altro. Io vedo call
a|good|creativity|this|it is|the objection|that|to me|it is|has been|raised|but|I|I see|other|||call
a good creativity. This is the objection that was raised to me. But I see something else. I see call
center, interi contact center di centinaia e centinaia di lavoratori che lavorano in smart
centro|entire|contatto|centro|of|hundreds|and|hundreds|of|workers|who|they work|in|smart
centers, entire contact centers of hundreds and hundreds of workers working in smart
working. Che lavorano da soli a casa, tempestati di telefonate di clienti, al 99% dei casi imbufaliti,
che lavorano|||||||||||||||
working. They work alone at home, bombarded with phone calls from customers, in 99% of cases furious,
perché uno che chiama un contact center non chiama per dire, ah, volevo solo dirvi che sono
because|one|who|he calls|a|contact|center|not||to|to say|oh|I wanted|only|to tell you|that|I am
because someone who calls a contact center doesn't call to say, oh, I just wanted to tell you that I am
soddisfatto del servizio che mi erogate. Generalmente chiama per scaricare forti,
satisfied|of the|service|that|to me|you provide|Generally|he calls|to|to download|strong
satisfied with the service you provide me. Generally, people call to unload strong,
a volte condivisibili, a volte lecite frustrazioni. Ecco, attorno allo smart working, concludo,
at|sometimes|shareable|||legitimate|frustrations|here|around|to the|smart|working|I conclude
sometimes shareable, sometimes legitimate frustrations. Here, around smart working, I conclude,
concludo, si rincorrono narrazioni al limite del surreale, dalle stesse immagini, anche dal
I conclude|they|they chase|narratives|at the|limit|of the|surreal|from the|same|images|also|from the
I conclude, narratives that border on the surreal are chasing each other, from the same images, even from
punto di vista delle immagini. Provate a fare una ricerca di smart working su Google e poi
point|of|view|of the|images|Try|to|to do|a|search|of|smart|working|on|Google|and|then
the point of view of the images. Try doing a search for smart working on Google and then
selezionate immagini. Ti esce quello che sta sulla spiaggia, ti esce quello che sta in montagna,
select|images|you|comes out|the one|who|he is|on the|beach||||||in|mountain
select images. You get the one that is on the beach, you get the one that is in the mountains,
quello che sta nella casa bellissima. Lo smart working acuisce le differenze,
that|which|he is|in the|house|beautiful|the|smart|working|intensifies|the|differences
the one that is in the beautiful house. Smart working sharpens the differences,
contrariamente a quanto stabilisce l'articolo 3 della Costituzione, perché le case degli
contrary|to|what|establishes|the article|of the|Constitution|why|the|houses|of the
contrary to what is established by Article 3 of the Constitution, because the homes of
italiani sono diverse. Fare smart working a casa mia o fare smart working a casa di Agnelli non è
Italians|they are|different|To do|smart|working|at|home|my|or||||||of|Agnelli|not|it is
Italians are different. Working from home for me or working from home at Agnelli's is not
la stessa cosa. Su cose molto diverse. Quindi acuisce le differenze lo smart working. E questo
the|same|thing|On|things|very|different|So|intensifies|the|differences|the|smart|working|And|this
the same thing. On very different things. So smart working sharpens the differences. And this
è un elemento che noi dobbiamo considerare. La differenza tra normativa e smart working e
it is|a|element|that|we|we must|to consider|The|difference|between|regulation|and|smart|working|
is an element that we must consider. The difference between regulations and smart working and
telelavoro sta anche in questo. In materia di smart working il datore di lavoro ha l'unico
telecommuting|it is|also|in|this|on|subject|of|smart|working|the|employer|of|work|has|the only
teleworking also lies in this. In terms of smart working, the employer has the sole
obbligo di informare i lavoratori circa i rischi in materia di salute e sicurezza. Questo non
obligation|to|to inform|the|workers|about|risk|risks|in|matters|of|health|and|safety|This|not
obligation to inform workers about health and safety risks. This does not
avviene nel telelavoro. Ecco, sono tutti aspetti che vanno ampiamente trattati e quindi, insomma,
it happens|in the|telework|here|they are|all|aspects|that|they must|widely|addressed||therefore|anyway
it happens in teleworking. Here, these are all aspects that need to be widely addressed and therefore, well,
questo libro è stata un'occasione per poterlo fare e questo confronto ne è un'altra.
this|book|it is|has been||to|to be able to do it|to do|and|this|comparison|it|it is|another
this book was an opportunity to do so and this discussion is another.
Bene, grazie. Samiro insiste molto sulla questione dell'isolamento, dell'atomismo,
Good|thank you|Samiro|insists|very much|on the|issue|of isolation|of atomism
Well, thank you. Samiro insists a lot on the issue of isolation, of atomism,
diciamo, che è un'accelerazione dell'uso del smart working generalizzata potrebbe comportare.
let's say|that|it is|an acceleration|of the use|of the|smart|working|generalized|it could|to involve
let's say, that is an acceleration of the generalized use of smart working could entail.
Anche mettendola, forse, si potrebbe mettere insieme con alcune posizioni che emergono e
also|putting it|perhaps|one|could|to put|together|with|some|positions|that|emerge|and
Even putting it, perhaps, it could be combined with some positions that emerge and
che sono esplicite sul cosiddetto great reset. Penso al libro di Klaus Schwab, il direttore di
that|they are|explicit|on the|so-called|great|reset|I think|to the|book|of|Klaus|Schwab|the|director|
that are explicit about the so-called great reset. I think of the book by Klaus Schwab, the director of
Davos, quindi dei riconi del mondo, che delinea un resettaggio mondiale, globale, utilizzando la
Davos|therefore|of the|leaders|makes|world|which|outlines|a|reset|worldwide|global|using|the
Davos, therefore of the world's elites, which outlines a global reset, using the
finestra di opportunità, come viene definita da loro, del coronavirus. Poi, se si va a vedere,
window|of|opportunity|as|it is|defined|by|them|of|coronavirus|then|if|one|go|to|to see
window of opportunity, as they define it, of the coronavirus. Then, if you go to see,
al di dentro di tanta retorica, anche così, persino solidaristica progressiva, apparentemente,
at the|of|inside|of|much|rhetoric|also|like this|even|solidarity-based|progressive|apparently
inside all this rhetoric, even so, even progressive solidarity, apparently,
poi però, andando al sodo, si trova che c'è fondamentalmente lo smart working e le grandi
then|however|going|to the|point|one|one finds|that|there is|basically|the|smart|working|and|the|big
but then, getting to the point, it turns out that there is fundamentally smart working and the large
reti del commercio internazionale, dell'e-commerce e giganti del web. Il che è un po' qualche,
networks|of the|commerce|international|||and|giants|of the|web|It|which|it is|a|a bit|some
networks of international trade, e-commerce, and web giants. Which raises some,
io sarò malevolo, ma qualche dubbio lo fa venire. Mi è venuta in mente questa categoria, però ora
I|I will be|malevolent|but|some|doubt|it|does|to come|I|it is|come|into|mind|this|category|however|now
I may be malicious, but it does raise some doubts. This category came to my mind, but now
passo subito la parola a Cesare Ramiano, però la cosa forse, penso che risuonerà,
I pass|immediately|the|word|to|Caesar|Ramian|but|the|thing|maybe|I think|that|it will resonate
I immediately pass the word to Cesare Ramiano, but perhaps this will resonate,
li farà piacere, forse perché subito mi è venuta in mente la categoria di rivoluzione passiva. Non
them|will make|pleasure|perhaps|because|immediately|me|it is|come|into|mind|the|category|of|revolution|passive|not
they will be pleased, perhaps because the category of passive revolution immediately came to my mind. I don't
vorrei che questa accelerazione fosse l'occasione per uscire dalla crisi del neoliberismo ancora
I would like|that|this|acceleration|it were|the opportunity|to|to exit|from the|crisis|of the|neoliberalism|again
want this acceleration to be the opportunity to exit the crisis of neoliberalism even
peggio. Così provocatoriamente gli lancio la palla. È quello che io temo. Io in questi giorni
worse|so|provocatively|to him|I throw|the|ball|it is|that|what|I|I fear||in|these|days
worse. So provocatively, I throw the ball to him. That is what I fear. In these days,
mi sforzo di dire una cosa apparentemente semplice. Mi auguro che questa transizione,
I|effort|to|to say|a|thing|apparently|simple|I|I hope|that|this|transition
I strive to say something seemingly simple. I hope that this transition,
la nuova parola di moda, dopo quella bruttissima parola che era Ristori, che vuol dire una
the|new|word|of|fashion|after|that|ugliest|word|that|was|Ristori|which|she wants|to mean|a
the new buzzword, after that ugly word which was Ristori, which means a
restituzione dei risorsi, una ricompensa agli stori. Comunque questa transizione,
return|of the|resources|a|reward|to the|historians|however|this|transition
return of resources, a reward to the stories. Anyway, this transition,
che viene aggettivata transizione ecologica, transizione digitale, transizione infrastrutturale,
which|it is|adjectivized|transition|ecological||digital||infrastructural
which is described as ecological transition, digital transition, infrastructural transition,
sia che si tratti di infrastrutture materiali o immateriali, mi auguro che sia anche una
whether|that|one|it concerns|of|infrastructures|material|or|immaterial|I|I hope||it is|also|a
whether it concerns material or immaterial infrastructures, I hope it is also a
transizione sociale. Io sono un antiliberista storico, sono un keynesiano convinto come molti
social transition|social|I|I am|a|anti-liberal|historical|||Keynesian|convinced|like|many
social transition. I am a historical anti-liberal, I am a convinced Keynesian as many
sanno e non vorrei che questa montagna di risorse sulle quali stiamo discutendo,
they know|and|not|I would like|that|this|mountain|of|resources|on the|which|we are|discussing
know, and I would not want this mountain of resources we are discussing,
che ammontano complessivamente secondo le ricerche del mio centro studi di lavoro
that|they amount|overall|according to|the|research|of the|my|center|studies|of|work
which amounts overall according to the research of my study center of work
welfare, a più di 400 miliardi di euro, tra quello che è stato speso e quello che verrà
welfare|at|more|than|billion|of|||what|that|it is|has been|spent||what|that|will come
welfare, more than 400 billion euros, between what has been spent and what will be
speso, faccio presente che dall'inizio della pandemia ad oggi sono stati spesi barra stanziati
spent|I make|present|that|from the beginning|of the|pandemic|at|today|they are|spent|||allocated
spent, I would like to point out that since the beginning of the pandemic until today, at least 150 billion have been spent or allocated
almeno 150 miliardi a sostegno delle imprese del lavoro, già stanziati spesi, altri 200 nei prossimi
at least|billion|to|support|of the|businesses|of the|work|already|allocated|spent|other|in the|upcoming
in support of businesses and jobs, already allocated and spent, another 200 in the next
cinque anni, aggiungiamo i prossimi scostamenti di bilancio, non abbiamo ottimizzato il MES,
five|years|let's add|the|next|deviations|of|budget|not|we have|optimized|the|ESM
five years, let's add the upcoming budget deviations, we have not optimized the ESM,
altri 36, la Banca Europea degli investimenti altri 40, il SURE non è tutto consumato,
others|the|Bank|European|of the|investments||the|SURE|not|it is|all|consumed
another 36, the European Investment Bank another 40, the SURE is not all consumed,
altri 26, quindi questa montagna di risorse fosse semplicemente una spinta quantitativa
others|so|this|mountain|of|resources|it was|simply|a|push|quantitative
another 26, so this mountain of resources was simply a quantitative push
alla ripartenza e non una spinta qualitativa con il rischio di essere ancora peggio del
at the|restart|and|not|a|push|qualitative|with|the|risk|of|to be|still|worse|of the
for recovery and not a qualitative push with the risk of being even worse than the
trentennio neoliberista. Lo dico perché io faccio un paragone con gli anni 60,
thirty-year period|neoliberal|I|I say|because|I|I make|a|comparison|with|the|years
neoliberal thirty years. I say this because I make a comparison with the 60s,
avevamo il boom dell'economia, ero un ragazzino avevo 12 anni nel 60, 60, 61, 62 crescevamo al
we had|the|boom|of the economy|I was|a|boy|I had|years|in the|we were growing|at the
we had an economic boom, I was a kid, I was 12 years old in 60, 60, 61, 62 we were growing at
ritmo della Cina, gli anziani ricordano, voi non lo ricordate perché siete ragazzi,
rhythm|of the|China|the|elders|they remember|you|not|it|you remember|because|you are|boys
the pace of China, the elderly remember, you don't remember because you are young,
che all'epoca c'era Canzonissima, nel 62 a dirigere Canzonissima c'erano Dario Fo e Frank Aramio,
that|at the time|there was|the show Canzonissima|in|to|to direct||there were|||and||
that at the time there was Canzonissima, in 62 directing Canzonissima were Dario Fo and Frank Aramio,
in uno sketch loro parlavano delle cadute dall'alto del lavoratore dell'edilizia che non
in|a|sketch|they|they were talking|of the|falls|from above|of the|worker|of construction|who|not
in a sketch they talked about the falls from heights of construction workers who did not
aveva le imbragature, le coperture, le tutele, l'impalcatura e quindi parlavano all'epoca di
he had|the|braces||covers||protections|the scaffolding|and|therefore|they spoke|at the time|of
had the harnesses, the coverings, the protections, the scaffolding and so they spoke at the time of
questa forma avida di capitalismo nella crescita, nel boom dell'economia, del resto questa forma di
this|form|greedy|of|capitalism|in the|growth|in the|boom||of|rest|this|form|of
this greedy form of capitalism in growth, in the economic boom, after all this form of
capitalismo avido la vediamo ai giorni nostri, abbiamo degli esempi recenti, dell'altro ieri il
capitalism|greedy|we|we see|at the|days|ours|we have|some|examples|recent|of the other|yesterday|the
greedy capitalism we see today, we have recent examples, from the day before yesterday the
Ponte Morandi, di qualche giorno fa della funivia, pare che siamo delle forme aberranti, avide,
Bridge|Morandi|of|some|day|ago|of the|cable car|it seems|that|we are|some|shapes|aberrant|greedy
Morandi Bridge, a few days ago the cable car, it seems that we are dealing with aberrant, greedy forms,
crudeli di capitalismo, che non ha niente a che vedere col sano profitto, direbbero i protestanti.
cruel|of|capitalism|that|not|has|nothing|to|that|to see|with the|healthy|profit|they would say|the|Protestants
cruel capitalists, who have nothing to do with healthy profit, would say the Protestants.
E che cosa successe? Per quello sketch nel 62 Dario Fo e Frank Aramio furono cacciati dalla RAI,
and|what|thing|happened|for|that|sketch|in the|Dario|Fo|and|Frank|Aramio|they were|expelled|from the|RAI
And what happened? For that sketch in '62, Dario Fo and Frank Aramio were expelled from RAI,
perché parlavano di morti sul lavoro. Ora dico a Savino, sui morti sul lavoro,
because|they were talking|about|deaths|on the|work|Now|I say|to|Savino|on the|deaths|on the|work
because they talked about deaths at work. Now I tell Savino, about deaths at work,
io che ho la memoria storica voglio solo ricordarti che nel boom degli anni 60 morivano
I|who|I have|the|memory|historical|I want|only|to remind you|that|in the|boom|of the|years|they died
I, who have historical memory, just want to remind you that during the boom of the 60s, people were dying
ogni anno 4.000 persone, 11 al giorno, poi siamo arrivati al 2008 con 1.600 morti al giorno,
every|year|people|per|day|then|we are|arrived|at the|with|deaths||
every year 4,000 people, 11 a day, then we reached 2008 with 1,600 deaths a day,
all'inizio degli anni 2000. Poi dopo il decreto 81 di cui sono padre, il testo unico sulla salute e
at the beginning|of the|years|Then|after|the|decree|of|which|I am|father|the|text|unique|on the|health|and
at the beginning of the 2000s. Then after decree 81 of which I am the father, the consolidated text on health and
sicurezza, siamo passati a 1.000, una cifra enorme, 4.000, 1.600, 1.000, cifra enorme.
safety|we are|passed|to|a|figure|huge||
safety, we went down to 1,000, a huge number, 4,000, 1,600, 1,000, a huge number.
Però qualcosa è successo nel frattempo, qualcosa è successo, io sono ancora orgoglioso del fatto
but|something|it is|happened|in the|meantime||||I|I am|still|proud|of the|fact
But something happened in the meantime, something happened, I am still proud of the fact
che come Ministro del Lavoro accanto al decreto ho messo alcune norme, ho messo la norma della
that|as|Minister|of the|Labor|next to|to the|decree|I have|put|some|rules|||the|rule|of the
that as Minister of Labor alongside the decree I included some regulations, I included the regulation of
comunicazione obbligatoria dell'inizio lavoro prima che si comincia a lavorare. Vi ricordate
communication|mandatory|of the start|work|before|that|one|starts|to|to work|you|do you remember
mandatory communication of the start of work before one begins to work. Do you remember
che prima di quella norma che io ho messo a quel tempo, l'INAIL si trovava di fronte in modo
that|before|of|that|rule|that|I|I have|put|at|that|time|the INAIL|it|found|before|front|in|way
that before that regulation that I implemented at that time, INAIL found itself unexpectedly facing a pile of deaths of about 50 people who died on their first day of work and
inaspettato a un cumulo di morti di circa 50 anni che morivano nel primo giorno di lavoro e
unexpected|at|a|pile|of|dead|of|||||||||work|and
chi erano? Venivano regolarizzati i post mortem perché erano al nero. La comunicazione obbligatoria
who|they were|they were coming|regularized|the|after|death|because||at|black|The|communication|mandatory
who were they? They were regularized post mortem because they were working illegally. The mandatory communication
ha debellato quella piaga medioevale. Sono contento che vanno messa una norma nella
he has|defeated|that|plague|medieval|I am|happy|that|they go|put|a|rule|in the
has eradicated that medieval plague. I am glad that a regulation has been put in place in the
quale si diceva che se un'azienda viene sorpresa ad avere più del 20% di lavoratori al nero,
which|says|it was said|that|if|a company|it is|surprised|to|to have|more|of the|of|workers|on the|black
which stated that if a company is caught having more than 20% of workers working illegally,
si sospende istantaneamente l'attività. Io ho sospeso 5.000 aziende, mi hanno accusato di tutto,
one|suspends|instantly|the activity|I|I have|suspended|companies|me|they have|accused|of|everything
the activity is instantly suspended. I have suspended 5,000 companies, I have been accused of everything,
di voler lavorare contro l'impresa, mai avuto questa vocazione. 2500 hanno regolarizzato,
of|wanting|to work|against|the company|never|had|this|vocation|they have|regularized
of wanting to work against the company, I have never had this vocation. 2500 have been regularized,
2500 sono scomparse perché vivevano esclusivamente di lavoro nero, di mancanza di sicurezza. Quindi
they are|missing|because|they lived|exclusively|of|work|black|of|||safety|So
2500 have disappeared because they lived exclusively off the black market, due to a lack of security. So
abbiamo dei modelli alle spalle che sono dei modelli poco virtuosi. Ed è vero che nell'ultimo
we have|some|models|behind|shoulders|that|they are|||not very|virtuous|And|it is|true|that|in the last
we have models behind us that are not very virtuous. And it is true that in the last
trentennio, partiamo da Treu, che in realtà con quel pacchetto come fu definito all'epoca
thirty years|let's start|from|Treu|that|in|reality|with|that|package|as|it was|defined|
thirty years, starting from Treu, which in reality with that package as it was defined at the time
disciplinò esclusivamente il lavoro interinale. L'unica cosa che fece Treu fu la disciplina del
he regulated|exclusively|the|work|temporary|the only|thing|that|he did|Treu|he was||discipline|of the
it exclusively regulated temporary work. The only thing Treu did was the regulation of
lavoro interinale che esisteva in tutta l'Europa, quella modalità nel resto del mondo fu disciplinato
work|temporary|that|existed|throughout|all||that|mode|in|rest|of|world|was|regulated
temporary work that existed throughout Europe, that method was regulated late in Italy.
in ritardo in Italia. Devo dire che io contro il lavoro interinale non ho mai detto molto,
in|delay|in|Italy|I must|to say|that|I|against|the|work|temporary|not|I have|ever|said|much
I must say that I have never said much against temporary work,
se non contro la parte di agenzie che lavorano in modo non trasparente ci sono, ma la gran parte
if|not|against|the|part|of|agencies|that|they work|in|way||transparent|there|there are|but|the|big|part
except against the part of agencies that operate in a non-transparent manner, but the vast majority
risponde ad una questione, il mio mantra è sempre stato che la flessibilità deve costare di più.
he answers|to|a|question|the|my|mantra|it is|always|has been|that|the|flexibility|must|to cost|more|more
it responds to a question, my mantra has always been that flexibility must cost more.
Quando tu prendi un lavoratore in interinale, ma può essere anche una collaboratrice familiare,
when|you|you take|a|worker|temporary|interim|but|it can|to be|also|a|collaborator|family
When you hire a temporary worker, but it can also be a family collaborator,
come mi è capitato, anziché pagare 10 euro all'ora paghi 20 euro all'ora. Lo scambio e pago
how|to me|it is|happened|instead of|to pay|euros|per hour|||||exchange|and|I pay
as happened to me, instead of paying 10 euros an hour you pay 20 euros an hour. I exchange and pay
e ho un tempo a disposizione che non è sotto la mia responsabilità perché c'è un terzo che lo
and|I have|a|time|at|disposal|that|not|it is|under|the|my|responsibility|because|there is|a|third|who|it
and I have time available that is not under my responsibility because there is a third party who does it.
gestisce, ma quando la flessibilità costa il doppio va bene. E quando, come è capitato negli
he manages|but|when|the|flexibility|costs|the|double|it goes|well|And||as|it is|happened|in the
it manages, but when flexibility costs double it's fine. And when, as has happened in the
ultimi 30 anni, persino la legislazione, complice anche la sinistra in alcuni casi, ha fatto costare
last|years|even|the|legislation|accomplice|also|the|left|in|some|cases|has|made|to cost
last 30 years, even legislation, aided by the left in some cases, has made flexible work cost
addirittura meno il lavoro flessibile rispetto al lavoro stabile a tempo indeterminato per quel
even|less|the|work|flexible|compared to|||stable|at|time|indefinite|for|that
even less than stable permanent work for what little stability of work remains. So behind us we have the disintegration
poco che è rimasto di stabilità del lavoro. Quindi alle spalle abbiamo la disgregazione
little|that|it is|remaining|of|stability|of the|work|So|at the|shoulders|we have|the|disintegration
della comunità e come? Io direi abbiamo la disgregazione del mercato del lavoro. I flussi
of the|community|and|how|I|I would say|we have|the|disintegration|of the|market||work|the|flows
of the community and how? I would say we have the disintegration of the labor market. The flows
in ingresso, non dico lo stocco occupazionale che ovviamente ha un andamento diverso, prevale ancora
in|entry|not|I say|the|stock|occupational|which|obviously|has|a|trend|different|prevails|still
coming in, I'm not talking about the employment stock which obviously has a different trend, still predominates
il tempo indeterminato, ma i flussi, quelli che stanno arrivando, sono prevalentemente flessibili
the|time|indefinite|but|the|flows|those|who|they are|arriving|they are|mainly|flexible
permanent employment, but the flows, those that are arriving, are predominantly flexible
precari. E' evidente, lì è avvenuta la disgregazione. Del resto nel tuo libro Savino
temporary workers|it is|evident|there|it has|taken place|the|disintegration|of the|rest|in the|your|book|Savino
temporary. It is evident, there is the disintegration. Besides, in your book Savino
tu citi splendidamente quella frase che ha pronunciato Monti quando uno dice che i giovani
you|you quote|splendidly|that|phrase|that|he has|pronounced|Monti|when|one|he says|that|the|young people
you beautifully quote that phrase that Monti said when someone says that young people
devono abituarsi all'idea che non avranno un posto fisso per tutta la vita. Del resto,
they must|to get used to|to the idea|that|not|they will have|a|place|fixed|for|all|the|life|Of the|rest
must get used to the idea that they will not have a permanent job for their whole life. After all,
diciamo la verità, che monotonia un posto fisso per tutta la vita? E' più bello cambiare,
let's say|the|truth|that|monotony|a|place|fixed|for|all|the|life|it's|more|beautiful|to change
let's be honest, how monotonous is a permanent job for a lifetime? It's more beautiful to change,
avere delle sfide, come se i lavori fossero lì a disposizione. Io sono entrato a lavorare il primo
to have|some|challenges|as|if|the|jobs|they were|there|at|disposal|I|I am|entered|to|to work|the|first
to have challenges, as if jobs were just there waiting for you. I started working the first
ottobre del 1968, avevo tretto il palazzo uffici SKF 800 impiegati, avevo conseguito la maturità,
October|of|I had|held|the|building|offices|SKF|employees||achieved|the|high school diploma
October 1968, I had just entered the SKF office building with 800 employees, I had graduated,
avevo 20 anni, avevo 5 offerte di lavoro, banche, assicurazioni, industrie, 5 offerte di lavoro a
I was|years||offers|of|work|banks|insurance|industries||||at
I was 20 years old, I had 5 job offers, banks, insurance companies, industries, 5 job offers for
tempo indeterminato. Dopo un mese di ingresso lì ero a tempo indeterminato, i miei colleghi sono
time|indefinite|After|a|month|of|entry|there|I was|at|time|indefinite|the|my|colleagues|they are
permanent positions. After a month of being there, I was on a permanent contract, my colleagues have
rimasti in quarant'anni, non si sono annoiati, si sono rassicurati. Qui stiamo in una situazione
remaining|in|forty years|not|they|they are|boring|they|they are|reassured|here|we are|in|a|situation
stayed for forty years, they were not bored, they felt reassured. Here we are in a situation
in cui vince l'estremismo, che scambia il posto fisso di Checco Zalone con la ragionevole continuità
in|which|he wins|extremism|that|he exchanges|the|place|permanent|of|||with|the|reasonable|continuity
in which extremism wins, which exchanges Checco Zalone's permanent job for reasonable continuity
del lavoro, che io credo che debba tornare ad essere una rivendicazione. Io ho fatto con Mimmo
of the|work|that|I|I believe||it should|to return|to|to be|a|claim||I have|done|with|Mimmo
of work, which I believe should return to being a claim. I worked with Mimmo
Carriere un libro che è appena uscito, come cambia il lavoro nell'era del Covid, ma non è che devo
careers|a|book|that|it is|just|released|how|changes|the|work|in the era|of the|Covid|but|not|it is|that|I have to
Carriere on a book that has just been released, about how work is changing in the era of Covid, but it's not that I have to
fare propaganda, è un libro fuori mercato, è semplicemente di studio, perché sono carriere
to do|propaganda|it is|a|book|out|market||simply|of|study|because|they are|careers
do propaganda, it's a book out of the market, it's simply for study, because they are careers.
della sapienza, abbiamo studiato l'impatto del Covid sul lavoro. I lavoratori in lavoro agile
of the|wisdom|we have|studied|the impact|of the|Covid|on the|work||workers|in|work|agile
of wisdom, we studied the impact of Covid on work. Workers in agile work
sono prevalentemente soddisfatti, avvoca popoli e soddisfazioni, al tempo stesso insicurezza e
I am|mainly|satisfied|advocates|peoples|and||||||
are predominantly satisfied, advocating for people and satisfaction, at the same time insecurity and
paura, paura della propria condizione generale, non di quella modalità di lavoro. Se c'è da
fear||||||not|of|that|mode|of|work|If|there is|to
fear, fear of their general condition, not of that mode of work. If there is something to
preoccuparsi non l'hanno ancora percepito. L'indagine che abbiamo condotto in INAIL,
to worry|not|they have|still|perceived|The investigation|that|we have|conducted|at|INAIL
worry about, they have not yet perceived it. The survey we conducted at INAIL,
tra i lavoratori obbligati allo smart, e per favore non fateci tornare in presenza. Vox
among|the|workers|obliged|to the|smart|and|for|please|not|make us|to return|in|presence|Vox
among the workers forced into smart working, and please don't make us return to in-person work. Vox
Populi va in quella direzione, che poi noi dobbiamo anche leggere dietro. Dopodiché,
people|goes|in|that|direction|which|then|we|we must|also|to read|behind|afterwards
Populi goes in that direction, which we also have to read between the lines. After that,
alle spalle abbiamo un mercato del lavoro che si è disgregato, frammentato, il fallimento
at the|shoulders|we have|a|market|of the|work|which|it|it is|disintegrated|fragmented|the|failure
behind us we have a labor market that has disintegrated, fragmented, the failure
dell'inganno della Flex Security, che è stata una flessibilità senza sicurezza,
of the deception|of the|Flex|Security|which|it is|has been|a|flexibility|without|safety
of the deception of Flex Security, which was flexibility without security,
la Flex Insecurity. Io non ho mai condiviso, pur rispettando la figura di Marco Biagi,
the|Flex|Insecurity|I|not|I have|ever|shared|even|respecting|the|figure|of|Marco|Biagi
the Flex Insecurity. I have never shared, while respecting the figure of Marco Biagi,
il rispetto è anche la chiarezza delle idee culturali, la legge Biagi, la legge 30,
the|respects|it is|also|the|clarity|of the|ideas|cultural||law|Biagi||
respect also means clarity of cultural ideas, the Biagi law, law 30,
ho ritenuto che non andasse nella direzione da me auspicata, ho combattuto cercando di
I have|considered|that|not|it would go|in the|direction|by|my|desired|I have|fought|trying|to
I believed it did not go in the direction I hoped for, I fought trying to
riportare delle correzioni in Parlamento contro il Jobs Act prima edizione e devo dire
to report|some|corrections|in|Parliament|against|the|Jobs|Act|first|edition|and|I must|to say
bring corrections in Parliament against the first edition of the Jobs Act and I must say
che abbiamo semplicemente fatto qualche correzione. Mi conforta, ho scritto un saggio su questo
that|we have|simply|done|some|correction|I|comforts|I have|written|a|essay|on|this
that we simply made some corrections. It comforts me, I wrote an essay on this
punto, il fatto che di recente alcune sentenze della Corte Costituzionale abbiano giudicato
point|the|fact|that|of|recent|some|sentences|of the|Court|Constitutional|they have|ruled
point, the fact that recently some rulings of the Constitutional Court have judged
incostituzionali sia l'articolo 3,1 del Jobs Act, laddove il risarcimento è legato
unconstitutional|both|the article|of the|Jobs|Act|where|the|compensation|it is|linked
unconstitutional both article 3,1 of the Jobs Act, where compensation is linked
all'anzianità e quindi si restituisce al giudice la potestà di definire il risarcimento
at the seniority|and|therefore|one|returns|to the|judge|the|power|to|to define|the|compensation
to seniority and thus returns to the judge the power to define the compensation
in relazione al contesto in cui avviene il licenziamento e abbiano definito anche il
in|relation|to the|context|||occurs|the|termination||they have|defined|also|the
in relation to the context in which the dismissal occurs and have also defined the
legittimo, la norma della stessa legge Fornero, l'impossibilità della reintegra nel posto
legitimate|the|rule|of the|same|law|Fornero|the impossibility|of the|reinstatement|in the|position
legitimate, the rule of the same Fornero law, the impossibility of reinstatement in the job
di lavoro, l'idea che quando un licenziamento, qualsiasi sia la natura di questo licenziamento,
of||the idea|that|when|a|termination|any|it is|the|nature|of|this|
position, the idea that when a dismissal, whatever the nature of this dismissal,
sia illegittimo, anche economicamente parlando, la reintegra debba essere nella disponibilità
it is|illegitimate|also|economically|talking|the|reinstatement|it should|to be|in the|availability
is illegitimate, even economically speaking, reinstatement should be at the disposal
del giudice. Qualche passo la Corte lo sta facendo in barba alle leggi che abbiamo.
of the|judge|Some|step|the|Court|it|it is|doing|in|defiance|to the|laws|that|we have
of the judge. The Court is taking some steps in defiance of the laws we have.
Questo abbiamo alle spalle, purtroppo, e di fronte a noi c'è l'intelligenza artificiale
this|we have|at the|back|unfortunately|and|of|front|to|us|there is|the intelligence|artificial
This is what we have behind us, unfortunately, and in front of us is artificial intelligence.
e adesso noi siamo in mezzo perché l'intelligenza artificiale. Savino dovrebbe scrivere un altro
and|now|we|we are|inside|middle|because|the intelligence|artificial|Savino|should|to write|a|another
And now we are in the middle because of artificial intelligence. Savino should write another
libro contro l'intelligenza artificiale per dire il giorno in cui i robot sostituiranno
book|against|the intelligence|artificial|to|to say|the|day|in|which|the|robots|will replace
book against artificial intelligence to say the day when robots will replace
sulla linea di montaggio i lavoratori che cosa succederà, meno incidenti sul lavoro sicuramente,
on the|line|of|assembly|the|workers|what|thing|will happen|less|accidents|on the|work|surely
on the assembly line, workers what will happen, certainly fewer workplace accidents,
ma anche meno posti di lavoro. Non sappiamo, poi anche qui c'è chi dice che l'impatto della
but|also|less|jobs|of|work|not|we know|then|also|here|there is|who|says|that|the impact|of the
but also fewer jobs. We don't know, then there are those who say that the impact of the
transizione ecologico-digitale farà più lavoro, meno lavoro, più occupati, più disoccupati. Lo
transition|ecological|digital|will make|more|work|less|||employed||unemployed|It
ecological-digital transition will create more jobs, fewer jobs, more employed, more unemployed. We
vedremo e lo studieremo. Allora, arrivando a noi, ci scambiamo un po' i ruoli perché mi pare che tu
we will see|and|it||So|arriving|to|us|we|we exchange|a|little|the|roles|because|I|it seems|that|you
will see and study it. So, coming to us, we exchange roles a bit because it seems to me that you
sei un giovanotto molto intelligente e, come si è stato definito, molto agguerrito. Ne avessimo di
you are|a|young man|very|intelligent|and|as|it|he is|has been|defined||combative|we|we had|of
you are a very intelligent young man and, as it has been said, very fierce. If only we had more people like you because you have the fervor that I had at your age.
persone come te perché hai l'irruenza che io avevo la tua età. Alle volte sei un po' estremista,
people|like|you|because|you have|the impulsiveness|that|I|I had|the|your|age|Sometimes|times|you are|a|little|extremist
Sometimes you are a bit extreme, as I was at your age.
come io ero alla tua età. Io ero estremista. Poi mi sono iscritto al Partito Comunista nel 1975 e
like|I|I was|at|your|age|||extremist|then|I|I am|registered|to the|Party|Communist|in the|and
I was extreme. Then I joined the Communist Party in 1975 and
come si dice ho perso l'estremismo. Giustamente io appartengo a quelle grandi scuole di formazione
how|says|one says|I have|lost|the extremism|Rightly|I|I belong|to|those|great|schools|of|training
as they say, I lost my extremism. I rightly belong to those great training schools.
politico-culturale sindacale, il Partito Comunista. Era una scuola di vita, di cultura, di politica,
||trade union|the|Party|Communist|It was|a|school|of|life||culture||politics
political-cultural union, the Communist Party. It was a school of life, of culture, of politics,
di istituzionale. Ti insegnavano, ti guidavano, ti facevano provare. Dovevi studiare tanto,
of|institutional|You|they taught|you|they guided|you|they made|to try|You had to|to study|a lot
of institutions. They taught you, they guided you, they made you try. You had to study a lot,
c'era una selezione feroce e avevo la tua irruenza. Ero un estremista prima. Poi pian pianino
there was|a|selection|ferocious|and|I had|the|your|impetuosity|I was|a|extremist|before|then|piano|slowly
there was a fierce selection and I had your impetuosity. I was an extremist at first. Then little by little
si cambia. Non sei un estremista, tu sei agguerrito. Non penso che tu sia un estremista,
yes|changes|not|you are|a|extremist|you||armed|not|I think|that|you|you are|a|extremist
you change. You are not an extremist, you are fierce. I don't think you are an extremist,
anzi il libro è molto bello, è molto stimolante e l'ho letto con piacere perché utilizzerò anche
on the contrary|the|book|it is|very|beautiful|||stimulating||I have read it|read|with|pleasure|because|I will use|also
in fact the book is very beautiful, it is very stimulating and I read it with pleasure because I will also use
alcune cose che hai scritto nelle mie discussioni. Allora, detto questo, è evidente che io e te
some|things|that|you have|written|in the|my|discussions|So|said|this|it is||||and|you
some things you wrote in my discussions. So, that said, it is clear that you and I
dobbiamo scambiarci i ruoli. Tu sei il parlamentare, io torno a fare il sindacalista.
we must|to exchange|the|roles|you|you are|the|parliamentarian|I|I return|to|to do|the|union representative
need to swap roles. You are the parliamentarian, I will go back to being the unionist.
Tu dai degli stimoli più culturali, io sono più terra-terra in questa discussione. Allora ti dico,
you|you give|some|stimuli|more|cultural|I|I am||||in|this|discussion|so|to you|I say
You provide more cultural stimuli, I am more down-to-earth in this discussion. So I tell you,
negoziare. Hai ragione tu, facciamo attenzione a quello che succede. Evidente, è dimostrato che il
to negotiate|you have|right|you|let's do|attention|to|what|that|happens|evident|it is|demonstrated|that|the
negotiate. You are right, let's pay attention to what happens. It is evident, it has been proven that the
lavoro agile aumenta la produttività del lavoro. Evidente, ma io credo che sia certificato. Le
work|agile|increases|the|productivity|of the|work|evident|but|I|I believe|that|it is|certified|the
agile work increases work productivity. It is evident, but I believe it is certified. The
recenti indagini di stottisfazione e insicurezza per la condizione di lavoro in generale,
recent|surveys|of|satisfaction|and|insecurities|for|the|condition|of|work|in|general
recent surveys of satisfaction and insecurity regarding the working conditions in general,
per la condizione materiale, perché tutti percepiscono che ci sono i lavoratori poveri
for|the|condition|material|because|everyone|they perceive|that|there|there are|the|workers|poor
regarding the material condition, because everyone perceives that there are poor workers.
e i pensionati poveri, cosa che non succedeva alla mia generazione, aumenta la produttività.
and|the|retirees|poor|thing|that|not|was happening|to the|my|generation|increases|the|productivity
and the poor pensioners, something that did not happen in my generation, increases productivity.
Allora, io dico, negoziare partendo da un punto. Cambia la nozione dell'ora lavorata. Io sono uno
so|I|I say|to negotiate|starting|from|a|point|changes|the|notion||worked||I am|one
So, I say, negotiate starting from a point. It changes the notion of the worked hour. I am one
che ho vissuto sulle catene di montaggio, le ho studiate, quelle della Fiat. Lì c'era il ritmo,
that|I have|lived|on the|chains|of|assembly|them|I have|studied|those|of the|Fiat|there|there was|the|rhythm
who has lived on assembly lines, I studied them, those of Fiat. There was the rhythm,
tre secondi a vita per otto ore. Adesso c'è l'algoritmo. Lì c'era il caposquadra,
three|seconds|to|life|for|eight|hours|Now|there is|the algorithm|There|there was|the|squad leader
three seconds to live for eight hours. Now there is the algorithm. There was the foreman,
l'algoritmo e la pedalata del rider. Quindi, nel lavoro agile, la mutazione della remunerazione
the algorithm|and|the|pedaling|of the|rider|So|in the|work|agile|the|mutation|of the|remuneration
the algorithm and the rider's pedaling. So, in agile work, the mutation of remuneration
è che quell'ora lavorata si trasforma in obiettivo. Io spero che non ci sia una torsione maledetta
it is|that|that hour|worked|it|transforms|into|goal|I|I hope|that|not|there|there is|a|twist|damned
is that that worked hour transforms into a goal. I hope there is no cursed twist
nella quale qualcuno sarà portato a dire che così non è più lavoro dipendente, ma diventa
in which|which|someone|will be|led|to|to say|that|like this|not|it is|more|work|dependent|but|it becomes
in which someone will be led to say that this is no longer dependent work, but becomes
lavoro autonomo. Occhio alla penna. Quindi, da lavoro dipendente a lavoro indipendente.
work|self-employed|Eye|to the|pen|So|from|work|employee|to||independent
independent work. Watch out for the pen. So, from dependent work to independent work.
Quindi, il cambiamento di nozione del lavoro da ritmo a obiettivo, prima questione. La questione
so|the|change|of|notion|of the|work|from|pace|to|goal|first|issue|the|question
So, the change in the notion of work from rhythm to goal, the first issue. The issue
diciamo della concezione del pagamento. Secondo, è evidente che aumenta la produttività, perché se tu
let's say|of the|conception|of the|payment|second|it is|evident|that|increases|the|productivity|because|if|you
let's say of the conception of payment. Second, it is evident that productivity increases, because if you
hai una piccola febbre, la febbre di ciatola, e sei in lavoro agile, lavori con la febbre. Non
you have|a|small|fever|the|fever||||||||||||not
have a slight fever, the fever of ciatola, and you are working remotely, you work with the fever. You do not
fai la mutua, come si diceva una volta. Non prendi la giornata di malattia che ti compete. Non fai
you do|the|sick leave|as|one|it was said|a|once|not|you take||day||sickness|that|you|you are entitled to||you do
take sick leave, as it was once said. You do not take the sick day that you are entitled to. You do not do
l'istraordinario, se sei l'obiettivo. Pensa che risparmio. Se il 30% è in lavoro agile, vuol dire
the extraordinary|if|you are|the goal|Think|that|savings|If|the|it is|in|work|agile|it means|to say
the extraordinary, if you are the target. Think about the savings. If 30% is in smart working, it means
che risparmi il 15% dello spazio. Quindi, pensa che risparmio di affitti. Pensa che risparmio di
that|you save|the|of the|space|So|think|that|savings|of|||||
that you save 15% of the space. So, think about the savings on rents. Think about the savings on
energia. Allora, noi a Rinald ci stiamo ponendo questo problema. Io dico, il problema non è il
energy|So|we|at|Rinald|we|we are|posing|this|problem|I|I say|the||||
energy. So, we at Rinald are addressing this issue. I say, the problem is not the
buono pasto, che effettivamente non ne paga. È un'indennità legata a un evento, il pasto. Ma
good|meal|that|actually|not|it|he pays|it is||linked|to||event|the||but
meal voucher, which actually is not paid. It is an allowance related to an event, the meal. But
tutto quello che ho detto, tutto quel monte di risparmi, trasformiamolo in quota parte,
everything|that|what|I have|said|||mountain|of|savings|let's transform it|into|share|part
everything I said, all that mountain of savings, let's turn it into a share,
in beneficio che aumenta il premio di produttività. Cioè bisogna rinegoziare i premi di produttività
in|benefit|which|increases|the|reward|of|productivity|That is|it is necessary|to renegotiate|the|awards||
into a benefit that increases the productivity bonus. In other words, we need to renegotiate the productivity bonuses
per aumentarli in relazione ai risparmi conseguiti con la nuova modalità organizzativa. Non la lasci
to|increase them|in|relation|to the|savings|achieved|with|the|new|mode|organizational|Do not|it|leave
to increase them in relation to the savings achieved with the new organizational method. Don't leave it
solo da una parte, la distribuisci. Io penso che questo sia un punto. Fermo restando,
only|from|a|side|the|distribute|I|I think|that|this|it is|a|point|keeping|remaining
just on one side, distribute it. I think this is a point. That said,
parliamoci chiaro, questa pandemia ci costringerà a fare i conti con le pandemie. Io ho fatto il
let's talk|clearly|this|pandemic|us|will force|to|to do|the|accounts|with|the|pandemics|I|I have|done|the
let's be clear, this pandemic will force us to deal with pandemics. I have had the
Covid, ho fatto la puntura antinfluenzale, antipolmonite e AstraZeneca. Sono un virus
Covid|I have|done|the|shot|flu|pneumonia|and|AstraZeneca|I am|a|virus
Covid, I have had the flu shot, pneumonia shot, and AstraZeneca. I am a living virus.
vivente. Mi sono misurato, dovrei avere più di 38 di indice o 3000. Io sono un anticorpo.
living|I|I am|measured|I should|to have|more|of||index|or|I|I am|an|antibody
I measured myself, I should have more than 38 on the index or 3000. I am an antibody.
Allora, qual è il punto perché parlo di questa faccenda? Noi saremmo costretti,
so|which|it is|the|point|why|I talk|about|this|issue|we|we would be|forced
So, what is the point of me talking about this matter? We would be forced,
in questa situazione, ogni anno a fare il richiamo a vaccinarci come vaccinavamo quelli
in|this|situation|every|year|to|to do|the|reminder|to|to vaccinate ourselves|as|we vaccinated|those
in this situation, every year we will have to get a booster shot just like we vaccinated the elderly against the flu.
più anziani contro l'influenza. Le pandemie ci saranno la riprogettazione dei luoghi di lavoro,
more|elderly|against|the flu|The|pandemics|there|there will be|the|redesign|of the|places|of|work
Pandemics will lead to the redesign of workplaces,
smart e non smart. Ci saranno più spazi, la reazione nelle aule in cui si insegna,
smart|and|not||there|there will be|more|spaces|the|reaction|in the|classrooms|in|which|one|teaches
both smart and non-smart. There will be more spaces, the reaction in classrooms where teaching takes place,
ai bambini o alle università, negli ospedali, il rifare tutta l'impiantistica perché dovrei
to the|children|or|to the|universities|in the|hospitals|the|to redo|all|the systems|why|should I
for children or universities, in hospitals, completely overhauling the entire infrastructure because I should
avere l'aria sanificata in permanenza, le distanze fra un lavoratore e un altro,
to have|the air|sanitized|in|permanence|the|distances|between|a|worker|and||another
to have the air sanitized permanently, the distances between one worker and another,
la catena di montaggio. Se la distanza è un metro deve diventare due metri,
the|chain|of|assembly|If|the|distance|it is|a|meter|it must|to become|two|meters
the assembly line. If the distance is one meter it must become two meters,
ma se diventa due metri è metà produzione o raddoppio dei turni. Ammesso che tu non faccia
but|if|it becomes|two|meters|it is|half|production|or|doubling|of the|shifts|granted|that|you|not|
but if it becomes two meters it is half production or doubling the shifts. Assuming you are not already doing
già due turni. Non parlo delle banche, parlo della Fiat. Non c'è più FCA, quel che è rimasto.
already|two|shifts|Not|I speak|of the|banks|||Fiat||there is|more|FCA|what|that|it is|remained
two shifts. I'm not talking about banks, I'm talking about Fiat. There is no more FCA, what remains.
Quindi è evidente che qui c'è una riprogettazione che per il sindacato può essere un terreno molto
so|it is|evident|that|here|there is|a|redesign|that|for|the|union|can|be|a|ground|very
So it is clear that there is a redesign here that for the union can be a very
secondo, sempre che questo tasso di innovazione sociale, di transizione sociale ci sia. E io
according to|always|that|this|rate|of|innovation|social||transition||there|there is|and|I
second, as long as this rate of social innovation, of social transition exists. And I
sono molto preoccupato perché da quello che vedo, per fortuna, il governo ha detto che dal
I am|very|worried|because|from|what|that|I see|for|luck|the|government|has|said||from the
am very worried because from what I see, fortunately, the government has said that from the
codice degli appalti scompare la reintroduzione del massimo ribasso. Tiro un respiro di sollievo,
code|of the|contracts|disappears|the|reintroduction|of the|maximum|discount|I take|a|breath|of|relief
procurement code, the reintroduction of the lowest bid disappears. I breathe a sigh of relief,
perché il massimo ribasso è un cancro. Io spero che non si alzi la percentuale
because|the|maximum|discount|it is|a|cancer|I|I hope|that|not|it|raises|the|percentage
because the lowest bid is a cancer. I hope that the percentage does not increase.
dei subappalti, perché la percentuale dei subappalti sappiamo che cosa significa. Io
of the|subcontracts|because|the|percentage|||we know|what|thing|means|I
of subcontracting, because we know what the percentage of subcontracting means. I
spero che si migliore ancora un po' la normativa. Io ad esempio penso che per quanto riguarda la
I hope|that|it|improves|still|a|bit|the|regulation|I|at|example|I think|that|for|as much|concerns|the
hope that the regulations improve a little more. For example, I think that regarding the
questione blocco dei licenziamenti, sia sbagliato che scada a giugno il blocco dei licenziamenti.
issue|block|of the|layoffs|it is|wrong|that|expires|at|June||||
issue of the ban on layoffs, it is wrong that the ban on layoffs expires in June.
La proposta di Orlando era giusta, andiamo fino ad agosto. Si trattava di fare una semplice
the|proposal|of|Orlando|it was|right|let's go|until|to|August|it|it was about|to|to make|a|simple
Orlando's proposal was right, let's go until August. It was about doing a simple
operazione di sincronia, altri due mesi di cassa integrazione covid gratis, come abbiamo fatto
operation|of|synchronization|other|two|months|of|box|integration|covid|free|how|we have|done
synchronization operation, another two months of free covid layoff benefits, as we did
per il recente passato, perché lo scambio è stato di mettere 20 miliardi che abbiamo
for|the|recent|past|because|the|exchange|it is|has been|to|to put|billion|that|we have
in the recent past, because the exchange was to put 20 billion that we have
speso di cassa covid gratis in cambio tu non licenzi. Questo è stato lo scambio. Andava
spent|of|cash|COVID|free|in|exchange|you|not|you fire|This|it is|has been|the|exchange|it was going
spent on free covid layoff benefits in exchange for you not to fire. This was the exchange. It was
fatto fino alla fine di agosto, quello scambio, sapendo che siamo già a giugno. Aggiungevi
done|until|at the|end|of|August|that|exchange|knowing|that|we are|already|at|June|you added
done until the end of August, that exchange, knowing that we are already in June. You added
luglio in cassa integrazione, ad agosto non ci vai perché ci sono le ferie, quindi avremo avuto
July|in|cash|integration|at|August|not|there|you go|because|there|there are|the|holidays|so|we will have|had
July in redundancy, in August you don't go because there are holidays, so we would have had
con un miliardo, una spesa di un miliardo, abbiamo il sure che ci arriva, che sono tanti
with|a|billion|a|spending|of|||we have|the|sure|that|to us|comes||they are|many
with a billion, an expenditure of a billion, we have the sure that is coming to us, which is a lot of
miliardi, abbiamo preso più di tutti in Europa, avremo avuto la possibilità di aggiustarla. Per
billions|we have|taken|more|than|everyone|in|Europe|we will have|had|it|possibility|to|to fix it|For
billions, we have received more than anyone else in Europe, we would have had the opportunity to fix it. For
questo io insisto molto sul fatto che questa transizione abbia anche un elemento sociale
this|I|I insist|very|on the|fact|that|this|transition|it has|also|a|element|social
I insist very much on the fact that this transition also has a social element.
al suo interno, così come sulla prevenzione. Investire soldi per prevenire gli incidenti.
at the|his|inside|as well as|like|on the|prevention|to invest|money|to|to prevent|the|incidents
Within it, as well as on prevention. Investing money to prevent accidents.
Sapete come funziona? I soldi si mettono sulla carta ma non si spendono e quando non si spendono,
do you know|how|it works|the|money|one|they put|on the|card|but|not|one|they spend||when|not|one|they spend
Do you know how it works? The money is put on paper but not spent, and when it is not spent,
anziché fare prevenzione, diminuiscono il peso del debito dello Stato. Io mi sono stancato,
instead of|to do|prevention|they decrease|the|weight|of the|debt|of the|State|I|I|I am|tired
instead of doing prevention, it reduces the weight of the state's debt. I am tired of it,
perché se faccio l'elenco di tutte le misure di prevenzione che abbiamo avuto, compresa la
because|if|I make|the list|of|all|the|measures|of|prevention|that|we have|had|including|the
because if I list all the preventive measures we have had, including the
pensione flessibile dagli esodati, a quota 100, all'appe sociale, a opzione donna, ai lavori
retirement|flexible|from the|exempted|to|quota|to the social allowance|social||option|woman|to the|jobs
flexible pension for those who left the workforce, to quota 100, to the social allowance, to the women's option, to the
usuranti, state pur certi, conti alla mano, abbiamo messo il 100 e abbiamo speso il 50.
usurers|you are|even|certain|accounts|at the|hand|we have|put|the|and|we have|spent|the
arduous jobs, you can be sure, counting the numbers, we have allocated 100 and spent 50.
E quello che è avanzato non è stato impiegato per una moral suasion, per fare prevenzione,
and|that|which|it is|left over|not|it is|has been|used|for|a|moral|persuasion||to do|prevention
And what is left has not been used for moral suasion, to do prevention,
è tornato alla tesoreria dello Stato per diminuire il debito. E allora fare prevenzione,
it is|returned|to the|treasury|of the|State|to|to reduce|the|debt|And|then|to do|prevention
he returned to the State Treasury to reduce the debt. And so to prevent,
spendere i soldi e poi alla fine diminuire il debito, per carità il debito va diminuito,
to spend|the|money|and|then|at the|end|to decrease|the|debt|for|goodness|||must|decreased
spend the money and then in the end reduce the debt, for heaven's sake the debt must be reduced,
ma non diminuiamolo non utilizzando la spesa sociale, perché le norme sono troppo restrittive.
but|not|let's reduce it|||the|spending|social|because|the|rules|they are|too|restrictive
but let's not reduce it by not using social spending, because the rules are too restrictive.
Quindi qui c'è veramente un nuovo paradigma da riscrivere. Lì dentro, sullo smart working,
so|here|there is|really|a|new|paradigm|to|rewrite|there|inside|on the|smart|working
So here there is really a new paradigm to be rewritten. Inside there, on smart working,
io adesso faccio il sindacalista e Savino fa il politico, ci siamo scambiati i ruoli,
I|now|I do|the|union representative|and|Savino|he does|the|politician|we|we are|exchanged|the|roles
I am now a union representative and Savino is a politician, we have swapped roles,
lui fa le leggi, io faccio la contrattazione, io dico contrattiamo le migliori condizioni per
he|he makes|the|laws|I|I do|the|negotiation||I say|let's negotiate||best|conditions|for
he makes the laws, I handle the negotiations, I say let's negotiate the best conditions to
evitare che quella misura, come si dice, si volga contro di noi, che si corrono quei pericoli che
to avoid|that|that|measure|as|one|it is said|one|||||that|||||
avoid that measure, as they say, turning against us, that we face those dangers that
giustamente vengono evidenziati in questo libro molto interessante.
rightly|they are|highlighted|in|this|book|very|interesting
are rightly highlighted in this very interesting book.
Eccolo, è ritornato, è riuscito per un momento il politico Savino Balzano,
here he is|he is|returned|he is|managed|for|a|moment|the|politician|Savino|Balzano
Here he is, he has returned, the politician Savino Balzano has managed for a moment,
adesso ha il compito di tradurre il proposto, non è facile. Sì, è chiuso molto d'accordo sulla
now|he has|the|task|to|to translate|the|proposed|not|it is|easy|Yes|it is|closed|very|agree|on the
now he has the task of translating the proposal, it is not easy. Yes, he is very much in agreement on the
centralità della questione sociale e direi anche delle garanzie democratiche di libertà.
centrality|of the|issue|social|and|I would say|also|of the|guarantees|democratic|of|freedom
centrality of the social issue and I would also say of the democratic guarantees of freedom.
Allora io ci provo…
so|I|there|I try
So I will give it a try…
Con le modernizzazioni si finisce male, diciamo, perché a volte sono devianti. Ti sentiamo e non
with|the|modernizations|one|ends|badly|let's say|because|at|times|they are|deviant|you|we hear|and|not
With modernizations, things end badly, let's say, because sometimes they are misleading. We hear you but don't
ti vediamo, te vedevamo prima, ora ti rivediamo un po'.
you|we see|you|we saw|before|now|you|we see again|a|little
see you, we saw you before, now we see you a little again.
Io sono mortificato ma c'è stato un blackout.
I|I am|mortified|but|there is|has been|a|blackout
I am mortified but there was a blackout.
Ah, ok. Riesci a parlare? C'è un problema di linea.
Ah|ok|can you|to|to speak|there is|a|problem|of|line
Ah, ok. Can you speak? There is a line problem.
Io ti passerei, se è possibile, oppure te li colleghi con il cellulare,
I|you|would pass|if|it is|possible|or|you|them|connect|with|the|cell phone
I would pass you, if possible, or you can connect them with your phone,
se hai un problema di connessione.
if|you have|a|problem|of|connection
if you have a connection problem.
Io sono mortificato ma c'è stato un blackout nel quartiere e la connessione…
I|am|mortified|but|there is|has been|a|blackout|in the|neighborhood|and|the|connection
I am mortified but there was a blackout in the neighborhood and the connection…
Però noi ti sentiamo, ti vediamo un po' offuscato, però ti sentiamo. Forse perché hai cambiato
but|we|you|we hear|you|we see|a|little|blurred|but|you|we hear|maybe|because|you have|changed
But we can hear you, we see you a bit blurred, but we can hear you. Maybe because you changed
mestiere, sei stato politico e quindi ti si vede in maniera meno nitida, più offuscata.
profession|you are|has been|politician|and|therefore|you|one|sees|in|manner|less|clear|more|blurred
Profession, you have been a politician and therefore you are seen in a less clear, more blurred way.
Allora io ci provo, provo a rispondere.
so|I|there|I try||to|to answer
So I will try, I will try to respond.
Mi sentite?
I|you hear
Can you hear me?
Sì.
Yes
Yes.
Ok, allora, veramente in ordine sparso perché l'Onorevole Damiano ha sottolineato tanti
Ok|then|really|in|order||because|the Honorable|Damiano|he has|highlighted|many
Ok, so, really in no particular order because Honorable Damiano has highlighted many
aspetti. Prima di tutto, sono molto contento che abbia letto il mio libro e che lo voglia
aspects|First|of|all|I am|very|happy|that|he has|read|the|my|book|and||it|he wants
aspects. First of all, I am very happy that he has read my book and that he wants to
utilizzare. Vuol dire che il libro, l'obiettivo che c'eravamo posti anche con la casa editrice,
to use|it means|to say|that|the|book|the objective|that|we had|placed|also|with|the|house|publisher
use it. This means that the book, the goal we set with the publishing house,
è stato raggiunto, cioè animare il dibattito e quindi creare un libro che invitasse alla
it is|has been|reached|that is|to animate|the|debate|and|therefore|to create|a|book|that|to invite|to the
has been achieved, that is to stimulate the debate and thus create a book that invites to
militanza e alla partecipazione. Sono molto contento, vuol dire, di aver in qualche modo
militancy|and|to the|participation|I am|very|happy|it means|to say|to|to have|in|some|way
militancy and participation. I am very happy, it means, to have somehow
interessato l'Onorevole Damiano e rispetto anche al fatto che voglio utilizzare certi
interested|the Honorable|Damiano|and|regarding|also|to the|fact|that|I want|to use|certain
interested Honorable Damiano and regarding the fact that I want to use certain
contenuti. È inutile stare a, come dire, a sottolineare eccessivamente ciò che ci divide.
contents|it is|useless|to stay|at|like|to say||to underline|excessively|||us|divides
contents. It is pointless to, how should I put it, overly emphasize what divides us.
Ho un'idea molto diversa del lavoro interinale. Il mio rapporto di lavoro è fatto di due persone.
I have||very|different|of the|work|temporary|The|my|relationship|of|||||two|people
I have a very different idea of temporary work. My work relationship consists of two people.
Quando si interpone l'agenzia di somministrazione io provo una certa orticaria. Parlate con
when|one|interposes|the agency|of|supply|I|I experience|a|certain|hives|you speak|with
When the employment agency is involved, I feel a certain rash. Talk to
un sindacalista che ha iniziato a fare sindacato con un contratto precario. Quindi, diciamo,
a|union representative|who|he has|started|to|to do|union|with|a|contract|temporary|So|let's say
a union representative who started unionizing with a temporary contract. So, let's say,
abbastanza puntuto, diciamo, nelle mie idee. Quindi, ripeto, il lavoro di somministrazione,
quite|sharp|let's say|in my|my|ideas|so|I repeat|the|work|of|administration
quite pointed, let's say, in my ideas. So, I repeat, the agency work,
soprattutto se a tempo indeterminato, il cosiddetto staff leasing, mi vede veramente
especially|if|at|time|indefinite|the|so-called|staff|leasing|me|sees|really
especially if it's permanent, the so-called staff leasing, really sees me
contrario. Ho un'altra idea circa il livello di soddisfazione dei lavoratori in smart working.
opposite|I have|another|idea|about|the|level|of|satisfaction|of the|workers|in|smart|working
on the contrary. I have another idea about the level of satisfaction of workers in smart working.
Io percepisco altro. Parlo quotidianamente con i lavoratori e percepisco sensazioni molto
I|I perceive|other|I speak|daily|with|the|workers|and|I perceive|feelings|very
I perceive something different. I talk daily with the workers and I sense very
differenti. La produttività aumenta, certo aumenta, però non sono registrate tutte le
different|The|productivity|increases|certainly||but|not|they are|recorded|all|
different feelings. Productivity increases, of course it increases, but not all the
ore di lavoro che i lavoratori svolgono in smart working, perché lavorano di più e
hours|of|work|that|the|workers|they carry out|in|smart|working|why|they work|more|more|and
working hours that workers perform in smart working are recorded, because they work more and
molte di queste ore non vengono registrate. Argomento tutto perché ho paura che salti
many|of|these|hours|not|they are|recorded|I argue|everything|because|I have|fear|that|it jumps
many of these hours are not recorded. I mention everything because I am afraid it will be lost.
la connessione, quindi vorrei citare almeno i punti principali. Il ruolo dei giovani mi
the|connection|so|I would like|to cite|at least|the|points|main|The|role|of the|young people|me
The connection, so I would like to at least mention the main points. The role of young people has
ha colpito il riferimento dell'onorevole Damiano al ruolo dei giovani e vi racconto
he has|struck|the|reference|of the honorable|Damiano|to the|role|of the|young people|and|I|I tell
struck me, the reference made by Honorable Damiano to the role of young people, and I tell you
che questa mattina, perché ieri sono stato fortemente criticato circa il fatto che un
that|this|morning|because|yesterday|I have been|been|strongly|criticized|about|the|fact|that|a
that this morning, because yesterday I was strongly criticized about the fact that a
giovane come me, 34 anni, abbia un po' questo atteggiamento contrario a questa innovazione
young|like|me|years|he has|a|a bit|this|attitude|opposed|to|this|innovation
young like me, 34 years old, has somewhat of this contrary attitude towards this innovation
tecnologica dello smart working. Invece vi racconto che questa mattina sono stato contattato
technological|of the|smart|working|Instead|I|I tell|that|this|morning|I have been|contacted|contacted
of smart working. Instead, I tell you that this morning I was contacted
da una studentessa universitaria, tra l'altro mi è apparsa stare molto sul pezzo, che sta
by|a|student|university|among|the other|to me|it is|appeared|to be|very|on the|piece|that|she is
by a university student, by the way she seemed very on the ball, who is
facendo una tesi magistrale all'università e voleva dialogare con me circa l'impatto
doing|a|thesis|master's|at the university|and|he wanted|to talk|with|me|about|the impact
writing a master's thesis at the university and wanted to talk to me about the impact
che le nuove tecnologie hanno sulla contrattazione collettiva e sulle dinamiche sindacali e salariali.
that|the|new|technologies|they have|on the|collective bargaining|collective|and|on the|dynamics|union|and|salarial
that the new technologies have on collective bargaining and on union and wage dynamics.
Penso che i giovani, forse per la loro forte sensibilità alle tematiche della tecnologia,
I think|that|the|youth|perhaps|for|the|their|strong|sensitivity|to the|themes|of the|technology
I think that young people, perhaps due to their strong sensitivity to technology issues,
possano essere quelli che vedono più lontano i rischi che questo sistema può avere sui
they can|to be|those|who|they see|more|far|the|risks|that|this|system|can|to have|on the
may be the ones who see the risks that this system can have on
diritti delle persone. La tecnologia non deve governarci, la tecnologia apre scenari e noi
rights|of the|people|The|technology|not|must|govern us|||opens|scenarios|and|we
people's rights more clearly. Technology should not govern us; technology opens up scenarios and we
decidiamo che cosa fare della tecnologia, quale direzione intraprendere. La tecnologia
we decide|what|thing|to do|of the|technology|which|direction|to undertake|The|technology
we decide what to do with technology, which direction to take. Technology
può essere utilizzata per efficientare i processi, per meglio conciliare i tempi di
it can|to be|used|to|to streamline|the|processes||better|to reconcile|the|times|of
can be used to streamline processes, to better reconcile the times of
vita e il lavoro, ma può anche essere utilizzata per introdurre come avviene quotidianamente
life|and|the|work|but|it can|also|to be|used|to|introduce|how|happens|daily
life and work, but it can also be used to introduce, as happens daily,
per ricaccia e azione di controllo a distanza della vita dei lavoratori. Questo lo dobbiamo
for|repulsion|and|action|of|control|at|distance|of the|life|of the|workers|this|it|we must
for surveillance and remote control of workers' lives. We must address this.
impedire, la tecnologia va declinata secondo la direzione che noi scegliamo e che reputiamo
to prevent|the|technology|it must be|declined|according to|the|direction|that|we|we choose|and|that|we consider
to prevent, technology must be directed according to the direction we choose and deem
opportuna. Su una cosa sono veramente d'accordo con l'onorevole Damiano e voglio sottolineare,
appropriate|On|a|thing|I am|really|agree|with|the honorable|Damiano|and|I want|to emphasize
appropriate. On one thing, I truly agree with Honorable Damiano and I want to emphasize,
è importante il ruolo dello Stato, è fondamentale il ruolo dello Stato. Non possiamo affidare
it is|important|the|role|of the|State||fundamental|||||not|we can|to entrust
the role of the State is important, the role of the State is fundamental. We cannot entrust
allo smart working il compito di abbattere il livello di inquinamento, possiamo affidare
at the|smart|working|the|task|to|to reduce|the|level|of|pollution|we can|to entrust
smart working with the task of reducing the level of pollution, we can entrust
allo smart working il compito di risolvere il problema del traffico nelle nostre città,
at the|smart|working|the|task|to|to solve|the|problem|of the|traffic|in the|our|cities
we cannot assign to smart working the task of solving the traffic problem in our cities,
non possiamo affidare allo smart working il compito di tenere gente a casa che assista
not|we can|to entrust|to the|smart|working|the|task|to|to keep|people|at|home|who|to assist
we cannot assign to smart working the task of keeping people at home to assist
gli anziani o che assista i bambini. Questo supporto deve provenire dallo Stato, dal welfare
the|elderly|or|who|assists|the|children|This|support|must|come from|from the|State|from the|welfare
the elderly or to assist children. This support must come from the State, from welfare
state, non da lavoro agile tenendo la gente a casa che va a supplire il ruolo dello Stato
state|not|by|work|agile|keeping|the|people|to|||||to supplement|the|role|of the|State
state, not from agile work keeping people at home to fill the role of the State.
e delle istituzioni. Quindi questo è un altro aspetto che secondo me va fortemente enfatizzato
and|of the|institutions|So|this|it is|a|another|aspect|that|according to|me|it should|strongly|emphasized
and of the institutions. So this is another aspect that I believe should be strongly emphasized.
e va osteggiata questa idea per cui lo smart working sia la soluzione ad ogni problema.
and|it goes|opposed|this|idea|for|which|the|smart|working|it is|the|solution|to|every|problem
and this idea that smart working is the solution to every problem should be opposed.
Mi sentite ancora? Ulteriore aspetto relativamente ai morti sul lavoro. Certo, i morti sul lavoro
I|you hear|still|Further|aspect|regarding|to the|deaths|on the|work|Of course|the|||
Can you still hear me? Another aspect regarding workplace deaths. Certainly, workplace deaths
sono diminuiti anche per la normativa. Io stesso, come dire, ho sottolineato gli aspetti
they are|decreased|also|by|the|regulation|I|myself|like|to say|I have|highlighted|the|aspects
have decreased also due to regulations. I myself, so to speak, have highlighted the aspects.
positivi di quelle norme ma ricordiamo anche che è lo sviluppo tecnologico che riduce
positive|of|those|rules|but|let's remember|also|that|it is|the|development|technological|which|reduces
the positives of those regulations but let us also remember that it is technological development that reduces
anche l'impatto dei morti sul lavoro. Questo è un elemento che noi dobbiamo considerare.
also|the impact|of the|deaths|on the|work|This|it is|a|element|that|we|we must|to consider
also the impact of workplace deaths. This is an element that we must consider.
Resta inteso il fatto che comunque i numeri che caratterizzano la nostra cronaca, come
it remains|understood|the|fact|that|anyway|the|numbers|which|characterize|the|our|chronicle|as
It remains understood that the numbers that characterize our news, as
giustamente diceva l'onorevole Damiano, sono numeri altissimi e questo non possiamo più
rightly|he said|the honorable|Damiano|they are|numbers|very high|and|this|not|we can|anymore
the honorable Damiano rightly said, are very high numbers and we can no longer ignore this.
permettercelo, non possiamo più accettarlo, non è da paese civile e dobbiamo continuare
to allow ourselves|not|we can|anymore|to accept it|not|it is|from|country|civilized||we must|to continue
allowing us, we can no longer accept it, it is not from a civilized country and we must continue
ad impegnarci su questo. Sarebbero veramente tante le cose da trattare, il tema della disconnessione,
to|commit ourselves|on|this|there would be|really|many|the|things|to|discuss|the|theme|of the|disconnection
to commit to this. There would really be many things to address, the issue of disconnection,
come vedete peraltro affidarsi alla tecnologia, come questa diretta ci sta dimostrando, è
as|you see|moreover|to rely|on the|technology|as|this|live|to us|it is|demonstrating|it is
as you can see, relying on technology, as this live broadcast is showing us, is
anche un po' rischioso perché poi quando la tecnologia ti abbandona il nostro rapporto
also|a|bit|risky|because|then|when|the|technology|you|abandons|the|our|relationship
also a bit risky because then when technology abandons you, our relationship
umano è in pericolo e questa presentazione è in pericolo perché il blackout nel quartiere
human|it is|in|danger|and|this|presentation||||because|the|blackout|in the|neighborhood
human is in danger and this presentation is in danger because the blackout in the neighborhood
mette a repentaglio la mia connessione internet e c'è il rischio che io possa perdere il
it puts|at|stake|the|my|connection|internet|and|there is|the|risk|that|I|I can|to lose|the
jeopardizes my internet connection and there is a risk that I might lose the
privilegio di continuare a dialogare con voi e a dialogare con la gente che con pazienza
privilege|to|to continue|to|to dialogue|with|you||||with|||||patience
privilege of continuing to talk with you and to talk with the people who patiently
ci sta ascoltando. Quindi facciamo attenzione. Un ultimo aspetto, Nello, davvero, il risparmio.
we|he is|listening|So|let's do|attention|One|last|aspect|Nello|really|the|saving
are listening to us. So let's be careful. One last aspect, Nello, really, saving.
L'on. Damiano citava il risparmio. Il risparmio ha una funzione politica. Questo risparmio
the Honorable|Damiano|he cited|the|savings|||it has|a|function|political|This|
Mr. Damiano mentioned savings. Savings have a political function. This savings
va socializzato perché negli anni scorsi, va socializzato anche con istituti retributivi,
it goes|socialized|because|in the|years|previous|||also|with|institutions|remunerative
must be socialized because in previous years, it must also be socialized with wage institutions,
perché negli anni scorsi nei piani industriali hanno chiesto ai lavoratori, le grandi aziende,
why|in the|years|previous|in the|plans|industrial|they have|asked|to the|workers|the|large|companies
because in previous years, in industrial plans, large companies asked workers for immense sacrifices to revive the companies. Therefore, a commission was created between capital
sacrifici immensi per rilanciare le aziende. Quindi si è creata una commissione tra capitale
sacrifices|immense|to|to relaunch|the|companies|So|it|it is|created|a|commission|between|capital
e lavoro. Questa commissione invece la si vuole abbandonare quando la grande multinazionale
and|work|this|commission|instead|it|one|wants|to abandon|when|the|big|multinational
and work. This commission, on the other hand, wants to be abandoned when the large multinational
vuole afferrare e arraffare tutto il risparmio derivante dallo smart working. Anche su questo
he wants|to grab|and|to snatch|everything|the|savings|derived|from the|smart|working|also|on|this
wants to seize and grab all the savings derived from smart working. We need to reflect on this too.
dobbiamo riflettere. Ecco, una bella legge che dia sostegno alla contrattazione collettiva che
we must|to reflect|here is|a|nice|law|that|to give|support|to the|negotiation|collective|that
Here, a nice law that supports collective bargaining should be established, which
poi dovrà fare la sua parte. Ci sono tanti interventi. A me sembra che, con molti commenti
then|he will have to|to do|the|his|part|there|there are|many|interventions|to|me|it seems|that|with|many|comments
will then have to do its part. There are many interventions. It seems to me that, with many comments
più che domande, emerge una spaccatura. C'è chi dice, no ma in fondo io nel smart working ci sto
more|than|questions|emerges|a|split|there is|who|says|no|but|at|bottom|I|in the|smart|working|we|I am
more than questions, a divide emerges. There are those who say, no but after all I am doing just fine in smart working.
benissimo. Però bisogna capire che cosa vuol dire. Cioè se è un mero ripiegamento individualistico,
very well|but|it is necessary|to understand|what|thing|it wants|to say|that is|if|it is|a|mere|folding|individualistic
However, we need to understand what it means. I mean, if it is merely an individualistic,
privatistico, oppure se è anche una valutazione degli impatti complessivi a lungo termine sul
private|or|if|it is|also|a|evaluation|of the|impacts|overall|at|long|term|on the
privatistic retreat, or if it is also an assessment of the overall long-term impacts on
lavoro, sui luoghi di lavoro, sui diritti, sui legami con gli altri. E altri invece,
work|on the|places|of|||rights||connections|with|the|others|||instead
work, on workplaces, on rights, on connections with others. And others instead,
in maniera molto dura, sottolineano alcune cose che sono già state dette, cioè l'effetto di
in|manner|very|hard|they underline|some|things|that|they are|already|been|said|that is|the effect|of
in a very harsh manner, they emphasize some things that have already been said, namely the effect of
isolamento, precarizzazione ulteriore di solitudine del lavoratore. Il fatto che succeda
isolation|precarization|further|of|loneliness|of the|worker|The|fact|that|it happens
isolation, further precarization of the worker's loneliness. The fact that solidarity among workers happens
la solidarietà tra i lavoratori e anche poi altri aspetti, ovvero il fatto che di fatto si lavora
the|solidarity|between|the|workers|and|also|then|other|aspects|that is|the|fact|that|of|done|one|works
and also other aspects, namely the fact that in fact people work
di più, la distinzione tra tempi di vita e tempi di lavoro. E quindi anche la sfera
of|more|the|distinction|between|times|of|life|and|||work||therefore|also||sphere
more, the distinction between life time and work time. And therefore also the sphere
dell'autonomia personale, privata, viene toccata pesantemente. E diciamo il fatto che in qualche
of autonomy|personal|private|it is|affected|heavily|And|let's say|the|fact|that|in|some
personal autonomy, private, is heavily affected. And let's say the fact that in some way
modo tutta una serie di spese, anche legate alle utenze domestiche, oppure il fatto che di fatto
way|all|a|series|of|expenses|also|related|to the|utilities|domestic|or|the|fact|that|of|done
a whole series of expenses, also related to household utilities, or the fact that in fact
la possibilità di fare strani ordinari viene tolta, incida presuntamente. Poi ci sarebbe da
the|possibility|to|to do|strange|ordinary|it is|removed|it affects|presumably|Then|there|there would be|to
the possibility of making strange ordinary things is taken away, presumably has an impact. Then there would be to
fare tutto il discorso, ora non mi ci metto, ma entrerei in campo sull'università dove insegno,
to do|everything|the|speech|now|not|me|there|I put|but|I would enter|into|field|on the university|where|I teach
make the whole discourse, now I won't get into it, but I would enter the field on the university where I teach,
o anche mi pare nella scuola, ma l'università è ancora più forte e c'è quest'idea che la
or|also|I|it seems|at the|school|but|the university|it is|still|more|strong|and|there is|this idea|that|
or it seems to me in school, but the university is even stronger and there is this idea that the
comunità non conta. Cioè ciò che ha fatto l'università, quella che è la sua identità
community|not|counts|That is|what|that|has|done|the university|that|which|it is|the|its|identity
community does not matter. I mean what the university has done, what its identity
da mille anni, è irrilevante. Un millennio di civilizzazione viene spazzato via come niente
from|thousand|years|it is|irrelevant|A|millennium|of|civilization|it is|washed|away|like|nothing
has been for a thousand years, is irrelevant. A millennium of civilization is swept away as if it were nothing
fosse, mettendoci al posto delle caricature di università. Queste sono le telematiche. Per me
it was|putting ourselves|at the|place|of the|caricatures|of|universities|these|they are|the|telematic|for|me
by replacing it with caricatures of universities. These are the online ones. For me
questo è fuori dal mondo, io su questo sono pronto a fare una battaglia furiosa. Qui mi tolgo dal
this|it is|outside|from the|world|I|on|this|I am|ready|to|to make|a|battle|fierce|here|I|I take off|
this is out of this world, I am ready to fight a fierce battle on this. Here I step away from the
ruolo di moderatore e entro in campo forse più agguerrito di Savino. Certamente le cose che diceva
role|of|moderator|and|I enter|into|field|perhaps|more|aggressive|of|Savino|Certainly|the|things|that|he said
role of moderator and enter the field perhaps more combative than Savino. Certainly the things that
Cesare Damiano sono importanti nel senso di dire che gestiamo questa cosa tenendo presente dei
Caesar|Damian|they are|important|in the|sense|to|to say|that|we manage|this|thing|keeping|present|of
Cesare Damiano said are important in the sense of saying that we manage this thing keeping in mind the
principi di fondo, diciamo di solidarietà sociale. Io sono d'accordo e quindi non rifiutiamola a
principles|of|foundation|let's say|of|solidarity|social|I|I am|agree|and|so|not|let's reject it|to
underlying principles, let's say of social solidarity. I agree and so let's not reject it.
priori. Naturalmente io un'inquietudine ce l'ho perché vedo un rischio di decivilizzazione,
prior|Naturally|I|a worry|there|I have it|because|I see|a|risk|of|decivilization
first. Naturally, I have a concern because I see a risk of decivilization,
di modernizzazione deviante, di strisciante isolamento, di ripiegamento privatistico,
of|modernization|deviant||creeping|isolation||retreat|privatistic
of deviant modernization, of creeping isolation, of privatistic retreat,
che quindi è una questione di filosofia politica, diciamo così, di filosofia sociale. Per cui,
that|therefore|it is|a|issue|of|philosophy|political|let's say|like this||||for|which
which is therefore a matter of political philosophy, so to speak, of social philosophy. So,
come dire, certo la politica del diritto conta, certo l'immaginare delle regole adeguate può
how|to say|sure|the|politics|of the|law|matters||the imagining|of the|rules|adequate|can
how to say, certainly the politics of law matters, certainly imagining appropriate rules can
limitare, fare da freno rispetto a rischi, benissimo. C'è forse anche una questione più
to limit|to do|from|brake|regarding|to|risks|very well|there is|perhaps|also|a|issue|more
to limit, to act as a brake against risks, very well. Perhaps there is also a more
di fondo, cioè che il dubbio di essere di fronte a una transizione epocale decivilizzante,
of|bottom|that is|that|the|doubt|of|to be|of|front|to|a|transition|epochal|decivilizing
fundamental issue, namely the doubt of facing a decivilizing epochal transition,
che passivizza la cittadinanza e l'elemento del lavoro è centrale nella cittadinanza,
that|privatizes|the|citizenship|and||of the|work|it is|central|in the|
which passivizes citizenship and the element of work is central to citizenship,
e che francamente azzera lo spazio della rivendicabilità dei diritti come collettivo.
and|that|frankly|zeroes|the|space|of the|claimability|of the|rights|as|collective
and which frankly nullifies the space for the claim of rights as a collective.
Perché se uno ragione in termini singoli e dice vabbè ma io come singolo me la risolvo da solo,
because|if|one|he reasons|in|terms|singular|and|he says|okay|but|I|as|single|me|it|I solve|by|alone
Because if one thinks in individual terms and says well, but I as an individual can solve it on my own,
perché magari sono in una posizione di forza, è comodo, ma quello non so i diritti, è un'altra
because|maybe|I am|in|a|position|of|strength|it is|comfortable|but|that|not|I know|the|rights|it is|another
because maybe I am in a position of strength, it's convenient, but that doesn't know the rights, it's another
cosa, è un regresso neofeudale. Va bene, me l'avete provocato, come diceva qualcuno. Però,
what|it is|a|regression|neofeudal|It goes|well|me|you have|provoked|as|he said|someone|however
thing, it's a neofeudal regression. Alright, you provoked me, as someone used to say. But,
insomma, alla fine, vedendo i commenti, effettivamente tende a riprodursi uno schema
in short|at the|end|seeing|the|comments|actually|tends|to|to reproduce|a|pattern
well, in the end, looking at the comments, it actually tends to reproduce a pattern.
molto binario e quasi apocalittico integrato, in effetti. Un'ultima battuta, diciamo così,
very|binary|and|almost|apocalyptic|integrated|in|effects||remark|let's say|like this
very binary and almost apocalyptic integrated, in fact. One last remark, let's say,
sia a Damiano che a Savino e poi chiudiamo ringraziandomi.
both|to|Damiano|and||Savino|and|then|let's close|thanking me
to both Damiano and Savino and then we close by thanking me.
Battuta libera. Allora, essendomi formato in gioventù sui libri di Marcuse, di Baransuisi
quip|free|then|having|trained|on|youth|on the|books|of|Marcuse||Baransuisi
Free remark. So, having been educated in my youth on the books of Marcuse, Baransuisi
e di Gorz, non ho dubbi come Savino sulla non neutralità della scienza e della tecnica.
and|of|Gorz|not|I have|doubts|like|Savino|on the|not|neutrality|of the|science|and|of the|technology
and Gorz, I have no doubts like Savino about the non-neutrality of science and technology.
Evidente. So perfettamente che va indirizzata e governata politicamente. Io sono per il primato
obvious|I know|perfectly|that|it should|directed|and|governed|politically|I|I am|for|the|primacy
Evident. I know perfectly well that it needs to be directed and politically governed. I am for the primacy
della politica. Seconda questione, tra i diritti contrattuali, oltre che contenuti
of the|politics|Second|issue|between|the|rights|contractual|besides|that|contents
of politics. Second issue, among contractual rights, in addition to those contained
nell'impianto legislativo, c'è il diritto del lavoratore a dare il proprio consenso
in the legislative framework|legislative|there is|the|right|of the|worker|to|to give|the|own|consent
in the legislative framework, there is the worker's right to give their consent
nell'aderire a quella modalità di lavoro. Lasciamo fuori il momento dell'emergenza che
in adhering|to|that|mode|of|work|let's leave|out|the|moment|of the emergency|that
to adhere to that mode of work. Let's leave out the moment of emergency that
ha cancellato quel consenso, ma è emergenza alla normalità che quel lavoratore che svolge
he has|canceled|that|consent|but|it is|emergency|to the|normality|that|that|worker|who|he performs
he canceled that consent, but it is an emergency to the normality that the worker who performs
quel lavoro da dipendente con gli stessi diritti del collega che sta in presenza lo fa attraverso
that|work|as|employee|with|the|same|rights|of|colleague|who|he is|in|presence|he|he does|through
that job as an employee with the same rights as the colleague who is present does so through
un consenso tra lui e il datore di lavoro. Inoltre, la legge stabilisce anche la durata
a|consensus|between|him|and|the|employer|of|work|Moreover|the|law|establishes|also||duration
a consent between him and the employer. Furthermore, the law also establishes the duration
dell'orario di lavoro. Il miglioramento della produttività deriva dall'intensità della
of the working hours|of|work|The|improvement|of the|productivity|comes from|from the intensity|of the
of working hours. The improvement of productivity comes from the intensity of the
prestazione, dei tempi morti che si guadagnano. Poi se il lavoratore sfora sponte sua o il
performance|of the|times|dead|that|one|they earn|Then|if|the|worker|exceeds|spontaneously|his or her|or|the
performance, of the downtime that is gained. Then if the worker exceeds on their own or the
datore di lavoro invita a sforare. Questo sta nel campo dei milioni di casi che un sindacalista
employer|of|work|invites|to|to exceed|This|it is|in the|field|of the|millions|of|cases|that|a|union representative
employer invites to exceed. This falls within the millions of cases that a union representative
esamina tutti i giorni di inosservanza delle regole dei dispositivi. Per quanto riguarda
examine|all|the|days|of|non-compliance|of the|rules|of the|devices|As for|how much|concerns
examines every day regarding non-compliance with the regulations of the devices. As for
i morti sul lavoro, è evidente che lo sviluppo tecnologico ha influito. Io quando ho cominciato
the|deaths|on the|work|it is|evident|that|the|development|technological|has|influenced|I|when|I have|started
workplace fatalities, it is clear that technological development has had an impact. When I started
a vedere le linee di montaggio vi ricordo che gli operai che montavano nella carrozzeria alla
at|to see|the|lines|of|assembly|I|I remember|that|the|workers||they assembled|in the|body shop|to the
to see the assembly lines, I remind you that the workers who assembled in the body shop at
porta 2 di Mirafiori, la parte finale, assemblavano la carrozzeria al pianale, lavoravano otto ore
door|of|Mirafiori|the|part|final|they assembled||bodywork|to the|platform|they worked|eight|hours
door 2 of Mirafiori, the final part, assembled the body to the chassis, working eight hours
dentro le fosse a braccia alzate, avvitavano a braccia alzate. Poi la lotta sindacale ha costretto
inside|the|ditches|at|arms|raised|they were screwing||||then|the|struggle|union|has|forced
inside the pits with their arms raised, screwing with their arms raised. Then the union struggle forced
ad adottare il cosiddetto modello svedese, il modello Volvo. Scomparse le fosse, l'operaio
to|adopt|the|so-called|model|Swedish|||Volvo|disappeared|the|pits|the worker
the adoption of the so-called Swedish model, the Volvo model. The pits disappeared, the worker
era all'altezza dell'automobile, un robot girava l'automobile e l'avvitamento era orizzontale.
it was|at the height|of the car|a|robot|it was turning|the car|and|the screwing|it was|horizontal
it was at the height of the car, a robot was turning the car and the screwing was horizontal.
Tu stai otto ore, poi sono diventate sette e mezzo nel 1978 con la mezz'ora conquistata per la
you|you are|eight|hours|then|they are|they became|seven|and|half|in the||the||||
You work eight hours, then it became seven and a half in 1978 with the half hour gained for the
messa dietro l'orario di lavoro. Fai la differenza tra otto ore a braccia alzata ad avvitare con un
put|behind|the schedule|of|work|make|the|difference|between|eight|hours|at|arms|raised|to|to screw|with|
time behind the working hours. Make the difference between eight hours with arms raised screwing with a
avvitatore elettronico o elettrico del tempo e a braccia orizzontale, una bella differenza. Pensate
drill|electronic|or|electric|of the|time||at|arms|horizontal|a|beautiful|difference|Think
time electronic or electric screwdriver and with horizontal arms, a big difference. Think
alla verniciatura dell'automobile, poi pensate allo spruzzo a mano con la mascherina. Eri andato
at the|painting|of the car|then|think|to the|spray|by|hand|with|the|mask|you were|gone
to the painting of the car, then think about the hand spraying with the mask. You had gone
in pensione lunedì e rimorto il martedì con i polmoni bruciati, adesso ci sono le cabine di
in|retirement|Monday|and|I died again|the|Tuesday|with|the|lungs|burned|now|there|there are|the|cabins|of
retired on Monday and died again on Tuesday with burned lungs, now there are the booths for
verniciatura con il silicone che le sigilla e il robot di verniciatura che vernicia al posto
painting|with|the|silicone|that|the|seals|and|the|robot|of|painting|that|paints|instead|place
painting with silicone that seal them and the painting robot that paints instead
dell'operaio. Potrei fare altri miglia esempi, ma quelli sono anche i risultati non solo dell'azione
of the worker|I could|to do|other|thousands|examples|but|those|they are|also|the|results|not|only|of the action
of the worker. I could give many more examples, but those are also the results not only of the action
unilaterale, lungimirante del datore di lavoro, dell'imprenditore, della lotta sindacale,
unilateral|far-sighted|of the|employer|of|work|||struggle|union
unilateral, far-sighted of the employer, of the entrepreneur, of the trade union struggle,
della contrattazione del sindacato. Quindi io insisto su questo punto. C'è un attore importante,
of the|negotiation|of the|union|So|I|I insist|on|this|point|There is|a|actor|important
of the union's bargaining. So I insist on this point. There is an important actor,
il sindacato, le parti sociali. Io sono poco convinto, Savino, che sia necessario fare un'altra
the|union|the|parties|social|I|I am|not very|convinced|Savino|that|it is|necessary|to do|another
the union, the social partners. I am not very convinced, Savino, that it is necessary to make another
legge in queste condizioni dello sconsiglio. Fare una legge sullo smartphone lascia perdere.
law|in|these|conditions|of the|advice against|to make|a||on the|smartphone|let|lose
law under these conditions of disadvice. Making a law on smartphones forget it.
Teniamoci quell'impianto fragile e contrattate, fedetevela a voi, soprattutto nei settori come
let's keep|that system|fragile|and|negotiate|keep it to yourselves|to|you|especially|in the|sectors|like
Let's keep that fragile system and negotiate, keep it to yourselves, especially in sectors like
i vostri, che sono molto organizzati, in modo tale che ci sia poi qualcosa che assomiglia ad un
the|your|who|they are|very|organized|in|way|such|that|there|there is|then|something|that|resembles|to|a
yours, which are very organized, so that there is then something that resembles an
accordo interconfederale che vale per l'insieme dei laboratori. Io prediligerei personalmente non
agreement|interconfederal|that|applies|for|the set|of the|laboratories|I|I would prefer|personally|not
interconfederal agreement that applies to all laboratories. Personally, I would prefer not
la legge ma la contrattazione. Ho molta fiducia nella contrattazione. Poi è dura. Tu sei figlio
the|law|but||negotiation|I have|lots of|trust|in the||then|it is|tough|you|you are|son
the law but negotiation. I have a lot of faith in negotiation. Then it's tough. You are the son
di Di Vittorio, come me. Di Vittorio nel 1956 fa l'autocritica e dice in quel famoso direttivo
of|Di|Vittorio|like|me|||in the|he does|self-criticism|and|he says|in|that|famous|directive
of Di Vittorio, like me. Di Vittorio in 1956 makes self-criticism and says in that famous directive
della CGL, a proposito della sconfitta della fioma alle elezioni di commissione interna alla Fiat,
of the|CGIL|about|regarding|of the|defeat||FIOM|at the|elections|of|commission|internal|to the|Fiat
of the CGL, regarding the defeat of the Fiom in the internal commission elections at Fiat,
ha detto «Cari compagni e cari compagni, è vero che ci hanno messo nei reparti confino,
he has|said|Dear|companions|and|||it is|true|that|they|they have|put|in the|departments|
he said, "Dear comrades and dear comrades, it is true that they put us in the confinement departments,
perché eravamo iscritti alla CGL e fra parenti dal Partito Comunista e Socialista, è vero che
why|we were|registered|to the|CGIL|and|among|relatives|from the|Party|Communist|and|Socialist|it is|true|that
because we were members of the CGL and related to the Communist and Socialist Party, it is true that
ci hanno discriminati, è vero che hanno contato i voti che dovevano essere segreti per le elezioni
we|they have|discriminated|it is|true|that|they have|counted|the|votes|that|they should have|to be|secret|for|the|elections
they discriminated against us, it is true that they counted the votes that were supposed to be secret for the elections
delle commissioni interne perché impedivano di mescolare le schede, è vero che ci hanno
some|commissions|internal|because|they prevented|to|to mix|the|ballots|it is|true|that|to us|they have
of the internal commissions because they prevented mixing the ballots, it is true that they
minacciato il licenziamento, è vero che ci hanno umiliati nel lavoro perché difendevano i diritti
threatened|the|termination|it is|true|that|us|they have|humiliated|at work|work|because|they defended|the|rights
threatened us with dismissal, it is true that they humiliated us at work because we defended the rights
dei lavoratori». Ma quella sconfitta non è solo figlia della repressione padronale di Valletta
of the|workers|but|that|defeat|not|it is|only|daughter|of the|repression|employer|of|Valletta
of the workers." But that defeat is not only the result of the employer's repression in Valletta.
degli anni 54-55, è anche figlia del fatto che non abbiamo compreso che stava arrivando una
of the|years|it is|also|daughter|of the|fact|that|not|we have|understood||it was|arriving|a
of the years 54-55, it is also due to the fact that we did not understand that a
modalità di lavoro, il forte ilorismo, la catena di montaggio che ci obbligava, e non l'abbiamo
methods|of|work|the|strong|humor|the|chain|of|assembly|that|us|forced|and|not|we have it
way of working was coming, the strong humor, the assembly line that forced us, and we did not
fatto, non a predicare il socialismo ma a contrattare i secondi sulla catena di montaggio,
done|not|to|to preach|the|socialism|but|to|to negotiate|the|seconds|on the|chain|of|assembly
do it, not to preach socialism but to negotiate the seconds on the assembly line,
le pause, i carichi di lavoro, la paga legata alla prestazione, i premi di produttività,
the|breaks|the|loads|of|work|the|pay|linked|to the|performance|the|awards|of|productivity
the breaks, the workloads, the pay linked to performance, the productivity bonuses,
e noi questo non l'abbiamo fatto e anche questo è un elemento della nostra sconfitta,
and|we|this|not|we have|done|and|also|this|it is|a|element|of the|our|defeat
and we did not do this and this is also an element of our defeat,
noi siamo figli di quella storia lì. Quindi io penso che l'azione del sindacato sia un'azione
we|we are|children|of|that|history|there|So|I|I think|that|the action|of the|union|it is|
we are children of that history. So I think that the action of the union is an action
molto importante e anche in questa circostanza con tutti i dubbi, le paure, le preoccupazioni,
very|important|and|also|in|this|circumstance|with|all|the|doubts|the|fears||concerns
very important and even in this circumstance with all the doubts, fears, concerns,
dobbiamo fare i conti con questa modalità, è una modalità che c'è inarrestabile,
we must|to do|the|accounts|with|this|mode|it is|a||that|there is|unstoppable
we must come to terms with this mode, it is a mode that is unstoppable,
regolamentarla contrattualmente secondo me è la via maestra, naturalmente questa è un'opinione
to regulate it|contractually|according to|me|it is|the|way|master|naturally|this|it is|
Regulating it contractually, in my opinion, is the main way; of course, this is just an opinion.
garbata in una bellissima discussione che abbiamo fatto oggi.
polite|in|a|beautiful|discussion|that|we have|done|today
It was a polite remark in a beautiful discussion we had today.
Prima di passare la palla a Savino, voglio dire molto brevemente due cose, una cosa che
First|to|to pass|the|ball|to|Savino|I want|to say|very|briefly|two|things|a|thing|that
Before passing the ball to Savino, I want to briefly say two things, one thing that
viene chiesta a me in qualche modo, quale sarebbe la differenza tra lezioni in presenza
it comes|asked|to|me|in|some|way|which|would be|the|difference|between|lessons|in|presence
is somehow being asked of me, what would be the difference between in-person lessons.
fisica e lezioni in presenza digitale con comunità digitali? Molto semplice, le comunità
physics|and|lessons|in|presence|digital|with|communities|digital|Very|simple|the|communities
physics and digital in-person lessons with digital communities? Very simple, the communities
digitali sono fittizie, non esistono, sono dei surrogati, una posizione di genere presuppone
digital|they are|fictional|not|they exist|they are|some|surrogates|a|position|of|gender|presupposes
digital are fictitious, they do not exist, they are surrogates, a gender position presupposes
l'idea che fare lezione sia trasmettere nozioncine liofilizzate e preconfezionate in un vaso vuoto e
the idea|that|to do|lesson|it is|to transmit|small pieces of knowledge|freeze-dried|and||||||
the idea that teaching is about transmitting freeze-dried and pre-packaged little facts in an empty and
totalmente inerte, non è questo il rapporto tra docente e studente, fra maestro e allievo,
totally|inert|not|it is|this|the|relationship|between|teacher|and|student|between|master||student
totally inert jar, this is not the relationship between teacher and student, between master and pupil,
non è così che si costruisce un sapere, innanzitutto si insegna cos'è la costruzione
not|it is|like this|that|one|builds|a|knowledge|first of all|one|teaches|what is|the|construction
that's not how knowledge is built; first of all, what construction is must be taught.
di un sapere, lo si può sperimentare solo in una comunità reale, di questo sono convintissimo
of|a|knowledge|it|one|can|to experience|only|in|a|community|real|of|this|I am|very convinced
Knowledge can only be experienced in a real community; I am absolutely convinced of this.
che sia un tema di civiltà, tra l'altro le non comunità, le comunità fittizie sono veicolo di
that|it is|a|theme|of|civilization|among|others|the|not|communities|||fictional|they are|vehicle|of
This is a matter of civilization; moreover, non-communities, fictitious communities are vehicles of
spoliticizzazione e di passivizzazione e quindi hanno un effetto poveroso non solo dal punto di
depoliticization|and|of|passivization||therefore|they have|a|effect|powerful|not|only|from|point|of
depoliticization and passivization, and therefore have a detrimental effect not only from the point of view of
vista del sapere ma dal punto di vista politico, diciamo così, democratico. Questa è una parentesi
view|of the|knowledge|but|from the|point|of|view|political|let's say|like this||this|it is|a|parenthesis
view of knowledge but from a political point of view, let's say, democratic. This is a parenthesis
mia a cui tengo moltissimo, aggiungo però che c'era una domanda di Anna Cavaliere che credo sia
my|to|whom|I care|very much|I add|however|that|there was|a|question|of|Anna|Knight|that|I believe|it is
of mine that I care a lot about, I would add however that there was a question from Anna Cavaliere that I believe is
molto importante, una domanda, una sottolineatura, il lavoro di cura è il lavoro e quindi non è
very|important|a|question||underline|the|work|of|care|it is||||therefore|not|it is
very important, a question, an emphasis, caregiving is work and therefore it is not
conciliabile con lo smart working, cioè come si mette insieme il lavoro di cura con lo smart
compatible|with|the|smart|working|that is|how|one|puts|together|the|work|of|care|with|the|smart
compatible with smart working, that is how to combine caregiving with smart
working? A Savino? Ci sono infatti delle attività che non possono assolutamente essere delegate allo
working|at|Savino|there|there are|indeed|some|activities|that|not|can|absolutely|to be|to delegate|to the
working? A Savino? There are indeed activities that cannot absolutely be delegated to
smart working, non tutto il lavoro evidentemente è riconducibile al lavoro agile, peraltro lo stesso
||not|everything|the|work|obviously|it is|attributable|to the|work|agile|moreover|the|same
smart working, not all work is evidently reducible to agile work, moreover the same
onorevole Damiano giustamente sottolineava come la cornice della legge del 2017 sia una cornice
honorable|Damiano|rightly|he highlighted|how|the|framework|of the|law|of the|it is|a|framework
honorable Damiano rightly pointed out how the framework of the 2017 law is a framework
fragile ed è una cornice che lascia spazi dal mio punto di vista davvero inquietanti, vedete il
fragile|and|it is|a|frame|that|leaves|spaces|from|my|point|of|view|really|disturbing|you see|the
fragile and it is a framework that leaves spaces from my point of view really unsettling, you see the
punto è questo, cercare di capire, cercare di prevedere come l'onorevole Damiano giustamente ci
point|it is|this|to try|to|to understand|||to predict|how|the honorable|Damiano|rightly|us
the point is this, trying to understand, trying to predict how the honorable Damiano rightly invites us to do,
invita a fare, qual è la direzione che si sta intraprendendo? Nel piano COLAO che è un documento
invites|to|to do|which|it is|the|direction|that|one|it is|undertaking|In the|plan|COLAO|which|it is|a|document
what direction are we taking? In the COLAO plan, which is a document
che ha una certa importanza evidentemente rispetto a quelle che sono le traiettorie che si rischia
that|has|a|certain|importance|evidently|respects|to|those|that|are|the|trajectories|that|one|risk
that is evidently of some importance regarding the trajectories that we risk
di intraprendere, vuole il superamento del tempo massimo di lavoro, c'è scritto, si pone questo
of|to undertake|he wants|the|overcoming|of the|time|maximum|of|work|there is|written|he|he poses|this
taking, it calls for the overcoming of the maximum working time, it is written, this is proposed.
obiettivo negli cosiddetti stati generali, si puntava a questo, se prendiamo l'accordo sottoscritto
goal|in the|so-called|states|general|one|it aimed|to|this|if|we take|the agreement|signed
the objective in the so-called general states was aimed at this, if we take the agreement signed
tra i sindacati a cui io faccio orgogliosamente parte, di cui io faccio orgogliosamente parte,
among|the|unions|to|which|I|I do|proudly|part||||||
by the unions of which I am proudly a part, of which I am proudly a part,
ma nei confronti di quali io sono ipercritico, se prendiamo l'accordo del 10 marzo scorso
but|in|regards|of|which|I|I am|hypercritical|if|we take|the agreement|of the|March|last
but towards which I am hypercritical, if we take the agreement of March 10th
sottoscritto da sindacati e governo, lì si ambisce, c'è scritto, ad un lavoro agile che eviti l'iper
signed|by|unions|and|government|there|one|aims|there is|written|to|a|work|agile|that|avoids|the hyper
signed by the unions and the government, there it aspires, it is written, to agile work that avoids hyper
regolamentazione, c'è un lavoro agile che non sia particolarmente regolamentato nell'ambito di un
regulation|there is|a|work|agile|that|not|it is|particularly|regulated|within the scope of|of|
regulation, there is agile work that is not particularly regulated within a
lavoro agile che lo stesso Cesare Damiano colloca all'interno di una cornice fragile,
work|agile|which|it|same|Caesar|Damiano|places|inside|of|a|framework|fragile
agile work that Cesare Damiano himself places within a fragile framework,
quali sono gli effetti di questa visione, di questa impostazione? Per me sono effetti assai
which|are|the|effects|of|this|vision|||setting|for|me|||quite
what are the effects of this vision, of this approach? For me, they are quite
pericolosi. La contrattazione collettiva, ma certamente onorevole, su questo noi siamo
dangerous|The|negotiation|collective|but|certainly|honorable|on|this|we|we are
dangerous. Collective bargaining, but certainly honorable, on this we are
d'accordo, io sono un sindacalista, io credo nel sindacato, follemente, ciecamente, il sindacato ha
agreed|I|I am|a|union representative||I believe|in the|union|madly|blindly|||has
Alright, I am a unionist, I believe in the union, madly, blindly, the union has
una funzione sociale fondamentale, chi parla di rappresentanza diretta nei luoghi di lavoro,
a|function|social|fundamental|who|talks|of|representation|direct|in the|places|of|work
a fundamental social function, those who talk about direct representation in the workplace,
non ha idea di che cosa significa rappresentare i diritti dei lavoratori, parla senza cognizione
not|he has|idea|of|what|thing|means|to represent|the|rights|of the|workers|he speaks|without|knowledge
have no idea what it means to represent the rights of workers, they speak without knowledge
di causa, il ruolo di rappresentanza di contrattazione del sindacato è fondamentale,
of|reason|the|role|of|representation|of|negotiation|of the|union|it is|essential
of the facts, the role of representation and negotiation of the union is fundamental,
peraltro tutelato all'articolo 39 della Costituzione, ma ci sono tanti ambiti nei
moreover|protected|at article|of the|Constitution|but|there|there are|many|areas|in the
moreover protected by Article 39 of the Constitution, but there are many areas in
quali il sindacato non c'è, tanti ambiti nei quali il sindacato è fragile, tanti ambiti dove il
which|the|union|not|there is|many|areas|in the|which|the|union|it is|fragile|many|areas|where|the
which the union is absent, many areas where the union is weak, many areas where the
sindacato non ha la forza di imporre una contrattazione che sia adeguata. Certo, giustamente
union|not|it has|the|power|to|to impose|a|negotiation|that|it is|suitable|Sure|rightly
union does not have the strength to impose adequate bargaining. Certainly, rightly
l'onorevole Lemiano parlava di accordi interconfederali che possono avere una valenza,
the honorable|Lemiano|he was speaking|of|agreements|interconfederal|that|they can|to have|a|significance
the honorable Lemiano spoke of interconfederal agreements that can have significance,
diciamo, stiracchiandoli un pochino erga omnes, ma dal mio punto di vista noto anche il fenomeno
let's say|stretching them|a|a little|against|everyone|but|from the|my|point|of|view|I notice|also|the|phenomenon
let's say, stretching them a little erga omnes, but from my point of view I also notice the phenomenon
dei contratti pirata, dell'illusione della rappresentanza sindacale, dei contratti, diciamo,
of the|contracts|pirate|of the illusion|of the|representation|union|of the|contracts|let's say
of pirate contracts, the illusion of union representation, contracts, let's say,
ritagliati un pochino comodamente, anche lì io vedo dei rischi che sono notevoli. Insomma,
carve out|a|little|comfortably|also|there|I|I see|some|risks|that|they are|notable|anyway
tailored a little comfortably, there too I see significant risks. In short,
lo smart working, se assunto come paradigma ordinario del lavoro, come modello ordinario
the|smart|working|if|assumed|as|paradigm|ordinary|of the|work||model|
smart working, if taken as the ordinary paradigm of work, as the ordinary model
e generalizzato di prestazione lavorativa, si presta a rischi incredibili e io, citando anche
and|generalized|of|performance|work|one|it lends|to|risks|incredible|and|I|quoting|also
and generalized work performance, it poses incredible risks and I, also citing
quei documenti di cui parlavamo un attimo fa, prevedo con una certa tristezza, con una certa
those|documents|of|which|we were talking|a|moment|ago|I foresee|with|a|certain|sadness|||
those documents we were talking about a moment ago, foresee with a certain sadness, with a certain
malinconia che la direzione che si voglia intraprendere è quella. Peraltro, ma guardate,
melancholy|that|the|direction||one|desire|to undertake|it is|that|moreover|but|look
melancholy that the direction one wishes to take is that. Moreover, but look,
sarà banale, potrebbe essere anche presa come qualunquista questa mia affermazione conclusiva,
it will be|trivial|it could|to be|also|taken|as|populist|this|my|statement|conclusive
it may be trivial, this concluding statement of mine could also be seen as populist,
però io voglio far notare una cosa. Io non riesco a individuare, nella volontà soprattutto delle
but|I|I want|to make|to notice|a|thing||not|I can|to|to identify|in the|will|especially|of the
but I want to point out one thing. I cannot identify, in the will especially of the
grandi associazioni datoriali, ma anche di una certa politica, di gran parte della politica,
large|associations|employer|but|also|of|a|certain|politics||great|part||
large employer associations, but also of a certain politics, of a large part of the politics,
e su questo l'onorevole Lemiano secondo me siamo d'accordo, tant'è vero che lui mi suggerisce di
and|on|this|the honorable|Lemiano|according to|me|we are|agreed|so much|true|that|he|to me|suggests|to
and on this, honorable Lemiano, in my opinion, we agree, so much so that he suggests to me to
evitare di fare una legge in questa fase, quindi evidentemente su questo siamo d'accordo. È tanto
to avoid|to|to make|a|law|in|this|phase|so|evidently|on|this|we are|agreed|it is|much
avoid making a law at this stage, so evidently we agree on this. It is so much
tempo che io non intravedo un'azione di politica pro labor, è tanto tempo che io non intravedo
time|that|I|not|||of|politics|for|labour|it is|much|time|that|I|not|
the time that I do not see an action of pro-labor politics, it has been a long time since I have seen
un'azione politica, ecco appunto, o datoriale illuminata a vantaggio dei lavoratori. E allora,
an action|political|here|exactly|or|employer|enlightened|to|advantage|of the|workers|And|then
a political action, precisely, or enlightened employer action in favor of workers. And then,
a me verrebbe da sospettare, spero di essere, come dire, mal fidato, che se si va con l'acceleratore
to|me|it would come|to|to suspect|I hope|to|to be|like|to say|badly|trusted|that|if|one|go|with|the accelerator
I would begin to suspect, I hope to be, how can I say, overly distrustful, that if we go full throttle
a tavoletta in quella direzione, probabilmente, ancora una volta e anche in questo caso,
at|tablet|in|that|direction|probably|again|a|time|and|also|in|this|case
in that direction, probably, once again and even in this case,
l'intento non è quello di meglio conciliare i nostri tempi di vita di lavoro, farci lavorare
the intent|not|it is|that|to|better|to reconcile|the|our|times|of|lives|of|work|to make us|to work
the intent is not to better reconcile our work-life times, to make us work
in un ambiente creativo, lontano dallo stress e lontano dallo smog. Probabilmente con questa
in|a|environment|creative|far away|from the|stress||||smog|Probably|this|
in a creative environment, away from stress and away from smog. Probably with this
carotina che ha delle esternalità positive immediate, ce le ha, è innegabile, però forse
carotene|that|it has|some|externalities|positive|immediate|it|them|it has|it is|undeniable|but|maybe
carrot that has immediate positive externalities, it does, it is undeniable, but perhaps
si intende nascondere un altro ortaggio, diciamo, di minor gradimento, mettiamolo in questi termini,
intends|to mean|to hide|a|another|vegetable|let's say|of|lesser|liking|let's put it|in|these|terms
it intends to hide another vegetable, let's say, of lesser appeal, let's put it in these terms,
e quindi questo è il rischio che io intravedo e che secondo me rendeva necessario questo libro.
and|therefore|this|it is|the|risk|that|I|I glimpse|and|that|according to|me|it made|necessary|this|book
and so this is the risk that I foresee and that I believe made this book necessary.
E sottolineo ancora una volta, voglio ringraziare sinceramente l'onorevole Damiano, perché io credo
and|I underline|again|a|time|I want|to thank|sincerely|the honorable|Damiano|because|I|I believe
And I want to emphasize once again, I sincerely want to thank Honorable Damiano, because I believe
che sia davvero apprezzabile, lo dico al di là di ogni retorica, il fatto che abbia letto il libro,
that|it is|really|appreciable|it|I say|at|of|beyond||every|rhetoric|the|fact|that|he has|read|the|book
that it is truly commendable, I say this beyond any rhetoric, the fact that he read the book,
che per me non è scontato, lo ha letto, il fatto che abbia, come dire, prende in carico alcune
that|for|me|not|it is|taken for granted|it|he has|read|the|fact|that|he has|like|to say|he takes|into|charge|some
which for me is not taken for granted, he read it, the fact that he has, how can I say, taken on some
delle istanze in esso contenute, quindi io lo ringrazio di cuore e spero che questo dialogo
of the|instances|in|it|contained|so|I|him|I thank|of|heart||I hope|that|this|dialogue
of the instances contained within it, so I thank him from the bottom of my heart and hope that this dialogue
possa continuare nella società civile, come ogni cittadino dovrebbe fare, che questi temi siano
he can|to continue|in the|society|civil|like|every|citizen|should|to do|that|these|themes|they are
can continue in civil society, as every citizen should do, that these issues are
attuali e soprattutto che attorno a questo tema si sviluppi un sano e democratico pluralismo,
current|and|especially|that|around|to|this|theme|it|develops|a|healthy|and|democratic|pluralism
current and above all that around this issue a healthy and democratic pluralism develops,
che è una cosa di cui abbiamo un disperato bisogno, perché ripeto, la narrazione attorno
that|it is|a|thing|of|which|we have|a|desperate|need|because|I repeat|the|narrative|around
which is something we desperately need, because I repeat, the narrative around
al lavoro agile ha del surreale, è sfociata dal mio punto di vista oltre i limiti del grottesco,
at the|work|agile|it has|of the|surreal|it is|it has spilled over|from the|my|point|of|view|beyond|the|limits|of the|grotesque
the agile work has a surreal quality, it has crossed, from my point of view, the limits of the grotesque,
quindi io credo che far, come dire, emergere visioni alternative ringrazio ancora chi ha
so|I|I believe|that|to make|like|to say|to emerge|visions|alternative|I thank|again|who|has
so I believe that bringing, how to say, alternative visions to light, I thank again those who have
creduto in questo progetto, perché per me ha prestato un servizio di cittadinanza,
believed|in|this|project|because|for|me|it has|provided|a|service|of|citizenship
believed in this project, because for me it has provided a service of citizenship,
di civiltà, perché è un tema così importante che ha la capacità di impattare così drammaticamente
of|civilization|why|it is|a|theme|so|important|that|it has|the|capacity|to|to impact||dramatically
of civilization, because it is such an important issue that has the ability to impact so dramatically.
in positivo e negativo, dipende dai punti di vista del mondo del lavoro, ricordo che la
in|positive|and|negative|depends|on the|points|of|viewpoints|of the|world|of the|work|I remember|that|the
in positive and negative, it depends on the points of view of the world of work, I remember that the
nostra Costituzione sancisce un rapporto intimo tra lavoro e democrazia all'articolo 1, fatto che
our|Constitution|establishes|a|relationship|intimate|between|work|and|democracy|at article|fact|that
our Constitution establishes an intimate relationship between work and democracy in article 1, a fact that
questa modalità di lavoro abbia la capacità di impattare così fortemente questo ambito,
this|mode|of|work|it has|the|capacity|to|to impact|so|strongly|this|field
this mode of work has the ability to impact this area so strongly,
insomma ci chiami all'obbligo di riflettere in merito al lavoro agile con, come dire,
in short|we|you call|to the obligation|to|to reflect|on|regarding|the|work|agile|with|as|to say
in short, it calls us to the obligation to reflect on agile work with, how to say,
veramente animati da vocazioni democratiche inclusive pluralista. Grazie ancora e grazie
really|driven|by|callings|democratic|inclusive|pluralist|Thank you|again|and|thank you
truly animated by inclusive democratic pluralistic vocations. Thank you again and thank you.
Nevo per aver moderato questo incontro in maniera così... Grazie a voi, stanno arrivando
I have|for|having|moderated|this|meeting|in|manner|so|Thank you|to|you|they are|arriving
Nevo for moderating this meeting in such a... Thank you all, questions are still coming.
ancora domande ma dobbiamo chiudere per forza, perché dimostra che la questione è molto
still|questions|but|we must|to close|for|strength|because|it shows|that|the|issue|it is|very
but we have to close for sure, because it shows that the issue is very.
appunto dibattuta, andava affrontata anche prendendola di petto e credo che questa
note|debated|it should have been|confronted|also|taking it|by|chest|and|I believe|that|this
much debated, it needed to be addressed head-on and I believe that this.
discussione non avevamo dubbi, l'abbiamo sentata profigua perché se è discusso nel merito sono
discussion|not|we had|doubts|we have|held|fruitful|because|if|it is|discussed|on the|merit|they are
discussion we had no doubts, we found it fruitful because it was discussed in depth
emerse delle differenze, sono emerse anche delle affinità, credo che sia emerso soprattutto la
emerged|some|differences|they are|emerged|also||affinities|I believe|that|it is|emerged|especially|the
differences emerged, affinities also emerged, I believe that above all the
consapevolezza della dimensione sociale e solidaristica e collettiva del lavoro. Certo,
awareness|of the|dimension|social|and|solidarity||collective|of the|work|Sure
awareness of the social, solidarity, and collective dimension of work has emerged. Certainly,
non è tutto quello che è accaduto negli ultimi 30 anni o 40 anni, mi verrebbe da dire, andato in
not|it is|everything|that|that|it is|happened|in the|last|years|or||to me|it would come|to|to say|gone|in
not everything that has happened in the last 30 or 40 years, I would say, has gone in
un altro verso. Facciamo in modo che questo che sta accadendo, che è anche appunto una terra
one|other|verse|let's do|in|way|that|this||it is|happening||it is|also|precisely|a|land
another verse. Let's make sure that what is happening, which is also a land
incognita, non si sa dove si andrà a finire, rappresenti un'occasione di, almeno per quello
unknown|not|one|knows|where|one|will go|to|end|represents||of|at least|for|that
unknown, we do not know where it will end, represents an opportunity for, at least for what
che mi riguarda, ma penso siate d'accordo su questo, di un recupero, di una svolta, diciamo così,
that|me|concerns|but|I think|you are|agree|on|this|of|a|recovery|||turnaround|let's say|like this
concerns me, but I think you all agree on this, a recovery, a turning point, so to speak,
rispetto a quello che sono stati gli ultimi 30-40 anni. Va bene, grazie, grazie a tutti.
regarding|to|that|what|they are|they have been|the|last|years|It goes|well|thank you||to|everyone
compared to what the last 30-40 years have been. Alright, thank you, thank you all.
Grazie, buona serata. Grazie, arrivederci, alla prossima.
thank you|good|evening||goodbye|to the|next
Thank you, have a good evening. Thank you, goodbye, until next time.
SENT_CWT:ANo5RJzT=19.03 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=11.0
en:ANo5RJzT
openai.2025-02-07
ai_request(all=892 err=0.00%) translation(all=713 err=0.42%) cwt(all=10372 err=5.60%)