×

We gebruiken cookies om LingQ beter te maken. Als u de website bezoekt, gaat u akkoord met onze cookiebeleid.

image

Girando Mosca in metropolitana, Stazione Teatral’naja e Piazza del Teatro

Stazione Teatral'naja e Piazza del Teatro

Laura:Va in onda il programma “Girando Mosca in metropolitana” …

Sergej:… con Laura Venniro …

Laura:… e Sergej Tikhonov.

Laura: La Radio “La Voce della Russia” continua il ciclo di trasmissioni sulle bellezze architettoniche e artistiche della metropolitana di Mosca e sulle attrazioni turistiche della capitale russa.

Sergej:La fermata della metropolitana dove scenderemo oggi si chiama Teatral'naja, da qui usciremo per vedere Piazza del Teatro, dove sono ubicati il celeberrimo Teatro Bol'šoj e altri famosi teatri di Mosca.

Laura: Questa stazione venne aperta al pubblico nel settembre 1938. Fu ideata come una specie di anticamera della piazza sovrastante nella quale erano raggruppati i principali teatri della città.

Sergej:La sala principale, realizzata in stile classico, è sormontata da una larga volta a cassettoni romboidali.

Laura:I pilastri che reggono la volta sono decorati da sobrie semi-colonne poste a coppia che ne alleggeriscono l'aspetto massiccio. Sia i pilastri che le pareti sono rivestiti di marmo di colore bianco e il pavimento è formato da lastre quadrate di granito nero e bianco poste in modo da formare una scacchiera.

Sergej:Nelle nicchie tra una semicolonna e l'altra sono stati messi dei sedili di marmo.

Laura:Il tema principale delle decorazioni della volta sono le danze e le musiche popolari tradizionali. I cassettoni romboidali contengono dei bassorilievi in porcellana che rappresentano uomini o donne che danzano o suonano.

Sergej:Sono uomini e donne raffigurati con i vestiti tradizionali dei vari popoli che formavano l'Unione Sovietica.

Laura:Sono rappresentate le seguenti repubbliche: Georgia, Armenia, Ucraina, Bielorussia, Kazakistan, Uzbekistan e Russia.

Sergej:Le figure sono inserite solo nei cassettoni alla base della volta.

Laura:Le figure sono poste a coppia, cioè un uomo e una donna tra i quali sono inserite delle ghirlande di frutta in porcellana. Ogni coppia rappresenta una repubblica diversa. L'impressione generale che si ha guardando queste figure è quella di un'esecuzione artistica musicale e danzante in sintonia con i teatri della piazza sovrastante.

Laura: L'uscita nord della fermata della metropolitana “Teatral'naja” porta alla Piazza del Teatro dove si affacciano i più importanti teatri di Mosca.

Sergej:Il teatro Bol'šoj è certamente il più famoso.

Laura:La parola bol'šoj in russo significa grande e in effetti il teatro Bol'šoj domina maestosamente tutta la piazza con tutta la sua imponenza. L'edifico che possiamo ammirare oggigiorno è il terzo di una serie di teatri che sono andati distrutti a causa di incendi. Il primo teatro Bol'šoj aprì al pubblico nel 1780 e vi si rappresentavano balli in maschera, commedie e opere comiche. Un incendio lo distrusse nel 1805. Un secondo teatro Bol'šoj fu ricostruito nel 1825, ma anche questo bruciò dopo pochi anni, cioè nel 1853, si salvarono solo i muri esterni e il colonnato della facciata.

Sergej:L'edificio attuale fu costruito secondo il progetto dell'architetto di corte Albert Cavos che prevedeva di ricreare la struttura dell'edificio precedente, aumentandone soltanto l'altezza.

Laura:Quindi fu ricostruita la solenne facciata neoclassica mantenendo l'imponente scultura situata in cima al frontone che era presente nel teatro andato a fuoco. La scultura rappresenta il dio Apollo mentre guida il carro che porta il sole in cielo. I lavori di costruzione del teatro durarono tre anni e quando fu nuovamente aperto al pubblico, il 20 agosto 1856, fu messa in scena un'opera di Vincenzo Bellini,I puritani.

Sergej:Ai nostri giorni il teatro Bol'soj è il tempio del balletto classico, anzi è uno dei palcoscenici più famosi al mondo.

Laura:La prima cosa che può notare un turista arrivato a Piazza del Teatro è la maestosa facciata del teatro Bol'šoj con un portico a 8 colonne che sorregge il frontone neoclassico. Il frontone è impreziosito da un bassorilievo raffigurante due angeli che sollevano la lira del dio Apollo.

Sergej:Anche l'entrata è maestosa.

Laura:Infatti è costituta da un ampio vestibolo a piastrelle bianche e nere dal quale si dipartono stupendi scaloni bordati di marmo bianco che portano alla sala centrale. Essa contiene 2500 posti distribuiti tra la platea e i 120 palchi.

Sergej:Il soffitto a volta è una vera opera d'arte essendo decorato con dipinti e stucchi.

Laura:È bene ricordare che il teatro è chiuso d'estate perché il corpo di ballo del Bol'šoj in questa stagione si esibisce in altre città della Russia e all'estero.

Laura: Sul lato est della Piazza del Teatro si staglia l'edificio del teatro Malij, la parola malij in russo significa piccolo. È uno dei più vecchi teatri di Mosca e il suo edificio giallo a due piani si erge accanto al grandioso teatro Bol'šoj.

Sergej:Nel teatro Malij venivano rappresentate nel corso del XIX secolo le opere dei maggiori rappresentanti del realismo russo, impegnati a raffigurare la società dell'epoca nelle varie sfaccettature.

Laura:Ma questo teatro è legato particolarmente ad uno dei più famosi drammaturghi del XIX secolo, cioè Aleksandr Ostrovskij. Nelle sue opere Ostrovskij descriveva satiricamente i mercanti, ma non tralasciava di dare un acuto spaccato delle altre classi sociali che erano sempre a contatto con i mercanti come i burocrati o i proprietari terrieri. Tutte le 48 opere teatrali di Ostrovskij vennero rappresentate al teatro Malij e anzi alcune opere vennero scritte tenendo presente le capacità artistiche degli attori che lavoravano in questo teatro o per soddisfare le loro richieste. Talmente forte è il legame tra il teatro Malij e Ostrovskij che nel 1929 venne posta una statua del drammaturgo davanti alla facciata del teatro.

Sergej:Oggigiorno la base del repertorio del teatro Malij è costituita dalle opere di Ostrovskij ma vengono rappresentati anche i capolavori dell'opera e del balletto.

Laura:A nord-ovest della Piazza del Teatro si trova un altro teatro importante per lo sviluppo dell'arte teatrale russa, vale a dire il teatro dell'operetta. Era qui che nell'ultimo decennio dell'800 recitava la compagnia operistica privata del mecenate Savva Mamontov formata dai maggiori artisti russi dell'epoca come il cantante lirico Fëdor Šaljapin, il compositore Sergej Rachmaninov e il pittore Vasilij Polenov che disegnava le scene e i costumi. Nel corso dei decenni, grazie al calibro degli artisti, il teatro è diventato uno dei più importanti nel suo genere non solo in Russia, ma anche in Europa.

Sergej:Al giorno d'oggi al teatro dell'operetta vengono messe in scena non solo le opere classiche dell'operetta ma anche i moderni spettacoli di musical.

Laura:Un altro teatro che svolse un ruolo importante nella storia teatrale russa è il teatro delle arti di Mosca che si trova nelle vicinanze del teatro Bol'šoj.

Sergej:Questo teatro fu fondato dal celebre regista Kostantin Stanislavskij, famoso per aver ideato un nuovo metodo di recitazione grazie al quale gli attori riuscivano a rendere più finemente la psicologia dei personaggi da loro interpretati.

Laura:Il nuovo metodo recitativo segnò la fortuna dello scrittore Anton Čechov le cui opere teatrali non avevano riscosso successo. Infatti i personaggi dei suoi drammi avevano bisogno, per poter essere resi sulla scena nella pienezza della loro psicologia, di un nuovo genere di recitazione e di un nuovo tipo di attore. E così quando le opere di Čechov furono recitate nel teatro delle arti di Mosca dagli attori guidati da Stanislavskij ebbero una accoglienza strepitosa.

Sergej:Il nome di Čechov rimase indissolubilmente legato a questo teatro, era qui infatti che venivano messe in scena le prime di tutte le sue opere teatrali, tra cui il celeberrimo Giardino dei ciliegi.

Laura:Sulla facciata del teatro è raffigurato un gabbiano stilizzato, e infatti Il gabbiano era il titolo di un dramma di Čechov rappresentato in questo teatro nel suo primo anno di vita cioè nel 1898. Ancora oggi, molte delle opere messe in scena in questo teatro sono quelle del repertorio čechoviano.

Sergej:Siamo giunti, così, al termine della nostra rubrica.

Laura:Vi aspettiamo, come sempre, fra due settimane.

Sergej:Salutandovi vi ringraziamo per la vostra cortese attenzione.

Laura:Con voi sono stati ...

Sergej:… Laura Venniro …

Laura:… e Sergej Tikhonov.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Stazione Teatral’naja e Piazza del Teatro |Teatral|||| Theaterbahnhof und Theaterplatz Teatral'naja Station and Theater Square Estación del Teatro y Plaza del Teatro Theatre Station et Theatre Square Estação de Teatro e Praça do Teatro Театральный вокзал и Театральная площадь

Laura:Va in onda il programma “Girando Mosca in metropolitana” … Laura: The program "Turning Moscow in the subway" is broadcast ... Laura: Está no ar o programa "Virando Moscou no metrô"...

Sergej:… con Laura Venniro … Sergej: ... with Laura Venniro ...

Laura:… e Sergej Tikhonov. ||Sergej Tikhonov|Tikhonov

Laura: La Radio “La Voce della Russia” continua il ciclo di trasmissioni sulle bellezze architettoniche e artistiche della metropolitana di Mosca e sulle attrazioni turistiche della capitale russa. Laura: The Radio "The Voice of Russia" continues the cycle of broadcasts on the architectural and artistic beauty of the Moscow metro and on the tourist attractions of the Russian capital.

Sergej:La fermata della metropolitana dove scenderemo oggi si chiama Teatral'naja, da qui usciremo per vedere Piazza del Teatro, dove sono ubicati il celeberrimo Teatro Bol'šoj e altri famosi teatri di Mosca. ||||||desceremos|||||||||||||||localizados||celebríssimo||Bolshoi|||||| Sergej: The metro stop where we will descend today is called Teatral'naja, from here we will go out to see Piazza del Teatro, where the famous Bol'šoj Theater and other famous Moscow theaters are located. Sergej:我们今天下车的地铁站叫做Teatral'naja,从这里我们出去看看剧院广场,著名的莫斯科大剧院和其他著名的莫斯科剧院都坐落在这里。

Laura: Questa stazione venne aperta al pubblico nel settembre 1938. Laura: Diese Station wurde im September 1938 für die Öffentlichkeit geöffnet. Laura: This station was opened to the public in September 1938. Fu ideata come una specie di anticamera della piazza sovrastante nella quale erano raggruppati i principali teatri della città. |||||||||superior||||||||| It was conceived as a sort of antechamber of the square above which the main theaters of the city were grouped. 它被设想为上面广场的一种前厅,城市的主要剧院聚集在那里。

Sergej:La sala principale, realizzata in stile classico, è sormontata da una larga volta a cassettoni romboidali. ||||realizada|||||coberta por||||||caixotões|romboidais Sergej: The main hall, built in classical style, is surmounted by a large vault with rhomboid drawers. Sergej:主房间以古典风格建造,上方是一个大型菱形格子拱顶。

Laura:I pilastri che reggono la volta sono decorati da sobrie semi-colonne poste a coppia che ne alleggeriscono l'aspetto massiccio. ||||sustentam||||decorados||sóbrias||colunas||||||aligeiram||maciço Laura: The pillars that support the vault are decorated with sober semi-columns placed in pairs that lighten the solid appearance. Лаура:Колонны, поддерживающие свод, украшены сдержанными полуколоннами, расположенными парами, которые облегчают его массивный вид. 劳拉:支撑拱顶的柱子装饰着醒目的半柱,成对放置,减轻了它们庞大的外观。 Sia i pilastri che le pareti sono rivestiti di marmo di colore bianco e il pavimento è formato da lastre quadrate di granito nero e bianco poste in modo da formare una scacchiera. ||||||||||||||||||||quadradas||||||||||||tabuleiro de xadrez Both the pillars and the walls are covered with white marble and the floor is formed by square slabs of black and white granite placed to form a checkerboard. Колонны и стены облицованы белым мрамором, а пол сделан из квадратных плит черного и белого гранита, выложенных в шахматном порядке. 柱子和墙壁都覆盖着白色大理石,地板由黑白花岗岩方形板组成,形成一个棋盘。

Sergej:Nelle nicchie tra una semicolonna e l'altra sono stati messi dei sedili di marmo. ||nichos|||semicoluna|||||colocados|||| Sergej: Marble seats were placed in the niches between a semi-column and the other. Сергей: Мраморные сиденья были установлены в нишах между полуколоннами. Sergej:大理石座椅被放置在一个半柱和另一个之间的壁龛中。

Laura:Il tema principale delle decorazioni della volta sono le danze e le musiche popolari tradizionali. ||||||||||danças|||músicas populares|| Laura: The main theme of the vault decorations are traditional folk dances and music. 劳拉:拱顶装饰的主题是传统的民间舞蹈和音乐。 I cassettoni romboidali contengono dei bassorilievi in porcellana che rappresentano uomini o donne che danzano o suonano. |||contêm|||||||||||dançando|| Rhomboid drawers contain porcelain bas-reliefs that represent men or women who dance or play. В ромбовидных кофрах находятся фарфоровые барельефы, изображающие мужчин или женщин, танцующих или играющих музыку. 菱形的抽屉柜里有瓷器浅浮雕,代表男人或女人跳舞或玩耍。

Sergej:Sono uomini e donne raffigurati con i vestiti tradizionali dei vari popoli che formavano l'Unione Sovietica. |||||representados|||||||||formavam|| Sergej: They are men and women depicted with the traditional clothes of the various peoples that formed the Soviet Union. Sergej:他们是组成苏联的各个民族的传统服饰中描绘的男人和女人。

Laura:Sono rappresentate le seguenti repubbliche: Georgia, Armenia, Ucraina, Bielorussia, Kazakistan, Uzbekistan e Russia. ||representadas||seguentes|repúblicas|Geórgia|Armênia|Ucrânia|Bielorrússia|Cazaquistão|Uzbequistão|| Laura: The following republics are represented: Georgia, Armenia, Ukraine, Belarus, Kazakhstan, Uzbekistan and Russia. 劳拉:以下共和国有代表:格鲁吉亚、亚美尼亚、乌克兰、白俄罗斯、哈萨克斯坦、乌兹别克斯坦和俄罗斯。

Sergej:Le figure sono inserite solo nei cassettoni alla base della volta. ||||inseridas||||||| Sergej: The figures are inserted only in the drawers at the base of the vault. Сергей: Фигуры вставляются только в кофры у основания свода. Sergej:这些人偶只放在金库底部的金库里。

Laura:Le figure sono poste a coppia, cioè un uomo e una donna tra i quali sono inserite delle ghirlande di frutta in porcellana. |||||||||||||||||||guirlandas|||| Laura: The figures are placed in pairs, that is a man and a woman among which are inserted some garlands of fruit in porcelain. Лаура:Фигурки расположены парами, то есть мужчина и женщина, между которыми помещены фарфоровые фруктовые гирлянды. Ogni coppia rappresenta una repubblica diversa. Each pair represents a different republic. L'impressione generale che si ha guardando queste figure è quella di un'esecuzione artistica musicale e danzante in sintonia con i teatri della piazza sovrastante. |||||||||||uma execução||||dançante|||||||| The general impression that one has when looking at these figures is that of an artistic musical and dancing performance in harmony with the theaters of the square above. Общее впечатление от этих фигур - художественное музыкальное и танцевальное представление, созвучное театрам площади над головой.

Laura: L'uscita nord della fermata della metropolitana “Teatral'naja” porta alla Piazza del Teatro dove si affacciano i più importanti teatri di Mosca. |||||||||||||||se localizam|||||| Laura: The north exit of the “Teatral'naja” subway stop leads to the Piazza del Teatro where the most important theaters of Moscow overlook. Лора: Северный выход станции метро "Театральная" ведет на Театральную площадь, где расположены самые значимые театры Москвы.

Sergej:Il teatro Bol'šoj è certamente il più famoso. Sergej: The Bol'šoj theater is certainly the most famous.

Laura:La parola bol'šoj in russo significa grande e in effetti il teatro Bol'šoj domina maestosamente tutta la piazza con tutta la sua imponenza. ||||||||||||||domina||||||||| Laura: The word bol'šoj in Russian means big and indeed the Bol'šoj theater majestically dominates the whole square with all its grandeur. L'edifico che possiamo ammirare oggigiorno è il terzo di una serie di teatri che sono andati distrutti a causa di incendi. O edifício||||hoje em dia||||||||||||destruídos||||incêndios The building we can see today is the third in a series of theaters that have been destroyed due to fires. Здание, которым мы можем любоваться сегодня, является третьим в ряду театров, уничтоженных пожаром. Il primo teatro Bol'šoj aprì al pubblico nel 1780 e vi si rappresentavano balli in maschera, commedie e opere comiche. ||||||||||||danças||||||cômicas The first Bol'šoj theater opened to the public in 1780 and there were masqueraded balls, comedies and comedies. Первый Болшой театр открылся для публики в 1780 году, в нем проходили балы-маскарады, комедии и комические оперы. Un incendio lo distrusse nel 1805. |||destruiu| Un secondo teatro Bol'šoj fu ricostruito nel 1825, ma anche questo bruciò dopo pochi anni, cioè nel 1853, si salvarono solo i muri esterni e il colonnato della facciata. |||||reconstruído|||||queimou|||||||salvaram||||externos|||colunata|| A second Bol'šoj theater was rebuilt in 1825, but even this burned down after a few years, ie in 1853, only the external walls and the colonnade of the façade were saved. Второй Болшойский театр был отстроен в 1825 году, но и он сгорел через несколько лет, т.е. в 1853 году, сохранились только внешние стены и колоннада фасада.

Sergej:L'edificio attuale fu costruito secondo il progetto dell'architetto di corte Albert Cavos che prevedeva di ricreare la struttura dell'edificio precedente, aumentandone soltanto l'altezza. |||||||||||Albert Cavos|Albert Cavos||previa||recriar|||do edifício||aumentando-o||altura Sergej: The current building was built according to the design of the court architect Albert Cavos who planned to recreate the structure of the previous building, only increasing its height. Сергей:Нынешнее здание было построено по проекту придворного архитектора Альберта Кавоса, который планировал воссоздать структуру предыдущего здания, лишь увеличив его высоту.

Laura:Quindi fu ricostruita la solenne facciata neoclassica mantenendo l'imponente scultura situata in cima al frontone che era presente nel teatro andato a fuoco. |||reconstruída||solene||neoclássica|mantendo|o imponente|escultura|||||frontão|||||||| Laura: Then the solemn neoclassical façade was rebuilt maintaining the imposing sculpture located at the top of the pediment that was present in the theater that was on fire. Лаура:Затем торжественный неоклассический фасад был перестроен, сохранив внушительную скульптуру на вершине фронтона, которая присутствовала в сгоревшем театре. La scultura rappresenta il dio Apollo mentre guida il carro che porta il sole in cielo. |||||deus Apolo|||||||||| The sculpture represents the god Apollo as he drives the chariot that brings the sun to the sky. Скульптура изображает бога Аполлона, управляющего колесницей, несущей солнце в небо. I lavori di costruzione del teatro durarono tre anni e quando fu nuovamente aperto al pubblico, il 20 agosto 1856, fu messa in scena un'opera di Vincenzo Bellini,I puritani. ||||||duraram|||||||||||||||||||Bellini||os puritanos The theater construction works lasted three years and when it was opened to the public again, on August 20, 1856, a work by Vincenzo Bellini, I Puritani, was staged. Строительство театра продолжалось три года, и когда 20 августа 1856 года он был вновь открыт для публики, в нем была поставлена опера Винченцо Беллини "Пуритане".

Sergej:Ai nostri giorni il teatro Bol'soj è il tempio del balletto classico, anzi è uno dei palcoscenici più famosi al mondo. |||||||||||||na verdade||||palcoscenicos|||| Sergej: Today the Bol'soj theater is the temple of classical ballet, indeed it is one of the most famous stages in the world. Сергей: Сегодня Большой театр - это храм классического балета, одна из самых известных сцен в мире.

Laura:La prima cosa che può notare un turista arrivato a Piazza del Teatro è la maestosa facciata del teatro Bol'šoj con un portico a 8 colonne che sorregge il frontone neoclassico. |||||||||||||||||||||||||||sustenta||frontão|neoclássico Laura: The first thing a tourist can see on Piazza del Teatro is the majestic facade of the Bol'šoj theater with an 8-column portico supporting the neoclassical pediment. Il frontone è impreziosito da un bassorilievo raffigurante due angeli che sollevano la lira del dio Apollo. |||enriquecido embelezado|||bas-relief|representando||||levantam||lira||| The pediment is embellished with a bas-relief depicting two angels raising the lyre of the god Apollo. Фронтон украшен барельефом, изображающим двух ангелов, поднимающих лиру бога Аполлона.

Sergej:Anche l'entrata è maestosa. ||a entrada|| Sergej: The entrance is also majestic.

Laura:Infatti è costituta da un ampio vestibolo a piastrelle bianche e nere dal quale si dipartono stupendi scaloni bordati di marmo bianco che portano alla sala centrale. |||composta||||vestíbulo|||||||||partem||escadarias|bordados|||||||| Laura: In fact it consists of a large vestibule with black and white tiles from which beautiful stairways bordered with white marble lead to the central hall. Лаура: На самом деле, он состоит из большого вестибюля, выложенного черно-белой плиткой, из которого в центральный зал ведут огромные лестницы, отделанные белым мрамором. Essa contiene 2500 posti distribuiti tra la platea e i 120 palchi. |||distribuídos|||||| It contains 2500 seats distributed between the stalls and the 120 boxes. В нем 2500 мест, распределенных между ложами и 120 ложами.

Sergej:Il soffitto a volta è una vera opera d'arte essendo decorato con dipinti e stucchi. ||teto|||||||||||pinturas||gessos decorativos Sergej: The vaulted ceiling is a true work of art being decorated with paintings and stuccoes.

Laura:È bene ricordare che il teatro è chiuso d'estate perché il corpo di ballo del Bol'šoj in questa stagione si esibisce in altre città della Russia e all'estero. |||||||||||||||||||||se apresenta||||||| Laura: It is good to remember that the theater is closed in summer because the Bol'šoj dance troupe performs in other cities of Russia and abroad this season.

Laura: Sul lato est della Piazza del Teatro si staglia l'edificio del teatro Malij, la parola malij in russo significa piccolo. |||||||||se destaca||||Pequeno||||||| Laura: On the east side of Piazza del Teatro stands the Malij theater building, the word malij in Russian means small. È uno dei più vecchi teatri di Mosca e il suo edificio giallo a due piani si erge accanto al grandioso teatro Bol'šoj. |||||||||||||||||ergue||||| It is one of the oldest theaters in Moscow and its yellow two-story building stands next to the grandiose Bol'šoj theater. Это один из старейших театров Москвы, его двухэтажное желтое здание стоит рядом с грандиозным Большим театром.

Sergej:Nel teatro Malij venivano rappresentate nel corso del XIX secolo le opere dei maggiori rappresentanti del realismo russo, impegnati a raffigurare la società dell'epoca nelle varie sfaccettature. |||Teatro Malij||||||dezenove século||||||||||||representar||||||aspectos Sergej: In the Malij theater the works of the greatest representatives of Russian realism were represented during the 19th century, engaged in depicting the society of the time in various facets. Сергей: В Малом театре в течение XIX века ставились произведения величайших представителей русского реализма, изображавшие общество того времени во всех его проявлениях.

Laura:Ma questo teatro è legato particolarmente ad uno dei più famosi drammaturghi del XIX secolo, cioè Aleksandr Ostrovskij. ||||||||||||dramaturgos|||||Aleksandr Ostrovskij|Ostrovskij Laura: But this theater is particularly linked to one of the most famous nineteenth-century playwrights, namely Alexander Ostrovsky. Nelle sue opere Ostrovskij descriveva satiricamente i mercanti, ma non tralasciava di dare un acuto spaccato delle altre classi sociali che erano sempre a contatto con i mercanti come i burocrati o i proprietari terrieri. ||||descrevia|de forma satírica||comerciantes|||não deixava|||||retrato detalhado|||classes||||||||||||os burocratas||||proprietários de terras In his works Ostrovskij satirically described the merchants, but he did not fail to give a sharp cross-section of the other social classes that were always in contact with merchants such as bureaucrats or landowners. В своих произведениях Островский сатирически описывал купечество, но не пренебрегал и острым взглядом на другие социальные слои, которые всегда находились в контакте с купечеством, например, бюрократов или помещиков. Tutte le 48 opere teatrali di Ostrovskij vennero rappresentate al teatro Malij e anzi alcune opere vennero scritte tenendo presente le capacità artistiche degli attori che lavoravano in questo teatro o per soddisfare le loro richieste. |||teatrais||Ostrovskij|foram representadas||||||||||||||||||||||||||||demandas All of Ostrovsky's 48 theatrical works were performed at the Malij theater and indeed some works were written keeping in mind the artistic skills of the actors who worked in this theater or to satisfy their requests. Все 48 пьес Островского были поставлены в Малом театре, и действительно, некоторые пьесы были написаны с учетом артистических способностей актеров, работавших в этом театре, или для удовлетворения их запросов. Talmente forte è il legame tra il teatro Malij e Ostrovskij che nel 1929 venne posta una statua del drammaturgo davanti alla facciata del teatro. ||||vínculo||||||||||||||dramaturgo||||| So strong is the bond between the Malij and Ostrovskij theater that in 1929 a statue of the playwright was placed in front of the theater facade.

Sergej:Oggigiorno la base del repertorio del teatro Malij è costituita dalle opere di Ostrovskij ma vengono rappresentati anche i capolavori dell'opera e del balletto. ||||||||||constituída||||Ostrovskij|||representados||||||| Sergej: Nowadays the basis of the repertoire of the Malij theater is Ostrovsky's works but the masterpieces of opera and ballet are also represented. Сергей: Сегодня основу репертуара театра "Малый" составляют произведения Островского, но также исполняются шедевры оперы и балета.

Laura:A nord-ovest della Piazza del Teatro si trova un altro teatro importante per lo sviluppo dell'arte teatrale russa, vale a dire il teatro dell'operetta. |||||||||||||||||||||||||da opereta Laura: To the north-west of Piazza del Teatro is another important theater for the development of Russian theatrical art, namely the operetta theater. Era qui che nell'ultimo decennio dell'800 recitava la compagnia operistica privata del mecenate Savva Mamontov formata dai maggiori artisti russi dell'epoca come il cantante lirico Fëdor Šaljapin, il compositore Sergej Rachmaninov e il pittore Vasilij Polenov che disegnava le scene e i costumi. |||||||||companhia operística|||||Savva Mamontov||||||||||lírico|Fëdor Šaljapin|Fiódor Shaliapin||compositor||Sergei Rachmaninoff||||Vasilij Polenov|Vasilij Polenov||desenhava||||| It was here that in the last decade of the nineteenth century he acted the private opera company of the patron Savva Mamontov formed by the major Russian artists of the time such as the opera singer Fëdor Šaljapin, the composer Sergej Rachmaninov and the painter Vasilij Polenov who designed the scenes and costumes. Nel corso dei decenni, grazie al calibro degli artisti, il teatro è diventato uno dei più importanti nel suo genere non solo in Russia, ma anche in Europa. ||||||caliber||||||||||||||||||||| Over the decades, thanks to the caliber of the artists, the theater has become one of the most important of its kind not only in Russia, but also in Europe. За десятилетия, благодаря мастерству артистов, театр стал одним из самых значительных не только в России, но и в Европе.

Sergej:Al giorno d'oggi al teatro dell'operetta vengono messe in scena non solo le opere classiche dell'operetta ma anche i moderni spettacoli di musical. |||||||||||||||||||||||musical Sergej: Nowadays not only the operetta operas are performed at the operetta theater, but also the modern musical performances. Сергей: Сейчас в театре оперетты ставят не только классические оперетты, но и современные мюзиклы.

Laura:Un altro teatro che svolse un ruolo importante nella storia teatrale russa è il teatro delle arti di Mosca che si trova nelle vicinanze del teatro Bol'šoj. |||||desempenhou|||||||||||||||||||vizinhança||| Laura: Another theater that played an important role in Russian theatrical history is the Moscow arts theater which is located near the Bol'šoj theater. Лаура:Еще один театр, сыгравший важную роль в театральной истории России, - Московский театр искусств, расположенный по соседству с Большим театром.

Sergej:Questo teatro fu fondato dal celebre regista Kostantin Stanislavskij, famoso per aver ideato un nuovo metodo di recitazione grazie al quale gli attori riuscivano a rendere più finemente la psicologia dei personaggi da loro interpretati. ||||||||Kostantin|Stanislavski|||||||||||||||conseguiam|||||||||||interpretados Sergej: This theater was founded by the famous director Kostantin Stanislavskij, famous for having devised a new method of acting thanks to which the actors were able to make the psychology of the characters they interpreted more finely. Сергей: Этот театр был основан знаменитым режиссером Костантином Станиславским, известным тем, что изобрел новый метод актерского мастерства, благодаря которому актеры смогли более тонко передавать психологию персонажей, которых они играли.

Laura:Il nuovo metodo recitativo segnò la fortuna dello scrittore Anton Čechov le cui opere teatrali non avevano riscosso successo. ||||recitativo||||||Anton Čechov|Tchekhov|||||||riscutido| Laura: The new recitative method marked the fortune of the writer Anton Čechov whose plays had not been successful. Infatti i personaggi dei suoi drammi avevano bisogno, per poter essere resi sulla scena nella pienezza della loro psicologia, di un nuovo genere di recitazione e di un nuovo tipo di attore. |||||dramas||||||||cena||plenitude|||||||||||||||| In fact the characters of his dramas needed, in order to be rendered on stage in the fullness of their psychology, a new kind of acting and a new type of actor. Действительно, персонажи его пьес нуждались в новом виде актерской игры и новом виде актера, чтобы предстать на сцене во всей полноте своей психологии. E così quando le opere di Čechov furono recitate nel teatro delle arti di Mosca dagli attori guidati da Stanislavskij ebbero una accoglienza strepitosa. |||||||||||||||||guiados||Stanislavski|||acolhida|estrondosa And so when the works of Chekhov were recited in the Moscow arts theater by actors led by Stanislavski, they received an amazing reception.

Sergej:Il nome di Čechov rimase indissolubilmente legato a questo teatro, era qui infatti che venivano messe in scena le prime di tutte le sue opere teatrali, tra cui il celeberrimo Giardino dei ciliegi. ||||||indissolubly|||||||||||||||||||||||||||cerejas Sergej: The name of Chekhov remained inextricably linked to this theater, it was here that the first of all his plays were staged, including the famous Cherry orchard. Сергей: Имя Чехова осталось неразрывно связанным с этим театром, ведь именно здесь состоялись премьеры всех его пьес, включая знаменитый "Вишневый сад".

Laura:Sulla facciata del teatro è raffigurato un gabbiano stilizzato, e infatti Il gabbiano era il titolo di un dramma di Čechov rappresentato in questo teatro nel suo primo anno di vita cioè nel 1898. ||||||||seagull|estilizado|||||||título|||drama|||||||||||||| Laura: A stylized gull is depicted on the façade of the theater, and in fact Il gabbiano was the title of a Chechov drama represented in this theater in its first year of life ie in 1898. Лаура:На фасаде театра изображена стилизованная чайка, а на самом деле "Чайка" - это название драмы Чехова, поставленной в этом театре в первый год его существования, то есть в 1898 году. Ancora oggi, molte delle opere messe in scena in questo teatro sono quelle del repertorio čechoviano. |||||||||||||||tchekhoviano Even today, many of the works staged in this theater are those of the Chekhovian repertoire.

Sergej:Siamo giunti, così, al termine della nostra rubrica. Sergej: This is how we came to the end of our column.

Laura:Vi aspettiamo, come sempre, fra due settimane.

Sergej:Salutandovi vi ringraziamo per la vostra cortese attenzione. Сергей: Приветствуем вас, благодарим за внимание.

Laura:Con voi sono stati ...

Sergej:… Laura Venniro …

Laura:… e Sergej Tikhonov. |||Tikhonov