×

We gebruiken cookies om LingQ beter te maken. Als u de website bezoekt, gaat u akkoord met onze cookiebeleid.

image

Artesplorando (canale YouTube), Artesplorazioni: informale - YouTube

Artesplorazioni: informale - YouTube

L'informale negò ogni tipo forma e con essa la conoscenza razionale che ne

deriva. Il termine informale è stato coniato dal critico francese Michel

Tapié per descrivere un tipo di pittura astratta spontanea diffusa tra gli

artisti europei. Per sua stessa natura non fu un movimento omogeneo, ma raccolse

tendenze svariate e a volte opposte. All'interno dell'informale vi furono

diverse matrici che trassero origine soprattutto dal movimento dada,

dall'espressionismo e dal surrealismo. Da questo mix esplosivo scaturì un'arte

ironica e provocatoria, costantemente tesa a negare qualsiasi valore a ogni

attività che prevedesse il filtro della ragione. Passioni, tensioni e disagi

devono esprimersi in maniera del tutto libera, spontanea e violenta, fuori da

qualsiasi schema precostituito e contro ogni regola normalmente accettata.

Esponenti dell'arte informale furono gli italiani Alberto Burri, Lucio Fontana, e

il tedesco Wols, pseudonimo di Alfred Otto Wolfgang Schulze che fin dagli ultimi

anni della guerra si avvicinò alle tematiche informali. Lo statunitense

Jackson Pollock è un artista informale, ma anche Mark Rothko e Willem de Kooning.

Giusto per citare gli artisti più celebri.

Si sviluppò nel decennio tra gli anni Cinquanta e Sessanta del Novecento e si pose in contrapposizione con

qualsiasi cosa avesse una forma, sia figurativa che puramente astratta.

L'informale non fu solo un fenomeno europeo.

Molti e interessanti furono i risvolti informali che maturarono sia in Giappone

che negli Stati Uniti. L'arte informale americana si identificò

con la cosiddetta "action painting", che si può forse tradurre in "pittura d'azione".

Si sviluppò nel primo decennio del dopoguerra e per le caratteristiche che

assunse, venne anche chiamata "espressionismo astratto", perché in essa

racchiuse la violenza espressiva e l'assenza di forme riconoscibili.

L‘arte informale, più o meno consapevolmente fu la risposta artistica che l'Europa diede

alla profonda crisi morale, politica e ideologica conseguente agli orrori messi

in luce dalla Seconda guerra mondiale. Un taglio netto con il passato.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Artesplorazioni: informale - YouTube Kunsterkundungen: informell - YouTube ArtExplorations: informal - YouTube Exploraciones artísticas: informales - YouTube Explorações artísticas: informal - YouTube Художественные исследования: неформальные - YouTube

L'informale negò ogni tipo forma e con essa la conoscenza razionale che ne the informal|denied||||||||||| The informal denied any kind of form and with it the rational knowledge that it contains Lo informal niega cualquier forma y con ello el conocimiento racional que contiene. L’informel a nié toute forme de forme et la connaissance rationnelle qu’elle contient 非正式否认任何类型的形式以及与之相关的理性知识

deriva. Il termine informale è stato coniato dal critico francese Michel ||||||||||Michel drift. The informal term was coined by the French critic Michel la deriva. El término informal fue acuñado por el crítico francés Michel. la dérive. Le terme informel a été inventé par le critique français Michel 漂移。非正式一词是由法国评论家米歇尔创造的

Tapié per descrivere un tipo di pittura astratta spontanea diffusa tra gli Tape||||||||||| Tapié to describe a type of spontaneous abstract painting spread among the Tapié para describir un tipo de pintura abstracta espontánea difundida entre los Tapié pour décrire un type de peinture abstraite spontanée répandue parmi les

artisti europei. Per sua stessa natura non fu un movimento omogeneo, ma raccolse ||||||||||homogeneous||gathered European artists. By its very nature it was not a homogeneous movement, but picked up Artistas europeos. Por su propia naturaleza no fue un movimiento homogéneo, sino recogido. Artistes européens. De par sa nature même, ce n'était pas un mouvement homogène, mais repris

tendenze svariate e a volte opposte. All'interno dell'informale vi furono |verschiedene|||||||| |varied||||opposite||the informal|| different and sometimes opposite trends. Inside the informal there were Tendencias diferentes ya veces opuestas. Dentro de lo informal había tendances différentes et parfois opposées. À l'intérieur de l'informel, il y avait 趋势多种多样,有时甚至相反。非正式的里面有

diverse matrici che trassero origine soprattutto dal movimento dada, |Matrix|||||||Dadaismus |matrices||drew|||||dada different matrices that derive mainly from the dada movement, Diferentes matrices que derivan principalmente del movimiento dada, différentes matrices qui proviennent principalement du mouvement dada,

dall'espressionismo e dal surrealismo. Da questo mix esplosivo scaturì un'arte ||||||||entstand| from expressionism||||||||emerged| from expressionism and surrealism. An art came from this explosive mix Del expresionismo y del surrealismo. Un arte vino de esta mezcla explosiva. de l'expressionnisme et du surréalisme. Un art est venu de ce mélange explosif

ironica e provocatoria, costantemente tesa a negare qualsiasi valore a ogni ironic||provocative||tense|||||| ironic and provocative, constantly tending to deny any value to any Irónico y provocativo, tiende constantemente a negar cualquier valor a cualquier ironique et provocateur, tendant constamment à nier toute valeur à tout

attività che prevedesse il filtro della ragione. Passioni, tensioni e disagi ||||||||||Unannehmlichkeiten ||involved||filter||||||discomforts activities that provided for the filter of reason. Passions, tensions and inconveniences Actividades que preveían el filtro de la razón. Pasiones, tensiones y molestias. activités qui prévoyaient le filtre de la raison. Passions, tensions et inconvénients

devono esprimersi in maniera del tutto libera, spontanea e violenta, fuori da they must express themselves in a completely free, spontaneous and violent way, outside of deben expresarse de manera completamente libre, espontánea y violenta, fuera de ils doivent s’exprimer de manière totalement libre, spontanée et violente, en dehors de 他们必须以完全自由、自发和暴力的方式在外界之外表达自己

qualsiasi schema precostituito e contro ogni regola normalmente accettata. |scheme|pre-established||||||accepted any pre-established scheme and against any normally accepted rule. Cualquier esquema preestablecido y contra cualquier regla normalmente aceptada. tout régime préétabli et contre toute règle normalement acceptée.

Esponenti dell'arte informale furono gli italiani Alberto Burri, Lucio Fontana, e Italian informal exponents were Alberto Burri, Lucio Fontana, and Los exponentes informales italianos fueron Alberto Burri, Lucio Fontana y Les représentants informels italiens étaient Alberto Burri, Lucio Fontana et

il tedesco Wols, pseudonimo di Alfred Otto Wolfgang Schulze che fin dagli ultimi ||German|pseudonym||||Wolfgang|German|||| the German Wols, pseudonym of Alfred Otto Wolfgang Schulze that since the last Los Wols alemanes, seudónimo de Alfred Otto Wolfgang Schulze que desde el último les Wols allemands, pseudonyme d'Alfred Otto Wolfgang Schulze, qui depuis le dernier

anni della guerra si avvicinò alle tematiche informali. Lo statunitense years of war approached informal issues. The American Años de guerra se acercaron a temas informales. El americano années de guerre ont abordé les questions informelles. L'américain

Jackson Pollock è un artista informale, ma anche Mark Rothko e Willem de Kooning. Jackson|Pollock|||||||Mark|Mark Rothko||Willem||de Jackson Pollock is an informal artist, but also Mark Rothko and Willem de Kooning. Jackson Pollock es un artista informal, pero también Mark Rothko y Willem de Kooning. Jackson Pollock est un artiste informel, mais aussi Mark Rothko et Willem de Kooning.

Giusto per citare gli artisti più celebri. Just to mention the most famous artists. Solo por mencionar a los artistas más famosos. Juste pour mentionner les artistes les plus célèbres.

Si sviluppò nel decennio tra gli anni Cinquanta e Sessanta del Novecento e si pose in contrapposizione con It developed in the decade between the fifties and sixties of the twentieth century and stood in opposition to Se desarrolló en la década entre los años cincuenta y sesenta del siglo xx y se opuso a Il s'est développé dans la décennie entre les années cinquante et soixante du vingtième siècle et s'est opposé à

qualsiasi cosa avesse una forma, sia figurativa che puramente astratta. anything having a form, both figurative and purely abstract. Cualquier cosa que tenga una forma, tanto figurativa como puramente abstracta. tout ce qui a une forme, à la fois figurative et purement abstraite. 任何有形式的东西,无论是具象的还是纯粹抽象的。

L'informale non fu solo un fenomeno europeo. The informal was not just a European phenomenon. Lo informal no era solo un fenómeno europeo. L'informel n'était pas qu'un phénomène européen.

Molti e interessanti furono i risvolti informali che maturarono sia in Giappone many|||||informal aspects|||developed||| The informal implications that matured both in Japan were many interesting Las implicaciones informales que maduraron tanto en Japón fueron muchas interesantes. Les implications informelles qui ont mûri au Japon ont été nombreuses et intéressantes

che negli Stati Uniti. L'arte informale americana si identificò ||||||||identified that in the United States. American informal art identified itself que en los estados unidos El arte informal americano se identificó a sí mismo. qu'aux États-Unis. L'art informel américain s'identifie

con la cosiddetta "action painting", che si può forse tradurre in "pittura d'azione". |||action|painting|||||||| with the so-called "action painting", which can perhaps be translated into "action painting". con la llamada "pintura de acción", que tal vez puede traducirse en "pintura de acción". avec la soi-disant "action painting", qui peut peut-être être traduite en "action painting".

Si sviluppò nel primo decennio del dopoguerra e per le caratteristiche che It developed in the first decade of the post-war period and for its characteristics Se desarrolló en la primera década de la posguerra y por sus características. Il s'est développé dans la première décennie de l'après-guerre et pour ses caractéristiques

assunse, venne anche chiamata "espressionismo astratto", perché in essa sie|||||||| assumed|||||||| assumed, it was also called "abstract expressionism", because in it Asumido, también fue llamado "expresionismo abstracto", porque en él supposé, on l’appelait aussi "expressionnisme abstrait", parce qu’il

racchiuse la violenza espressiva e l'assenza di forme riconoscibili. umfasste|||||||| contained|||||absence|||recognizable it contained the expressive violence and the absence of recognizable forms. Contenía la violencia expresiva y la ausencia de formas reconocibles. elle contenait la violence expressive et l’absence de formes reconnaissables.

L‘arte informale, più o meno consapevolmente fu la risposta artistica che l'Europa diede ||||||consciously|was|||||| Informal art, more or less consciously, was the artistic response that Europe gave El arte informal, más o menos conscientemente, fue la respuesta artística que dio Europa. L’art informel, plus ou moins consciemment, est la réponse artistique que l’Europe a donnée 非正式艺术或多或少有意识地是欧洲给予的艺术回应

alla profonda crisi morale, politica e ideologica conseguente agli orrori messi |||||||||horrors| to the profound moral, political and ideological crisis resulting from the horrors committed A la profunda crisis moral, política e ideológica resultante de los horrores cometidos. à la profonde crise morale, politique et idéologique résultant des horreurs commises 所犯下的恐怖事件造成深刻的道德、政治和意识形态危机

in luce dalla Seconda guerra mondiale. Un taglio netto con il passato. ||||||||klarer||| |||||||cut|||| in light from the Second World War. A clean break with the past. a la luz de la segunda guerra mundial. Una ruptura limpia con el pasado. à la lumière de la seconde guerre mondiale. Une rupture nette avec le passé. 自第二次世界大战以来突出。与过去彻底决裂。