Arturo va al museo d'arte / Storie semplici: 29
Артуро|идет|в|музей|искусства||
Arturo|he goes|to the|museum|of art|Stories|simple
Arturo|idzie|do|muzeum|sztuki||
Arturo geht ins Kunstmuseum / Einfache Geschichten: 29
Arturo va al museo de arte / Historias sencillas: 29
Arturo va au musée d'art / Histoires simples : 29
Arturo vai ao museu de arte / Histórias simples: 29
Arturo går på konstmuseum / Enkla berättelser: 29
Артур идет в художественный музей / Простые истории: 29
Arturo idzie do muzeum sztuki / Proste historie: 29
Arturo goes to the art museum / Simple stories: 29
Arturo, Macchia e Mandarino stanno andando al **museo d'arte**.
Артуро|Маккья|и|Мандарин|идут|идут|в|музей|искусства
Arturo|Macchia|and|Mandarino|loro stanno|going|to the|museum|of art
Arturo|Macchia|i|Mandarino|są|idą|do|muzeum|sztuki
Arturo, Macchia och Mandarino är på väg till konstmuseet.
Артур, Маккья и Мандарин идут в художественный музей.
Arturo, Macchia i Mandarino idą do muzeum sztuki.
Arturo, Macchia, and Mandarino are going to the art museum.
L'**orario di apertura** è dalle 9.30 alle 19.30 e adesso sono quasi le 18.
||открытия|открытия|есть|с|до|и|сейчас|почти|почти|18
||of|open|it is|from|to|and|now|it is|almost|the
||otwarcia|otwarcia|jest|od|do|i|teraz|jest|prawie|godziny
Öppettiderna är från 9.30 till 19.30 och det är nästan 18 nu.
Часы работы с 9:30 до 19:30, и сейчас почти 18.
Godziny otwarcia to od 9:30 do 19:30, a teraz jest prawie 18.
The opening hours are from 9:30 AM to 7:30 PM and it is almost 6 PM now.
C'è ancora tempo prima della **chiusura** e oggi l'**ingresso** è **gratuito** o **almeno** così **crede** Arturo...
Есть|еще|время|перед|закрытием|закрытием|и|сегодня|||есть|бесплатный|или|по крайней мере|так|верит|Артур
there is|still|time|before|of the|closing|and|today|||it is|free|or|at least|like this|believes|Arturo
Jest|jeszcze|czas|przed|zamknięciem|zamknięciem|i|dzisiaj|||jest|darmowy|lub|przynajmniej|tak|wierzy|Arturo
Det finns fortfarande tid innan stängning och idag är inträdet gratis, åtminstone tror Arturo det...
У нас еще есть время до закрытия, и сегодня вход бесплатный, или, по крайней мере, так считает Артур...
Jest jeszcze czas przed zamknięciem, a dzisiaj wstęp jest bezpłatny, przynajmniej tak myśli Arturo...
There is still time before closing and today the entrance is free or at least that's what Arturo thinks...
**Vigilante**: Prego, signori, il **biglietto**.
Сторож: Пожалуйста, господа, билет.
Stróż: Proszę, panowie, bilet.
Guard: Excuse me, gentlemen, the ticket.
**Arturo**: Mi scusi, ma oggi non c'è l'**entrata libera**?
Arturo: Ursäkta mig, men är det inte gratis inträde idag?
Артуро: Извините, но сегодня нет свободного входа?
Arturo: Przepraszam, ale dzisiaj nie ma wolnego wstępu?
Arturo: Excuse me, but isn't there free entry today?
**Vigilante**: No, signore, mi dispiace.
Вигиланте|Нет|синьор|мне|жаль
Vigilante|No|Sir|I|I'm sorry
Włóczęga|Nie|panie|mi|przykro mi
Vigilante: Nej, herr, tyvärr.
Охранник: Нет, сэр, мне жаль.
Wartownik: Nie, proszę pana, przykro mi.
Guard: No, sir, I'm sorry.
Quella è solo la prima domenica del mese.
та|есть|только|первая||воскресенье|месяца|месяц
that|it is|only|the|first|sunday|of the|month
To|jest|tylko|pierwsza||niedziela|miesiąca|miesiąc
Det är bara den första söndagen i månaden.
Это только в первую воскресенье месяца.
To tylko pierwsza niedziela miesiąca.
That is only on the first Sunday of the month.
Dovete **acquistare** un biglietto.
Вы должны|купить|один|билет
you must|to buy|a|ticket
musicie|kupić|jeden|bilet
Вам нужно купить билет.
Musicie kupić bilet.
You need to buy a ticket.
La **biglietteria** è là.
Билетная|касса|есть|там
the|ticket office|it is|there
Ta|kasa|jest|tam
Касса находится там.
Kasa biletowa jest tam.
The ticket office is over there.
**Arturo**: Va bene, grazie.
Артуро|Да|хорошо|спасибо
|it goes|well|thank you
Arturo|(jest)|dobrze|dziękuję
Артуро: Хорошо, спасибо.
Arturo: Dobrze, dziękuję.
Arturo: Alright, thank you.
**Che delusione!
Какой|разочарование
what|disappointment
Co|rozczarowanie
Какое разочарование!
Co za rozczarowanie!
What a disappointment!
** Pensavo di entrare gratis.
Я думал|о|войти|бесплатно
I thought|to|to enter|for free
Myślałem|o|wejść|za darmo
Я думал, что войду бесплатно.
Myślałem, że wejdę za darmo.
I thought I could get in for free.
**Mandarino**: Io sono invisibile ed entro gratis **lo stesso**.
Mandarin: Ich bin unsichtbar und komme trotzdem umsonst rein.
Mandarin: Jag är osynlig och kommer ändå gratis in.
Мандарин: Я невидимка и все равно вхожу бесплатно.
Mandarino: Jestem niewidzialny i wchodzę za darmo tak czy siak.
Mandarino: I am invisible and I get in for free anyway.
Ehehe.
Эхехе
Hehe
Ehehe
Ehehe.
Эхехе.
Ehehe.
Hehe.
**Arturo**: Buongiorno.
Arturo: God morgon.
Артуро: Доброе утро.
Arturo: Dzień dobry.
Arturo: Good morning.
**Impiegato**: Buongiorno.
Служащий: Доброе утро.
Pracownik: Dzień dobry.
Employee: Good morning.
**Arturo**: **Allora**, un **biglietto intero** e uno **ridotto** per il mio gatto, per favore.
Артуро: Итак, один полный билет и один сокращенный для моего кота, пожалуйста.
Arturo: Proszę o jeden bilet normalny i jeden ulgowy dla mojego kota.
Arturo: So, a full ticket and a reduced ticket for my cat, please.
**Impiegato**: Volete anche la **visita guidata**?
Mitarbeiter: Möchten Sie auch eine Führung?
Служащий: Вы также хотите экскурсию?
Pracownik: Czy chcecie również wycieczkę z przewodnikiem?
Employee: Would you also like the guided tour?
L'ultima visita della giornata **inizia proprio** fra dieci minuti e **dura** un'ora e mezza.
Последний|визит|дня|день|начинается|ровно|через|десять|минут|и|длится|один час|и|половина
the last|visit|of the|day|starts|just|between|ten|minutes|and|lasts||and|half
Ostatnia|wizyta|dnia|dnia|zaczyna|dokładnie|za|dziesięć|minut|i|trwa|jedna godzina|i|pół
Sista besöket för dagen börjar om bara tio minuter och varar en och en halv timme.
Последняя экскурсия дня начинается через десять минут и длится полтора часа.
Ostatnia wycieczka dnia zaczyna się za dziesięć minut i trwa półtorej godziny.
The last tour of the day starts in just ten minutes and lasts an hour and a half.
**Fate giusto in tempo**.
Делайте|правильно|в|время
do|right|in|time
Zróbcie|to|w|czasie
Sie kommen genau zur rechten Zeit.
Ni är precis i tid.
Приходите вовремя.
Przyjdźcie dokładnie na czas.
Arrive just in time.
La visita con la nostra guida, un bravissimo **esperto d'arte**, costa 15 euro **a prezzo pieno** e 10 euro a prezzo ridotto.
The|visit|with|our|our|guide|a|very good|expert|of art|costs|euro|at|price||||||reduced
the|visit|with|the|our|guide|a|very good|expert|of art|costs||at|price|full|||||discounted
Ta|wizyta|z|naszą|naszą|przewodniczką|jeden|bardzo dobry|ekspert|sztuki|kosztuje|euro|w|cenie|pełnej|i|euro|w|cenie|ulgowej
Besöket med vår guide, en mycket skicklig konstexpert, kostar 15 euro till fullpris och 10 euro till reducerat pris.
Посещение с нашим гидом, отличным экспертом по искусству, стоит 15 евро по полной цене и 10 евро по сниженной.
Wizyta z naszym przewodnikiem, bardzo dobrym ekspertem w dziedzinie sztuki, kosztuje 15 euro w cenie pełnej i 10 euro w cenie ulgowej.
The visit with our guide, a very skilled art expert, costs 15 euros at full price and 10 euros at a reduced price.
**Arturo**: No, grazie, preferiamo visitare il museo da soli.
Артуро|Нет|спасибо|мы предпочитаем|посетить|(определенный артикль)|музей|(предлог)|одни
Arturo|No|thank you|we prefer|to visit|the|museum|by|alone
Arturo|Nie|dziękuję|wolimy|odwiedzić|ten|muzeum|na|osobno
Артуро: Нет, спасибо, мы предпочитаем посетить музей самостоятельно.
Arturo: Nie, dziękujemy, wolimy zwiedzać muzeum sami.
Arturo: No, thank you, we prefer to visit the museum on our own.
**Impiegato**: Allora **forse** preferite l'**audio-guida**?
Сотрудник: Тогда, возможно, вы предпочли бы аудиогид?
Pracownik: Więc może wolicie audioprzewodnik?
Employee: Then perhaps you prefer the audio guide?
Per tre euro **in più** avrete degli **auricolari** e potrete così ascoltare la storia e la descrizione di ogni **opera d'arte** che avrete davanti.
За|три|евро|на|больше|у вас будут|некоторые|наушники|и|вы сможете|так|слушать|историю|историю|и|описание|описание|каждого|каждого|произведения|искусства|которые|у вас будут|перед вами
for|three|euros|in|more|you will have|some|earphones|and|you will be able to|so|to listen|the|story|and|the|description|of|each|work|of art|that|you will have|in front
Za|trzy|euro|w|więcej|będziecie mieli|jakieś|słuchawki|i|będziecie mogli|tak|słuchać|tę|historię|i|tę|opis|każdej|każdej|dziele|sztuki|które|będziecie mieli|przed sobą
Für drei Euro mehr erhalten Sie Kopfhörer und können sich die Geschichte und die Beschreibung zu jedem Kunstwerk vor Ihnen anhören.
За три евро дополнительно вы получите наушники и сможете слушать историю и описание каждого произведения искусства, которое будет перед вами.
Za trzy euro więcej otrzymacie słuchawki i będziecie mogli słuchać historii oraz opisu każdego dzieła sztuki, które będziecie mieli przed sobą.
For three euros more, you will get headphones and you can listen to the history and description of each artwork in front of you.
**Arturo**: No, grazie.
Артуро: Нет, спасибо.
Arturo: Nie, dziękuję.
Arturo: No, thank you.
Non è necessario.
Не|есть|необходимо
not|it is|necessary
Nie|jest|konieczne
Не нужно.
Nie ma potrzeby.
It's not necessary.
Leggeremo le **didascalie**.
Мы будем читать|артикль|субтитры
we will read|the|captions
Przeczytamy|(rodzajnik określony liczba mnogá)|napisy
Мы прочитаем подписи.
Przeczytamy napisy.
We will read the captions.
**Impiegato**: Allora sono un biglietto intero a 10 euro e uno ridotto a 6... in totale 16 euro.
Служащий|Тогда|это|один|билет|полный|за|евро|||||||
Employee|So then|I am|a|ticket|full|at|euros|||||||
Pracownik|Więc|są|jeden|bilet|normalny|za|euro|||||||
Служащий: Итак, это один полный билет за 10 евро и один сокращенный за 6... всего 16 евро.
Pracownik: Więc to jest bilet normalny za 10 euro i bilet ulgowy za 6... w sumie 16 euro.
Employee: So that's a full ticket for 10 euros and a reduced one for 6... a total of 16 euros.
Paga **in contanti** o con **carta**?
Платите|наличными|наличными|или|с|картой
Do you pay|with|cash|or|with|card
Płaci|w|gotówką|czy|z|kartą
Платите наличными или картой?
Płaci pan gotówką czy kartą?
Do you pay in cash or by card?
**Arturo**: Posso pagare con il **bancomat**?
Arturo: Kan jag betala med bankkort?
Артур: Могу я заплатить картой?
Arturo: Czy mogę zapłacić kartą?
Arturo: Can I pay with a debit card?
**Impiegato**: Certo.
Anställd: Självklart.
Служащий: Конечно.
Pracownik: Oczywiście.
Employee: Of course.
**Ecco**!
Вот
here is
Oto
Varsågod!
Вот!
Proszę!
Here you go!
Il suo PIN, prego.
Его|его|ПИН|пожалуйста
the|his|PIN|please
jego|PIN|PIN|proszę
Hans/hennes PIN, tack.
Ваш ПИН-код, пожалуйста.
Pana PIN, proszę.
Your PIN, please.
Arturo inserisce il PIN **a cinque cifre** e **dopo un po'**
Артуро|вводит|(определенный артикль)|ПИН|на|пять|цифр|и|через|(неопределенный артикль)|некоторое время
Arturo|he inserts|the|PIN|at|five|digits|and|after|a|while
Arturo|wprowadza|ten|PIN|o|pięciu|cyfrach|i|po|jednym|chwili
Arturo matar in den femsiffriga PIN-koden och efter en stund
Артур вводит пятизначный ПИН-код и через некоторое время
Arturo wprowadza pięciocyfrowy PIN i po chwili
Arturo enters the five-digit PIN and after a while
viene fuori la **ricevuta di pagamento**.
приходит|наружу|(определенный артикль)|квитанция|о|оплате
it comes|out|the|receipt|of|payment
wychodzi|na zewnątrz|ta|pokwitowanie|z|płatności
kommer betalningskvittot ut.
выдается квитанция об оплате.
pojawia się potwierdzenie płatności.
the payment receipt comes out.
**Impiegato**: **Un attimo** che le do anche un **depliant** con la **mappa del museo**.
||||||||brochure|||||
Angestellter: Einen Moment, ich gebe Ihnen eine Broschüre mit einer Karte des Museums.
Сотрудник: Минуточку, я дам вам также буклет с картой музея.
Pracownik: Chwileczkę, dam Panu również ulotkę z mapą muzeum.
Employee: Just a moment, I'll also give you a brochure with the museum map.
Ricordate che **è permesso** fare fotografie, ma **è vietato** usare il flash.
Помните|что|это|разрешено|делать|фотографии|но|это|запрещено|использовать|(определенный артикль)|вспышку
remember|that|it is|allowed|to take|photographs|but|it is|forbidden|to use|the|flash
Pamiętajcie|że|jest|dozwolone|robienie|zdjęcia|ale|jest|zabronione|używanie|ten|flesz
Denken Sie daran, dass das Fotografieren erlaubt ist, aber die Verwendung von Blitzlicht ist verboten.
Помните, что фотографировать разрешено, но использовать вспышку запрещено.
Pamiętajcie, że robienie zdjęć jest dozwolone, ale używanie lampy błyskowej jest zabronione.
Remember that taking photographs is allowed, but using flash is prohibited.
Ok?
Ок
Okay
Ok
Хорошо?
Ok?
Okay?
Buona visita.
хорошего|визита
Good|visit
Miłej|wizyty
Хорошего посещения.
Miłej wizyty.
Enjoy your visit.
**Arturo**: Grazie mille.
Артуро|Спасибо|большое количество
|thank you|thousand
Arturo|Dziękuję|bardzo dużo
Артуро: Большое спасибо.
Arturo: Dziękuję bardzo.
Arturo: Thank you very much.
Buona giornata.
Хорошего|дня
Good|day
Dobrej|dnia
Хорошего дня.
Miłego dnia.
Have a nice day.
Arturo, Macchia e Mandarino cominciano la visita dalla **sezione** dedicata alla **scultura**.
Артуро|Маккья|и|Мандарин|начинают|артикль|экскурсию|из|секции|посвященной|артикль|скульптуре
Arturo|Macchia|and|Mandarino|they start|the|visit|from the|section|dedicated|to the|sculpture
Arturo|Macchia|i|Mandarino|zaczynają|tę|wizytę|od|sekcji|poświęconej|sztuce|rzeźbie
Артуро, Маккья и Мандарин начинают экскурсию с раздела, посвященного скульптуре.
Arturo, Macchia i Mandarino zaczynają wizytę od sekcji poświęconej rzeźbie.
Arturo, Macchia, and Mandarino start the visit from the section dedicated to sculpture.
In questa **sala** ci sono tantissime statue.
В|этот|зал|там|есть|очень много|статуи
In|this|room|there|there are|very many|statues
W|ta|sala|tam|są|bardzo wiele|statuy
В этом зале много статуй.
W tej sali jest mnóstwo rzeźb.
In this room, there are many statues.
**Arturo**: Allora, qui abbiamo i **busti** di importanti **personaggi** greci.
|then||||||||
Артуро: Итак, здесь у нас бюсты важных греческих личностей.
Arturo: Więc, tutaj mamy popiersia ważnych postaci greckich.
Arturo: So, here we have the busts of important Greek figures.
Sembrano veri.
Кажутся|настоящими
they seem|true
Wyglądają|prawdziwie
Sie sehen echt aus.
Они выглядят настоящими.
Wyglądają na prawdziwe.
They look real.
Gli **scultori** erano davvero bravi.
Они|скульпторы|были|действительно|хороши
the|sculptors|they were|really|good
Ci|rzeźbiarze|byli|naprawdę|utalentowani
Скульпторы действительно были талантливы.
Rzeźbiarze byli naprawdę utalentowani.
The sculptors were really good.
**Mandarino**: Sono tutti **ritratti** di fantasmi.
Mandarine : Ce sont tous des portraits de fantômes.
Мандарин: Это все портреты призраков.
Mandarino: To wszystko portrety duchów.
Mandarino: They are all portraits of ghosts.
**Arturo**: Cosa dici, Mandarino?
Arturo : Que dis-tu, Mandarine ?
Артуро: Что ты говоришь, Мандарин?
Arturo: Co mówisz, Mandarino?
Arturo: What are you saying, Mandarino?
**Mandarino**: Guarda!
Mandarine : Regarde !
Мандарин: Смотри!
Mandarino: Patrz!
Mandarino: Look!
Sono bianchi, **pallidi**, come me.
Они|белые|бледные|как|я
I am|white|pale|like|me
Są|biali|bladzi|jak|mnie
Они белые, бледные, как я.
Są białe, blade, jak ja.
They are white, pale, like me.
Sono fantasmi.
Они|призраки
I am|ghosts
Są|duchami
Они призраки.
To są duchy.
They are ghosts.
È **chiaro**.
Это|ясно
it is|clear
Jest|jasne
Это очевидно.
To jasne.
It's clear.
**Arturo**: Ma no!
Артуро: Но нет!
Arturo: Ale nie!
Arturo: But no!
Sono ritratti di persone che vivevano tanto tempo fa e poi il **marmo** è bianco adesso, ma prima era colorato.
Это|портреты|людей|людей|которые|жили|так|долго|назад|и|потом|мрамор|мрамор|есть|белым|сейчас|но|раньше|был|цветным
I am|portraits|of|people|who|they lived|long|time|ago|and|then|the|marble|it is|white|now|but|before|it was|colored
Są|portrety|ludzi|ludzi|którzy|żyli|tak|dawno|temu|i|potem|ten|marmur|jest|biały|teraz|ale|wcześniej|był|kolorowy
Det är porträtt av människor som levde för länge sedan, och nu är marmorn vitt, men det var färgat tidigare.
Это портреты людей, которые жили очень давно, а потом мрамор стал белым, но раньше он был цветным.
To portrety ludzi, którzy żyli dawno temu, a teraz marmur jest biały, ale wcześniej był kolorowy.
They are portraits of people who lived a long time ago and then the marble is white now, but it was colored before.
Quindi non erano pallidi.
Значит|не|были|бледными
so|not|they were|light-skinned
Więc|nie|byli|bladzi
Sie waren also nicht blass.
Så de var inte bleka.
Так что они не были бледными.
Więc nie byli bladzi.
So they weren't pale.
**Mandarino**: **Se lo dici tu**.
Mandarin: Wenn Sie das sagen.
Mandarino: Om du säger det.
Мандарин: Если ты так говоришь.
Mandaryn: Jeśli tak mówisz.
Mandarino: If you say so.
**Per me**, sono fantasmi.
Для|меня|есть|призраки
for|me|they are|ghosts
Dla|mnie|są|duchami
Для меня это призраки.
Dla mnie to są duchy.
To me, they are ghosts.
La visita continua nella sala dedicata alla **pittura** dove c'è un bellissimo **affresco** sul soffitto e una **mostra** di **quadri** di **pittori** famosi e meno famosi.
The|visit|continues|in the|room|dedicated|to the|painting|where|there is|a|beautiful|fresco|on the|ceiling|and|a|exhibition|of|paintings|by|painters|famous|and|less|famous
the|visit|continues|in the|room|dedicated|to the|painting|where|there is|a|beautiful|fresco|on the|ceiling||a|exhibition|of|paintings||artists|famous||less|famous
Wizyta|wizyta|trwa|w|sali|poświęcona|sztuce|malarstwu|gdzie|jest|jeden|piękny|fresk|na|suficie|i|jedna|wystawa|obrazów|obrazów|malarzy|malarzy|znanych|i|mniej|znanych
Экскурсия продолжается в зале, посвященном живописи, где есть прекрасная фреска на потолке и выставка картин известных и менее известных художников.
Wizyta trwa w sali poświęconej malarstwu, gdzie znajduje się piękny fresk na suficie oraz wystawa obrazów znanych i mniej znanych malarzy.
The visit continues in the room dedicated to painting where there is a beautiful fresco on the ceiling and an exhibition of paintings by famous and less famous artists.
**Arturo**: Questi dipinti qui **fanno parte** dell'**esposizione permanente** del museo.
|Эти|картины|здесь|являются|частью|||постоянной|музея|музея
Arturo|These|paintings|here|they make|part|||permanent|of the|museum
|Te|obrazy|tutaj|są|częścią|||stałej|muzeum|muzeum
Arturo: Diese Bilder hier sind Teil der Dauerausstellung des Museums.
Артуро: Эти картины здесь являются частью постоянной экспозиции музея.
Artur: Te obrazy tutaj są częścią stałej ekspozycji muzeum.
Arturo: These paintings here are part of the museum's permanent collection.
**Mandarino**: Cos'è un'esposizione permanente?
Мандарин: Что такое постоянная экспозиция?
Mandarino: Co to jest stała ekspozycja?
Mandarino: What is a permanent exhibition?
**Arturo**: È una **collezione** di oggetti e opere che restano **per sempre** in questo museo.
Артуро|Это|одна|коллекция|из|предметов|и|произведений|которые|остаются|на|всегда|в|этом|музее
Arturo|It is|a|collection|of|objects|and|works|that|they remain|for|always|in|this|museum
Arturo|Jest|kolekcja|kolekcja|z|przedmiotów|i|dzieł|które|pozostają|na zawsze|zawsze|w|tym|muzeum
Артуро: Это коллекция предметов и произведений, которые навсегда остаются в этом музее.
Arturo: To kolekcja przedmiotów i dzieł, które na zawsze pozostają w tym muzeum.
Arturo: It is a collection of objects and works that remain forever in this museum.
**Mandarino**: Ah ok, una collezione fantasma.
Мандарин: Ах, понятно, призрачная коллекция.
Mandarino: Aha, kolekcja duchów.
Mandarino: Ah ok, a ghost collection.
**Arturo**: Ma cosa dici, Mandarino?
Артуро: Что ты говоришь, Мандарин?
Arturo: Co ty mówisz, Mandarino?
Arturo: What are you saying, Mandarino?
**Mandarino**: Io resto per sempre su questa **terra** e sono un fantasma.
Mandarin: Ich bleibe für immer auf dieser Erde und bin ein Geist.
Mandarino: Jag förblir för evigt på denna jord och är ett spöke.
Мандарин: Я остаюсь навсегда на этой земле и являюсь призраком.
Mandarino: Ja zostaję na zawsze na tej ziemi i jestem duchem.
Mandarino: I stay forever on this earth and I am a ghost.
Sono permanente anche io.
Я есть|постоянный|тоже|я
I am|permanent|also|I
Jestem|stały|też|ja
Jag är också permanent.
Я тоже постоянный.
Ja też jestem stały.
I am permanent too.
Quindi un'esposizione permanente è un'esposizione fantasma.
Так|выставка|постоянная|есть|выставка|призрак
so|a display|permanent|it is|a display|ghost
Więc|wystawa|stała|jest|wystawa|duchowa
Så en permanent utställning är en spökutställning.
Так что постоянная выставка — это призрачная выставка.
Więc stała ekspozycja to ekspozycja duchów.
So a permanent exhibition is a ghost exhibition.
**Arturo**: **Vabbè**, **non commento**.
Артуро|Ладно|не|комментирую
Arturo|well|not|comment
Arturo|No dobrze|nie|komentuję
Артуро: Ладно, не комментирую.
Arturo: Cóż, nie komentuję.
Arturo: Well, I won't comment.
Che bello questo **paesaggio**.
Как|красивый|этот|пейзаж
How|beautiful|this|landscape
Jak|piękny|ten|krajobraz
Какой красивый этот пейзаж.
Jakie piękne to krajobraz.
How beautiful this landscape is.
La didascalia dice che **si intitola** “**Serenità**” ed è uno dei **capolavori** della **pittrice**Emma Pronia del 2003.
(артикль определенный)|подпись|говорит|что|(возвратное местоимение)|называется|Серенита|и|есть|одно|(предлог)|шедевров|(предлог)|художницы|Эмма|Прония|(предлог)
the|captions|it says|that|it|it is titled|“Serenity|and|it is|a|of the|masterpieces|of the|artist|Emma|Pronia|of the
The|caption|says|that|it|is titled|Serenity|and|is|one|of the|masterpieces|of the|painter|Emma|Pronia|from the
Подпись говорит, что он называется «Сердечность» и является одним из шедевров художницы Эммы Пронии 2003 года.
Podpis mówi, że nosi tytuł „Spokój” i jest jednym z arcydzieł malarki Emmy Pronia z 2003 roku.
The caption says it is titled 'Serenity' and it is one of the masterpieces of the painter Emma Pronia from 2003.
**Macchia**: Miao.
Мяу|
spot|meow
Miao|
Маккья: Мяу.
Macchia: Miau.
Macchia: Meow.
**Arturo**: Sì, Macchia, è un **acquerello**, cioè l'artista ha prima **bagnato** il **pennello** in acqua, poi l'ha passato nel colore e **infine ha applicato** quel colore su un **cartoncino**.
Артуро|Да|Маккья|это|один|акварель|то есть|художник|он|сначала|намочил|этот|кисть|в|воду|потом|он его|провел|в|цвет|и|наконец|он|применил|тот|цвет|на|один|картон
Arturo|Yes|Macchia|it is|a|watercolor|that is|the artist|he has|first|wet|the|brush|in|water|then|he has it|passed|in the|color|and|finally|he has|applied|that||on|a|cardboard
Arturo|Tak|Macchia|jest|jeden|akwarela|to znaczy|artysta|ma|najpierw|namoczył|ten|pędzel|w|wodzie|potem|go|przesunął|w|kolorze|i|w końcu|ma|nałożony|ten|kolor|na|jeden|karton
Артуро: Да, Маккья, это акварель, то есть художник сначала смочил кисть в воде, затем окунул её в краску и, наконец, нанес эту краску на картон.
Arturo: Tak, Macchia, to akwarela, to znaczy artysta najpierw namoczył pędzel w wodzie, potem zanurzył go w farbie, a na końcu nałożył tę farbę na karton.
Arturo: Yes, Macchia, it's a watercolor, that is, the artist first wet the brush in water, then dipped it in the paint, and finally applied that color to a cardboard.
**Mandarino**: E questo cos'è?
Мандарин: А что это?
Mandarino: A co to jest?
Mandarino: And what is this?
**Arturo**: Questo è un dipinto **a olio** su **tela** di Sergio Cerrato del 1998.
Артуро|Это|есть|одно|картина|на|масляной|на|холсте|от|Серджио|Черрато|из
|this|it is|a|painting|at|oil|on|canvas|by|Sergio|Cerrato|of
Arturo|To|jest|jeden|obraz|na|oleju|na|płótnie|autorstwa|Sergio|Cerrato|z
Артуро: Это масляная картина на холсте Серджио Черрато 1998 года.
Arturo: To jest obraz olejny na płótnie autorstwa Sergio Cerrato z 1998 roku.
Arturo: This is an oil painting on canvas by Sergio Cerrato from 1998.
Il titolo è “Silenzio”.
(артикль определенный)|заголовок|есть|Тишина
the|title|it is|Silence
Tytuł|tytuł|jest|Cisza
Название — «Тишина».
Tytuł to „Cisza”.
The title is "Silence."
Molto bello, vero?
Очень|красивый|правда
very|beautiful|true
bardzo|piękny|prawda
Очень красиво, правда?
Bardzo ładne, prawda?
Very beautiful, isn't it?
È una **natura morta**.
Это|одна|натюрморт|мертвая
it is|a|nature|dead
To jest|martwa|natura|martwa
Это натюрморт.
To martwa natura.
It's a still life.
**Mandarino**: Ah, è frutta fantasma?
Mandarine : Ah, c'est un fruit fantôme ?
Mandarino: Åh, är det spökkött?
Мандарин: Ах, это призрачный фрукт?
Mandaryn: Ah, to owoc duch?
Mandarino: Oh, is it ghost fruit?
**Arturo**: Mandarino, basta con questa storia dei fantasmi.
Артуро|Мандарин|хватит|с|этой|историей|о|призраках
Arturo|Mandarino|stop|with|this|story|of the|ghosts
Arturo|Mandarino|dość|z|tą|historią|o duchach|duchach
Arturo : Mandarine, arrête avec cette histoire de fantômes.
Arturo: Mandarino, sluta med den här spökhistorien.
Артуро: Мандарин, хватит с этой историей о призраках.
Artur: Mandaryn, dość z tą historią o duchach.
Arturo: Mandarino, enough with this ghost story.
“Natura morta” è un **genere artistico**.
Природа|мертвая|есть|один|жанр|художественный
||it is|a|genre|artistic
Natura|martwa|jest|jeden|gatunek|artystyczny
"Nature morte" est un genre artistique.
"Still life" är en konstnärlig genre.
«Натюрморт» — это художественный жанр.
„Martwa natura” to gatunek artystyczny.
"Still life" is an artistic genre.
Tra i generi artistici ci sono i ritratti, il nudo, i paesaggi e la natura morta è un genere in cui l'artista **dipinge oggetti inanimati** come frutta, bottiglie, vasi **e così via**.
Среди|артикль определенный|жанры|художественные|там|есть|артикль определенный|портреты|артикль определенный|обнаженная натура|артикль определенный|пейзажи|и|артикль определенный|природа|мертвая|есть|один|жанр|в|котором||рисует|объекты|неодушевленные|как|фрукты|бутылки|вазы|и|так|далее
ie between|the|genres|artistic|there|there are|the|portraits|the|nude|the|landscapes|and|the|nature|still life|it is|a|genre|in|in which|the artist|paints|objects|inaanimate|like|fruit|bottles|vases|and|so|on and so forth
Wśród|i|gatunków|artystycznych|tam|są|i|portrety|ten|akt|i|krajobrazy|i|ta|natura|martwa|jest|jednym|gatunkiem|w|którym|artysta|maluje|obiekty|nieożywione|jak|owoce|butelki|wazy|i|tak|dalej
Parmi les genres artistiques, on trouve les portraits, le nu, les paysages et la nature morte, un genre dans lequel l'artiste peint des objets inanimés tels que des fruits, des bouteilles, des vases, etc.
Среди художественных жанров есть портреты, обнаженная натура, пейзажи, а натюрморт — это жанр, в котором художник изображает неодушевленные предметы, такие как фрукты, бутылки, вазы и так далее.
Wśród gatunków sztuki są portrety, akty, pejzaże, a martwa natura to gatunek, w którym artysta maluje przedmioty nieożywione, takie jak owoce, butelki, wazy i tym podobne.
Among the artistic genres are portraits, nudes, landscapes, and still life is a genre in which the artist paints inanimate objects such as fruit, bottles, vases, and so on.
**Mandarino**: E quello cos'è?
Mandarino: Et celui-ci, c'est quoi?
Мандарин: А что это?
Mandarino: A co to jest?
Mandarino: And what is that?
**Arturo**: Lì c'è un'**esposizione temporanea** di arte moderna.
Артуро|Там|есть|||временная|современного|искусства|искусства
Arturo|there|there is|||temporary|of|art|modern
Arturo|Tam|jest|||czasowa|sztuki||nowoczesnej
Arturo: Là-bas, il y a une exposition temporaire d'art moderne.
Артуро: Там проходит временная выставка современного искусства.
Arturo: Tam jest wystawa czasowa sztuki nowoczesnej.
Arturo: There is a temporary exhibition of modern art.
Vediamo... Questo è un quadro **astratto** di Alessandro Lessinchi del 2022 che si chiama “Infinito”.
Посмотрим|Это|есть|одно|картина|абстрактная|от|Алессандро|Лессинчи|из|который|себя|называется|Бесконечность
let's see|This|it is|a|painting|abstract|by|Alessandro|Lessinchi|of|which|it|it is called|“Infinite
Zobaczmy|To|jest|jeden|obraz|abstrakcyjny|autorstwa|Alessandro|Lessinchi|z|który|się|nazywa|Nieskończoność
Посмотрим... Это абстрактная картина Алессандро Лессинчи 2022 года под названием "Бесконечность".
Zobaczmy... To jest abstrakcyjny obraz Alessandro Lessinchi z 2022 roku, który nazywa się "Nieskończoność".
Let's see... This is an abstract painting by Alessandro Lessinchi from 2022 called "Infinity."
**Mandarino**: Ma io non vedo nulla.
Мандарин: Но я ничего не вижу.
Mandarino: Ale ja nic nie widzę.
Mandarino: But I don't see anything.
C'è solo una **cornice** e una tela bianca.
Есть|только|одна|рамка|и|одна|холст|белая
there is|only|a|frame|and|a|canvas|white
Jest|tylko|jedna|ramka|i|jedna|płótno|biała
Есть только рама и белый холст.
Jest tylko rama i biała płótno.
There is only a frame and a white canvas.
Bianca come me, quindi una tela fantasma.
Бьянка|как|меня|значит|одна|холст|призрак
white|like|me|so|a|canvas|ghost
Bianca|jak|mnie|więc|jeden|płótno|duch
Белый, как я, значит, призрачный холст.
Biała jak ja, więc płótno ducha.
White like me, so a ghost canvas.
**Arturo**: Basta, Mandarino.
|Хватит|Мандарин
Arturo|enough|Mandarino
Arturo|Dość|Mandaryn
Артуро: Хватит, Мандарин.
Arturo: Dość, Mandarino.
Arturo: Enough, Mandarino.
Non è una tela fantasma e non è completamente bianca.
Не|является|одна|холст|призрак|и|не|является|полностью|белой
not|it is|a|canvas|ghost|and|||completely|white
Nie|jest|jeden|płótno|duch|i|nie|jest|całkowicie|biała
Это не призрачный холст и он не полностью белый.
To nie jest płótno ducha i nie jest całkowicie białe.
It is not a ghost canvas and it is not completely white.
Non vedi che c'è un **puntino** nero al centro della tela?
Не|видишь|что|есть|один|точка||на|центре|холста|холст
not|do you see|that|there is|a|little dot|black|at the|center|of the|canvas
Nie|widzisz|że|jest|jeden|punkcik|czarny|na|środku|płótna|płótno
Ты не видишь, что в центре холста есть черная точка?
Nie widzisz, że w centrum płótna jest czarna kropka?
Don't you see that there is a small black dot in the center of the canvas?
È un puntino nero fatto con una **matita a carboncino**.
Это|один|точка||сделанная|с|одной|карандаш|на|угле
it is|a|small dot|black|made|with|a|pencil|to|charcoal
To jest|jeden|punkcik|czarny|zrobiony|ołówkiem|jedną|ołówkiem|w|węglem
Это черная точка, сделанная угольным карандашом.
To czarna kropka zrobiona węglem.
It's a little black dot made with a charcoal pencil.
**Mandarino**: Ma questa non è arte!
Мандарин: Но это не искусство!
Mandarino: Ale to nie jest sztuka!
Mandarino: But this isn't art!
Anche io **so** mettere un puntino su una tela, guarda!
Также|я|знаю|поставить|один|точку|на|одно|полотно|смотри
also|I|I know|to put|a|little dot|on|a|canvas|look
też|ja|potrafię|postawić|jeden|punkcik|na|jeden|płótno|patrz
Sogar ich kann einen Punkt auf eine Leinwand setzen, schau!
Я тоже могу поставить точку на холсте, смотри!
Ja też potrafię postawić kropkę na płótnie, patrz!
I can also put a dot on a canvas, look!
**Arturo**: No, Mandarino.
Артуро: Нет, Мандарин.
Arturo: Nie, Mandarino.
Arturo: No, Mandarino.
Cosa fai?
Что|делаешь
What|do
Co|robisz
Что ты делаешь?
Co robisz?
What are you doing?
È proibito **toccare** o **rovinare** i quadri!
Это|запрещено|трогать|или|портить|артефакты|картины
it is|forbidden|to touch|or|to damage|the|paintings
Jest|zabronione|dotykać|lub|niszczyć|i|obrazy
Запрещено трогать или портить картины!
Nie wolno dotykać ani niszczyć obrazów!
It is forbidden to touch or damage the paintings!
Arturo **corre** a **fermare** Mandarino, ma **nella fretta calpesta** la **coda** di Macchia.
Артуро|бежит|к|остановить|Мандарин|но|в|спешке|наступает|на|хвост||Маккиа
Arturo|he runs|to|to stop|Mandarino|but|in the|hurry|he steps on|the|tail|of|Macchia
Arturo|biegnie|do|zatrzymania|Mandarino|ale|w|pośpiechu|depta|(rodzajnik określony)|ogon|(przyimek)|Macchia
Arturo court pour arrêter Mandarino, mais dans sa hâte, il piétine la queue de Macchia.
Артур бежит остановить Мандарина, но в спешке наступает на хвост Макки.
Arturo biegnie, aby zatrzymać Mandarino, ale w pośpiechu depcze ogon Macchii.
Arturo runs to stop Mandarino, but in his haste, he steps on Macchia's tail.
Macchia **salta** per il **dolore**, **vola** sul quadro davanti a lui e con le sue **unghie** fa dei lunghi **tagli** nella tela.
Маккья|прыгает|от|определенный артикль|боли|летит|на|картину|перед|к|ним|и|с|определенный артикль|его|ногти|делает|длинные|длинные|порезы|в|холсте
stain|he jumps|for|the|pain|he flies|on the|canvas|front|to|him||with|the|his|nails|he makes|some|long|cuts|in the|canvas
Macchia|skacze|z powodu|ten|ból|lata|na|obraz|przed|nim|on|i|z|jego|jego|paznokcie|robi|długie|długie|cięcia|w|płótno
Spot springt vor Schmerz auf, fliegt über das Gemälde vor ihm und macht mit seinen Nägeln lange Schnitte in die Leinwand.
Macchia saute de douleur, vole vers le tableau devant lui et fait de longues coupures dans la toile avec ses griffes.
Macchia hoppar av smärta, flyger mot tavlan framför honom och river långa skäror i duken med sina klor.
Макки вскрикивает от боли, летит на картину перед собой и своими когтями делает длинные разрезы на холсте.
Macchia skacze z bólu, leci na obraz przed sobą i swoimi pazurami robi długie nacięcia w płótnie.
Macchia jumps in pain, flies onto the painting in front of him, and with his claws makes long cuts in the canvas.
**Arturo**: Oh no, che disastro!
Arturo: Oh non, quel désastre!
Arturo: Åh nej, vilken katastrof!
Артур: О нет, какой ужас!
Arturo: O nie, co za katastrofa!
Arturo: Oh no, what a disaster!
**Presto**, **nascondiamoci**!
Скорее|давай спрячемся
soon|let's hide
Szybko|schowajmy się
Vite, cachons-nous !
Skynda, låt oss gömma oss!
Скорее, давайте спрячемся!
Szybko, schowajmy się!
Quick, let's hide!
Sta arrivando la guida con alcuni visitatori.
(Он) приходит|прибывающая|(определенный артикль)|гид|с|некоторыми|туристами
it is|arriving|the|guide|with|some|visitors
Przyjeżdża|przyjeżdżają|ta|przewodnik|z|niektórzy|turyści
Le guide arrive avec quelques visiteurs.
Приходит экскурсовод с несколькими посетителями.
Przewodnik: Nadchodzi przewodnik z kilkoma zwiedzającymi.
The guide is arriving with some visitors.
**Guida**: E qui abbiamo un quadro astratto dell'artista... **Che strano!
Гид|И|здесь|у нас есть|одно|картина|абстрактное|художника|Какой|странный
Guide|And|here|we have|a|painting|abstract|of the artist|How|strange
Przewodnik|I|tutaj|mamy|jeden|obraz|abstrakcyjny|artysty|Co|dziwne
Guide : Et voici un tableau abstrait de l'artiste... Étrange !
Экскурсовод: А здесь у нас абстрактная картина художника... Как странно!
Przewodnik: A tutaj mamy abstrakcyjny obraz artysty... Jak dziwne!
Guide: And here we have an abstract painting by the artist... How strange!
** Perché qui c'è un quadro di Lucio Fontana?
Почему|здесь|есть|одно|картина|Лючио||Фонтана
because|here|there is|a|painting|by|Lucio|Fontana
Dlaczego|tutaj|jest|jeden|obraz|autorstwa|Lucio|Fontana
Pourquoi y a-t-il un tableau de Lucio Fontana ici?
Почему здесь картина Лучо Фонтаны?
Dlaczego tutaj jest obraz Lucio Fontany?
Why is there a painting by Lucio Fontana here?
Ehm... scusatemi, sono confuso.
Эм|извините меня|я|сбит с толку
Um|excuse me|I am|confused
Ehm|przepraszam was|jestem|zdezorientowany
Euh... excusez-moi, je suis confus.
Эм... извините, я запутался.
Ehm... przepraszam, jestem zdezorientowany.
Um... excuse me, I'm confused.
**Fino a** pochi minuti fa qui c'era un altro quadro.
До|до|нескольких|минут|назад|здесь|было|одно|другое|картина
until|at|few|minutes|ago|here|there was|a|another|picture
Do|do|kilku|minut|temu|tutaj|był|inny|inny|obraz
Il y avait un autre tableau ici il y a quelques minutes à peine.
Еще несколько минут назад здесь была другая картина.
Jeszcze kilka minut temu był tutaj inny obraz.
Until a few minutes ago, there was another painting here.
Ma questo è chiaramente uno dei quadri di Fontana, il famoso artista argentino che fa lunghi tagli nella tela.
Но|это|есть|очевидно|один|из|картины|Фонтана||знаменитый|известный|художник|аргентинец|который|делает|длинные|разрезы|в|холсте
but|this|it is|clearly|a|of the|paintings|by|Fontana|the|famous|artist|Argentinian|who|he makes|long|cuts|in the|canvas
Ale|to|jest|wyraźnie|jeden|z|obrazów|autorstwa|Fontany|ten|słynny|artysta|argentyński|który|robi|długie|cięcia|w|płótnie
Но это явно одна из картин Фонтаны, знаменитого аргентинского художника, который делает длинные разрезы на холсте.
Ale to wyraźnie jeden z obrazów Fontany, słynnego argentyńskiego artysty, który robi długie cięcia w płótnie.
But this is clearly one of Fontana's paintings, the famous Argentine artist who makes long cuts in the canvas.
Non capisco...
Не|понимаю
not|I understand
Nie|rozumiem
Я не понимаю...
Nie rozumiem...
I don't understand...
**Arturo**: Ragazzi, **andiamo via subito** o **ci uccideranno**.
|Ребята|уходим|прочь|сразу|или|нас|убьют
Arturo|guys|let's go|away|immediately|or|us|they will kill us
Arturo|Chłopaki|idziemy|stąd|natychmiast|albo|nas|zabiją
Arturo: Les gars, partons tout de suite ou ils vont nous tuer.
Артуро: Ребята, давайте уходим немедленно, или нас убьют.
Arturo: Chłopaki, musimy natychmiast stąd wyjść, bo nas zabiją.
Arturo: Guys, we need to leave right now or they will kill us.
L'**uscita** è di là.
||есть|от|туда
||it is|of|there
||jest|z|tam
La sortie est par là.
Utfarten är där borta.
Выход там.
Wyjście jest tam.
The exit is over there.
Presto!
Быстро
soon
Szybko
Vite!
Skynda dig!
Скорее!
Szybko!
Hurry!
Presto!
Быстро
soon
Szybko
Skynda dig!
Скоро!
Szybko!
Soon!
SENT_CWT:AFkKFwvL=3.86 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.7 SENT_CWT:AFkKFwvL=4.12 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.45 SENT_CWT:ANo5RJzT=6.07 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.32
ru:AFkKFwvL pl:AFkKFwvL en:ANo5RJzT
openai.2025-01-22
ai_request(all=134 err=0.00%) translation(all=111 err=0.00%) cwt(all=841 err=24.38%)