×

We gebruiken cookies om LingQ beter te maken. Als u de website bezoekt, gaat u akkoord met onze cookiebeleid.

image

Elisa e Cesare: Dolce metà, Dolce metà 3: La gatta, la vigna e le lingue

Dolce metà 3: La gatta, la vigna e le lingue

Cesare: Ciao a tutti da Cesare e Elisa. Benvenuti alla puntata del 12 settembre di Dolce metà. Innanzitutto vi ringrazio per gli auguri di buon compleanno, che mi avete lasciato alla fine delle ultimo podcast. Per questa puntata purtroppo la prevista scaletta [1] ha subito un cambiamento perché la nostra gattina [2] ha avuto un terribile incidente.

Elisa: Eh sì, Dimi - così l'abbiamo chiamata - è stata investita da un'automobile lo scorso fine settimana e ha rotto il bacino [3]. Certo, chi non ha mai avuto animali dirà che sulle strade ogni giorno succedono incidenti ben più gravi. In parte è così, però è pur sempre un dispiacere e un incidente anche questo, che bisogna gestire [4] in famiglia, con i bambini.

Cesare: Soprattutto se qualche mese fa il fratellino di Dimi - Mici - è addirittura [5] morto, finendo sotto un camion mentre cercava di attraversare la strada che porta al lago.

Elisa: Senza dimenticare i due gatti che avevamo prima Pepe e Chica... Insomma i nostri gatti sono bersagliati [6] dalla sfortuna. E poi dicono che hanno sette vite!

Cesare: Comunque, Elisa, te l'avevo detto. Viviamo in un quartiere con molto, troppo, traffico. I gatti hanno un vasto territorio e quando escono di casa possono allontanarsi per chilometri. Figurati, quante macchine passano...

Elisa: Lo so, lo so. Tu d'altronde non li hai mai voluti e quindi, anche in questo caso, vedi pericoli dappertutto.

Cesare: Non è forse vero che già i primi due gatti sono finiti sotto una macchina? Certo, i primi due gatti - come mi hai sempre detto - sono entrati a far parte della tua vita prima di me. Ma questi ora...

Elisa: Cesare, lo sai benissimo che mi è sempre piaciuto avere un gatto in casa. Ti ricordo che i nostri figli hanno più volte detto che è stato il più bel regalo che potessimo fargli.

Cesare: E io ti ricordo... la mia nuova sedia [7] dell'ufficio rovinata appena tolta dal cellofan, i pantaloni spesso pieni di peli, gli uccellini semi morti in salotto e mi fermo qui.

Elisa: E no, non puoi fermarti qui. Devi ricordare ai nostri ascoltatori anche i momenti positivi. I gatti non fanno tenerezza [8] quando fanno le fusa [9], quando arrivano sul divano a leccarti le dita. E poi ho letto che i gatti in una casa possono dare un senso di relax, riescono a calmare l'ambiente... e quando il Milan perde non è male avere un gatto in casa.

Cesare: A parte il fatto che negli ultimi 20 anni il Milan non ha avuto bisogno di troppi gatti, mi sembra che tu stia umanizzando gli animali come nelle favole di La Fontaine [10]. È bene ricordare che un gatto è pur sempre un animale e, in genere, non ragiona come noi. E poi un gatto ha grandi capacità di adattamento[11], può benissimo riorganizzarsi anche con un altro padrone, in un'altra casa.

Elisa: Beh, allora come spieghi [12] il fatto che Dimi, malgrado il bacino rotto, sia ritornata a casa, arrampicandosi [13] sulla vigna fino al nostro balcone? Cesare: È vero, su questo c'è poco da dire. Comunque l'ho poi trovata io e appena l'ho vista ho capito subito che era successo qualcosa di grave. Hai ragione, a ripensarci bene, è quasi un miracolo riuscire a salire la vigna fino al primo piano con il bacino rotto.

Elisa: La vigna è diventata quindi ancora più importante, ancora più mitica. Cari ascoltatori, dovete sapere che lungo la nostra casa si arrampica da una ventina di anni una vite [14]. Un'unica pianta che mio padre ha saputo curare e far salire fino al secondo piano. E al secondo piano, in terrazza, forma poi una pergola.

Cesare: Vigna, vite, mito. Quando ricorrono queste parole, non posso non pensare a Pavese [15]. Nei suoi romanzi la vigna ricorre spesso per sottolineare la tranquillità e la ciclicità della natura. La vite è un simbolo da collegare [16] anche alla cultura e alla saggezza [17] dell'uomo che la lavora. Per Pavese la vite è infine legata al discorso mitico e all'infanzia, al ricordo che questo luogo fa riemergere [18].

Elisa: Va bene Cesare, va bene. A me in questo momento interessa la vigna soprattutto perché ogni anno ci dà quasi un quintale [19] di uva da mangiare e da distribuire a vicini, parenti ed amici... La nostra uva è una qualità molto dolce, poco adatta per fare il vino. Caso mai si potrebbe fare la grappa, ma vista la quantità limitata è meglio mangiarla e far contente diverse persone.

Cesare: Due anni fa l'avevamo regalata anche ad un importante politico per il suo sessantesimo compleanno. Ebbene, non ci credeva che fosse un'uva di Zurigo! In effetti, un'uva così buona potrebbe benissimo provenire dal Ticino.

Elisa: Cesare!

Cesare: Dai Elisa, lasciami essere orgoglioso [20] della mia terra. E poi anche mio nonno aveva lo stesso tipo di vitigno.

Elisa: Lo so, lo so. Mi ricordo anche che una volta ne hai mangiata così tanta che sei stato male per due settimane.

Cesare: Non era colpa mia, ero così piccolo... e poi è difficile resistere quando è bella matura e basta allungare la mano sul balcone.

Elisa: Fermati che ho l'acquolina in bocca [21]. Senti, dobbiamo presto organizzare la vendemmia perché l'acquolina ce l'hanno anche i merli.

Cesare: Sì, Elisa. Non appena ho finito di organizzare la Giornata delle lingue, facciamo anche questo. Una cosa alla volta.

Elisa: Cesare, non vuoi spiegare ai nostri ascoltatori che cos'è la Giornata delle lingue? È da tanto tempo che ci lavori e poi in un podcast sulle lingue mi sembra più che giusto parlarne.

Cesare: La Giornata delle lingue, cari ascoltatori, è un incontro fra i linguisti della Confederazione per approfondire alcuni aspetti delle lingue e per uno scambio [22] di esperienze. Quest'anno il titolo della Giornata è Lingua e identità. Il programma prevede [23] relazioni sulla politica linguistica e il plurilinguismo, workshop sull'identità e la poesia, la comunicazione interculturale, il retoromancio ecc. Insomma, un programma ricco che dovrebbe soddisfare tutti i partecipanti.

Elisa: E poi il 2008, oltre ad essere l'Anno ONU [24] dell'igiene, della patata, del pianeta Terra e del delfino, è anche l'Anno internazionale delle lingue. Una ragione in più per parlarne. Un programma molto interessante, Cesare. Non c'è la possibilità di farmi assistere a qualche conferenza?

Cesare: Dai Elisa, lo sai chi i posti disponibili si sono esauriti più in fretta dei biglietti per il concerto di Madonna.

Elisa: Il solito esagerato. Comunque la prossima volta ci dovrai raccontare i risultati più importanti.

Cesare: Va bene, promesso. Nel frattempo, per tutti gli interessati segnalo un indirizzo Internet dove potrete trovare diverse informazioni, nelle tre lingue nazionali, sulla politica linguistica della Svizzera: www.nfp56.ch

Elisa: Grazie Cesare e grazie a tutti gli ascoltatori che ci hanno seguito anche questa volta. Appuntamento quindi al 26 settembre.

Elisa + Cesare: A presto. Ciao

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Dolce metà 3: La gatta, la vigna e le lingue Süß|Hälfte|Die|Katze|die|Weinberg|und|die|Sprachen sweet|half|the|cat||vineyard|and|the|languages |||кішка||виноградник|||мови |||gata||||| Sweet Half 3: El gato, la vid y las lenguas Sweet Half 3 : Le chat, la vigne et les langues スウィート・ハーフ3:猫、ブドウの木、そして舌 Słodka połowa 3: Kot, winorośl i języki Doce Meio 3: O gato, a videira e as línguas Сладкая половина 3: Кошка, лоза и языки Sweet Half 3: Katten, vinrankan och tungorna Tatlı Yarı 3: Kedi, Asma ve Dil Солодка половина 3: Кіт, лоза та язики Sweet Half 3: The Cat, the Vineyard, and the Languages Süße Hälfte 3: Die Katze, der Weinberg und die Sprachen

Cesare: Ciao a tutti da Cesare e Elisa. Cesare|Hallo|an|alle|von|||Elisa |Hello|to|everyone|from||and|Elisa Caesar: Hello everyone from Caesar and Elisa. Caesar: Hallo zusammen von Caesar und Elisa. Benvenuti alla puntata del 12 settembre di Dolce metà. Willkommen|zur|Folge|vom|September|von|Dolce|metà welcome|to the|episode|of the|September|of|Sweet|half Welcome to the episode of September 12 of Sweet Half. Willkommen zur Folge vom 12. September von Süße Hälfte. Innanzitutto vi ringrazio per gli auguri di buon compleanno, che mi avete lasciato alla fine delle ultimo podcast. Zunächst|euch|danke|für|die|Glückwünsche|zum|guten|Geburtstag|die|mir|habt|hinterlassen|am|Ende|der|letzten|Podcast first of all|you|I thank|for|the|best wishes|of|happy|birthday|that|to me|you have|left|at the|end|of the|last|podcasts ||дякую||||||||||залишили||||останніх| primeiramente||||||||||||||||| Przede wszystkim dziękuję za życzenia urodzinowe, które zostawiłaś mi pod koniec ostatniego podcastu. First of all, I thank you for the birthday wishes you left me at the end of the last podcast. Zunächst einmal danke ich euch für die Geburtstagswünsche, die ihr mir am Ende des letzten Podcasts hinterlassen habt. Per questa puntata purtroppo la prevista scaletta [1] ha subito un cambiamento perché la nostra gattina [2] ha avuto un terribile incidente. |||||предусмотренная|план программы||||||||кошечка||||| ||||||programme||||||||chatonne|||||accident for|this|episode|unfortunately|the|scheduled|outline|has|immediately|a|change|because||our|kitten|has|had|a|terrible|accident ||||||programação||||||||||||| Für|diese|Episode|leider|die|geplante|Reihenfolge|hat|sofort|eine|Änderung|weil|die|unsere|Kätzchen|hat|gehabt|einen|schrecklichen|Unfall для|||на жаль|(визначений артикль жіночого роду)|передбачена|програма||||||||||||| W tym odcinku niestety oczekiwany skład [1] uległ zmianie, ponieważ nasz kociak [2] miał straszny wypadek. В этом выпуске к сожалению предвиденная сценарная графа [1] изменилась из-за того, что наша котенок [2] попала в страшное происшествие. Unfortunately, for this episode, the planned schedule [1] has undergone a change because our kitten [2] had a terrible accident. Für diese Folge hat sich leider das geplante Skript [1] geändert, weil unsere kleine Katze [2] einen schrecklichen Unfall hatte.

Elisa: Eh sì, Dimi - così l’abbiamo chiamata - è stata investita da un’automobile lo scorso fine settimana e ha rotto il bacino [3]. |||Дими|||назвали её||||||||||||||тазовая кость ||||||||||||||||||||bassin Elisa|Oh|yes|Dimi|like this|we have|called|it is|she has been|hit|by|car|the|last|end|weekend|and|she has|broken|the|hip |||Dimi|||||||||||||||||bacino |ja|ja|Dimi|so|wir haben sie|genannt|ist|gewesen|angefahren|von|einem Auto|das|letzte|Wochenende|Woche|und|hat|gebrochen|das|Becken ||||||назвали|||вражена||автомобіль|||||||||таз Elisa: Tak, Dimi – tak ją nazywaliśmy – została potrącona przez samochód w zeszły weekend i złamała jej miednicę [3]. Элиза: Да, Дими - так мы ее назвали - была сбита автомобилем на прошлых выходных и сломала таз [3]. Еліза: Ех так, Дімі - так ми її назвали - її збила автомобіль минулих вихідних, і вона зламала таз [3]. Elisa: Yes, Dimi - that's what we named her - was hit by a car last weekend and broke her pelvis [3]. Elisa: Ja, Dimi - so haben wir sie genannt - wurde am vergangenen Wochenende von einem Auto angefahren und hat sich das Becken [3] gebrochen. Certo, chi non ha mai avuto animali dirà che sulle strade ogni giorno succedono incidenti ben più gravi. |||||||||||||||||более серьёзные Sicher|wer|nicht|hat|jemals|gehabt|Tiere|wird sagen|dass|auf den|Straßen|jeden|Tag||Unfälle||| Sure|who|not|has|ever|had|animals|will say|that|on the|streets|every|day|happen|accidents|well|more|serious |хто|||||||||||||||| Конечно, те, кто никогда не имели животных, скажут, что на дорогах каждый день происходят гораздо более серьезные происшествия. Звичайно, той, у кого ніколи не було тварин, скаже, що на вулицях щодня відбуваються значно серйозніші аварії. Of course, those who have never had pets will say that much worse accidents happen on the roads every day. Natürlich wird jeder, der nie Tiere hatte, sagen, dass auf den Straßen jeden Tag viel schlimmere Unfälle passieren. In parte è così, però è pur sempre un dispiacere e un incidente anche questo, che bisogna gestire [4] in famiglia, con i bambini. |||||||всё равно||огорчение||||||||управлять||||| In|Teil|ist|so|aber|ist|doch|immer|ein|Kummer|und|ein|Vorfall|auch|dies|der|man muss|bewältigen|in|der Familie|mit|den|Kindern In|part|it is|like this|but|it is|still|always|a|displeasure|and|a|incident|also|this|that|one must|to manage|in|family|with|the|children |||||||||неприємність||||||||управляти||||| ||||||apenas|||||||||||||||| Częściowo tak jest, ale nadal jest to żal i wypadek, z którym trzeba sobie radzić [4] w rodzinie z dziećmi. В части это так, но все равно это печальное происшествие, которое нужно решать в семье, с детьми. Частково це так, але все ж це неприємність і аварія, з якою потрібно справлятися [4] в сім'ї, з дітьми. Partly that's true, but it's still a disappointment and an incident that needs to be managed [4] in the family, with the children. Das stimmt teilweise, aber es ist trotzdem ein Unglück und ein Unfall, den man auch in der Familie mit den Kindern [4] bewältigen muss.

Cesare: Soprattutto se qualche mese fa il fratellino di Dimi - Mici - è addirittura [5] morto, finendo sotto un camion mentre cercava di attraversare la strada che porta al lago. ||||||||||||||попав под грузовик|||грузовик||||||||ведёт к|| Cesare|Vor allem|wenn|einige|Monate|her|der|kleine Bruder|von|Dimi|Mici|ist|sogar|tot|als er endete|unter|einem|Lastwagen|während er|suchte|zu|überqueren|die|Straße|die|führt|zum|See Caesar|Especially|if|some|month|ago|the|little brother|of|Dimi|Mici|he is|even|dead|ending|under|a|truck|while|he was trying|to|to cross|the|road|that|leads|to the|lake ||||||||||Mici|||||||caminhão|||||||||| |||||||братчик||||був||мертвий|під час|||вантажівка||||перетнути|||||| Cesare: Zwłaszcza jeśli kilka miesięcy temu młodszy brat Dimi - Mici - faktycznie [5] nie żyje, lądując pod ciężarówką podczas próby przejścia przez drogę prowadzącą do jeziora. Чезаре: Особенно если несколько месяцев назад братец Дими - Мичи - даже погиб, попав под грузовик, когда пытался перейти улицу к озеру. Цезар: Переважно якщо кілька місяців тому молодший брат Дімі - Міці - навіть [5] загинув, потрапивши під вантажівку, намагаючись перейти дорогу, що веде до озера. Cesare: Especially since a few months ago Dimi's little brother - Mici - even [5] died, getting run over by a truck while trying to cross the road that leads to the lake. Cesare: Vor allem, wenn vor ein paar Monaten der kleine Bruder von Dimi - Mici - sogar [5] gestorben ist, als er versucht hat, die Straße zu überqueren, die zum See führt.

Elisa: Senza dimenticare i due gatti che avevamo prima Pepe e Chica... Insomma i nostri gatti sono bersagliati [6] dalla sfortuna. |||||||||||Чика||||||||несчастья |||||||||||||||||visés|| |Without|to forget|the|two|cats|that|we had|before|Pepe|and|Chica|In short||our||they are|targeted|by the|misfortune |||||||||Pepe||Chica|afinal|||||atingidos|| |Ohne|zu vergessen|die|zwei|Katzen|die|wir hatten|vorher|Pepe|und|Chica|Kurz gesagt|die|unsere|Katzen|sind|Ziel|von der|Unglück |||||||||||||||||піддаються атаці|| Elisa: Nie zapominając o dwóch kotach, które mieliśmy przed Pepe i Chicą… Krótko mówiąc, nasze koty są celem [6] pecha. Элиза: Не забывая двух кошек, которых у нас было раньше - Пепе и Чика... В общем, наши кошки становятся мишенями неудачи. Еліса: Не забуваючи про двох котів, яких ми мали раніше, Пепе та Чіку... Взагалі-то наші коти піддаються [6] невдачі. Elisa: Not to mention the two cats we had before, Pepe and Chica... In short, our cats are targeted [6] by misfortune. Elisa: Ganz zu schweigen von den zwei Katzen, die wir vorher hatten, Pepe und Chica... Kurz gesagt, unsere Katzen sind [6] vom Pech verfolgt. E poi dicono che hanno sette vite! Und|dann|sagen|dass|sie haben|sieben|Leben and|then|they say|that|they have|seven|lives A potem mówią, że mają siedem żyć! А потім кажуть, що у них сім життів! And then they say they have seven lives! Und dann sagen sie, sie hätten sieben Leben!

Cesare: Comunque, Elisa, te l’avevo detto. ||||я тебе говорил| Cesare|Trotzdem|Elisa|dir|ich hatte|gesagt Caesar|anyway|Elisa|you|I had it|told ||||я тобі| |de qualquer forma|||| Cesare: W każdym razie Elisa, już ci mówiłem. Cesare: В любом случае, Элиза, я тебе говорил. Цезар: Все ж, Елізо, я тобі це казав. Caesar: Anyway, Elisa, I told you. Cesare: Jedenfalls, Elisa, ich hatte es dir gesagt. Viviamo in un quartiere con molto, troppo, traffico. Wir leben|in|ein|Viertel|mit|viel|zu viel|Verkehr we live|in|a|neighborhood|with|very much|too much|traffic Мы живем в районе с огромным, слишком большим трафиком. Ми живемо в районі з великим, надмірним, трафіком. We live in a neighborhood with a lot, too much, traffic. Wir leben in einem Viertel mit viel, zu viel, Verkehr. I gatti hanno un vasto territorio e quando escono di casa possono allontanarsi per chilometri. ||||обширный|||||||||| ||||||||||||s'éloigner|| Die|Katzen|haben|ein|großes|Territorium|und|wenn|sie hinausgehen|aus|dem Haus|können|sich entfernen|für|Kilometer the|cats|they have|a|vast|territory|and|when|they go out|of|home|they can|to move away|for|kilometers ||||||||виходять||||віддалятися|| Koty mają duże terytorium i po opuszczeniu domu mogą odejść na wiele mil. У кошек есть обширная территория, и когда они выходят из дома, они могут уйти на километры. Коти мають великий територію, і коли виходять з дому, можуть віддалятися на кілометри. Cats have a vast territory and when they go out of the house they can wander for miles. Die Katzen haben ein großes Territorium und wenn sie das Haus verlassen, können sie kilometerweit weggehen. Figurati, quante macchine passano... Представь себе||| Stell dir vor|wie viele|Autos|vorbeifahren imagine|how many|cars|they pass imagine||| Wyobraź sobie, ile samochodów przejeżdża ... Уяви собі, скільки машин проїжджає... Just imagine how many cars pass by... Stell dir vor, wie viele Autos vorbeifahren...

Elisa: Lo so, lo so. Elisa|Es|weiß|es|weiß |I|know|it|know Еліза: Я знаю, я знаю. Elisa: I know, I know. Elisa: Ich weiß, ich weiß. Tu d’altronde non li hai mai voluti e quindi, anche in questo caso, vedi pericoli dappertutto. |с другой стороны|||||хотел их||||||||опасности| |d'ailleurs|||||||||||cas||| you|on the other hand|not|them|you have|ever|wanted|and|therefore|also|in|this|case|you see|risks|everywhere |por outro lado|||||||||||||| Du|andererseits|nicht|sie|hast|jemals|gewollt|und|also|auch|in|diesem|Fall|siehst|Gefahren|überall |адже||||||||||||||скрізь Z drugiej strony nigdy ich nie chciałeś i dlatego nawet w tym przypadku wszędzie widzisz niebezpieczeństwa. Впрочем, ты никогда не хотел их, поэтому и в этом случае видишь опасности повсюду. Ти, з іншого боку, ніколи їх не хотів, тож, навіть у цьому випадку, бачиш небезпеки скрізь. You, on the other hand, have never wanted them, and so, even in this case, you see dangers everywhere. Du hast sie schließlich nie gewollt und siehst daher auch in diesem Fall überall Gefahren.

Cesare: Non è forse vero che già i primi due gatti sono finiti sotto una macchina? ||||||||||||погибли||| Cesare|nicht|ist|vielleicht|wahr|dass|bereits|die|ersten|zwei|Katzen|sind|gestorben|unter|einem|Auto |not|it is|perhaps|true|that|already|the|first|two|cats|they are|ended|under|a|car Cesare: Czy to nie prawda, że pierwsze dwa koty wylądowały już pod samochodem? Цезарь: Разве не правда, что первые две кошки уже оказались под машиной? Цезар: Хіба не правда, що вже перші два коти потрапили під машину? Cesare: Isn't it true that the first two cats ended up under a car? Caesar: Ist es nicht wahr, dass die ersten beiden Katzen bereits unter ein Auto geraten sind? Certo, i primi due gatti - come mi hai sempre detto -  sono entrati a far parte della tua vita prima di me. |||||||||||вошли в||||||||| Sicher|die|ersten|zwei|Katzen|wie|mir|hast|immer|gesagt|sind|eingetreten|in|Teil|Teil|deines|dein|Leben|vor|von|mir of course|the|first|two|cats|as|me|you have|always|told|they are|entered|in|to make|part|of the|your|life|before|of|me |||||||||||війшли||||||||| Jasne, pierwsze dwa koty - jak zawsze mi mówiłeś - stały się częścią twojego życia przede mną. Конечно, первые две кошки - как ты мне всегда говорил - стали частью твоей жизни до меня. Звичайно, перші два коти - як ти завжди мені говорив - стали частиною твого життя ще до мене. Of course, the first two cats - as you have always told me - became part of your life before I did. Natürlich, die ersten beiden Katzen - wie du mir immer gesagt hast - sind in dein Leben getreten, bevor ich es tat. Ma questi ora... Aber|diese|jetzt but|these|now Но сейчас... Але ці зараз... But these now... Aber diese hier jetzt...

Elisa: Cesare, lo sai benissimo che mi è sempre piaciuto avere un gatto in casa. Elisa|Cesare|es|weißt|sehr gut|dass|mir|ist|immer|gefallen|haben|eine|Katze|in|Haus ||it|you know|very well|that|to me|it is|always|liked|to have|a|cat|in|home Elisa: Cesare, dobrze wiesz, że zawsze lubiłam mieć kota w domu. Элиза: Чезаре, ты прекрасно знаешь, что мне всегда нравилось иметь кошку дома. Еліза: Цецерe, ти чудово знаєш, що мені завжди подобалося мати кота вдома. Elisa: Cesare, you know very well that I have always liked having a cat at home. Elisa: Cesare, du weißt ganz genau, dass ich es immer gemocht habe, eine Katze im Haus zu haben. Ti ricordo che i nostri figli hanno più volte detto che è stato il più bel regalo che potessimo fargli. ||||||||||||||||подарок||могли бы| Ich|erinnere|dass|unsere|unsere|Kinder|haben|mehr|Male|gesagt|dass|es|war|das|schönste|schöne|Geschenk|das|wir könnten|ihm geben I|remember|that|the|our|children|they have|more|times|said|that||||||||we could|to give them Przypominam, że nasze dzieci wielokrotnie powtarzały, że to najlepszy prezent, jaki mogliśmy im podarować. Напоминаю тебе, что наши дети неоднократно говорили, что это был самый лучший подарок, который мы могли им сделать. Нагадую, що наші діти не раз говорили, що це був найкращий подарунок, який ми могли їм зробити. I remind you that our children have said several times that it was the best gift we could give them. Ich erinnere dich daran, dass unsere Kinder mehrmals gesagt haben, dass es das schönste Geschenk war, das wir ihnen machen konnten.

Cesare: E io ti ricordo... la mia nuova sedia [7] dell’ufficio rovinata appena tolta dal cellofan, i pantaloni spesso pieni di peli, gli uccellini semi morti in salotto e mi fermo qui. Cesare|Und|ich|dich|erinnere|die|mein|neue|Stuhl|vom Büro|beschädigt|gerade|entfernt|von|Zellophan|die|Hosen|oft|voll|von|Haaren|die|Vögel|halb|tot|im|Wohnzimmer|und|mich|halte|hier Cesare: I pamiętam cię... moje nowe zniszczone krzesło biurowe [7] właśnie wyjęte z celofanu, spodnie często pełne włosów, na wpół martwe ptaki w salonie i tu się zatrzymuję. Цезар: А я тобі нагадую... моє нове крісло [7] в офісі, яке зіпсувалося, щойно я зняв з нього целофан, штани, які постійно були у волоссі, пташки напівмертві у вітальні, і я тут зупиняюсь. Cesare: And I remind you... my new office chair [7] ruined as soon as it was taken out of the cellophane, my pants often full of fur, the half-dead little birds in the living room, and I'll stop here. Cesare: Und ich erinnere dich daran... mein neuer Bürostuhl [7] war sofort nach dem Auspacken kaputt, meine Hosen sind oft voller Haare, die halb toten Vögel im Wohnzimmer und ich höre hier auf.

Elisa: E no, non puoi fermarti qui. |||||остановиться| |Und|nein|nicht|kannst|anhalten|hier Elisa|no|not|not|you can|stop|here Elisa: И нет, ты не можешь останавливаться здесь. Еліза: Ні, ти не можеш зупинитися тут. Elisa: No, you can't stop here. Elisa: Und nein, du kannst hier nicht aufhören. Devi ricordare ai nostri ascoltatori anche i momenti positivi. |rappeler|||auditeurs|||| Du musst|erinnern|an unsere|unsere|Zuhörer|auch|die|Momente|positiven you must|to remember|to the|our|listeners|also|the|moments|positive Ты должен напоминать нашим слушателям и о позитивных моментах. Ти повинен нагадати нашим слухачам також позитивні моменти. You must also remind our listeners of the positive moments. Du musst unseren Zuhörern auch die positiven Momente in Erinnerung rufen. I gatti non fanno tenerezza [8] quando fanno le fusa [9], quando arrivano sul divano a leccarti le dita. ||||не вызывают нежность||||||||||лизать тебе|| |les chats|||||||frottements||||||te lécher|| the|cats|not|they make|tenderness|when|they make|the|purring||they arrive|on the|sofa|to|to lick you|the|fingers ||||ternura||||||||||lamparina||dedos Die|Katzen|nicht|machen|Zärtlichkeit|wenn|machen|dir|Schnurren|wenn|sie kommen|auf|Sofa|um|dir|dir|Finger ||||ніжність||||||||||||пальці Koty nie są czułe [8], gdy mruczą [9], kiedy podchodzą do kanapy, aby oblizać palce. Кошки не вызывают нежность, когда мурлыкают, когда подходят на диван и облизывают тебе пальцы. Коти не викликають ніжності [8], коли муркочуть [9], коли приходять на диван, щоб лижисти тобі пальці. Cats are not cute [8] when they purr [9], when they come to the couch to lick your fingers. Katzen sind nicht niedlich [8], wenn sie schnurren [9], wenn sie auf die Couch kommen, um dir die Finger zu lecken. E poi ho letto che i gatti in una casa possono dare un senso di relax, riescono a calmare l’ambiente... e quando il Milan perde non è male avere un gatto in casa. ||||||||||||||||||успокаивать|обстановку||||||||||||| |||||||||||||||||||||||Milan||||||||| and|then|I have|read|that|the|cats|in|a|home|can|to give|a|sense|of|relaxation|they manage|to|to calm||and|when|the|Milan|loses|not|it is|bad|to have||cat|in|home |||||||||||||||||||||||Milan||||||||| Und|dannach|ich habe|gelesen|dass|die|Katzen|in|einem|Haus|können|geben|ein|Gefühl|von|Entspannung|schaffen es|zu|beruhigen|die Umgebung|und|wenn|der|Milan|verliert|nicht|ist|schlecht|zu haben|eine|Katze|in|Haus ||||||||||||||||||заспокоїти|атмосферу|||||програє|||||||| A potem przeczytałem, że koty w domu dają poczucie relaksu, potrafią wyciszyć otoczenie… a kiedy Milan przegrywa, nie jest źle mieć kota w domu. А потом я прочитал, что кошки в доме могут создавать ощущение расслабленности, способны успокоить атмосферу... и когда Милан проигрывает, не так уж плохо иметь кошку в доме. А потім я прочитав, що коти в будинку можуть надати відчуття релаксації, вони здатні заспокоїти атмосферу... а коли Мілан програє, непогано мати кота вдома. And then I read that cats in a house can provide a sense of relaxation, they can calm the environment... and when Milan loses, it's not bad to have a cat at home. Und dann habe ich gelesen, dass Katzen in einem Haus ein Gefühl der Entspannung vermitteln können, sie schaffen es, die Umgebung zu beruhigen... und wenn der Milan verliert, ist es nicht schlecht, eine Katze im Haus zu haben.

Cesare: A parte il fatto che negli ultimi 20 anni il Milan non ha avuto bisogno di troppi gatti, mi sembra che tu stia umanizzando gli animali come nelle favole di La Fontaine [10]. Cesare|Ab|Teil|der|Tatsache|dass|in den|letzten|Jahren|der|Milan|nicht|hat|gehabt|Bedarf|von|zu vielen|Katzen|mir|scheint|dass|du|bist|vermenschlichst|die|Tiere|wie|in den|Fabeln|von|La|Fontaine Cesare: Pomijając fakt, że w ostatnich 20 latach Milan nie potrzebował zbyt wielu kotów, wydaje mi się, że humanizujesz zwierzęta jak w bajkach La Fontaine'a [10]. Цезарь: Помимо того, что за последние 20 лет Милану не особенно нужны были кошки, мне кажется, что ты гуманизируешь животных, как в сказках Ла Фонтена [10]. Цезар: Окрім того факту, що останні 20 років Мілану не потрібно було багато котів, мені здається, що ти гуманізуєш тварин, як у байках Ла Фонтена. Cesare: Aside from the fact that in the last 20 years Milan hasn't needed too many cats, it seems to me that you are anthropomorphizing animals like in La Fontaine's fables [10]. Cesare: Abgesehen davon, dass der Milan in den letzten 20 Jahren nicht viele Katzen gebraucht hat, scheint es mir, dass du die Tiere wie in den Fabeln von La Fontaine vermenschlichst [10]. È bene ricordare che un gatto è pur sempre un animale e, in genere, non ragiona come noi. |||||||||||||||думает|| Es|gut|sich erinnern|dass|eine|Katze|ist|immer|immer|ein|Tier|und|im|Allgemeinen|nicht|denkt|wie|wir it is|good|to remember|that|a|cat|it is|still|always|an|animal|and|generally|kind|not|it reasons|like|us |||||||||||||||міркує|| Warto pamiętać, że kot nadal jest zwierzęciem i generalnie nie myśli tak jak my. Стало быть, важно помнить, что кошка остается животным и, вообще, не мыслит как мы. Добре пам'ятати, що кіт - це все ж тварина і, як правило, не мислить, як ми. It is good to remember that a cat is still an animal and, in general, does not think like us. Es ist gut zu erinnern, dass eine Katze immer noch ein Tier ist und im Allgemeinen nicht wie wir denkt. E poi un gatto ha grandi capacità di adattamento[11], può benissimo riorganizzarsi anche con un altro padrone, in un’altra casa. |||||||||||перестроиться|||||||| Und|dann|eine|Katze|hat|große|Fähigkeiten|des|Anpassung|kann|sehr gut|sich reorganisieren|auch|mit|einem|anderen|Besitzer|in|einem anderen|Haus and|then|a|cat|he has|great|abilities|of|adaptation|he can|very well|to reorganize|also|with|another|other|owner|in|another|house ||||||здатності||адаптації|||реорганізуватися|||||господар||| A wtedy kot ma duże zdolności adaptacyjne [11], potrafi się bardzo dobrze przeorganizować nawet z innym właścicielem, w innym domu. І потім кіт має великі здібності до адаптації, він дуже добре може реорганізуватися навіть з іншим господарем, в іншому будинку. And then a cat has great adaptability [11], it can easily reorganize itself even with another owner, in another house. Und eine Katze hat große Anpassungsfähigkeiten, sie kann sich auch mit einem anderen Besitzer in einem anderen Haus gut reorganisieren.

Elisa: Beh, allora come spieghi [12] il fatto che Dimi, malgrado il bacino rotto, sia ritornata a casa, arrampicandosi [13] sulla vigna fino al nostro balcone? |naja|dann|wie|erklärst|das|Tatsache|dass||trotz|das|Becken|gebrochen|sie|zurückgekehrt|nach|Hause|sich hochziehend|an der|Weinrebe|bis|zum|unserem|Balkon Elisa: Więc jak wytłumaczysz [12] fakt, że Dimi, pomimo złamanej miednicy, wrócił do domu, wspinając się [13] po winnicy na nasz balkon? Еліза: Ну, тоді як ти поясниш, що Дімі, незважаючи на зламаний таз, вдалося повернутися додому, залізши на виноградник до нашого балкона? Elisa: Well, then how do you explain [12] the fact that Dimi, despite her broken pelvis, managed to return home by climbing [13] the vine up to our balcony? Elisa: Nun, wie erklärst du dann die Tatsache, dass Dimi, trotz des gebrochenen Beckens, nach Hause zurückgekehrt ist, indem sie sich auf die Weinreben bis zu unserem Balkon hochgearbeitet hat? Cesare: È vero, su questo c’è poco da dire. Cesare|ist|wahr|über|dies|gibt|wenig|zu|sagen |it is|true|on|this|there is|little|to|to say Cesare: To prawda, niewiele o tym można powiedzieć. Цезарь: Да, здесь мало что можно сказать. Цезар: Це правда, про це мало що можна сказати. Cesare: It's true, there's not much to say about that. Cesare: Das ist wahr, dazu gibt es nicht viel zu sagen. Comunque l’ho poi trovata io e appena l’ho vista ho capito subito che era successo qualcosa di grave. |я её||||||||||||||что-то серьёзное||серьёзного Trotzdem|ich sie|dann|gefunden|ich|und|sofort|ich sie|gesehen|ich|verstanden|sofort|dass|war|passiert|etwas|von|ernst anyway|I have it|then|found|I|and|as soon as|I have it|seen|I have|understood|immediately|that|it was|happened|something|of|serious Jednak potem go znalazłem i jak tylko go zobaczyłem, od razu zdałem sobie sprawę, że stało się coś poważnego. Впрочем, я ее потом нашел и сразу, как только увидел, понял, что случилось что-то серьезное. Anyway, I found her later and as soon as I saw her, I immediately understood that something serious had happened. Ich habe sie dann aber gefunden und als ich sie sah, wusste ich sofort, dass etwas Schlimmes passiert war. Hai ragione, a ripensarci bene, è quasi un miracolo riuscire a salire la vigna fino al primo piano con il bacino rotto. |||переосмыслив это|||||чудо||||||||||||| Du hast|recht|beim|darüber nachzudenken|gut|ist|fast|ein|Wunder|es schaffen|zu|steigen|die|Treppe|bis|zum|ersten|Stock|mit|dem|Becken|gebrochen you have|right|to|to think about it again|well|it is|almost|a|miracle|to manage|to|to go up|the|vineyard|up to|to the|first|floor|with|the|pelvis|broken Masz rację, po namyśle, to prawie cud móc wspiąć się po winnicy na pierwsze piętro ze zepsutą umywalką. Ты прав, если вспомнить, то почти чудо смог подняться на виноградник до первого этажа с разбитым тазом. You're right, thinking back on it, it's almost a miracle to be able to climb the vine to the first floor with a broken pelvis. Du hast recht, wenn ich darüber nachdenke, ist es fast ein Wunder, dass man mit einem gebrochenen Becken die Weinrebe bis zum ersten Stock hinaufkommt.

Elisa: La vigna è diventata quindi ancora più importante, ancora più mitica. |Die|Weinberg|ist|geworden|also|noch|mehr|wichtig|noch|mehr|mythisch Elisa|the|vineyard|it is|has become|therefore|more|more|important|||legendary |||||||||||mythique ||vinha||||||||| Элиза: Виноградник стал еще важнее, еще более мифическим. Elisa: The vine has therefore become even more important, even more mythical. Elisa: Die Weinrebe ist also noch wichtiger und noch mythischer geworden. Cari ascoltatori, dovete sapere che lungo la nostra casa si arrampica da una ventina di anni una vite [14]. ||||||||||вьётся|||двадцать лет||||виноградная лоза Liebe|Zuhörer|ihr müsst|wissen|dass|entlang|die|unser|Haus|sich|klettert|seit|eine|zwanzig|von|Jahren|eine|Rebe dear|listeners|you must|to know|that|along|the|our|house|it|climbs|for|a|twenty|of|years|a|vine ||||||||||arruma|||||||videira Дорогие слушатели, вы должны знать, что вдоль нашего дома уже около двадцати лет взбирается виноградное дерево. Dear listeners, you should know that for about twenty years a vine has been climbing along our house. Liebe Zuhörer, ihr müsst wissen, dass sich seit etwa zwanzig Jahren eine Rebe [14] an unserem Haus emporrankt. Un’unica pianta che mio padre ha saputo curare e far salire fino al secondo piano. |||||||ухаживать за|||подняться|||| Eine einzige|Pflanze|die|mein|Vater|hat|gewusst|zu pflegen|und|sie|hochzuziehen|bis|zum|zweiten|Stock one single|plant|that|my|father|he has|known|to take care of|and|to make|to go up|up to|to the|second|floor Единственное растение, которое мой отец умело ухаживал и вырастил до второго этажа. A single plant that my father has managed to care for and grow up to the second floor. Eine einzige Pflanze, die mein Vater pflegen und bis in den zweiten Stock bringen konnte. E al secondo piano, in terrazza, forma poi una pergola. |||||||||пергола Und|im|zweiten|Stock|auf der|Terrasse|bildet|dann|eine|Pergola and|at the|second|floor|on|terrace|it forms|then|a|pergola |||||||||pergola And on the second floor, on the terrace, it then forms a pergola. Und im zweiten Stock, auf der Terrasse, bildet sie dann ein Pergola.

Cesare: Vigna, vite, mito. Cesare|Weinberg|Rebe|Mythos Cesare: Виноградник, виноград, миф. Cesare: Vineyard, vine, myth. Cesare: Weinberg, Rebe, Mythos. Quando ricorrono queste parole, non posso non pensare a Pavese [15]. |встречаются||||||||Павезе Wenn|wiederkehren|diese|Worte|nicht|kann|nicht|denken|an|Pavese when|they recur|these|words|not|I can||to think|to|Pavese |||||||||Pavese Когда звучат эти слова, я не могу не вспомнить о Павезе [15]. When these words come to mind, I can't help but think of Pavese. Wenn diese Worte fallen, kann ich nicht anders, als an Pavese zu denken. Nei suoi romanzi la vigna ricorre spesso per sottolineare la tranquillità e la ciclicità della natura. |||||встречается часто|||||||||| In den|seinen|Romanen|die|Weinberg|kommt vor|oft|um|zu betonen|die|Ruhe|und|die|Zyklen|der|Natur In the|his|novels|the|vineyard|recurs|often|to|underline|the|tranquility|and||cyclicity|of the|nature |||||||||||||ciclicidade|| В его романах виноградник часто возвращается, чтобы подчеркнуть спокойствие и цикличность природы. In his novels, the vineyard often recurs to emphasize the tranquility and cyclicality of nature. In seinen Romanen kommt der Weinberg oft vor, um die Ruhe und die Zyklen der Natur zu betonen. La vite è un simbolo da collegare [16] anche alla cultura e alla saggezza [17] dell’uomo che la lavora. ||||||||||||мудрость|||| ||||||relier|||||||||| Die|Rebe|ist|ein|Symbol|zu|verbinden|auch|zur|Kultur|und|zur|Weisheit|des Menschen|der|die|bearbeitet the|vine|it is|a|symbol|to|connect|also|to the|culture|and|to the|wisdom|of man|who|the|works Виноградник - символ, который также следует связывать с культурой и мудростью человека, который его обрабатывает. The vine is a symbol to be connected [16] also to the culture and wisdom [17] of the man who works it. Die Rebe ist ein Symbol, das auch mit der Kultur und der Weisheit des Menschen, der sie bearbeitet, verbunden werden kann. Per Pavese la vite è infine legata al discorso mitico e all’infanzia, al ricordo che questo luogo fa riemergere [18]. |||||||||||детству|||||||всплывать на поверхность Für|Pavese|die|Rebe|ist|schließlich|verbunden|an|Diskurs|mythischen|und|an die Kindheit|an|Erinnerung|der|dieser|Ort|macht|wieder auftauchen for|Pavese|the|vine|it is|finally|linked|to the|discourse|mythical|and|to childhood|to the|memory|that|this|place|it makes|to resurface ||||||||||||ao|lembrança|||||reemergir По мнению Павезе, виноград также связан с мифическим высказыванием и детством, с воспоминаниями, которые это место вновь вызывает. For Pavese, the vine is ultimately linked to the mythical discourse and childhood, to the memory that this place brings back [18]. Für Pavese ist die Rebe schließlich mit dem mythischen Diskurs und der Kindheit verbunden, mit der Erinnerung, die dieser Ort wieder aufleben lässt.

Elisa: Va bene Cesare, va bene. Elisa|(verbo andare)|gut|Cesare|(verbo andare)|gut Elisa|It goes|well|Caesar|it goes|well Элиза: Хорошо, Цезарь, хорошо. Elisa: Alright Cesare, alright. Elisa: Gut, Cesare, gut. A me in questo momento interessa la vigna soprattutto perché ogni anno ci dà quasi un quintale [19] di uva da mangiare e da distribuire a vicini, parenti ed amici... La nostra uva è una qualità molto dolce, poco adatta per fare il vino. ||||||||||||||||центнер||виноград|||||распределять||||||||||||||||||| ||||||||||||||||quintal|||||||||||et||||||||||||||| Mir|mich|in|diesem|Moment|interessiert|die|Weinberg|vor allem|weil|jede|Jahr|uns|gibt|fast|ein|Zentner|von|Trauben|zu|essen|und|zu|verteilen|an|Nachbarn|Verwandte|und|Freunde|Die|unser|Trauben|ist|eine|Sorte|sehr|süß|wenig|geeignet|zum|machen|den|Wein to|me|at|this|moment|interests|the|vineyard|especially|because|every|year|it|gives|almost|a|hundredweight|of|grapes|to|to eat|||to distribute|to|neighbors|relatives|and|friends|the|our||it is|a|quality|very|sweet|not much|suitable|for|to make|the|wine ||||||||||||||||quintal||||||||||||||nossa||||qualidade||||adapta|||| Right now, I am particularly interested in the vineyard because every year it gives us almost a quintal [19] of grapes to eat and distribute to neighbors, relatives, and friends... Our grapes are a very sweet variety, not very suitable for making wine. Im Moment interessiert mich der Weinberg vor allem, weil er uns jedes Jahr fast ein Zentner [19] Trauben zum Essen und Verteilen an Nachbarn, Verwandte und Freunde gibt... Unsere Trauben sind eine sehr süße Sorte, die sich wenig zum Weinmachen eignet. Caso mai si potrebbe fare la grappa, ma vista la quantità limitata è meglio mangiarla e far contente diverse persone. |||||||||||||||||довольными|| caso|si||||||||||||||||content|| Falls|jemals|man|könnte|machen|die|Grappa|aber|angesichts|der|Menge|begrenzt|ist|besser|sie zu essen|und|glücklich zu machen|glücklich|verschiedene|Menschen case|ever|one|could|to make|the|grappa|but|considering|the|quantity|limited|it is|better|to eat it|and|to make|happy|different|people Возможно, вы могли бы сделать граппу, но учитывая ограниченное количество, лучше съесть её и порадовать разных людей. Maybe we could make grappa, but given the limited quantity, it's better to eat it and make several people happy. Falls nötig, könnte man Grappa machen, aber angesichts der begrenzten Menge ist es besser, sie zu essen und verschiedene Leute glücklich zu machen.

Cesare: Due anni fa l’avevamo regalata anche ad un importante politico per il suo sessantesimo compleanno. Cesare|Zwei|Jahre|her|wir hatten|geschenkt|auch|an|einen|wichtigen|Politiker|zu|den|seinen|sechzigsten|Geburtstag Цезарь: Два года назад мы также подарили её важному политику на его шестидесятилетие. Cesare: Two years ago we also gave it as a gift to an important politician for his sixtieth birthday. Cesare: Vor zwei Jahren haben wir sie auch einem wichtigen Politiker zu seinem sechzigsten Geburtstag geschenkt. Ebbene, non ci credeva che fosse un’uva di Zurigo! ||||||виноградина|| Nun|nicht|uns|glaubte|dass|es wäre|eine Traube|aus|Zürich well|not|to it|he believed|that|it was||of|Zurich bem|||||||| И ведь он не думал, что это был виноград из Цюриха! Well, he couldn't believe it was a grape from Zurich! Nun, er konnte nicht glauben, dass es Trauben aus Zürich waren! In effetti, un’uva così buona potrebbe benissimo provenire dal Ticino. ||||||вполне возможно|происходить из|| ||||||très bien||| In|der Tat|eine Traube|so|gut|könnte|sehr gut|stammen|aus dem|Tessin In|effects||so|good|could|very well|to come from|from the|Ticino На самом деле, такой вкусный виноград мог бы прекрасно произойти из Тичино. In fact, such good grapes could very well come from Ticino. Tatsächlich könnte so gute Trauben sehr gut aus dem Tessin stammen.

Elisa: Cesare! Elisa|Cesare Элиза: Чезаре! Elisa: Cesare! Elisa: Cesare!

Cesare: Dai Elisa, lasciami essere orgoglioso [20] della mia terra. Cesare|Komm schon|Elisa|lass mich|sein|stolz|von|meiner|Heimat Чезаре: Давай, Элиза, позволь мне гордиться моей землей. Cesare: Come on Elisa, let me be proud [20] of my land. Cesare: Komm schon Elisa, lass mich stolz [20] auf mein Land sein. E poi anche mio nonno aveva lo stesso tipo di vitigno. ||||дедушка|||||| ||||||||||raisin Und|dann|auch|mein|Opa|hatte|den|gleichen|Typ|von|Rebsorte and|then|also|my|grandfather|he had|the|same|type|of|grapevine ||||||||||uva And then my grandfather also had the same type of grape. Und außerdem hatte auch mein Großvater die gleiche Rebsorte.

Elisa: Lo so, lo so. |Es|weiß|es|weiß |I|know|it|I know Elisa: I know, I know. Elisa: Ich weiß, ich weiß. Mi ricordo anche che una volta ne hai mangiata così tanta che sei stato male per due settimane. Ich|erinnere|auch|dass|eine|Mal|davon|du hast|gegessen|so|viel|dass|du bist|gewesen|schlecht|für|zwei|Wochen I|remember|also|that|one|time|of it|you have|eaten|so|much|that|you are|been|sick|for|two|weeks I also remember that once you ate so much that you were sick for two weeks. Ich erinnere mich auch, dass du einmal so viel gegessen hast, dass du zwei Wochen lang krank warst.

Cesare: Non era colpa mia, ero così piccolo... e poi è difficile resistere quando è bella matura e basta allungare la mano sul balcone. ||||||||||||||||спелая||||||| Cesare|nicht|war|Schuld|meine|ich war|so|klein|und|dann|ist|schwierig|widerstehen|wenn|sie ist|schön|reif|und|es reicht|ausstrecken|die|Hand|auf dem|Balkon Caesar|not|he was|blame|my|I was|so|small|and|then|it is|difficult|to resist|when|it is|beautiful|ripe|and|just|to stretch|the|hand|on the|balcony |||||||||||||||bonita|||||||| Cesare: Это не было моей виной, я был такой маленький... и потом трудно устоять, когда она такая зрелая и нужно только вытянуть руку на балкон. Cesare: It wasn't my fault, I was so little... and then it's hard to resist when it's beautifully ripe and you just have to reach out your hand from the balcony. Cesare: Es war nicht meine Schuld, ich war so klein... und dann ist es schwer zu widerstehen, wenn sie schön reif ist und man nur die Hand auf den Balkon ausstrecken muss.

Elisa: Fermati che ho l’acquolina in bocca [21]. |Halt|dass|ich habe|der Appetit|im|Mund Elisa: Подожди, у меня моментально проглоти во рту [21]. Elisa: Stop, I'm salivating [21]. Elisa: Halt an, ich bekomme Hunger [21]. Senti, dobbiamo presto organizzare la vendemmia perché l’acquolina ce l’hanno anche i merli. ||||||||||||дрозды ||||||||||||merles Hör zu|wir müssen|bald|organisieren|die|Ernte|weil|der Appetit|uns|sie haben|auch|die|Drosseln listen|we must|soon|to organize|the|harvest|because|the saliva||they have it|also|the|blackbirds |||||colheita||a fome|||||melros Слушай, нам скоро нужно организовать сбор урожая, потому что даже дрозды слюнки пускают. Listen, we need to organize the grape harvest soon because the blackbirds are also salivating. Hör zu, wir müssen bald die Ernte organisieren, denn auch die Amseln haben Appetit.

Cesare: Sì, Elisa. Cesare|Ja|Elisa Cesare: Yes, Elisa. Cesare: Ja, Elisa. Non appena ho finito di organizzare la Giornata delle lingue, facciamo anche questo. Nicht|sobald|ich habe|fertig|zu|organisieren|die|Tag|der|Sprachen|machen wir|auch|das not|as soon as|I have|finished|to|to organize|the|Day|of the|languages|we do|also|this Как только я закончу организацию Дня языков, мы и это сделаем. As soon as I finish organizing the Language Day, we'll do this too. Sobald ich mit der Organisation des Tags der Sprachen fertig bin, machen wir auch das. Una cosa alla volta. une|chose|à la|fois one|thing|at a|time Eine|Sache|nach|Zeit Одно за другим. One thing at a time. Eine Sache nach der anderen.

Elisa: Cesare, non vuoi spiegare ai nostri ascoltatori che cos’è la Giornata delle lingue? Elisa|Cesare|nicht|willst|erklären|unseren|unseren|Zuhörern|was|was ist|der|Tag|der|Sprachen Элиза: Цезарь, не хочешь объяснить нашим слушателям, что такое День языков? Elisa: Cesare, don't you want to explain to our listeners what the Language Day is? Elisa: Cesare, möchtest du unseren Zuhörern erklären, was der Tag der Sprachen ist? È da tanto tempo che ci lavori e poi in un podcast sulle lingue mi sembra più che giusto parlarne. |||||||||||||||||||поговорить об этом Es|seit|so lange|Zeit|dass|uns|arbeitest|und|dann|in|einem|Podcast|über die|Sprachen|mir|scheint|mehr|als|richtig|darüber zu sprechen it is|for|much|time|that|to it|you work|and|then|in|a|podcast|on the|languages|I|it seems|more|than|right|to talk about it Ты работаешь над этим уже так долго, и мне кажется справедливым говорить об этом в подкасте о языках. You've been working on it for a long time, and then in a podcast about languages, it seems only right to talk about it. Du arbeitest schon lange daran und in einem Podcast über Sprachen scheint es mir mehr als gerecht, darüber zu sprechen.

Cesare: La Giornata delle lingue, cari ascoltatori, è un incontro fra i linguisti della Confederazione per approfondire alcuni aspetti delle lingue e per uno scambio [22] di esperienze. Cesare|Der|Tag|der|Sprachen|liebe|Zuhörer|ist|ein|Treffen|zwischen|den|Linguisten|der|Konföderation|um|zu vertiefen|einige|Aspekte|der|Sprachen|und|um|einen|Austausch|von|Erfahrungen Цезарь: День языков, дорогие слушатели, - это встреча лингвистов из Конфедерации для углубленного изучения некоторых аспектов языков и обмена опытом. Cesare: The Language Day, dear listeners, is a meeting among linguists of the Confederation to explore some aspects of languages and for an exchange of experiences. Cesare: Der Tag der Sprachen, liebe Zuhörer, ist ein Treffen der Linguisten der Konföderation, um einige Aspekte der Sprachen zu vertiefen und um einen Austausch [22] von Erfahrungen. Quest’anno il titolo della Giornata è Lingua e identità. ||тема|||||| Dieses Jahr|der|Titel|der|Tag|ist|Sprache|und|Identität this year|the|title|of the|Day|it is|Language|and|identity В этом году тема Дня языков - Язык и идентичность. This year, the title of the Day is Language and Identity. In diesem Jahr lautet der Titel des Tages Sprache und Identität. Il programma prevede [23] relazioni sulla politica linguistica e il plurilinguismo, workshop sull’identità e la poesia, la comunicazione interculturale, il retoromancio ecc. ||||||языковая политика|||многоязычие|||||||коммуникация|||ретороманский язык| |||||||||||||||||||rétoroman| Der|Programm|sieht vor|Berichte|über die|Politik|Sprach|und|die|Mehrsprachigkeit|Workshops|zur Identität|und|die|Poesie|die|Kommunikation|interkulturelle|das|Rätoromanisch|usw the|program|foresees|relations|on the|policy|linguistic|and|the|||||||||||Romansh|etc ||prevê||||||||oficina|||||||||retorromano| Программа предусматривает [23] доклада о языковой политике и многоязычии, мастер-классы по темам идентичности и поэзии, межкультурного общения, ретороманского языка и т. д. The program includes talks on language policy and multilingualism, workshops on identity and poetry, intercultural communication, Romansh, etc. Das Programm sieht [23] Berichte über die Sprachpolitik und Mehrsprachigkeit, Workshops über Identität und Poesie, interkulturelle Kommunikation, Rätoromanisch usw. vor. Insomma, un programma ricco che dovrebbe soddisfare tutti i partecipanti. Zusammenfassend|ein|Programm|reichhaltig|das|sollte|zufriedenstellen|alle||Teilnehmer in short|a|program|rich|that|should|to satisfy|all|the|participants afinal||||||||| В общем, это богатая программа, которая должна удовлетворить всех участников. In short, a rich program that should satisfy all participants. Kurz gesagt, ein reichhaltiges Programm, das alle Teilnehmer zufriedenstellen sollte.

Elisa: E poi il 2008, oltre ad essere l’Anno ONU [24] dell’igiene, della patata, del pianeta Terra e del delfino, è anche l’Anno internazionale delle lingue. ||||||||ООН|гигиены|||||||||||||| |Und|dannach|der|zusätzlich|an|sein|das Jahr|UNO|der Hygiene|der|Kartoffel|des|Planeten|Erde|und|des|Delfins|ist|auch|das Jahr|international|der|Sprachen Elisa|And|then|the|besides|to|being||UN|||potato||planet|Earth|||dolphin|it is|also||international|of the|languages |||||||||||||||||dauphin|||||| |||||||||da higiene||||||||golfinho|||||| Элиза: А еще в 2008 году, помимо того, что он был ООН Anno [24] о гигиене, картофеле, Земле и дельфинах, он также был Международным годом языков. Elisa: And then 2008, besides being the UN Year of [24] hygiene, the potato, planet Earth, and the dolphin, is also the International Year of Languages. Elisa: Und dann ist 2008, neben dem UN-Jahr [24] der Hygiene, der Kartoffel, des Planeten Erde und des Delfins, auch das Internationale Jahr der Sprachen. Una ragione in più per parlarne. Eine|Grund|in|mehr|um|darüber zu sprechen one|reason|in|more|to|to talk about it Еще одна причина поговорить об этом. One more reason to talk about it. Ein weiterer Grund, darüber zu sprechen. Un programma molto interessante, Cesare. Ein|Programm|sehr|interessant|Cäsar a|program|very|interesting|Caesar Очень интересная программа, Цезарь. A very interesting program, Cesare. Ein sehr interessantes Programm, Cesare. Non c’è la possibilità di farmi assistere a qualche conferenza? Nicht|gibt|die|Möglichkeit|zu|mir|helfen|bei|irgendeiner|Konferenz not|there is|the|possibility|to|to have me|to attend|to|some|conference Нет возможности принять участие в какой-либо конференции? Is there a possibility for me to attend some conference? Gibt es keine Möglichkeit, dass ich an einer Konferenz teilnehmen kann?

Cesare: Dai Elisa, lo sai chi i posti disponibili si sono esauriti più in fretta dei biglietti per il concerto di Madonna. |||||||||||закончились|||||||||| |||||||||||épuisés|plus||rapidement||||||| Cesare|Komm schon|Elisa|es|weißt|dass|die|Plätze|verfügbaren|sich|sind|erschöpft|schneller|in|Eile|als|Tickets|für|das|Konzert|von|Madonna Caesar|Come on|Elisa|it|you know|who|the|places|available|she|they are|sold out|more|at|quickly|of the|tickets|for|the|concert|of|Madonna |||||||||||||||||||||Madonna Cesare: Элиза, знаешь, места закончились быстрее, чем билеты на концерт Мадонны. Cesare: Come on Elisa, you know that the available spots ran out faster than tickets for Madonna's concert. Cesare: Komm schon, Elisa, du weißt, dass die verfügbaren Plätze schneller ausgebucht waren als die Tickets für das Konzert von Madonna.

Elisa: Il solito esagerato. Elisa|Der|gewohnte|Übertreiber Elisa: Обычное преувеличение. Elisa: The usual exaggerator. Elisa: Der übliche Übertreiber. Comunque la prossima volta ci dovrai raccontare  i risultati più importanti. Trotzdem|die|nächste|Mal|uns|musst|erzählen|die|Ergebnisse|wichtigesten|wichtigen anyway|the|next|time|to us|you will have to|to tell|the|results|more|important В любом случае, в следующий раз тебе придется рассказать о самых важных результатах. Anyway, next time you have to tell us the most important results. Trotzdem musst du uns beim nächsten Mal von den wichtigsten Ergebnissen erzählen.

Cesare: Va bene, promesso. Cesare|(verbo andare)|gut|versprochen Cesare: Alright, I promise. Cesare: In Ordnung, versprochen. Nel frattempo, per tutti gli interessati segnalo un indirizzo Internet dove potrete trovare diverse informazioni, nelle tre lingue nazionali, sulla politica linguistica della Svizzera: www.nfp56.ch ||||||||адрес сайта|||||||||||||||||| Im|Zwischenzeit|für|alle|die|Interessierten|weise|eine|Adresse|Internet|wo|ihr werdet|finden|verschiedene|Informationen|in den|drei|Sprachen|nationalen|über die|Politik|Sprachpolitik|der|Schweiz||| In the|meantime|for|everyone|the|interested|I point out|a|address|Internet|where|you can|find|different|information|in the|three|languages|national|on the|politics|linguistic|of the|Switzerland|nothing|nfp56|ch |||||||||||||||||||||||||nfp|.ch In the meantime, for all interested, I point out an internet address where you can find various information, in the three national languages, about Switzerland's language policy: www.nfp56.ch In der Zwischenzeit möchte ich allen Interessierten eine Internetadresse mitteilen, wo ihr verschiedene Informationen in den drei Landessprachen zur Sprachpolitik der Schweiz finden könnt: www.nfp56.ch

Elisa: Grazie Cesare e grazie a tutti gli ascoltatori che ci hanno seguito anche questa volta. Elisa|Danke|Cesare|und|danke|an|alle|die|Zuhörer|die|uns|haben|gefolgt|auch|diese|Mal Elisa|thank you|Cesare|and|thank you|to|everyone|the|listeners|who|us|they have|followed|also|this|time Elisa: Thank you Cesare and thank you to all the listeners who followed us this time as well. Elisa: Danke Cesare und danke an alle Zuhörer, die uns auch dieses Mal gefolgt sind. Appuntamento quindi al 26 settembre. Termin|also|am|September appointment|so|on|September So, see you on September 26. Treffen also am 26. September.

Elisa + Cesare: A presto. ||Bis|bald Elisa|Cesare|At|soon Elisa||| Elisa + Cesare: See you soon. Elisa + Cesare: Bis bald. Ciao Hallo Hello Bye Hallo

SENT_CWT:ANo5RJzT=12.67 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.35 SENT_CWT:AFkKFwvL=3.29 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.85 en:ANo5RJzT de:AFkKFwvL openai.2025-02-07 ai_request(all=99 err=0.00%) translation(all=79 err=0.00%) cwt(all=1122 err=1.87%)