Expressing opinions in Italian using "secondo me", "a mio avviso", "a mio parere"
Exprimer||||en utilisant|||||à mon avis|||avis
|||||||||opinion|||opinion
het uiten van|meningen|||gebruikend||||||||
||||utilizzando|in my opinion||||parere|||parere
udtryk for|meninger|||ved hjælp af|||||mit synspunkt|||
Meinungen auf Italienisch ausdrücken mit "meiner Meinung nach", "meiner Meinung nach
Expressing opinions in Italian using "in my opinion", "in my opinion", "in my opinion"
Expresar opiniones en italiano utilizando 'in my opinion', 'in my opinion'
Exprimer son opinion en italien en utilisant "à mon avis", "à mon avis".
Exprimir opiniões em italiano utilizando "in my opinion", "in my opinion
Ciao a tutti e bentornati sul mio canale! Spero che anche oggi stiate
||||||||||||jullie
||||||||spero||||stiate bene
Γεια σε όλους και καλώς ήρθατε πάλι πίσω στο κανάλι μου! Ελπίζω ότι σήμερα είσαστε
Hello everyone and welcome back to my channel! I hope you all are
Привет всем и добро пожаловать на мой канал! Я надеюсь, что сегодня, вы так же
benissimo. Nella lezione di oggi parliamo di come
||lezione|||parleremo||come
πολύ καλά. Στο σημερινό μάθημα μιλάμε για το πως
doing well. In today's lesson we'll talk about how
в хорошем настроении. В сегодняшнем уроке мы говорим о том, как
esprimere la propria opinione in italiano. In italiano, quando parliamo di esprimere la propria opinione,
express|||||||||||to express|||
esprimere|||||||||||esprimere|||opinione
να εκφράζουμε την γνώμη μας στα ιταλικά. Στα ιταλικά, όταν μιλάμε για έκφραση γνώμης,
to express our opinions in Italian. In Italian, when we talk about about expressing our opinions
высказать свое мнение на итальянском языке. На итальянском, когда мы говорим о выражении своего мнения,
viene subito in mente il modo congiuntivo, perché effettivamente
it comes||||||subjunctive mood||actually
|||||modo|subjuntivo||in effetti
da fällt mir sofort der Konjunktiv ein, denn eigentlich
έρχεται αμέσως στο μυαλό η υποτακτική έγκλιση γιατί πράγματι
the subjunctive mood comes right to mind because indeed
on pense tout de suite au mode subjonctif parce que, effectivement
на ум сразу же приходит сослагательное наклонение(конъюктив), потому что действительно
ci sono molti verbi di opinione che poi vogliono
||many|verbi di opinione|||||
Es gibt viele Meinungsverben, die sie dann wollen
υπάρχουν πολλά ρήματα άποψης που μετά χρειάζεται
there are many opinion verbs that need
il y a beaucoup de verbes qui doivent ensuite
имеется много глаголов мнения, которые также хотят
essere seguiti da un tempo verbale del modo congiuntivo. Vediamo qualche esempio:
|suivis par||||||||||
|followed||||verb tense||||||
|||||||||let's see|alcuni|esempio
gefolgt von einer Zeitform des Konjunktivs. Sehen wir uns einige Beispiele an:
να ακολουθηθούν από έναν ρηματικό χρόνο της υποτακτικής έγκλισης. Ας δούμε κάποια παραδείγματα:
to be followed by a verb tense in the subjunctive mood. Let's look at some examples:
être suivis d'un temps verbal du mode subjonctif. Voyons quelques exemples
сопровождаться временем сослагательного наклонения. Посмотрим несколько примеров:
In questi tre esempi io ho espresso la mia opinione
||||||geëxpresseerd|||
|these|tre||||espresso||my|
||||||udtrykt|||
Σε αυτά τα τρία παραδείγματα έχω εκφράσει την άποψή μου
In these three examples I expressed my opinion
В этих трех примерах я высказала своё мнение
utilizzando verbi di opinione e il
using|||||
using|||||
χρησιμοποιώντας ρήματα απόψεως και την
using opinion verbs and the
en utilisant des verbes d'opinion et le
используя глаголы мнения и
congiuntivo. Quindi questa è la regola che voi trovate in tutti i libri di grammatica e
subjunctive|therefore||||||||||||||
||questa||||||trovate|||italiano|libri di grammatica|||
Konjunktiv. Das ist also die Regel, die Sie in allen Grammatikbüchern finden
υποτακτική. Επομένως αυτός είναι ο κανόνας που θα βρείτε σε όλα τα βιβλία γραμματικής και
subjunctive. So this is the rule that you find in all the grammar books and
subjonctif. Donc ça c'est la règle que vous trouverez dans tous les livres de grammaire et
сослагательное наклонение. Так что это правило, которое вы найдете во всех книгах по грамматике и
tutti vi diranno che
||vous diront que|
||will tell|
||zullen zeggen|
||diranno|
das wird dir jeder sagen
όλοι θα σας πούνε ότι
they will all tell you that
tout le monde vous dira
все скажут вам что
dovete studiare il congiuntivo di opinione e questo è vero, dovete studiare il congiuntivo di opinione!
|||||||this||||||||
devi|||congiuntivo di||||||verità|devi|||||
Sie müssen den Konjunktiv der Meinung studieren und das ist wahr, Sie müssen den Konjunktiv der Meinung studieren!
πρέπει να μελετήσετε την υποτακτική και αυτό είναι αλήθεια, πρέπει να μελετήσετε την υποτακτική!
you should study the subjunctive of opinion and this is true, you must study the subjunctive of opinion.
qu'il faut apprendre le subjonctif d'opinion et c'est vrai, vous devez apprendre le subjonctif d'opinion !
вы должны изучать сослагательное наклонение, и это правда, вы должны изучать сослагательное наклонение!
Ma dovete anche sapere,
|||sapere
Aber Sie müssen auch wissen,
Αλλά πρέπει επίσης να ξέρετε
But you have to know also,
Mais vous devez aussi savoir,
Но вы также должны знать,
secondo me, che è possibile
||||possibile
meiner meinung nach ist das möglich
κατά τη γνώμη μου, ότι είναι δυνατό
in my opinion, that it's possible
selon moi, qu'il est possible
на мой взгляд, что возможно
esprimere la propria opinione
drücke deine Meinung aus
να εκφράσουμε την άποψή μας
to express our opinions
d'exprimer son opinion
высказывать свое мнение
senza
without
χωρίς
without
sans
без
utilizzare il congiuntivo.
use||
να χρησιμοποιήσουμε την υποτακτική.
using the subjunctive.
utiliser le subjonctif.
использования сослагательного наклонения.
Questo è possibile perché non utilizziamo i verbi di opinione, ma
|||||usiamo|||||
Dies ist möglich, weil wir keine Meinungsverben verwenden, aber
Αυτό είναι δυνατό γιατί δεν χρησιμοποιούμε ρήματα απόψεως, αλλά
This is possible because we're not using opinion verbs, but
C'est possible parce que l'on n'utilise pas les verbes d'opinion,
Это возможно, потому что мы не используем глаголы мнения, а
utilizziamo delle frasi
|delle|
Wir verwenden Phrasen
χρησιμοποιούμε ονομαστικές
we're using nominal
on utilise des phrases
используем предложения
nominali, o delle espressioni
nominales, ou expressions|||
nominal|||
nominale|||
nominali|||
nominelle|||
Nominal oder Ausdrücke
προτάσεις, ή ονομαστικές
phrases, or nominal
nominales, ou des expressions
именные или выражения
nominali, cioè senza verbo, che comunque
nominal|that is||||
|||||tuttavia
nominell, also ohne Verb, das sowieso
εκφράσεις, δηλαδή χωρίς ρήμα, που ωστόσο
expressions, that is without a verb, that still
nominales, c'est-à-dire sans verbe, qui introduisent
именные, то есть (фразы) без глагола, которые в любом случае
introducono un mio pensiero
introduisent|||
introduce|||thought
introduceren|||
introducono|||
introducerer|||
εισάγουν μια σκέψη μου
introduce a thought of mine
ellos presentan mis pensamientos
tout de même mon avis
представляют мою мысль
o il pensiero di chi parla. Ad esempio:
|||||parlante|A|
oder der Gedanke des Sprechers. Zum Beispiel:
ή την σκέψη αυτού που μιλάει. Για παράδειγμα:
or the thought of the one speaking. For example:
ou l'avis de celui qui parle. Par exemple :
или мысль, о которой я говорю. Например:
In questa frase io ho espresso la mia opinione, ma
Σε αυτήν την πρόταση έχω εκφράσει την άποψή μου, αλλά
In this sentence i expressed my opinion, but
Dans cette phrase, j'ai exprimé mon opinion, mais
В этом предложении я высказала свое мнение, но
come vedete non ci sono verbi di opinione e non c'è il congiuntivo.
||||||||||there is||
Wie Sie sehen können, gibt es keine Meinungsverben und keinen Konjunktiv.
όπως βλέπετε δεν υπάρχουν ρήματα άποψης και δεν υπάρχει υποτακτική.
as you see there are no opinion verbs and no subjunctive.
comme vous le voyez il n'y a pas de verbe d'opinion et pas de subjonctif.
как вы видите, здесь нет глаголов мнения и здесь нет сослагательного наклонения.
Ho usato questa frase nominale "secondo me"
||||nominal||
||||nominale||
|utilizzato|||frase nominale||
||||nominal||
Χρησιμοποίησα αυτήν την ονομαστική φράση "σύμφωνα με εμένα"
I used this nominal phrase "secondo me"
J'ai utilisé cette phrase nominale "secondo me"
Я использовала эту именную фразу "secondo me" ("по моему мнению")
virgola e poi la mia opinione,
comma|||||
komma|||||
comma|||||
Komma und dann meine Meinung,
κόμμα και μετά την άποψή μου,
comma and then my opinion
virgule et ensuite mon opinion,
запятая и дальше, мое мнение,
quindi così facendo
||doing
||in questo modo
daher tun
επομένως κάνοντας αυτό
so in so doing
donc de cette manière
так что таким образом
andiamo ad esprimere quello che pensiamo con una struttura
|||||think|||structure
||||||||structuur
|||||||una struttura|struttura logica
Lassen Sie uns mit einer Struktur ausdrücken, was wir denken
εκφράζουμε αυτό που σκεφτόμαστε με μια συντακτική
we're expressing what we think with a very
on exprime ce que l'on pense avec une structure
мы идем выражать то, что мы думаем, со структурой
sintattica
Syntaxique
syntactic
syntactisch
sintattica
syntaktisk
syntaktisch
δομή
simple
syntaxique
синтаксической,
davvero molto semplice. Se l'obiettivo della nostra conversazione è quello di comunicare,
||||the objective|||||that||to communicate
||very simple|||||||||trasmettere informazioni
wirklich sehr einfach. Wenn das Ziel unseres Gesprächs die Kommunikation ist,
πράγματι πολύ απλή. Αν ο σκοπός την συζήτησής μας είναι να επικοινωνήσουμε,
syntactical structure. If the objective of our conversation is to communicate,
vraiment très simple. Si l'objectif de notre conversation est de communiquer,
которая действительно очень проста. Если целью нашего разговора является общение,
esprimere un'opinione,
|an opinion
uitdrukken|een mening
|an opinion
eine Meinung ausdrücken,
να εκφράσουμε μια άποψη,
express an opinion,
d'exprimer une opinion,
выражение мнения,
possiamo farlo utilizzando un verbo di opinione e il congiuntivo, ovviamente.
we can||||||||||
wir können dies natürlich mit einem Meinungsverb und dem Konjunktiv tun.
μπορούμε να το κάνουμε χρησιμοποιώντας ένα ρήμα άποψης και την υποτακτική, προφανώς.
we can do it using an opinion verb and the subjunctive, obviously.
on peut le faire en utilisant un verbe d'opinion et le subjonctif, évidemment.
мы можем сделать это, используя глагол мнения и сослагательное наклонение, само собой ,
Ma possiamo anche farlo senza questi due elementi,
|||||||elementi
Αλλά μπορούμε, επίσης, να το κάνουμε χωρίς αυτά τα δύο στοιχεία
But we can also do it with these two elements,
Mais on peut aussi le faire sans ces deux éléments,
Но мы также можем сделать это без этих двух элементов,
utilizzando una frase
χρησιμοποιώντας μια ονομαστική
using a nominal
en utilisant une phrase
используя именное предложение
nominale o un'espressione nominale senza verbo
||een uitdrukking|||
||a nominal expression|||
Nominal oder Nominalausdruck ohne Verb
φράση ή μια ονομαστική έκφραση χωρίς εισαγωγικό
phrase or a nominal expression with an introductory
nominale ou une expression nominale sans verbe
или именное выражение без вводного глагола
introduttivo e poi la nostra piccola frase con il passato prossimo,
introductif||||||||||
introductory||||||||||
inleidend||||||||||
introductory|||||breve|||||
introducerende||||||||||
einleitend und dann unser kleiner Satz mit dem Present Perfect,
ρήμα κι έπειτα τη δική μας μικρή πρόταση με τον αόριστο,
verb and then our little phrase with the near past,
introductif et ensuite notre petite phrase au passé proche,
и таким образом наше маленькое предложение с прошлым временем,
ad esempio. Ci sono anche altre espressioni
||||also||
|||||altre|
για παράδειγμα. Υπάρχουν κι άλλες ονομαστικές
for example. There are also other nominal
par exemple. Il y a aussi d'autres expressions
например. Так же есть и другие именные выражения,
nominali che sono davvero utili da conoscere:
||||||conoscere
εκφράσεις που είναι στα αλήθεια χρήσιμες να τις γνωρίζετε:
expression that are really useful to know:
nominales qui sont vraiment utiles à connaître :
которые действительно полезно знать:
"Avviso" e "parere" sono due parole che significano "opinione". Per esempio
|||||||signifient|||
notice||opinion||||||||
|||||||betekenen|||
|||||terms||indicano|||
"Avviso" και "parere" είναι δύο λέξεις που σημαίνουν "opinione" (άποψη/γνώμη). Για παράδειγμα
"Avviso" e "parere" are two words that mean "opinion". For example
"Avviso" et "parere" sont deux mots qui signifient "opinion".
"Avviso"(«Напоминание/извещение») и "parere" («мнение») являются двумя словами, которые обозначают «мнение». Например
Io posso chiedere: "Qual è il tuo parere?", sto chiedendo che cosa ne pensi, qual è la tua opinione.
|||||||opinion|||||of it|you think|||||
|||qual|||||sto chiedendo|sto chiedendo||cosa|di|tu pensi|qual|||tuo|
Ich kann fragen: "Was ist Ihre Meinung?", ich frage, was Sie denken, was ist Ihre Meinung.
μπορώ να ρωτήσω: "Qual è il tuo parere?" ("Ποια είναι η άποψή σου;"), ρωτάω τι σκέφτεσαι, ποια είναι η γνώμη σου.
I can ask: "What is your opinion?", I'm asking what you think about it, what is your opinion.
Я могу спросить: «Каково твое мнение?», я спрашиваю, что ты думаешь, каково твое мнение.
Vediamo alcuni esempi con queste espressioni nominali:
|some|||||
Ας δούμε μερικά παραδείγματα με αυτές τις ονομαστικές εκφράσεις:
Let's look at other examples with these nominal expressions:
Regardons quelques exemples avec ces expressions nominales :
Посмотрим на некоторые примеры с этими именными выражениями:
Come vedete, negli esempi che vi ho appena fatto
||negli|||||appena fatto|
Wie Sie in den Beispielen sehen können, die ich Ihnen gerade gegeben habe
όπως βλέπετε, στα παραδείγματα που μόλις στα έφτιαξα,
As you see, in the examples that I just did for you
Comme vous le voyez, dans les exemples que je viens de vous donner
Как вы видите, в примерах, которые я привела
ho utilizzato il
|used|
ich habe die benutzt
χρησιμοποίησα την
I used the
j'ai utilisé le
я использовала
condizionale e l'indicativo, quindi con queste espressioni
||the indicative||||
||de indicatief||||
mood||indicativo||||
bedingt und indikativ, also mit diesen Ausdrücken
υποθετική και την οριστική, επομένως με αυτές τις ονομαστικές
conditional and the indicative, so with these nominal
conditionnel et l'indicatif, donc avec ces expressions
условное наклонение и настоящее время, так что с этими номинальными выражениями
nominali posso utilizzare qualsiasi
|||any
|||qualsiasi
Ich kann jede verwenden
εκφράσεις μπορώ να χρησιμοποιήσω οποιοδήποτε
expressions I can use whatever
nominales je peux utiliser n'importe quel
я могу использовать любые
tempo verbale, di qualsiasi modo,
|||any|
angespannt, irgendwie
ρηματικό χρόνο, σε οποιαδήποτε έγκλιση
verb tense, in any mood
temps verbal, de n'importe quel mode,
времена, любим способ,
tranne il congiuntivo; il verbo principale non può essere al congiuntivo con queste espressioni
except|||||||||||||
behalve|||||||||||||
|||||verbo principale||può||||||
πέρα από την υποτακτική. Το κυρίως ρήμα δεν μπορεί να είναι στην υποτακτική για αυτές τις ονομαστικές
except the subjunctive; the main verb can't be in the subjunctive with these nominal
sauf le subjonctif ; le verbe principal ne peut pas être au subjonctif avec ces expressions nominales.
за исключением сослагательного наклонения; основной глагол не может быть в сослагательном наклонении с этими номинальными выражениями.
nominali. Penso che queste espressioni
|credo|||
εκφράσεις,. Πιστεύω ότι αυτές οι εκφράσεις
expressions. I think these expressions
Je pense qu'il est très utile
Я думаю, что эти выражения
siano molto utili da sapere perché vi permettono di comunicare
|||||||they allow||
|||||||toestaan||
|||||||consentono di||
είναι πολύ χρήσιμες να τις ξέρετε γιατί σας επιτρέπουν να επικοινωνείτε
are very useful to know because that allow you to commuicate
de connaître ces expressions parce qu'elle vous permettent de communiquer
очень полезны для знания, потому что они позволяют вам общаться
con
με
with
avec
meno strumenti e, se non vi ricordate il congiuntivo di un verbo che volete utilizzare,
less||||||||||||||
|tools|||||vi ricordate||||||||
λιγότερα εργαλεία και, αν δεν θυμάστε την υποτακτική ενός ρήματος που θέλετε να χρησιμοποιήσετε,
less structures and, if you don't remember the subjunctive of a verb that you want to use,
moins d'outils et, si vous ne vous rappelez plus du subjonctif d'un verbe que vous voulez utiliser,
меньшими инструментами и, если вы не помните сослагательное наклонение глагола, который вы хотите использовать,
potete fare un giro, diciamo, intorno al problema ed usare queste espressioni,
|||tour||around||||||
|||giro|||||e|utilizzare||
μπορείτε να κάνετε ένα γύρο, ας πούμε, γύρω από το πρόβλημα και να χρησιμοποιήσετε αυτές τις εκφράσεις,
you can take a walk, let's say, around the problem and use these expressions
vous pouvez contourner, disons, le problème et utiliser ces expressions,
вы можете обойти, скажем, вокруг проблемы и использовать эти выражения,
secondo me, a mio avviso, a mio parere. Questo è quanto per oggi.
|||||||opinion|||that||
||||||||||è tutto||
σύμφωνα με εμένα, κατά την άποψή μου, κατά τη γνώμη μου. Αυτά για σήμερα.
secondo me, a mio avviso, a mio parere. This is it for today.
"secondo me", "a mio avviso", "a mio parere". C'est tout pour aujourd'hui
secondo me(по моему мнению), a mio avviso(на мой взгляд), a mio parere(по моему мнению). Это все на сегодня.
Spero che queste informazioni vi siano utili e
|||informazioni||||
Ελπίζω αυτές οι πληροφορίες να σας είναι χρήσιμες
I hope this information is useful and
J'espère que ces informations vous ont été utiles et
Я надеюсь, что эти информации были полезны для вас
fatemi sapere nei commenti qui sotto se già
let me|||||below||
||nei|commenti qui sotto||qui sotto||already
πείτε μου στα σχόλια από κάτω αν ήδη
let me know in the comments here below if you
dites-moi dans les commentaires au-dessous si
дайте мне знать в комментариях ниже, если вы уже
conoscevate questo piccolo trucco oppure no. Spero di avervi aiutato. Grazie mille per aver
you knew|||trick|||||you|helped||a thousand||
kenden|||||||||||||
||piccolo|trick||non|||aiutato|aiutato|grazie mille|mille grazie||aver
Kennst du diesen kleinen Trick oder nicht. Ich hoffe, ich habe Ihnen geholfen. Vielen Dank dafür
γνωρίζατε αυτό το μικρό κόλπο ή όχι. Ελπίζω να σας βοήθησα. Χίλια ευχαριστώ που
already knew this little trick or not. Thanks a lot for
vous connaissiez déjà ce petit truc ou pas. J'espère vous avoir aidés. Merci beaucoup pour avoir
このちょっとしたトリックを知っていましたか?私はあなたを助けたことを願っています。よろしくお願いします
знали этот маленький трюк или нет. Я надеюсь, что помогла тебе. Благодарю вас за то, что
guardato questo video e noi ci vediamo nel prossimo. A presto, ciao!
I watched||||||||||a presto|
είδατε αυτό το βίντεο κι εμείς θα τα πούμε στο επόμενο. Εις το επανιδείν, γεια!
watching this video and we'll see each other in the next one. Later, bye!
regardé cette vidéo et à la prochaine. A bientôt, salut !
посмотрели это видео и увидимся в следующем. До скорой встречи, пока!