×

We gebruiken cookies om LingQ beter te maken. Als u de website bezoekt, gaat u akkoord met onze cookiebeleid.


image

Learn Italian with Lucrezia 2019, FARE COLAZIONE, PRANZARE, CENARE, ecc. #SpeakItalian

FARE COLAZIONE, PRANZARE, CENARE, ecc. #SpeakItalian

Ciao a tutti e bentornati sul mio canale!

Oggi voglio parlarvi di alcuni verbi e di alcune espressioni

che usiamo in italiano per indicare l'azione di mangiare in determinati orari della giornata.

Voglio fare questo video perché sento spesso degli studenti che creano delle

costruzioni che non sono naturali e che nessun italiano

direbbe. Se sentite russare,

è lui che sta dormendo!

Perciò oggi facciamo una piccola lezione di lessico,

prendete carta e penna per prendere appunti!

Prima di iniziare però vorrei dirvi che, se avete dubbi sulla lingua italiana o su qualsiasi altra lingua che state studiando,

potreste trovare utile la piattaforma italki, questo video è in collaborazione con italki, dove degli insegnanti madrelingua

risolveranno i vostri dubbi e risponderanno alle vostre domande,

cosicché non costruiate più frasi poco naturali e che nessun parlante nativo userebbe nelle proprie conversazioni.

Molti di voi già conoscono e usano italki, quindi mi rivolgo a tutti coloro che ancora non lo conoscono:

si tratta di una piattaforma che mette in contatto

studenti e insegnanti e dove si possono prenotare lezioni di lingua. Se volete provare a fare una lezione,

vi lascio un link (nell'info box) per ottenere 10 dollari da utilizzare per la vostra prima sessione.

Iniziamo con il primo pasto della giornata, ovvero la colazione.

Noi diciamo "fare colazione" per indicare l'azione di mangiare del cibo appena svegli. Non diciamo

"mangiare la colazione",

quindi ricordatevi che "fare colazione"

significa

"to have breakfast". Utilizziamo invece "preparare la colazione"

per

"to make breakfast".

Ricordatevi che quando avete il verbo "fare", questo verbo sarà

generalmente seguito da un sostantivo, il sostantivo che indica il pasto della giornata,

in questo contesto. A metà mattinata potremmo avere un certo languore e quindi potremmo fare uno spuntino

oppure una merenda.

Anche qui ritroviamo il verbo "fare" seguito da un sostantivo

cioè il sostantivo che indica il pasto della giornata:

"fare uno spuntino",

"fare merenda". "Fare merenda" si usa normalmente

più spesso nel pomeriggio, quindi quando si vuole indicare la merenda pomeridiana,

quella del pomeriggio. "Fare uno spuntino" e "fare merenda" significano

"to have a snack". Siamo giunti al pranzo. Per indicare l'azione di mangiare a pranzo utilizziamo il verbo

"pranzare".

Questo è l'unico verbo di cui abbiamo bisogno.

"Pranzare" significa "to have lunch".

Vediamo ora come coniugare il verbo pranzare al tempo presente del modo indicativo:

io pranzo, tu pranzi, lui/lei pranza,

noi pranziamo, voi pranzate, loro pranzano. Qui a fianco, a fianco alla coniugazione,

abbiamo quattro esempi che leggeremo insieme: Pranziamo insieme oggi?

A che ora pranzi?

Sara pranza sempre alle 13.

Luca e Marco pranzano sempre a casa. Nel tardo pomeriggio,

prima di cena, facciamo aperitivo. Anche qui abbiamo il verbo "fare"

seguito dal sostantivo

"aperitivo", "fare aperitivo".

Ovviamente, per tutte queste espressioni con il verbo "fare", noi dobbiamo coniugare

solamente il verbo "fare" alla persona e al tempo che più ci serve. È ora di cena e quindi dobbiamo

cenare. "Cenare" è il verbo che ci serve per indicare l'azione di mangiare all'ora di cena.

"Cenare" significa

"to have dinner".

Vediamo ora la coniugazione del verbo "cenare", sempre al tempo presente del modo indicativo: io ceno,

tu ceni, lui/lei cena, noi ceniamo, voi cenate,

loro cenano.

Leggiamo anche questi esempi che potete leggere a fianco:

Ceniamo insieme stasera?

A che ora ceni?

Sara cena sempre alle 20. Luca e Marco cenano sempre a casa.

Questi sono i due verbi - pranzare e cenare -

e le espressioni con il verbo fare - fare colazione, fare uno spuntino,

fare merenda, fare aperitivo - che utilizziamo per indicare l'azione di mangiare in

determinati momenti della giornata.

Spero che abbiate preso appunti durante

questo video e spero che le informazioni che vi ho detto in questo video vi siano utili per

parlare dei vostri pasti, per parlare meglio e per sembrare più

naturali durante le vostre conversazioni.

Se utilizzerete questi verbi e queste espressioni,

sembrerete

assolutamente dei parlanti nativi. Quindi, mi raccomando!

Non utilizzate più "mangiare il pranzo", "mangiare la cena" o "mangiare la colazione", no!

"Fare colazione",

"pranzare", "cenare".

Va bene?

Allora, grazie mille per aver guardato questo video. Se avete delle domande o se volete aggiungere qualcosa,

c'è la sezione dei commenti qui sotto

che potete utilizzare. Noi ci vediamo nel prossimo video. A presto, ciao!

FARE COLAZIONE, PRANZARE, CENARE, ecc. #SpeakItalian FRÜHSTÜCK, MITTAGESSEN, ABENDESSEN, etc. #SpeakItalian MAKE BREAKFAST, LUNCH, DINNER, etc. #SpeakItalian

Ciao a tutti e bentornati sul mio canale!

Oggi voglio parlarvi di alcuni verbi e di alcune espressioni Today I wanted to talk to you about a few verbs and expressions. Сегодня я хочу поговорить с вами о некоторых глаголах и некоторых выражениях

che usiamo in italiano per indicare l'azione di mangiare in determinati orari della giornata. die wir im Italienischen verwenden, um die Aktion des Essens zu bestimmten Tageszeiten anzuzeigen. That we use in Italian to indicate actions for eating throughout different hours of the day. который мы используем на итальянском, чтобы указать действие приема пищи в определенное время дня.

Voglio fare questo video perché sento spesso degli studenti che creano delle Ich möchte dieses Video machen, weil ich oft Studenten dabei höre I wanted to do this because I often hear students Я хочу сделать это видео, потому что я часто слышу от студентов, которые создают

costruzioni che non sono naturali e che nessun italiano Konstruktionen, die nicht natürlich sind und die kein Italienisch sind построения, которые не являются естественными, и которые ни один итальянец

direbbe. Se sentite russare, würde sagen. Wenn Sie Schnarchen hören, would say. If you hear snoring, diría. Si escuchas ronquidos, не сказал бы. Если вы слышите храп,

è lui che sta dormendo! er ist es, der schläft! it is he who is sleeping! это он тот, кто спит!

Perciò oggi facciamo una piccola lezione di lessico, So today we're having a little vocabulary lesson, Итак, сегодня сделаем небольшой урок лексикона,

prendete carta e penna per prendere appunti! Schnapp dir Stift und Papier, um Notizen zu machen! grab a pen and paper to take notes! берите бумагу и ручку, чтобы делать заметки!

Prima di iniziare però vorrei dirvi che, se avete dubbi sulla lingua italiana o su qualsiasi altra lingua che state studiando, Bevor ich beginne, möchte ich Ihnen jedoch sagen, dass Sie, wenn Sie Zweifel an der italienischen Sprache oder einer anderen Sprache haben, die Sie lernen, Однако прежде чем начать, я хотел бы сказать вам, что, если у вас есть сомнения по поводу итальянского языка или любого другого языка, который вы изучаете,

potreste trovare utile la piattaforma italki, questo video è in collaborazione con italki, dove degli insegnanti madrelingua Sie könnten die italki-Plattform nützlich finden, dieses Video ist in Zusammenarbeit mit italki entstanden, wo Muttersprachenlehrer tätig sind Вы могли бы посчитать платформу italki полезной, это видео в сотрудничестве с italki, где учителя - носители языка

risolveranno i vostri dubbi e risponderanno alle vostre domande, they will resolve|||||||| they will solve your doubts and answer your questions, решат ваши сомнения и ответят на ваши вопросы,

cosicché non costruiate più frasi poco naturali e che nessun parlante nativo userebbe nelle proprie conversazioni. ||you constructed||||||||speaker||||| damit Sie keine unnatürlichen Phrasen mehr konstruieren, die kein Muttersprachler in seinen Gesprächen verwenden würde. so that you no longer construct phrases that are unnatural and that no native speaker would use in their conversations. para que ya no construya frases antinaturales que ningún hablante nativo usaría en sus conversaciones. так что вы больше не будете создавать неестественные фразы и фразы, которые ни один носитель языка не будет использовать в своих разговорах.

Molti di voi già conoscono e usano italki, quindi mi rivolgo a tutti coloro che ancora non lo conoscono: Viele von euch kennen und nutzen italki bereits, daher appelliere ich an alle, die es noch nicht kennen: Many of you already know and use italki, so I appeal to all those who don't know it yet: Beaucoup d'entre vous connaissent et utilisent déjà italki, alors je fais appel à tous ceux qui ne le savent pas encore: Многие из вас уже знают и используют italki, поэтому я обращаюсь ко всем тем, кто еще его не знает:

si tratta di una piattaforma che mette in contatto it is a platform that connects это платформа, которая соединяет

studenti e insegnanti e dove si possono prenotare lezioni di lingua. Se volete provare a fare una lezione, студентов и преподавателей, и где вы можете забронировать уроки языка. Если вы хотите попробовать урок,

vi lascio un link (nell'info box) per ottenere 10 dollari da utilizzare per la vostra prima sessione. I leave you a link (in the info box) to get $ 10 to use for your first session. Я оставляю вам ссылку (в инфо окне), чтобы получить 10 долларов в использоывание на ваш первый сеанс.

Iniziamo con il primo pasto della giornata, ovvero la colazione. Let's start with the first meal of the day, which is breakfast. Начнем с первого приема пищи дня, другими словами с завтрака

Noi diciamo "fare colazione" per indicare l'azione di mangiare del cibo appena svegli. Non diciamo Wir sagen "frühstücken", um die Aktion des Essens gleich nach dem Aufwachen anzuzeigen. Wir sagen nicht We say "to have breakfast" to indicate the action of eating food as soon as you wake up. We do not say Мы говорим «позавтракать»(дословно - делать завтрак), чтобы обозначить действие поедания пищи, как только вы проснетесь. Мы не говорим

"mangiare la colazione", "есть завтрак"

quindi ricordatevi che "fare colazione" so remember that "have breakfast" так что запомните что "fare colazione"

significa означает

"to have breakfast". Utilizziamo invece "preparare la colazione" "завтракать". Вместо этого мы используем "preparare la colazione" («готовить завтрак»)

per для

"to make breakfast". "сделать завтрак".

Ricordatevi che quando avete il verbo "fare", questo verbo sarà Помните, что когда у вас есть глагол "делать", этот глагол будет

generalmente seguito da un sostantivo, il sostantivo che indica il pasto della giornata, обычно сопровождаться существительным, существительным, которое обозначает трапезу дня,

in questo contesto. A metà mattinata potremmo avere un certo languore e quindi potremmo fare uno spuntino ||||||||||languor|||||| in this context. By mid-morning we may have some languor and then we may have a snack в этом контексте. К середине утра у нас может быть определенная слабость, и поэтому мы могли бы "fare uno spuntino" перекусить

oppure una merenda. или "fare una merenda" - перекусить.

Anche qui ritroviamo il verbo "fare" seguito da un sostantivo Здесь мы также находим глагол "делать", за которым следует существительное

cioè il sostantivo che indica il pasto della giornata: это существительное, обозначающее трапезу дня:

"fare uno spuntino", "сделать перекус",

"fare merenda". "Fare merenda" si usa normalmente «перекусить». "Fare merenda" обычно используется

più spesso nel pomeriggio, quindi quando si vuole indicare la merenda pomeridiana,

quella del pomeriggio. "Fare uno spuntino" e "fare merenda" significano that of the afternoon. "Have a snack" and "have a snack" mean

"to have a snack". Siamo giunti al pranzo. Per indicare l'azione di mangiare a pranzo utilizziamo il verbo "to have a snack". We have come to lunch. To indicate the action of eating for lunch we use the verb

"pranzare". "have lunch". Это единственный глагол, который нам нужен.

Questo è l'unico verbo di cui abbiamo bisogno. Dies ist das einzige Verb, das wir brauchen.

"Pranzare" significa "to have lunch". ||||lunch "Pranzare"означает «обедать».

Vediamo ora come coniugare il verbo pranzare al tempo presente del modo indicativo: Sehen wir uns nun an, wie man das Verb to lunch im Präsens des Indikativs konjugiert: Теперь давайте посмотрим, как спрягать глагол "обедать" в настоящем времи изъявительном наклонении:

io pranzo, tu pranzi, lui/lei pranza, Я обедаю, ты обедаешь, он / она обедает,

noi pranziamo, voi pranzate, loro pranzano. Qui a fianco, a fianco alla coniugazione, |||you lunch||they have lunch||||||| wir essen zu Mittag, du isst zu Mittag, sie essen zu Mittag. Hier auf der Seite, neben der Konjugation, we have lunch, you have lunch, they have lunch. Here alongside, alongside the conjugation, мы обедаем, вы обедаете, они обедают. Здесь сбоку, сбоку от сопряжения,

abbiamo quattro esempi che leggeremo insieme: Pranziamo insieme oggi? ||||we will read|||| Wir haben vier Beispiele, die wir gemeinsam lesen werden: Sollen wir heute zusammen zu Mittag essen? у нас есть четыре примера, которые мы прочтем вместе: Мы сегодня обедаем вместе?

A che ora pranzi? Um wie viel Uhr isst du zu Mittag? Во сколько ты обедаешь?

Sara pranza sempre alle 13. Sara isst immer um 13 Uhr zu Mittag. Сара всегда обедает в 13

Luca e Marco pranzano sempre a casa. Nel tardo pomeriggio, Luca und Marco essen immer zu Hause zu Mittag. Am späten Nachmittag, Luca and Marco always have lunch at home. In the late afternoon, Лука и Марко всегда обедают дома. Ранним вечером,

prima di cena, facciamo aperitivo. Anche qui abbiamo il verbo "fare" перед ужином, мы делаем аператив/закуску. Также здесь у нас есть глагол "делать"

seguito dal sostantivo сопровождаемый существительным

"aperitivo", "fare aperitivo". "аперитив", "делать аперитив".

Ovviamente, per tutte queste espressioni con il verbo "fare", noi dobbiamo coniugare Конечно же для всех этих выражений с глаголом «делать», мы должны спрягать

solamente il verbo "fare" alla persona e al tempo che più ci serve. È ora di cena e quindi dobbiamo только глагол «делать» в роде и времени, которое нам больше нужно, Время ужина, и поэтому мы должны

cenare. "Cenare" è il verbo che ci serve per indicare l'azione di mangiare all'ora di cena. zu Abend essen. „Cenare“ ist das Verb, das wir brauchen, um das Essen beim Abendessen anzuzeigen. ужинать. "Cenare" - это глагол, который нам нужен для обозначения действия приема пищи во время ужина.

"Cenare" significa "Cenare" означает

"to have dinner". ||dinner "ужинать".

Vediamo ora la coniugazione del verbo "cenare", sempre al tempo presente del modo indicativo: io ceno, |||||||||||||||I dinner Давайте теперь посмотрим на спряжение глагола "ужинать", так же в настоящем времени изъявительного наклонения: я ужинаю,

tu ceni, lui/lei cena, noi ceniamo, voi cenate, |you dinner|||||||you dined tú cenas, él / ella come, nosotros cenamos, tú cenas, ты ужинаешь, он / она ужинает, мы ужинаем, Вы ужинаете,

loro cenano. они ужинают.

Leggiamo anche questi esempi che potete leggere a fianco: Wir lesen auch diese Beispiele, die Sie nebenstehend lesen können: We also read these examples that you can read alongside: Читаем также эти примеры, которые вы можете прочитать сбоку

Ceniamo insieme stasera? Поужинать вместе сегодня вечером?

A che ora ceni? Zu welcher Zeit isst du zu Abend? Во сколько ты ужинаешь?

Sara cena sempre alle 20. Luca e Marco cenano sempre a casa. Сара всегда ужинает в 20. Лука и Марко всегда ужинают дома.

Questi sono i due verbi - pranzare e cenare - Dies sind die beiden Verben - zu Mittag und zu Abend essen - Это два глагола - обедать и ужинать -

e le espressioni con il verbo fare - fare colazione, fare uno spuntino, und Ausdrücke mit dem Verb fare - frühstücken, einen Snack essen, и выражения с глаголом делать - завтракать, перекусывать,

fare merenda, fare aperitivo - che utilizziamo per indicare l'azione di mangiare in eine Kleinigkeit essen, einen Aperitif trinken - was wir verwenden, um die Aktion des Essens anzuzeigen делать перекус, делать аперитив - которые мы используем, чтобы указать действие приема пищи в

determinati momenti della giornata. certain times of the day. определенное время дня.

Spero che abbiate preso appunti durante Ich hoffe, Sie haben sich währenddessen Notizen gemacht I hope you have taken notes during Я надеюсь, что вы делали заметки во время

questo video e spero che le informazioni che vi ho detto in questo video vi siano utili per этого видео, и я надеюсь, что информация, которую я рассказала вам в этом видео, будет вам полезна для

parlare dei vostri pasti, per parlare meglio e per sembrare più разговоров о ваших трапезах, для того, чтобы говорить лучше и чтобы казаться

naturali durante le vostre conversazioni. естественнее во время ваших разговоров.

Se utilizzerete questi verbi e queste espressioni, |you will use||||| Wenn Sie diese Verben und Ausdrücke verwenden, If you use these verbs and expressions, Si usa estos verbos y expresiones, Если вы используете эти глаголы и выражения,

sembrerete you will seem du wirst scheinen you will look like Вы будете выглядеть

assolutamente dei parlanti nativi. Quindi, mi raccomando! absolut Muttersprachler. Also, ich empfehle! словно носители языка. Итак, не забудьте!

Non utilizzate più "mangiare il pranzo", "mangiare la cena" o "mangiare la colazione", no! Sie verwenden nicht mehr "Eat Lunch", "Eat Dinner" oder "Eat Breakfast", nein! Не используйте больше "mangiare il pranzo"(«есть обед») или "mangiare la colazione" (есть завтрак)

"Fare colazione", "Fare colazione" - завтракать

"pranzare", "cenare". "pranzare" - обдать, "cenare" - ужинать.

Va bene? Gut? Хорошо?

Allora, grazie mille per aver guardato questo video. Se avete delle domande o se volete aggiungere qualcosa, Vielen Dank also, dass Sie sich dieses Video angesehen haben. Wenn Sie Fragen haben oder etwas hinzufügen möchten, Итак, большое спасибо за просмотр этого видео. Если у вас есть какие-либо вопросы или вы хотите что-то добавить,

c'è la sezione dei commenti qui sotto Es gibt den Kommentarbereich unten there is the comments section below ниже есть раздел комментариев

che potete utilizzare. Noi ci vediamo nel prossimo video. A presto, ciao! die du verwenden kannst. Wir sehen uns im nächsten Video. Bis bald Tschüss! который вы можете использовать. Увидимся в следующем видео. До скорой встречи, пока!