×

We gebruiken cookies om LingQ beter te maken. Als u de website bezoekt, gaat u akkoord met onze cookiebeleid.


image

Learn Italian with Lucrezia 2019, Tutti gli studenti di ITALIANO L2 dovrebbero leggere questo libro (subs)

Tutti gli studenti di ITALIANO L2 dovrebbero leggere questo libro (subs)

Ciao a tutti e bentornati sul mio canale!

Oggi voglio parlarvi di un libro che mi è stato consigliato tempo fa e che trovo assolutamente

interessante e,

diciamo,

introspettivo sui pensieri e le emozioni

di una persona che desidera

imparare l'italiano.

Il libro in questione è questo:

"In altre parole" di Jhumpa Lahiri. Lei è una

scrittrice che ha sempre parlato e scritto in inglese, in lingua inglese, dice qui infatti

"In Altre Parole è il primo libro che nasce direttamente in italiano da un'autrice di madrelingua

bengalese che ha sempre parlato e scritto in inglese" e trova

nell'italiano una sorta di

altra identità,

quindi lei si sente molto affine alla lingua italiana e perciò decide di impararla. Questo libro

è scritto in italiano,

ma non è una traduzione

dall'inglese all'italiano,

lei ha direttamente scritto questo libro in italiano. Se leggerete il libro,

conoscerete la storia: si è innamorata della lingua italiana e ha

voluto, appunto, che l'italiano la

rappresentasse, anche da un punto di vista identitario.

Come ho scoperto questo libro? Questo libro mi è stato consigliato da uno studente con cui ho fatto

qualche lezione di grammatica

e mi ha raccontato di questo libro che stava leggendo e che secondo lui sarebbe stato

interessante anche per me. Allora ho deciso di comprarlo e leggerlo, perché mi aveva brevemente raccontato

la storia di questa scrittrice ed è effettivamente

affascinante la storia di Jhumpa Lahiri. E quindi anche se non volete

leggere questo libro, vi invito ad andare a leggere la sua storia su internet, perché

troverete tantissime informazioni.

Di che cosa parla il libro? Lo definirei un libro autobiografico

in cui la scrittrice racconta

del suo percorso per imparare l'italiano, tra alti e bassi e

con tutto quello che imparare una lingua

comporta. Lo studio dell'italiano l'ha accompagnata per

vent'anni della sua vita e questo libro è la prova che

imparare l'italiano,

o imparare

una qualsiasi lingua in generale, è un lavoro che richiede tempo, che richiede

sacrificio, che richiede lavoro. So che voi siete d'accordo con me, so che voi capite cosa

significa imparare

una lingua straniera, però non mi stancherò mai di ripetere queste cose.

Perché troppo spesso su internet si vedono

delle pubblicità, dei prodotti che

mirano ad attrarre

clienti

sponsorizzando, diciamo, il fatto che con quel prodotto imparerai una lingua in 30 giorni. Ecco, questo

non accade non è vero, non è vero,

e questo libro ne è la prova. Questo libro fa veramente capire

cosa succede nella mente di una persona che vuole imparare una lingua,

quello che succede nei momenti positivi e nei momenti negativi

dell'apprendimento.

Perché è

interessante questo libro?

Perché ci dà l'opportunità di conoscere i pensieri e le emozioni che

abitano una persona quando impara una lingua straniera e quando comincia a conoscere

una cultura

diversa dalla propria, quindi è interessante perché possiamo dare uno sguardo

a quello che succede dentro la testa di uno studente,

alle sue emozioni riguardo a determinati eventi

che accadono, eccetera. Per me, da insegnante, è interessante per capire

lo studente, per capire il punto di vista dello studente,

come si sente, che cosa prova.

Mentre per gli studenti questo libro è interessante perché possono avere una testimonianza

da un altro studente,

si possono trovare dei punti di incontro e delle somiglianze

nelle esperienze oppure si può venire a conoscenza di un'esperienza totalmente diversa dalla propria.

Quindi questo libro offre molti spunti di riflessione sia per gli insegnanti che per gli studenti.

Come è strutturato questo libro?

Direi che il libro è diviso in episodi o aneddoti legati a eventi specifici

nella vita della scrittrice

oppure a

oggetti che lei usa o usava in passato nella vita quotidiana.

Dal punto di vista linguistico,

quando si legge il libro, si nota la progressione della lingua, si nota proprio un

cambiamento nella lingua perché man mano che si procede, man mano che si va avanti con la lettura,

la lingua diventa più

complessa. Quindi i primi capitoli sono

semplici, la lingua è

semplice, le strutture sintattiche sono

semplici e man mano che la storia procede, e che quindi si va avanti a leggere il libro, anche la lingua

evolve,

evolve insieme alla persona.

Quindi gli ultimi capitoli sono linguisticamente più

complessi dei primi e questo appunto riflette l'evoluzione linguistica

della scrittrice.

Questa che ho io è la versione totalmente

in italiano.

Esiste però anche una versione bilingue, in italiano e in inglese. Vi consiglierei di

prendere la versione interamente in italiano,

però se volete, ovviamente, potete prendere la versione che preferite, insomma.

Fatemi sapere nei commenti qui sotto che cosa pensate, se

avete già letto questo libro oppure se vi piacerebbe

leggerlo. Io ve lo consiglio caldamente,

è davvero una lettura

che potrebbe aiutarvi a vivere,

forse meglio,

il

percorso di apprendimento e

soprattutto per sapere che non siete soli

nei momenti difficili.

Imparare una lingua è un percorso fatto di alti e di bassi,

celebrare solo i momenti positivi è facile, il difficile viene quando dobbiamo

accettare i nostri bassi, cioè i nostri momenti di demotivazione, di

stanchezza.

Se riusciamo a capire che quei momenti

dobbiamo viverli in ogni caso, perché ci sono, dobbiamo affrontarli. Quindi se capiamo che

semplicemente dobbiamo accettare quei momenti,

andremo avanti meglio e più velocemente.

Quindi bisogna accettare, celebrare sia i momenti alti che i momenti bassi del proprio percorso di

apprendimento dell'italiano,

nel nostro caso,

perché

questo vale in realtà per tutte le lingue.

Allora, vi ringrazio tanto per aver guardato questo video. Ci vediamo nel prossimo, a presto!

Ciao!

Tutti gli studenti di ITALIANO L2 dovrebbero leggere questo libro (subs) Alle Studenten der italienischen Sprache L2 sollten dieses Buch lesen (subs) All students of ITALIAN L2 should read this book (subs)

Ciao a tutti e bentornati sul mio canale!

Oggi voglio parlarvi di un libro che mi è stato consigliato tempo fa e che trovo assolutamente Heute möchte ich Ihnen von einem Buch erzählen, das mir vor einiger Zeit empfohlen wurde und das ich absolut finde Σήμερα θέλω να σας μιλήσω για ένα βιβλίο που μου προτάθηκε πριν καιρό, το οποίο βρίσκω πάρα πολύ Today I want to talk to you about a book that was reccomended to me some time ago, and that I Hoy quiero hablarles de un libro que me recomendaron hace tiempo y lo encuentro absolutamente. Aujourd'hui je veux vous parler d'un livre qui m'a été conseillé il y a un certain temps et que je trouve absolument Vandaag wil ik je vertellen over een boek dat mij enige tijd geleden werd aanbevolen en dat ik absoluut vind I dag vil jeg fortelle deg om en bok som ble anbefalt for meg for en tid tilbake, og som jeg absolutt finner Сегодня я хочу рассказать вам о книге, которую мне давно рекомендовали и которую я нахожу абсолютно

interessante e, interessant und, ενδιαφέρον και, find absolutely interesting and, interesante intéressant et, interessant en, interessant og, интересно и,

diciamo, sagen wir, ας πούμε, let's say, disons laten we zeggen, la oss si, Скажем,

introspettivo sui pensieri e le emozioni introspektiv über Gedanken und Emotionen ενδοσκοπικό, σχετικά με τις σκέψεις και τα συναισθήματα introspective, about the thoughts and feelings introspectivo sobre los pensamientos y emociones introspectif sur les pensées et les émotions introspectief over gedachten en emoties introspektiv om tanker og følelser интроспективно на мысли и эмоции

di una persona che desidera einer Person, die wünscht ενός ατόμου που επιθυμεί of a person that really wants de una persona que desea van een persoon die wil av en person som ønsker det человека, который хочет

imparare l'italiano. Italienisch lernen. να μάθει Ιταλικά. to learn Italian. aprender italiano. apprendre l'italien Italiaans leren. lære italiensk. учить итальянский.

Il libro in questione è questo: Das fragliche Buch lautet: Το εν λόγω βιβλίο είναι αυτό: The book I'm talking about is this: El libro en cuestión es este: Le livre en question est celui-ci Het boek in kwestie is dit: Boken det er snakk om er denne: Книга, о которой идет речь, такова:

"In altre parole" di Jhumpa Lahiri. Lei è una "Mit anderen Worten" von Jhumpa Lahiri. Sie ist ein "In altre parole" (=με άλλα λόγια) της Jhumpa Lahiri. Πρόκειται για μία "In altre parole" (=in other words) by Jhumpa Lahiri. She is a "En otras palabras" de Jhumpa Lahiri. Ella es una "en d'autres mots" de Jhumpa Lahiri. C'est une "Met andere woorden" door Jhumpa Lahiri. Ze is een "Med andre ord" av Jhumpa Lahiri. Hun er en «Другими словами» Джумпа Лахири. Она одна

scrittrice che ha sempre parlato e scritto in inglese, in lingua inglese, dice qui infatti Schriftsteller, der immer auf Englisch gesprochen und geschrieben hat, sagt hier tatsächlich συγγραφέα που ανέκαθεν έγραφε και μιλούσε στα Αγγλικά, στην αγγλική γλώσσα, πράγματι εδώ λέει writer that has always spoken and written in English, in the English language. It actually says here: escritora que siempre ha hablado y escrito en inglés, en ingles, dice que de hecho écrivaine qui a toujours parlé en anglais; en langue anglaise, elle dit qu'en fait schrijver die altijd in het Engels heeft gesproken en geschreven, in het Engels, zegt hier in feite forfatter som alltid har snakket og skrevet på engelsk, på engelsk, sier her faktisk писатель, который всегда говорил и писал по-английски, по-английски, говорит здесь на самом деле

"In Altre Parole è il primo libro che nasce direttamente in italiano da un'autrice di madrelingua "In Altre Parole ist das erste Buch, das von einem muttersprachlichen Autor direkt auf Italienisch geboren wurde "Το in altre parole είναι το πρώτο βιβλίο που γεννιέται απευθείας στα Ιταλικά, από μια συγγραφέα με μητρική "'In Altre Parole' is the first book to be born in Italian, by a writer whose mother tongue is "En otras palabras es el primer libro que nace directamente en italiano de una autora que su idioma materno "In Altre Parole" est le premier livre publié directement en italien par un auteur de langue maternelle "In Altre Parole is het eerste boek dat rechtstreeks in het Italiaans is geboren door een auteur in de moedertaal "In Altre Parole er den første boka født direkte på italiensk av en morsmålsforfatter «В Altre Parole» - первая книга, написанная непосредственно на итальянском языке носителем языка

bengalese che ha sempre parlato e scritto in inglese" e trova Bengali, der immer auf Englisch gesprochen und geschrieben hat "und findet γλώσσα τα Μπενγκάλι, που πάντα έγραφε και μιλούσε στα Αγγλικά" και βρίσκει Bengali, and who has always spoken and written in English" and finds es el bengalés que siempre ha hablado y escrito en inglés" y encuentra Bengali qui a toujours parlé et écrit en anglais et trouve Bengaals die altijd in het Engels heeft gesproken en geschreven "en vondsten Bengali som alltid har snakket og skrevet på engelsk "og finner Бенгальский, который всегда говорил и писал по-английски "и находит

nell'italiano una sorta di auf Italienisch eine Art στα Ιταλικά ένα είδος in Italian a sort of en el italiano una especie de dans l'italien une sorte d'autre in het Italiaans een soort van på italiensk en slags по-итальянски

altra identità, andere Identität, άλλης ταυτότητας, new identity, otra identidad identité andere identiteit, annen identitet, другая личность,

quindi lei si sente molto affine alla lingua italiana e perciò decide di impararla. Questo libro Deshalb fühlt sie sich der italienischen Sprache sehr nahe und beschließt daher, sie zu lernen. Dieses Buch επομένως αισθάνεται μια συγγένεια με την ιταλική γλώσσα και γι'αυτό αποφασίζει να τη μάθει. Αυτό το so she feels very close to the italian language and therefore decides to learn it. This book Entonces ella se siente muy afín al idioma italiano y por eso decide aprenderla. Este libro Elle ressent donc des affinités avec la langue italienne et par conséquent décide de l'apprendre. Ce livre daarom voelt ze zich heel dicht bij de Italiaanse taal en besluit daarom die te leren. Dit boek derfor føler hun seg veldig nær det italienske språket og bestemmer seg derfor for å lære det. Denne boken поэтому она чувствует себя очень близко к итальянскому языку и поэтому решает выучить его. Эта книга

è scritto in italiano, es ist in italienisch geschrieben, βιβλίο είναι γραμμένο στα Ιταλικά, is written in Italian, está escrito en italiano est écrit en italien, het is in het Italiaans geschreven, den er skrevet på italiensk, это написано по-итальянски,

ma non è una traduzione aber es ist keine Übersetzung δεν είναι όμως μια μετάφραση but it isn't a translation pero no es una traducción mais ce n'est pas une traduction maar het is geen vertaling men det er ikke en oversettelse но это не перевод

dall'inglese all'italiano, von Englisch nach Italienisch, από τα Αγγλικά στα Ιταλικά, from English to Italian, del inglés al italiano, de l'anglais vers l'italien , van Engels naar Italiaans, fra engelsk til italiensk, с английского на итальянский,

lei ha direttamente scritto questo libro in italiano. Se leggerete il libro, Sie haben dieses Buch direkt auf Italienisch geschrieben. Wenn Sie das Buch lesen, η συγγραφέας έχει γράψει αυτό το βιβλίο στα Ιταλικά. Αν θα το διαβάσετε, she has written this book directly in Italian. If you read the book, Ella ha escrito directamente este libro en italiano. Si leen el libro, Elle a directement écrit ce livre en italien. Si vous lisez le livre, je hebt dit boek rechtstreeks in het Italiaans geschreven. Als je het boek leest, du skrev denne boken direkte på italiensk. Hvis du leser boka, она напрямую написала эту книгу на итальянском языке. Если вы читаете книгу,

conoscerete la storia: si è innamorata della lingua italiana e ha Sie werden die Geschichte kennen: Sie hat sich in die italienische Sprache verliebt und hat θα μάθετε την ιστορία: ερωτεύτηκε την ιταλική γλώσσα και you'll learn the story: she fell in love with the Italian language and conocerán la historia: se enamoró del idioma italiano y ha vous connaitrez l'histoire : elle s'est éprise de la langue italienne et a je zult het verhaal kennen: ze werd verliefd op de Italiaanse taal en heeft du vil kjenne historien: hun ble forelsket i det italienske språket og har вы узнаете историю: она влюбилась в итальянский язык и у нее есть

voluto, appunto, che l'italiano la wollte in der Tat, dass der Italiener ήθελε, ακριβώς, τα Ιταλικά wanted, indeed, to be represented querido, que el italiano la voulait, en effet, que l'Italien wilde in feite dat de Italiaan ønsket faktisk at italieneren хотел, на самом деле, что итальянский

rappresentasse, anche da un punto di vista identitario. vertreten, auch unter dem Gesichtspunkt der Identität. να την εκπροσωπήσουν, από πλευράς ταυτότητας. by it, as well as from a point of view related to identity. represente, también da un punto de vista de identidad. représentât, aussi d'un point de vue identitaire. vertegenwoordigd, ook vanuit identiteitsoogpunt. representert, også fra et identitetssynspunkt. представлены, даже с точки зрения личности.

Come ho scoperto questo libro? Questo libro mi è stato consigliato da uno studente con cui ho fatto Wie habe ich dieses Buch entdeckt? Dieses Buch wurde mir von einem Studenten empfohlen, mit dem ich zusammengearbeitet habe Πώς ανακάλυψα αυτό το βιβλίο; Αυτό το βιβλίο μου το πρότεινε ένας μαθητής με τον οποίο έκανα How did I find out about this book? This book was recommended to me by a student to whom I have ¿Cómo he descubierto este libro? Este libro me lo ha recomendado un estudiante con quien he hecho Comment j'ai découvert ce livre ? Ce livre m'a été conseillé par une étudiante avec qui j'ai fait Hoe heb ik dit boek ontdekt? Dit boek werd mij aanbevolen door een student met wie ik het deed Hvordan oppdaget jeg denne boka? Denne boka ble anbefalt av en student jeg gjorde med meg Как я обнаружил эту книгу? Эта книга была рекомендована мне студентом, с которым я сделал

qualche lezione di grammatica einige Grammatikstunden μερικά μαθήματα γραμματικής given some grammar lessons algunas lecciones de gramática. enkele grammaticalessen noen grammatikk leksjoner некоторые уроки грамматики

e mi ha raccontato di questo libro che stava leggendo e che secondo lui sarebbe stato und er erzählte mir von diesem Buch, das er las und was er dachte, dass es sein würde και μου μίλησε για το βιβλίο που διάβαζε και που, σύμφωνα με αυτόν, θα μου φαινόταν and he told me about this book he was reading and, according to him, I would also y me ha contado de este libro que estaba leyendo y que según él sería et m'a raconté que ce livre qu'elle avait lu et qui selon elle serait en hij vertelde me over dit boek dat hij aan het lezen was en wat hij dacht dat het zou zijn og han fortalte meg om denne boken han leste og hva han trodde det ville være и он рассказал мне об этой книге, которую он читал, и что он думал, что это будет

interessante anche per me. Allora ho deciso di comprarlo e leggerlo, perché mi aveva brevemente raccontato auch für mich interessant. Also beschloss ich, es zu kaufen und zu lesen, weil er mir kurz davon erzählt hatte κι εμένα ενδιαφέρον. Έτσι λοιπόν αποφάσισα να το αγοράσω και να το διαβάσω, επειδή μου είχε διηγηθεί find it interesting. So I decided to buy it and read it, because he had briefly talked to me about también interesante para mi. Entonces decidí comprarlo y leerlo, porque me había contado brevemente intéressant aussi pour moi. Alors, j'ai décidé de l'acheter et de le lire, parce qu'elle m'a brièvement raconté ook interessant voor mij. Dus besloot ik het te kopen en te lezen, want hij had me er kort over verteld interessant for meg også. Så jeg bestemte meg for å kjøpe den og lese den, fordi han kort hadde fortalt meg om den мне тоже интересно Поэтому я решил купить его и прочитать, потому что он кратко рассказал мне об этом

la storia di questa scrittrice ed è effettivamente die Geschichte dieses Schriftstellers und es ist tatsächlich εν συντομία την ιστορία αυτής της συγγραφέως και είναι, ομολογουμένως, the story of this writer and it is indeed la historia de esta escritora y es efectivamente l'histoire de cette écrivaine et elle est effectivement het verhaal van deze schrijver en dat is het ook historien til denne skribenten, og det er den faktisk история этого писателя, и это на самом деле

affascinante la storia di Jhumpa Lahiri. E quindi anche se non volete Die Geschichte von Jhumpa Lahiri ist faszinierend. Und selbst wenn du nicht willst συναρπαστική η ιστορία της Jhumpa Lahiri. Κι έπειτα, ακόμα κι αν δεν θέλετε fascinating, the story of Jhumpa Lahiri. And then, even if you don't want fascinante la historia de Jhumpa Lahiri. Y entonces también si no quieren fascinante l'histoire de Jhumpa Lahiri. Et donc encore, si vous ne voulez pas het verhaal van Jhumpa Lahiri is fascinerend. En dus zelfs als u dat niet wilt historien om Jhumpa Lahiri er fascinerende. Og så selv om du ikke vil увлекательная история Джумпа Лахири. И поэтому, даже если вы не хотите

leggere questo libro, vi invito ad andare a leggere la sua storia su internet, perché Lesen Sie dieses Buch, ich lade Sie ein, seine Geschichte im Internet zu lesen, warum να διαβάσετε αυτό το βιβλίο, σας προσκαλώ να διαβάσετε την ιστορία της στο ίντερνετ, γιατί to read this book, I invite you to go and read her story on the internet, because leer este libro, los invito a ir a leer su historia en internet, porque lire ce livre, je vous invite à aller lire son histoire sur internet, parce que lees dit boek, ik nodig je uit om zijn verhaal op internet te gaan lezen, waarom lese denne boka, jeg inviterer deg til å lese historien hans på internett, hvorfor Прочитайте эту книгу, я приглашаю вас пойти и прочитать его историю в Интернете, потому что

troverete tantissime informazioni. Sie finden viele Informationen. εκεί θα βρείτε πάρα πολλές πληροφορίες. you'll find a lot of information. encontrarás tantisima información. vous trouverez énormément d'informations je vindt er veel informatie. du vil finne mye informasjon. Вы найдете много информации.

Di che cosa parla il libro? Lo definirei un libro autobiografico Worum geht es in dem Buch? Ich würde es ein autobiografisches Buch nennen Για τι πράγμα μιλάει το βιβλίο; Θα το περιέγραφα ως αυτοβιογραφικό βιβλίο What is the book about? I'd define it as an autobiographical book, ¿De qué habla el libro? Lo definiría como un libro autobiográfico De quoi parle le livre ? Je le définirais comme un livre autobiographique Waar gaat het boek over? Ik zou het een autobiografisch boek noemen Hva handler boken om? Jeg vil kalle det en selvbiografisk bok О чем книга? Я бы назвал это автобиографической книгой

in cui la scrittrice racconta in dem der Schriftsteller erzählt στο οποίο η συγγραφέας διηγείται in which the writer narrates en el que la escritora cuenta dans lequel l'écrivaine raconte waarin de schrijver vertelt der forfatteren forteller в котором писатель рассказывает

del suo percorso per imparare l'italiano, tra alti e bassi e von seinem Weg, Italienisch zu lernen, durch Höhen und Tiefen e τη διαδρομή που έκανε για να μάθει Ιταλικά, με τα πάνω της και τα κάτω της her journey towards learning Italian, through the highs and lows and de su recorrido para aprender el italiano, de altas y bajas y son parcours pour étudier l'italien, entre les hauts et les bas van zijn pad om Italiaans te leren, door ups en downs e av hans vei for å lære italiensk, gjennom opp- og nedturer e его путешествия, чтобы выучить итальянский, между взлетами и падениями и

con tutto quello che imparare una lingua mit allem lernst du eine sprache και με όλα όσα περιλαμβάνει η εκμάθηση μιας with all that which learning a language con todo lo que aprender un idioma avec tout se que comporte l'étude d'une langue met alles leer je een taal med alt du lærer et språk со всем этим изучением языка

comporta. Lo studio dell'italiano l'ha accompagnata per führt. Das Italienischstudium begleitete sie für γλώσσας. Η μελέτη των Ιταλικών τη συνόδευσε για entails. The study of the italian language has accompanied her for implica. El estudio del italiano la ha acompañado por pistes. L'étude de l'italien l'a accompagnée pendant Leidt. De studie van het Italiaans vergezelde haar fører. Studiet av italiensk fulgte henne for влечет за собой. Изучение итальянского сопровождало ее для

vent'anni della sua vita e questo libro è la prova che zwanzig Jahre seines Lebens und dieses Buch ist ein Beweis dafür 20 χρόνια της ζωής της και αυτό το βιβλίο είναι η απόδειξη ότι twenty years of her life and this book is proof that veinte años de su vida y este libro es la prueba de que twintig jaar van zijn leven en dit boek is daar het bewijs van tjue år av livet hans, og denne boka er et bevis på at двадцать лет его жизни, и эта книга является доказательством того, что

imparare l'italiano, Italienisch lernen, το να μάθει κανείς Ιταλικά, learning Italian, aprender el italiano apprendre l'italien Italiaans leren, lære italiensk, учить итальянский,

o imparare oder lernen ή το να μάθει or learning o aprender ou apprendre of leer eller lære или учиться

una qualsiasi lingua in generale, è un lavoro che richiede tempo, che richiede Jede Sprache im Allgemeinen ist zeitaufwändig und anspruchsvoll οποιαδήποτε γλώσσα γενικά, είναι ένα έργο που απαιτεί χρόνο, που απαιτεί any language in general, is a work that requires time, that requires cualquier idioma en general, es un trabajo que requiere tiempo. que requiere une langue en général quelle qu'elle soit, est une tâche qui requiert du temps, qui requiert elke taal in het algemeen is tijdrovend en veeleisend werk ethvert språk generelt er tidkrevende, krevende arbeid любой язык в целом трудоемкий

sacrificio, che richiede lavoro. So che voi siete d'accordo con me, so che voi capite cosa Opfer, das Arbeit erfordert. Ich weiß, dass du mir zustimmst, ich weiß, dass du was verstehst θυσίες, που απαιτεί κόπο. Ξέρω ότι συμφωνείτε μαζί μου, ξέρω ότι καταλαβαίνετε τι sacrifices, that requires effort. I know that you agree with me, I know that you understand what it sacrificio, que requiere trabajo. Sé que estarán de acuerdo conmigo, sé que ustedes entienden qué sacrifice, qui requiert du travail. Je sais que vous êtes d'accord avec moi, je sais que vous comprenez ce que opoffering, wat werk vereist. Ik weet dat je het met me eens bent, ik weet dat je begrijpt wat offer, som krever arbeid. Jeg vet at du er enig med meg, jeg vet at du forstår hva жертва, которая требует работы. Я знаю, что вы согласны со мной, я знаю, что вы понимаете, что

significa imparare es bedeutet lernen σημαίνει το να μαθαίνει κανείς means to learn significa aprender signifie apprendre het betekent leren det betyr læring это значит учиться

una lingua straniera, però non mi stancherò mai di ripetere queste cose. eine Fremdsprache, aber ich werde nie müde, diese Dinge zu wiederholen. μια ξένη γλώσσα, αλλά δεν θα κουραστώ ποτέ να το επαναλαμβάνω αυτό. a foreign language, but I'll never get tired of repeating these things. una lengua extranjera, pero nunca me cansaré de repetir estas cosas. une langue étrangère, mais je ne me lasserai jamais de répéter ces choses. een vreemde taal, maar ik zal nooit moe worden om deze dingen te herhalen. et fremmed språk, men jeg blir aldri lei av å gjenta disse tingene. иностранный язык, но я никогда не устану повторять эти вещи.

Perché troppo spesso su internet si vedono Weil sie zu oft im Internet gesehen werden Γιατί υπερβολικά συχνά βλέπει κανείς στο ίντερνετ Because on the internet you can too often see porque muy a menudo en internet se ven Omdat ze te vaak op internet worden gezien Fordi de blir sett for ofte på internett Потому что их часто видят в интернете

delle pubblicità, dei prodotti che Werbung, Produkte, die διαφημίσεις, για προϊόντα που advertisements of products that publicidad, de productos que reclame, producten die reklame, produkter som рекламы, продуктов, которые

mirano ad attrarre sie wollen anziehen στοχεύουν στο να προσελκύσουν aim at attracting buscan atraer ont pour but d'attirer ze willen aantrekken de tar sikte på å tiltrekke seg стремиться привлечь

clienti Kunden πελάτες clients clientes klanten kunder клиенты

sponsorizzando, diciamo, il fatto che con quel prodotto imparerai una lingua in 30 giorni. Ecco, questo Sponsoring, sagen wir, die Tatsache, dass Sie mit diesem Produkt in 30 Tagen eine Sprache lernen. Hier das υποστηρίζοντας, ας πούμε, ότι με το τάδε προϊόν θα μάθεις μια γλώσσα σε 30 μέρες. Ξέρετε, αυτό claiming, let's say, the fact that with that product you'll learn a language in 30 days. Okay, so this patrocinando, digamos, el hecho que con aquél producto aprenderás un idioma en 30 días. Esto en faisant la promotion, disons, sur le fait qu'avec ce produit, vous apprendriez une langue en 30 jours. Eh bien het sponsoren van, laten we zeggen, het feit dat je met dat product in 30 dagen een taal leert. Hier dit sponsing, la oss si det faktum at med det produktet vil du lære et språk på 30 dager. Her, dette спонсируя, скажем, тот факт, что с этим продуктом вы выучите язык за 30 дней. Вот этот

non accade non è vero, non è vero, es passiert nicht es ist nicht wahr, es ist nicht wahr, δεν συμβαινει, δεν είναι αλήθεια... Δεν είναι αλήθεια doesn't happen, it's not true... It's not true, no sucede, no es verdad ça n'arrive pas, ce n'est pas vrai, ce n'est pas vrai, het gebeurt niet het is niet waar, het is niet waar det skjer ikke det er ikke sant, det er ikke sant, этого не происходит, это не правда, это не правда

e questo libro ne è la prova. Questo libro fa veramente capire und dieses Buch ist ein Beweis dafür. Dieses Buch macht Sie wirklich verständlich και αυτό το βιβλίο είναι η απόδειξη. Αυτό το βιβλίο μας κάνει να καταλάβουμε πραγματικά and this book is proof of that. This book makes you really understand y este libro es la prueba. Este libro te hace realmente entender et ce livre en est la preuve. Ce livre fait véritablement comprendre en dit boek is daar het bewijs van. Dit boek laat je echt begrijpen og denne boka er bevis på det. Denne boka får deg til å forstå и эта книга является доказательством этого. Эта книга действительно заставляет вас понять

cosa succede nella mente di una persona che vuole imparare una lingua, Was passiert im Kopf einer Person, die eine Sprache lernen möchte? τι συμβαίνει στο μυαλό ενός ατόμου που θέλει να μάθει μια γλώσσα, what goes on in the mind of a person who wants to learn a language, qué sucede en la mente de una persona que quiere aprender un idioma, ce qui se passe dans l'esprit d'une personne qui veut apprendre une langue, wat gebeurt er in de geest van een persoon die een taal wil leren, hva som skjer i tankene til en person som ønsker å lære et språk, что происходит в голове человека, который хочет выучить язык,

quello che succede nei momenti positivi e nei momenti negativi Was passiert in guten und in schlechten Zeiten? εκείνο που συμβαίνει στις θετικές και στις αρνητικές στιγμές that which happens in the positive and the negative moments lo que sucede en los momentos positivos y en los momentos negativos ce qui se passe dans les moments positifs et négatifs wat gebeurt er in goede en in slechte tijden hva som skjer i gode og dårlige tider что происходит в положительные и отрицательные моменты

dell'apprendimento. Lernen. της εκμάθησης. of learning. del aprendizaje. de l'apprentissage aan het leren. læring. обучения.

Perché è Weil es Γιατί είναι Why is ¿Por qué es Pourquoi est-il Omdat het is Fordi det er Почему это

interessante questo libro? Interessant dieses Buch? ενδιαφέρον αυτό το βιβλίο; this book interesting? interesante este libro? intéressant ce livre ? interessant dit boek? interessant denne boka? интересна эта книга?

Perché ci dà l'opportunità di conoscere i pensieri e le emozioni che Weil es uns die Möglichkeit gibt, die Gedanken und Gefühle zu kennen, die Επειδή μας δίνει την ευκαιρία να γνωρίσουμε τις σκέψεις και τα συναισθήματα που Because it gives us the chance to get to know the thoughts and emotions that Porque nos da la oportunidad de conocer los pensamientos y las emociones que Parce qu'il nous donne l'occasion de connaître les pensées et les émotions qui Omdat het ons de mogelijkheid geeft om de gedachten en emoties daarvan te kennen Fordi det gir oss muligheten til å kjenne tankene og følelsene som Потому что это дает нам возможность узнать мысли и эмоции, которые

abitano una persona quando impara una lingua straniera e quando comincia a conoscere bewohnen einen Menschen, wenn er eine Fremdsprache lernt und wenn er anfängt zu wissen καταλαμβάνουν ένα άτομο όταν μαθαίνει μια ξένη γλώσσα και όταν αρχίζει να γνωρίζει occupy a person when they learn a foreign language and when they're starting to become acquainted vive una persona cuando aprende un idioma extranjero y cuando comienza a conocer habitent une personne quand elle apprend une langue étrangère et quand elle commence à connaître bewonen een persoon wanneer hij een vreemde taal leert en wanneer hij begint te weten bor i en person når han lærer et fremmedspråk og når han begynner å kjenne они населяют человека, когда они изучают иностранный язык и когда они узнают его

una cultura eine Kultur μία κουλτούρα with a culture una cultura une culture een cultuur en kultur культура

diversa dalla propria, quindi è interessante perché possiamo dare uno sguardo anders als deine eigene, also ist es interessant, weil wir einen Blick darauf werfen können διαφορετική από τη δική του, επομένως είναι ενδιαφέρον γιατί μπορούμε να ρίξουμε μια ματιά different than their own, so it's interesting because we can take a look diferente de la propia, entonces es interesante porque podemos dar un mirada différente de la sienne, c'est donc intéressant parce que nous pouvons jeter un coup d'œil anders dan de uwe, dus het is interessant omdat we een kijkje kunnen nemen forskjellig fra din egen, så det er interessant fordi vi kan ta en titt отличается от вашего, так что это интересно, потому что мы можем посмотреть

a quello che succede dentro la testa di uno studente, zu dem, was im Kopf eines Schülers vorgeht, σε ό,τι συμβαίνει μέσα στο κεφάλι ενός μαθητή, at what happens inside the head of a student, a lo que sucede dentro de la cabeza de un estudiante, à ce qui se passe dans la tête d'un étudiant, naar wat er in het hoofd van een student omgaat, til hva som skjer inne i studentenes hode, к тому, что происходит в голове студента,

alle sue emozioni riguardo a determinati eventi zu seinen Emotionen über bestimmte Ereignisse στα συναισθήματά του σχετικά με συγκεκριμένα γεγονότα at their feelings regarding certain events a sus emociones respecto a determinados eventos à ses émotions à propos de certains événements op zijn emoties over bepaalde gebeurtenissen til hans følelser om visse hendelser на его эмоции по поводу определенных событий

che accadono, eccetera. Per me, da insegnante, è interessante per capire das passiert usw. Für mich als Lehrer ist es interessant zu verstehen που προκύπτουν, κτλ. Για εμένα, ως δασκάλα, είναι ενδιαφέρον το να καταλάβω that occur, etc. For me, as a teacher, it's interesting as a way to understand que suceden, etcetera. Para mi, como profesora, es interesante para entender qui arrivent, et cætera. Pour moi, en tant qu'enseignante, il est intéressant de comprendre dat gebeurt, etc. Voor mij als docent is het interessant om te begrijpen som skjer osv. For meg, som lærer, er det interessant å forstå что происходит и т. д. Мне, как учителю, интересно понять

lo studente, per capire il punto di vista dello studente, der Student, um den Standpunkt des Studenten zu verstehen, τον μαθητή, να καταλάβω τη σκοπιά του μαθητή, the student, to understand the student's point of view, a los estudiantes, para entender el punto de vista de los estudiantes, l'étudiant, pour comprendre le point de vue de l'étudiant, de student, om het standpunt van de student te begrijpen, studenten, for å forstå studentens synspunkt, студент, чтобы понять точку зрения студента,

come si sente, che cosa prova. wie es sich anfühlt, wie es sich anfühlt. πώς νιώθει, τι βιώνει. how they feel, what they're experiencing. como se siente, qué prueba. ce qu'on ressent, ce que ça fait. hoe het voelt, hoe het voelt. hvordan det føles, hvordan det føles. как он себя чувствует, что он чувствует.

Mentre per gli studenti questo libro è interessante perché possono avere una testimonianza Während dieses Buch für Studenten interessant ist, weil sie ein Zeugnis haben können Ενώ για τους μαθητές, το βιβλίο αυτό είναι ενδιαφέρον γιατί μπορούν να έχουν μια μαρτυρία Meanwhile, this book is interesting to students because they can have a testament Mientras para los estudiantes este libro es interesante porque pueden tener un testimonio Bien que ce livre soit intéressant pour les étudiants car ils peuvent avoir un témoignage Hoewel dit boek interessant is voor studenten omdat ze een getuigenis kunnen hebben Selv om denne boka er interessant for studenter fordi de kan ha et vitnesbyrd Хотя для студентов эта книга интересна тем, что у них может быть свидетельство

da un altro studente, von einem anderen Studenten, ενός άλλου μαθητή, by another student, de otro estudiante, van een andere student, fra en annen student, от другого студента,

si possono trovare dei punti di incontro e delle somiglianze Sie können Treffpunkte und Ähnlichkeiten finden μπορούν να βρουν σημεία συμφωνίας και ομοιότητες they can find points of agreement and similarities se pueden encontrar los puntos de encuentro y las similitudes ils peuvent y trouver des points de rencontre et des similitudes vind je ontmoetingspunten en overeenkomsten du kan finne møtepunkter og likheter Вы можете найти места встречи и сходства

nelle esperienze oppure si può venire a conoscenza di un'esperienza totalmente diversa dalla propria. Erfahrungen oder Sie können sich einer Erfahrung bewusst werden, die sich von Ihrer eigenen völlig unterscheidet. στις εμπειρίες τους ή μπορούν να μάθουν για μια εμπειρία εντελώς διαφορετική από τη δική τους. in experiences or they can become aware of an experience totally different than their own. en la experiencia, o se puede conocer una experiencia totalmente diferente de la propia. dans les expériences, ou bien prendre conscience d' une expérience totalement différente de la sienne. ervaringen of u kunt zich bewust worden van een ervaring die totaal anders is dan die van u. opplevelser eller du kan bli klar over en opplevelse som er helt annerledes enn din egen. в опытах, или вы можете осознать опыт, совершенно не похожий на ваш собственный.

Quindi questo libro offre molti spunti di riflessione sia per gli insegnanti che per gli studenti. Daher bietet dieses Buch sowohl Lehrern als auch Schülern viele Denkanstöße. Συνεπώς αυτό το βιβλίο προσφέρει τροφή για σκέψη τόσο για τους δασκάλους όσο και για τους μαθητές. Therefore this book offers food for thought, for teachers and students alike. Entonces este libro ofrece muchos reflexiones ya sea para los maestros o para los estudiantes. Par conséquent, ce livre offre beaucoup de matière à réflexion autant pour les enseignants que pour les élèves. Dit boek biedt dus veel stof tot nadenken voor zowel docenten als studenten. Så denne boka byr på mye mat til ettertanke for både lærere og studenter. Так что эта книга предлагает много пищи для размышлений как для учителей, так и для студентов.

Come è strutturato questo libro? Wie ist dieses Buch aufgebaut? Πώς είναι δομημένο αυτό το βιβλίο; How is this book structured? ¿Cómo está estructurado este libro? Comment est structuré ce livre ? Hoe is dit boek opgebouwd? Hvordan er denne boka strukturert? Как устроена эта книга?

Direi che il libro è diviso in episodi o aneddoti legati a eventi specifici Ich würde sagen, das Buch ist in Episoden oder Anekdoten unterteilt, die sich auf bestimmte Ereignisse beziehen Θα έλεγα ότι το βιβλίο είναι χωρισμένο σε επεισόδια ή ιστορίες σχετικές με συγκεκριμένα γεγονότα I'd say that this book is divided in episodes or anecdotes tied to specific events Diré que el libro está dividido en episodios o anécdotas relacionadas a eventos especificos Je dirais que le livre est divisé en épisodes ou anecdotes liés à des événements spécifiques Ik zou zeggen dat het boek is opgedeeld in afleveringen of anekdotes die betrekking hebben op specifieke gebeurtenissen Jeg vil si at boka er delt inn i episoder eller anekdoter relatert til spesifikke hendelser Я бы сказал, что книга разделена на эпизоды или анекдоты, связанные с конкретными событиями.

nella vita della scrittrice im Leben des Schriftstellers στη ζωή της συγγραφέως in the life of the writer de la vida de la autora dans la vie de l'écrivaine in het leven van de schrijver i forfatterens liv в жизни писателя

oppure a oder ein ή με or to o a ou bien of een eller a или

oggetti che lei usa o usava in passato nella vita quotidiana. Gegenstände, die sie benutzt oder in der Vergangenheit im täglichen Leben benutzt hat. αντικείμενα που χρησιμοποιεί ή χρησιμοποιούσε, παρελθοντικά, στην καθημερινή της ζωή. objects that she uses or was using in the past, in her everyday life. objetivos que ella usa o usaba (en pasado) en la vida cotidiana. des objets qu'elle utilise ou utilisait par le passé dans la vie quotidienne. voorwerpen die ze in het dagelijks leven heeft gebruikt of in het verleden heeft gebruikt. gjenstander som hun bruker eller har brukt tidligere i det daglige. объекты, которые вы используете или использовали в прошлом в повседневной жизни.

Dal punto di vista linguistico, Aus sprachlicher Sicht Από γλωσσική σκοπιά, From a linguistic point of view, Desde el punto de vista linguistico D'un point de vue linguistique, Vanuit taalkundig oogpunt Fra et språklig synspunkt, С лингвистической точки зрения,

quando si legge il libro, si nota la progressione della lingua, si nota proprio un Wenn Sie das Buch lesen, bemerken Sie den Fortschritt der Sprache, Sie bemerken wirklich a όταν διαβάζει κανείς το βιβλίο, προσέχει την εξέλιξη της γλώσσας, παρατηρεί ακριβώς upon reading this book you notice the gradual development of the language, you really notice a cuando se lee el libro, se nota el progreso del idioma, se nota justamente un quand on lit le livre, on remarque la progression de la langue, on remarque précisément un als je het boek leest, merk je de progressie van de taal, je merkt echt een når du leser boken, merker du progresjonen av språket, du merker virkelig a когда вы читаете книгу, вы замечаете развитие языка, вы действительно замечаете

cambiamento nella lingua perché man mano che si procede, man mano che si va avanti con la lettura, Ändern Sie in der Sprache, weil, während Sie fortfahren, wenn Sie weiterlesen, μια αλλαγή στη γλώσσα γιατί καθώς προχωράμε σταδιακά, καθώς συνεχίζουμε την ανάγνωση, change in the language because as you proceed, as you go on reading, cambio en el idioma, porque a medida que avanzas, a medida que sigues con la lectura, changement dans la langue, parce qu'au fur et à mesure que l'on progresse, au fur et à mesure que nous avançons dans la lecture, verandering in taal, want terwijl je doorgaat, terwijl je doorgaat met lezen, endre språk fordi når du fortsetter, mens du fortsetter å lese, изменить язык, потому что, как мы продолжаем, как мы продолжаем чтение,

la lingua diventa più Die Sprache wird mehr η γλώσσα γίνεται πιο the language becomes more el idioma se convierte más de taal wordt meer språket blir mer язык становится больше

complessa. Quindi i primi capitoli sono Komplex. Die ersten Kapitel sind also περίπλοκη. Επομένως τα πρώτα κεφάλαια είναι complex. So the first chapters are complejo. Entonces los primero capítulos son complexe. Ainsi les premiers chapitres sont complex. Dus de eerste hoofdstukken zijn komplisert. Så de første kapitlene er комплекс. Итак, первые главы

semplici, la lingua è einfach ist die sprache απλά, η γλώσσα είναι simple, the language is simples, el idioma es simples, la langue est eenvoudig, de taal is enkelt, språket er простой язык

semplice, le strutture sintattiche sono Einfach sind die syntaktischen Strukturen απλή, οι συντακτικές δομές είναι simple, the syntactic structures are simple, las estructuras sintácticas son simple, les structures syntaxiques sont eenvoudig, de syntactische structuren zijn enkle, de syntaktiske strukturene er простые, синтаксические структуры

semplici e man mano che la storia procede, e che quindi si va avanti a leggere il libro, anche la lingua einfach und im Verlauf der Geschichte, und dann lesen Sie das Buch, auch die Sprache απλές και καθώς προχωρά η ιστορία, και καθώς συνεχίζουμε να διαβάζουμε το βιβλίο, η γλώσσα simple and as the story proceeds, and as you go on reading the book, the language simples y a medida que la historia procede y por lo tanto seguimos leyendo el libro, también el idioma. simples et au fur et à mesure que l'histoire progresse, et qu'on avance dans la lecture du livre, alors la langue eenvoudig en naarmate het verhaal vordert, en dan ga je verder met het lezen van het boek, ook de taal enkelt og etter hvert som historien utvikler seg, og så leser du boka, språket også просто и по ходу истории, а затем вы продолжаете читать книгу, даже язык

evolve, entwickelt sich, εξελίσσεται, evolves as well, evoluciona évolue, evolueert, utvikler seg, эволюционирует,

evolve insieme alla persona. es entwickelt sich mit der Person. εξελίσσεται μαζί με το άτομο. evolves together with the person. evoluciona junto a la persona évolue avec la personne het evolueert met de persoon. det utvikler seg med personen. развивается вместе с человеком.

Quindi gli ultimi capitoli sono linguisticamente più Die letzten Kapitel sind also sprachlich mehr Συνεπώς τα τελευταία κεφάλαια είναι πιο περίπλοκα So, the last chapters are more linguistically Por lo tanto los últimos capítulos son lingüísticamente más Par contre les derniers chapitres sont linguistiquement plus Dus de laatste hoofdstukken zijn taalkundig meer Så de siste kapitlene er språklig mer Так что последние главы лингвистически более

complessi dei primi e questo appunto riflette l'evoluzione linguistica Komplexe der ersteren und dies spiegelt genau die sprachliche Entwicklung wider γλωσσικά από τα πρώτα και αυτό ακριβώς αντικατοπτρίζει τη γλωσσική εξέλιξη complex than the first ones and this exactly reflects the linguistic evolution complejos de los primeros y esto justamente refleja la evolución lingüística complexes que les premiers et cela reflète l'évolution linguistique complexen van de eerste en dit weerspiegelt precies de taalevolutie komplekser av førstnevnte og dette gjenspeiler nettopp språklig utvikling комплексы первого, и это точно отражает языковую эволюцию

della scrittrice. des Schriftstellers. της συγγραφέως. of the writer. de la escritora. de l'écrivaine van de schrijver. av forfatteren. писателя.

Questa che ho io è la versione totalmente Dieser, den ich habe, ist die Vollversion Αυτή που έχω εγώ είναι η έκδοση εξ ολοκλήρου The one that I have is the version entirely Esta que tengo yo es la versión totalmente Ce que moi j'ai, est version entièrement Deze die ik heb is de volledige versie Denne jeg har er den helt versjonen Этот у меня полностью версия

in italiano. auf Italienisch. στα Ιταλικά. in Italian. en italiano. en italien. in Italiaans. på italiensk. по-итальянски.

Esiste però anche una versione bilingue, in italiano e in inglese. Vi consiglierei di Es gibt jedoch auch eine zweisprachige Version in Italienisch und Englisch. Ich würde es dir empfehlen Υπάρχει όμως και μια δίγλωσση έκδοση, στα Ιταλικά και τα Αγγλικά. Θα σας συμβούλευα να There is also a bilingual version, in Italian and English. I'd advise you to Existe una versión bilingüe, en italiano e inglés. Les aconsejo que Il existe cependant une version bilingue, en italien et en anglais. Je vous conseille de Er is echter ook een tweetalige versie, in het Italiaans en Engels. Ik zou je dat aanraden Imidlertid er det også en tospråklig versjon, på italiensk og engelsk. Jeg vil anbefale deg å Тем не менее, существует также двуязычная версия на итальянском и английском языках. Я бы порекомендовал вам

prendere la versione interamente in italiano, nimm die Version komplett in Italienisch, πάρετε την έκδοση εξ ολοκλήρου στα Ιταλικά, get the version entirely in Italian but, consigan la versión enteramente en italiano, prendre la version entièrement en italien, neem de versie volledig in het Italiaans, ta versjonen helt på italiensk, взять версию полностью на итальянском,

però se volete, ovviamente, potete prendere la versione che preferite, insomma. Aber wenn Sie möchten, können Sie natürlich die Version nehmen, die Sie bevorzugen, kurz gesagt. αλλά αν θέλετε, προφανώς, μπορείτε να πάρετε όποια έκδοση προτιμάτε. if you want, you can obviously get the version that you prefer, after all. pero si quieren, obviamente, pueden conseguir la versión que prefieran. mais si vous voulez, évidemment, vous pouvez prendre la version que vous préférez, après tout. maar als u wilt, kunt u natuurlijk de versie nemen die u verkiest, in het kort. men hvis du vil, kan du selvfølgelig ta den versjonen du foretrekker, kort sagt. но если вы хотите, конечно, вы можете взять версию, которую вы предпочитаете, вкратце.

Fatemi sapere nei commenti qui sotto che cosa pensate, se Lassen Sie mich in den Kommentaren unten wissen, was Sie denken, wenn Πείτε μου πώς σας φαίνεται στα σχόλια εδώ κάτω, αν Let me know what you think in the comments down here, if Háganme saber en los comentarios debajo qué piensan, si Faites-moi savoir dans les commentaires ci-dessous ce que vous en pensez, si Laat me in de reacties hieronder weten wat je denkt, als Gi meg beskjed i kommentarene nedenfor hva du synes, hvis Дайте мне знать в комментариях ниже, что вы думаете, если

avete già letto questo libro oppure se vi piacerebbe Sie haben dieses Buch bereits gelesen oder möchten es έχετε ήδη διαβάσει αυτό το βιβλίο ή αν θα σας άρεσε you have already read this book or if you would like ya has leído este libro o si les gustaría vous avez déjà lu ce livre ou si vous souhaiteriez je hebt dit boek al gelezen of zou je graag willen du allerede har lest denne boka, eller hvis du vil Вы уже читали эту книгу или хотели бы

leggerlo. Io ve lo consiglio caldamente, Lies es. Ich empfehle es sehr, να το διαβάσετε. Εγώ σας το προτείνω ανεπιφύλακτα, to read it. I highly reccomend it, leerlo. Lo recomiendo altamente le lire, moi je vous le conseille chaleureusement, Lees het. Ik raad het ten sterkste aan, lese det. Jeg anbefaler det på det sterkeste, читать. Я очень рекомендую это,

è davvero una lettura Es ist wirklich eine Lektüre είναι πραγματικά ένα βιβλίο it really is a read es de verdad una lectura c'est véritablement une lecture het is echt gelezen det er virkelig en lesning это действительно чтение

che potrebbe aiutarvi a vivere, das könnte dir helfen zu leben, που θα μπορούσε να σας βοηθήσει να βιώσετε, that could help you experience que podría ayudarlos a vivir, qui pourrait vous aider à vivre dat kan je helpen te leven, som kan hjelpe deg å leve, это может помочь тебе жить,

forse meglio, vielleicht besser, ίσως καλύτερα, maybe in a better way tal vez mejor, peut-être mieux, misschien beter, kanskje bedre, может лучше

il das τη the el le de de

percorso di apprendimento e Lernpfad e διαδρομή της εκμάθησης και journey of learning and trayecto del aprendizaje y parcours d'apprentissage et leerpad e læringsvei e путь обучения е

soprattutto per sapere che non siete soli vor allem zu wissen, dass du nicht allein bist πάνω από όλα να ξέρετε πως δεν είστε μόνοι above all it reminds you that you are not alone sobretodo para saber que non están solos surtout pour savoir que vous n'êtes pas seuls vooral om te weten dat je niet de enige bent spesielt å vite at du ikke er alene особенно знать, что ты не одинок

nei momenti difficili. in schwierigen Zeiten. στις δύσκολες στιγμές. in the difficult moments. en los momentos difíciles. dans les moments difficiles. in moeilijke tijden. i vanskelige tider. в трудные времена.

Imparare una lingua è un percorso fatto di alti e di bassi, Eine Sprache zu lernen ist eine Reise der Höhen und Tiefen, Η εκμάθηση μιας γλώσσας είναι μια διαδρομή γεμάτη από ψηλά και χαμηλά, Learning a language is a journey made up of highs and lows, Aprender un idioma es un trayecto hecho de altas y bajas, Apprendre une langue est un parcours fait de hauts et de bas, Een taal leren is een reis van ups en downs, Å lære et språk er en reise med opp- og nedturer, Изучение языка - это путь из взлетов и падений,

celebrare solo i momenti positivi è facile, il difficile viene quando dobbiamo Nur die positiven Momente zu feiern ist einfach, das Schwierige kommt, wenn wir müssen το να εκθειάζουμε μόνο τις θετικές στιγμές είναι εύκολο, το δύσκολο έρχεται όταν πρέπει celebrating only the positive moments is easy, the difficult part comes when we have celebrar solo los momentos positivos es fácil, lo difícil viene cuando debemos Célébrer seulement les moments positifs est facile, la difficulté vient quand nous devons alleen de positieve momenten vieren is gemakkelijk, het moeilijke komt wanneer het moet å feire bare de positive øyeblikkene er enkelt, det vanskelige kommer når vi må Праздновать только положительные моменты легко, труднее приходит, когда мы должны

accettare i nostri bassi, cioè i nostri momenti di demotivazione, di Akzeptieren Sie unsere Tiefs, dh unsere Momente der Demotivation, von να αποδεχτούμε τα δικά μας "χαμηλά", δηλαδή τις στιγμές που νιώθουμε αποθαρρυμένοι, to accept our lows, meaning our unmotivated moments, our aceptar nuestras bases, es decir nuestros momentos de desmotivación, de accepter nos passages à vide, c'est-à-dire nos moments de démotivation, de accepteer onze dieptepunten, dat wil zeggen, onze momenten van demotivatie, van godta våre nedturer, det vil si våre øyeblikk av demotivasjon, av принять наш минимум, это наши моменты демотивации,

stanchezza. ermüden. κουρασμένοι. tired moments. estancamiento. fatigue vermoeidheid. utmattelse. Усталость.

Se riusciamo a capire che quei momenti Wenn wir das verstehen können, diese Momente Αν καταφέρουμε να καταλάβουμε ότι τις στιγμές αυτές If we can understand that we have to Si logramos lograr entender que estos momentos Si nous réussissons à comprendre que ces moments Als we kunnen begrijpen dat die momenten Hvis vi kan forstå det øyeblikkene Если мы можем понять эти моменты

dobbiamo viverli in ogni caso, perché ci sono, dobbiamo affrontarli. Quindi se capiamo che wir müssen sie auf jeden Fall leben, weil sie da sind, müssen wir uns ihnen stellen. Also, wenn wir das verstehen πρέπει να τις ζήσουμε, γιατί υπάρχουν, πρέπει να τις αντιμετωπίσουμε· επομένως αν καταλάβουμε ότι live those moments in any case, because they exist, we have to face them. So, if we understand that debemos vivirlos de todos modos, porque están ahí, debemos enfrentarlos. Así que si entendemos eso nous devons les vivre de toute façon, parce qu'ils sont là, nous devons les affronter. Donc si nous comprenons que we moeten ze in ieder geval leven, want ze zijn er, we moeten ze onder ogen zien. Dus als we dat begrijpen vi må leve dem uansett, fordi de er der, må vi møte dem. Så hvis vi forstår det мы должны жить с ними в любом случае, потому что они есть, мы должны столкнуться с ними. Так что, если мы понимаем, что

semplicemente dobbiamo accettare quei momenti, wir müssen nur diese Momente akzeptieren, πρέπει απλά να αποδεχτούμε αυτές τις στιγμές, we simply have to accept those moments, simplemente debemos aceptar esos momentos, nous devons simplement accepter ces moments, we moeten gewoon die momenten accepteren, vi må bare godta de øyeblikkene, мы просто должны принять эти моменты,

andremo avanti meglio e più velocemente. wir werden besser und schneller weitermachen. θα προχωρήσουμε καλύτερα και πιο γρήγορα. we'll move forward in a better and faster way. vamos a avanzar mejor y más rápido. nous avancerons mieux et plus rapidement we zullen beter en sneller verder gaan. vi vil fortsette bedre og raskere. мы будем двигаться вперед лучше и быстрее.

Quindi bisogna accettare, celebrare sia i momenti alti che i momenti bassi del proprio percorso di Sie müssen also akzeptieren, sowohl die hohen als auch die niedrigen Momente Ihres Weges zu feiern Χρειάζεται να αποδεχτούμε, να εκθειάσουμε και τα ψηλά και τα χαμηλά της διαδρομής μας Therefore we need to accept, to equally celebrate the highs and the lows of our own journey Así que debemos aceptar, celebrar tanto los momentos altos como los momentos bajos de nuestro viaje del Il faut donc donc accepter, de célébrer autant les moments forts que les moments faibles de de son propre parcours dans Dus je moet accepteren, zowel de hoge als de lage momenten van je pad vieren Så du må godta, feire både de høye og lave øyeblikkene på din vei Таким образом, вы должны принять, отпраздновать как высокие, так и низкие моменты вашего пути

apprendimento dell'italiano, Italienisch lernen, προς την εκμάθηση των Ιταλικών, toward learning Italian, aprendizaje del italiano. l'apprentissage de l'italien, Italiaans leren, lære italiensk, изучать итальянский,

nel nostro caso, Ich unser Fall, στη δική μας περίπτωση, in our case, en nuestro caso dans notre cas, Ik onze zaak, Jeg vår sak, в нашем случае

perché weil επειδή because porque parce que omdat fordi потому что

questo vale in realtà per tutte le lingue. Dies gilt eigentlich für alle Sprachen. αυτό ισχύει, στην πραγματικότητα, για όλες τις γλώσσες. in reality this is valid for all languages. esto vale en realidad para todos los idiomas ceci vaut en fait pout toutes les langues. dit geldt eigenlijk voor alle talen. dette gjelder faktisk alle språk. это на самом деле относится ко всем языкам.

Allora, vi ringrazio tanto per aver guardato questo video. Ci vediamo nel prossimo, a presto! Vielen Dank, dass Sie sich dieses Video angesehen haben. Bis zum nächsten, bis bald! Λοιπόν, σας ευχαριστώ πολύ που παρακολουθήσατε αυτό το βίντεο. Θα σας δω στο επόμενο, τα λέμε! Well, thank you very much for watching this video. We'll see each other in the next one, see you soon! Entonces, les agradezco tanto por haber visto este video. Nos vemos a la próxima ¡Hasta luego! Maintenant, je vous remercie beaucoup d'avoir regardé cette vidéo. Rendez-vous à la prochaine, à bientôt ! Heel erg bedankt voor het bekijken van deze video. Tot ziens in de volgende, tot binnenkort! Så tusen takk for at du så denne videoen. Vi sees i neste, vi sees snart! Так что большое спасибо за просмотр этого видео. Увидимся в следующем, скоро увидимся!

Ciao! Hallo! Ciao! Ciao! Adiós. Au revoir Hallo! Hallo! Здравствуйте!