×

We gebruiken cookies om LingQ beter te maken. Als u de website bezoekt, gaat u akkoord met onze cookiebeleid.

image

The Most Famous Yōkai (妖怪), カッパ | 河童 は 何 です か。

カッパ |河童 は 何 です か 。

https://i.pinimg.com/originals/10/7d/cf/107dcf587cddec2a81ce60f22011d67b.gif" alt="107dcf587cddec2a81ce60f22011d67b.gif"/>

河童 ( カッパ ) は 、 川 や 池 、 沼 、 海 など 水 界 に すむ 妖怪 です 。

おかっぱ 頭 の 童子姿 で 、頭上 に は いつも 水 を たたえた 皿 が あり 、その 水 が なくなる と 死んでしまう と いいます 。

また 、手足 に 水かき を もち 、腕 は 伸縮自在 ですが 、簡単に ぬける と も いいます 。

カッパ の 呼び名 は 、土地 に よって さまざま で 、カワタロウ 、ガタロウ 、ガラッパドン 、カワラボウズ など 、川 の 童 を 意味 する もの から 、エンコ (猿 )、カウソ (川 獺 )、ガメ (亀 )など 、動物 の 名 が あてられた もの 、また 、水 の 霊 を さす ミズチ 、メドチ を 呼称 と する 地域 も あり 、もと は 水神 の 童子 であった もの が 、妖怪 に なった と 考えられて います 。

河童 に まつわる 話 は 、全国 に のこって いて 、人間 に 相撲 の 勝負 を いどんだり 、水 の 中 に 人 や 馬 を ひきこんで 、肛門 から 尻子玉 を ぬく など の イタズラ 好きな 性格 が つたえられて います 。

逆に 人間 に つかまって 腕 を とられ 、その かわり に 秘伝 の 薬 を さずけたり 、田植え や 田 の 草とり を てつだう など 、河童 の 恩 を つたえる 話 も あります 。

また 、大工 が わら人形 に 仕事 を てつだわせた あと 、それ を 水 に ながす と 河童 に なった と いう 話 や 、鉄 を きらう と いう 話 も 有名です 。

一般 的に 河童 が 活動 する 時期 は 、7月 の 祇園祭 前後 と され 、河童 の 好物 の キュウリ など を そなえて まつり 、水難 の ない こと を いのる 地域 も ある そうです 。

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

カッパ |河童 は 何 です か 。 カッパ|かっぱ|は|なに|です|か kappa|kappa|topic marker|what|is|question marker kappa|kappa|||| kappa|kappa|topic marker|what|is|question marker kappa|sapo da água||o que|é| kappa|kappa|partícula de tema|qué|es|partícula de pregunta Was ist ein Kappa? Qu'est-ce qu'un kappa ? 카파 | 카파란 무엇인가요? Co to jest kappa? Kappa | O que é um kappa? Что такое каппа? Vad är en kappa? 卡帕 | 什么是卡帕? 河童 | 什麼是河童? 河童 | 河童是什么? What is a Kappa? ¿Qué es un Kappa?

107dcf587cddec2a81ce60f22011d67b.gif

河童 ( カッパ ) は 、 川 や 池 、 沼 、 海 など 水 界 に すむ 妖怪 です 。 かっぱ|||かわ||いけ|ぬま|うみ||すい|かい|||ようかい| |||||estanque|pantano||||mundo||vive|yōkai| Kappa sind Ungeheuer, die in der Wasserwelt leben, z. B. in Flüssen, Teichen, Sümpfen und Ozeanen. Les kappas sont des monstres qui vivent dans le monde aquatique, comme les rivières, les étangs, les marais et les océans. 河童 (カッパ )は 、川 や 池 、沼 、海 など 水 界 に すむ 妖怪 です。 Kappa é um yōkai que vive na água, como rios, lagoas, pântanos e no mar. 河童是生活在河流、池塘、沼泽和大海等水中的妖怪。 河童是生活在河流、池塘、沼澤和大海等水中的妖怪。 河童(カッパ)是生活在河流、池塘、沼泽、海洋等水域的妖怪。 Kappa is a yokai that lives in water environments such as rivers, ponds, marshes, and seas. El Kappa es un yokai que vive en cuerpos de agua como ríos, estanques, pantanos y mares.

おかっぱ 頭 の 童子姿 で 、頭上 に は いつも 水 を たたえた 皿 が あり 、その 水 が なくなる と 死んでしまう と いいます 。 おかっぱ|あたま|の|どうじすがた|で|ずじょう|に|は|いつも|みず|を|たたえた|さら|が|あり|その|みず|が|なくなる|と|しんでしまう|と|いいます bobbed hair|head|attributive particle|boy's appearance|and|above the head|locative particle|topic marker|always|water|object marker|has|plate|subject marker|there is|that|water|subject marker|runs out|quotation particle|will die|quotation particle|says coupe au carré|tête||enfant||au-dessus||||eau||contenu|plat||il y a||||disparaître||mourir|finir|et bobbed hair|head|attributive particle|boy's appearance|at|above the head|locative particle|topic marker|always|water|object marker|held|plate|subject marker|there is|that|water|subject marker|runs out|quotation particle|will die|quotation particle|says cabelo curto|||||||partícula de tópico|sempre|||mantinha||||aquele|||acabar|||morreria| corte de pelo bob|cabeza|partícula atributiva|apariencia de niño|y|encima de la cabeza|partícula de lugar|partícula de tema|siempre|agua|partícula de objeto directo|que contiene|plato|partícula de sujeto|hay|ese|agua|partícula de sujeto|se acaba|y|morirá|que|dice Er sieht aus wie ein Junge mit kurz geschnittenem Haar und hat immer einen Teller mit Wasser über seinem Kopf, und es heißt, dass er sterben wird, wenn das Wasser ausgeht. On dit qu'il s'agit d'un enfant avec une grosse tête et un plat d'eau sur la tête, et qu'il mourra lorsque le plat sera épuisé. Ele se parece com um menino de cabelo curto, e sempre tem um prato de água acima da cabeça, e dizem que se a água acabar, ele morrerá. 他是个剪了短发的男孩子,头顶总是放着一盘水,据说水用完了就会死。 它通常以短发的童子形象出现,头顶上总是盛着水的碗,传说如果碗里的水干了就会死去。 It appears as a child with a bobbed haircut, always having a dish filled with water on its head, and it is said that it will die if the water in that dish disappears. Se presenta como un niño con un peinado de corte de pelo a la altura de la frente, y siempre lleva un plato lleno de agua en la cabeza; se dice que si se le quita el agua, muere.

また 、手足 に 水かき を もち 、腕 は 伸縮自在 ですが 、簡単に ぬける と も いいます 。 また|てあし|に|みずかき|を|もち|うで|は|しんしゅくじざい|ですが|かんたんに|ぬける|と|も|いいます also|hands and feet|locative particle|webbing|object marker|has|arms|topic marker|stretchable|but|easily|can come off|quotation particle|also|say |membres||palmes||possède|bras||extensible|mais|facilement|se détacher|||can be also|hands and feet|locative particle|webbing|object marker|has|arms|topic marker|stretchable|but|easily|can come off|quotation particle|also|say además|manos y pies|partícula de localización|membranas interdigitales|partícula de objeto directo|tiene|brazos|partícula de tema|flexible|pero|fácilmente|se sale|y|también|dice novamente|membros||patas de nadar||tem|braço||flexível|mas|facilmente|sai||também|dizem Es hat auch Gurte an Händen und Füßen, und obwohl seine Arme dehnbar sind, soll es sich leicht lösen lassen. Ils ont également des palettes sur les bras et les jambes, et leurs bras sont élastiques mais peuvent facilement glisser. Hanno anche delle palette sulle braccia e sulle gambe e le braccia sono elastiche ma possono facilmente scivolare via. Mają też łopatki na rękach i nogach, a ich ramiona są elastyczne, ale mogą się łatwo zsunąć. Ele também tem membranas nas mãos e nos pés e, embora seus braços sejam esticáveis, dizem que escorrega facilmente. 它的手脚上也有织带,虽然它的手臂可以伸展,但据说很容易滑落。 此外,它的手脚有蹼,手臂可以伸缩,但也说很容易脱落。 Additionally, it has webbed hands and feet, and its arms are flexible, but it is also said that they can easily come off. Además, tiene membranas entre los dedos de las manos y los pies, y aunque sus brazos son flexibles, se dice que se pueden desprender fácilmente.

カッパ の 呼び名 は 、土地 に よって さまざま で 、カワタロウ 、ガタロウ 、ガラッパドン 、カワラボウズ など 、川 の 童 を 意味 する もの から 、エンコ (猿 )、カウソ (川 獺 )、ガメ (亀 )など 、動物 の 名 が あてられた もの 、また 、水 の 霊 を さす ミズチ 、メドチ を 呼称 と する 地域 も あり 、もと は 水神 の 童子 であった もの が 、妖怪 に なった と 考えられて います 。 カッパ|の|よびな|は|とち|に|よって|さまざま|で|カワタロウ|ガタロウ|ガラッパドン|カワラボウズ|など|かわ|の|わらし|を|いみ|する|もの|から|エンコ|さる|カウソ|かわ|かわうそ|ガメ|かめ|など|どうぶつ|の|な|が|あてられた|もの|また|みず|の|れい|を|さす|ミズチ|メドチ|を|こしょう|と|する|ちいき|も|あり|もと|は|すいじん|の|どうじ|であった|もの|が|ようかい|に|なった|と|かんがえられて|います kappa|attributive particle|name|topic marker|land|locative particle|depending on|various|and|Kawatarou|Gatarou|Garappadon|Kawarabouzu|etc|river|attributive particle|child|object marker|meaning|to mean|things|from|enko|monkey|kauso|river|otter|game|turtle|etc|animals|attributive particle|names|subject marker|assigned|things|also|water|attributive particle|spirit|object marker|refer to|Mizuchi|Medochi|object marker|name|quotation particle|to call|region|also|there is|originally|topic marker|water god|attributive particle|child|was|thing|subject marker|yokai|locative particle|became|quotation particle|it is thought|is kappa|partícula posesiva|nombre|partícula de tema|tierra|partícula locativa|según|variado|y|Kawatarou|Gatarou|Garappadon|Kawarabouzu|etcétera|río|partícula posesiva|niño|partícula de objeto directo|significado|hacer|cosas|desde|enko|mono|kauso|río|nutria|tortuga|tortuga|etcétera|animales|partícula posesiva|nombre|partícula de sujeto|asignado|cosas|también|agua|partícula posesiva|espíritu|partícula de objeto directo|referirse a|Mizuchi|Medochi|partícula de objeto directo|denominación|y|hacer|región|también|hay|originalmente|partícula de tema|dios del agua|partícula posesiva|niño|fue|cosa|partícula de sujeto|yokai|partícula locativa|se convirtió|y|se considera|está Der Name Kappa variiert je nach Region und kann verschiedene Bezeichnungen wie Kawataro, Gataro, Garappadon, Kowarabou und andere haben, die alle auf die Bedeutung des Flusskindes hinweisen. Es gibt auch Namen wie Enko (Affe), Kauso (Flussotter), Game (Schildkröte) und andere, die Tieren zugeordnet sind. Einige Regionen bezeichnen sie als Mizuchi oder Medochi, die auf die spirituellen Wasserwesen verweisen. Man glaubt, dass Wesen, die einst Kinder der Wasser- und Flussschutzgötter waren, zu Yokai wurden. Le nom Kappa varie d'un endroit à l'autre, de Kawataro, Gataro, Garappadon, Kawarabouzu, qui signifie enfant de la rivière, à Enko (singe), Kauso (loutre de rivière), Game (tortue), qui est tiré du nom d'un animal, et dans certaines régions il est appelé Mizuchi ou Medochi, qui signifie l'esprit de l'eau, et on pense qu'il était à l'origine un enfant du dieu de l'eau. On pense qu'ils étaient à l'origine des enfants du dieu de l'eau, qui sont devenus des yokai. Nazwa Kappa różni się w zależności od miejsca, od Kawataro, Gataro, Garappadon, Kawarabouzu, co oznacza dziecko rzeki, do Enko (małpa), Kauso (wydra rzeczna), Game (żółw), co pochodzi od nazwy zwierzęcia, a w niektórych rejonach nazywana jest Mizuchi lub Medochi, co oznacza ducha wody i uważa się, że pierwotnie było to dziecko boga wody. Uważa się, że były to pierwotnie dzieci boga wody, które stały się yokai. Os nomes de kappa variam dependendo da região, desde crianças do rio, como kawataro, gatarou, garappadon e kawara bozu, até nomes de animais, como enko (macaco), kauso (rio) e turtle (tartaruga). eles são chamados de mizuchi e meduchi, que se referem aos espíritos da água. Название Каппа варьируется от места к месту, от Каватаро, Гатаро, Гараппадон, Каварабузу, что означает речное дитя, до Энко (обезьяна), Каусо (речная выдра), Гаме (черепаха), что происходит от названия животного, а в некоторых районах его называют Мидзути или Медочи, что означает дух воды, и считается, что изначально он был ребенком бога воды. Считается, что первоначально они были детьми бога воды, которые стали йокай. 河童的名字因地区而异,从 kawataro、gatarou、garappadon、kawara bouzu(意思是河流的孩子)到动物名称,例如 enko(猴子)、kauso(河獭)和 turtle(乌龟)。在某些地区,它们被称为 mizuchi 或 meduchi,意思是水之精灵。 河童的称呼因地区而异,有川太郎、蛙太郎、河原坊主等,意指河中的童子,还有猿(エンコ)、水獺(カウソ)、乌龟(ガメ)等动物名称,此外,还有称水的灵为水鬼(ミズチ)、水神(メドチ)的地区,最初被认为是水神的童子,后来变成了妖怪。 The name Kappa varies by region, with names like Kawataro, Gataro, Garappadon, and Kawarabouzu, which mean 'child of the river', as well as names derived from animals like Enko (monkey), Kauso (river otter), and Game (turtle). There are also regions that refer to it as Mizuchi or Medochi, which denote water spirits, and it is believed that it originally was a child of a water deity that became a yokai. El nombre Kappa varía según la región, y se le conoce como Kawataro, Gataro, Garappadon, Kawarabouzu, entre otros, que significan 'niño del río', así como Enko (mono), Kauso (nutria de río), y Game (tortuga), que son nombres de animales. También hay regiones que lo llaman Mizuchi o Medochi, que se refieren a espíritus del agua, y se cree que originalmente era un niño deidad del agua que se convirtió en yokai.

河童 に まつわる 話 は 、全国 に のこって いて 、人間 に 相撲 の 勝負 を いどんだり 、水 の 中 に 人 や 馬 を ひきこんで 、肛門 から 尻子玉 を ぬく など の イタズラ 好きな 性格 が つたえられて います 。 かっぱ|に|まつわる|はなし|は|ぜんこく|に|のこって|いて|にんげん|に|すもう|の|しょうぶ|を|いどんだり|みず|の|なか|に|ひと|や|うま|を|ひきこんで|こうもん|から|しりこだま|を|ぬく|など|の|イタズラ|すきな|せいかく|が|つたえられて|います kappa|locative particle|related to|story|topic marker|nationwide|locative particle|remains|and|humans|locative particle|sumo|attributive particle|match|object marker|challenging|water|attributive particle|inside|locative particle|people|and|horses|object marker|pulling in|anus|from|shirikodama (a mythical spirit)|object marker|pulling out|etc|attributive particle|prank|like|personality|subject marker|is conveyed|is ||||||||||||||||||||||||attirer||||||||||||| kappa|locative particle|related to|stories|topic marker|nationwide|locative particle|remains|and|humans|locative particle|sumo|attributive particle|matches|object marker|challenging|water|attributive particle|in|locative particle|people|and|horses|object marker|pulling in|anus|from|shirikodama (a mythical spirit)|object marker|pulling out|and so on|attributive particle|prank|mischievous|personality|subject marker|is conveyed|is kappa|en|relacionado|historia|partícula de tema|todo el país|en|se ha quedado|y|humanos|a|sumo|partícula posesiva|combate|partícula de objeto directo|desafiar|agua|partícula posesiva|dentro|en|personas|y|caballos|partícula de objeto directo|atraer|ano|desde|shirikodama|partícula de objeto directo|sacar|etcétera|partícula posesiva|travesura|que le gusta|personalidad|partícula de sujeto|se transmite|está Geschichten über Kappa sind landesweit bekannt, da sie Menschen zu Sumo-Kämpfen herausfordern, Menschen und Pferde ins Wasser ziehen und Streiche spielen, wie z.B. Steine durch den Anus werfen. Dans tout le pays, on raconte souvent des histoires sur les kappa, qui sont espiègles et demandent aux humains de lutter, tirent les gens et les chevaux dans l'eau et leur arrachent les fesses de leur trou du cul. Histórias sobre kappa permanecem por todo o país, e dizem que eles têm personalidades travessas, como desafiar humanos para uma partida de sumô, atrair pessoas e cavalos para a água e arrancar shirikodama de seus ânus. По всей стране распространены истории о каппе, рассказывающие об их озорном характере, например, о том, что они просят людей побороться, тянут людей и лошадей в воду и выщипывают их задницы из своих задниц. 关于河童的故事在全国流传开来,据说他们有恶作剧的性格,例如向人类挑战相扑比赛、将人和马引到水中、从肛门中拔出臀部等。 与河童相关的故事在全国各地都有流传,传说它们会向人类挑战相扑比赛,或者将人和马拖入水中,从肛门中抽出肠子等,展现出顽皮的性格。 Stories related to kappa are found throughout the country, depicting them as mischievous creatures that challenge humans to sumo matches, drag people and horses into the water, and pull out their shirikodama from their anuses. Las historias sobre los kappa se han transmitido en todo el país, y se dice que tienen una personalidad juguetona, desafiando a los humanos a combates de sumo, arrastrando a personas y caballos al agua, y sacando el shirikodama del ano.

逆に 人間 に つかまって 腕 を とられ 、その かわり に 秘伝 の 薬 を さずけたり 、田植え や 田 の 草とり を てつだう など 、河童 の 恩 を つたえる 話 も あります 。 ぎゃくに|にんげん|に|つかまって|うで|を|とられ|その|かわり|に|ひでん|の|くすり|を|さずけたり|たうえ|や|た|の|くさとり|を|てつだう|など|かっぱ|の|おん|を|つたえる|はなし|も|あります on the contrary|human|locative particle|caught|arm|object marker|taken|that|instead|locative particle|secret|attributive particle|medicine|object marker|giving|rice planting|and|rice field|attributive particle|weeding|object marker|help|etc|kappa|possessive particle|favor|object marker|convey|story|also|there is conversely|human|locative particle|caught|arm|object marker|taken|that|instead|locative particle|secret|attributive particle|medicine|object marker|giving|rice planting|and|rice field|possessive particle|weeding|object marker|help|etc|kappa|possessive particle|favor|object marker|convey|story|also|there is por el contrario|humanos|partícula de lugar|atrapado|brazo|partícula de objeto directo|ser agarrado|ese|a cambio|partícula de lugar|secreto|partícula atributiva|medicina|partícula de objeto directo|otorgar|plantación de arroz|y|arrozal|partícula posesiva|deshierbe|partícula de objeto directo|ayudar|etcétera|kappa|partícula posesiva|gratitud|partícula de objeto directo|transmitir|historia|también|hay Auf der anderen Seite gibt es auch Geschichten, in denen Kappa von Menschen gefangen genommen werden, aber im Gegenzug geheime Medizin erhalten oder bei der Reispflanzung und Unkrautbekämpfung helfen und so ihre Dankbarkeit zeigen. À l'inverse, on raconte que des kappa ont profité du fait que des humains les attrapent et leur prennent les bras, leur donnent en échange des médicaments secrets ou les aident à planter du riz et à désherber dans les champs. Al contrario, ci sono storie di kappa che traggono beneficio dall'essere afferrati dagli esseri umani e a cui vengono tolte le braccia, in cambio delle quali ricevono medicine segrete e sono tenuti a piantare e diserbare le risaie. Por outro lado, também existem histórias sobre a bondade de Kappa, como ser agarrado por um humano e agarrado pelo braço, receber um remédio secreto em troca, ou ajudar a plantar arroz ou capinar os campos. И наоборот, есть истории о том, как каппа извлекают пользу из того, что их хватают люди и отнимают у них руки, в обмен на что им дают секретные лекарства или обязывают сажать и пропалывать рисовые поля. 另一方面,也有河童感恩的故事,例如被人类抓住抓住手臂,还给秘药,或协助插秧除草等。 相反,也有故事讲述河童被人类抓住,手臂被抓住,作为交换给予秘传的药,或者帮助插秧和除草等,传达河童的恩惠。 Conversely, there are also stories that convey the kindness of kappa, such as being caught by humans and having their arms grabbed, in exchange for bestowing secret medicines or helping with rice planting and weeding. Por otro lado, hay historias que cuentan que los kappa, al ser atrapados por humanos y tener sus brazos sujetos, a cambio otorgan medicamentos secretos o ayudan en la siembra de arroz y en la recolección de malas hierbas.

また 、大工 が わら人形 に 仕事 を てつだわせた あと 、それ を 水 に ながす と 河童 に なった と いう 話 や 、鉄 を きらう と いう 話 も 有名です 。 また|だいく|が|わらにんぎょう|に|しごと|を|てつだわせた|あと|それ|を|みず|に|ながす|と|かっぱ|に|なった|と|いう|はなし|や|てつ|を|きらう|と|いう|はなし|も|ゆうめいです also|carpenter|subject marker|straw doll|locative particle|work|object marker|made (someone) help|after|that|object marker|water|locative particle|to flow|and|kappa|locative particle|became|quotation particle|say|story|and (non-exhaustive list)|iron|object marker|dislike|quotation particle|say|story|also|is famous also|carpenter|subject marker|straw doll|locative particle|work|object marker|made (someone) help|after|that|object marker|water|locative particle|to flow|and|kappa|locative particle|became|quotation particle|say|story|and (non-exhaustive list)|iron|object marker|dislike|quotation particle|say|story|also|is famous además|carpintero|partícula de sujeto|muñeca de paja|partícula de lugar|trabajo|partícula de objeto directo|hizo ayudar|después|eso|partícula de objeto directo|agua|partícula de lugar|dejar fluir|y|kappa|partícula de lugar|se convirtió|que|se dice|historia|y (enumeración)|hierro|partícula de objeto directo|odiar|que|se dice|historia|también|es famoso Es gibt auch eine berühmte Geschichte, dass ein Zimmermann, nachdem er einer Strohpuppe einen Job gegeben hatte, sie in Wasser warf und sich in einen Kappa verwandelte, und dass er Eisen hasste. Il existe également une histoire bien connue, celle d'un charpentier qui faisait travailler une marionnette en paille et qui, lorsqu'il la laissait traîner dans l'eau, la transformait en kappa, ainsi qu'une autre histoire concernant un kirawaru en fer. Há também uma história famosa de que depois que um carpinteiro deu um trabalho a uma boneca de palha, ele a jogou na água e se transformou em um kappa, e que odiava o ferro. 还有一个著名的故事,一个木匠把活儿交给了一个草人,他把它扔进水里变成了河童,他讨厌铁。 此外,还有传说讲述大工在让稻草人帮忙工作后,将其放入水中,变成了河童的故事,以及河童讨厌铁的传说也很有名。 Additionally, there are famous tales about carpenters who had straw dolls help them with work, and after sending them down the water, they became kappa, as well as stories about kappa's aversion to iron. Además, es famosa la historia de un carpintero que hizo que un muñeco de paja le ayudara en su trabajo, y luego lo arrojó al agua, convirtiéndose en un kappa, así como la historia de que odian el hierro.

一般 的に 河童 が 活動 する 時期 は 、7月 の 祇園祭 前後 と され 、河童 の 好物 の キュウリ など を そなえて まつり 、水難 の ない こと を いのる 地域 も ある そうです 。 いっぱん|てきに|かっぱ|が|かつどう|する|じき|は|しちがつ|の|ぎおんまつり|ぜんご|と|され|かっぱ|の|こうぶつ|の|きゅうり|など|を|そなえて|まつり|すいなん|の|ない|こと|を|いのる|ちいき|も|ある|そうです general|typically|kappa|subject marker|activity|to do|season|topic marker|July|attributive particle|Gion|festival|before and after|quotation particle|is said|kappa|possessive particle|favorite food|attributive particle|cucumber|etc|object marker|prepare|festival|water accidents|attributive particle|no|thing|object marker|pray|region|also|there is ||||||||||Gion|festival||||||||||||||||||||| generally|adjectivally|kappa|subject marker|activity|to do|season|topic marker|July|attributive particle|Gion|festival|before and after|quotation particle|is considered|kappa|possessive particle|favorite food|attributive particle|cucumber|etc|object marker|prepare|festival|water accidents|attributive particle|no|thing|object marker|to pray|region|also|there is general|de manera|kappa|partícula de sujeto|actividad|hacer|temporada|partícula de tema|julio|partícula posesiva|Festival Gion|antes y después|y|se considera|kappa|partícula posesiva|comida favorita|partícula posesiva|pepino|etcétera|partícula de objeto directo|preparar|festival|ahogamiento|partícula posesiva|no hay|cosa|partícula de objeto directo|rezar|región|también|hay|dicen Kappa ist im Allgemeinen um die Zeit des Gion-Festivals im Juli aktiv, und es gibt einige Gebiete, in denen Kappas Lieblingsessen, wie Gurken, gehalten wird, um für keine Wasserkatastrophen zu beten. Les kappa sont généralement actifs en juillet, avant et après le festival de Gion, et certaines communautés organisent un festival avec des concombres, l'aliment préféré des kappa, afin de prier pour qu'il n'y ait pas de catastrophes liées à l'eau. Os Kappa geralmente estão ativos na época do Festival de Gion em julho, e há algumas áreas onde a comida favorita dos kappa, como pepinos, é realizada para rezar por nenhum desastre de água. 河童通常在七月的祗园祭期间活动,有些地区会举行黄瓜等河童最喜欢的食物,祈求没有水灾。 一般来说,河童活动的时期被认为是在7月的祇园祭前后,某些地区会供奉河童的最爱黄瓜等,祈求水难无虞。 Generally, the active period for kappa is considered to be around the Gion Festival in July, and there are regions that offer kappa's favorite food, cucumbers, as offerings and pray for safety from water-related disasters. Generalmente, se considera que la época en la que los kappa están activos es alrededor del festival Gion en julio, y hay regiones que ofrecen sus alimentos favoritos, como los pepinos, en festivales, orando para que no haya desgracias en el agua.

SENT_CWT:AfvEj5sm=20.84 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.59 SENT_CWT:AfvEj5sm=13.16 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.24 SENT_CWT:AfvEj5sm=9.37 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.64 zh-tw:AfvEj5sm en:AfvEj5sm es:AfvEj5sm openai.2025-01-22 ai_request(all=11 err=0.00%) translation(all=9 err=0.00%) cwt(all=256 err=5.86%)