×

We gebruiken cookies om LingQ beter te maken. Als u de website bezoekt, gaat u akkoord met onze cookiebeleid.

image

ゆきの物語 (Yuki’s Story) by Richard VanHouten, ゆき の 物語 第十九章

ゆき の 物語 第十九章

鬼 の 敗北

鬼 は 、 娘 を 攫う と 、 山 の 方 へ 向かって 歩き 出しました 。

若殿 たち は 厩 に 行き 、 馬 に 鞍 を 置いて 乗り 、 鬼 を 追いかけて いき ました 。

町 を 抜ける と 、 鬼 は くんくん と 臭い を 嗅ぎました 。

「 なんで こんなに 狐 臭い んだ 」

「 その お嬢さん は 俺 が 守って いる 。

貴様 の ような 奴 が 彼女 を 傷つけて は なら ん ぞ 」 と いう 声 を 鬼 は 聞き ました 。 びっくり した 鬼 は 娘 を 掴んだ 拳 の 方 へ 目 を やり ました 。 と 、 その 瞬間 、 大きな 穴 に 足 が 嵌まり 、 ひっくり返って しまい ました 。

鬼 が 立ち上がる 前 に 、 ちょうど 追いついた 若殿 が すかさず 跳びつき 、 太刀 で 鬼 の 首 を 切り落とし ました 。

「 ゆき ! どこ だ ! 大丈夫 か ! 」 と 叫び ました 。

「 心配 は ございませ ん 」 と いう 声 が し ました 。

若殿 は 、 声 の する 方 へ 顔 を 向け ました 。 すると 、 そこ に は 狐 が 立って い ました 。 「 城 へ お 帰り ください 。 本物 の お嬢さん は 無事で 城 に い ます 」 と 狐 は 言い ました 。

「 狐 どの !

驚き ました 。 でも 、 私 の 目 に は 、 ゆき 殿 が 鬼 に 攫われた ように 映った のです が 」 と 若 殿 は 言い ました 。

「 こんな 風 でした か 」 と 狐 は 言って 、 ゆき の 姿 に 化け ました 。

それ から 、 もう 一 度 狐 の 姿 に 戻り ました 。

「 これ は なんと 奇怪な 。

いつも ありがとう ございます 。 今後 は いつでも 私 の 城 へ いら して ください 。 歓迎 いたし ます 」 と 若殿 は いって 、 馬 で 城 へ 帰り ました 。

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

ゆき の 物語 第十九章 ||ものがたり|だい じゅうきゅう しょう ||故事|第十九章 snow||story|Chapter 19 |||diciannovesimo capitolo Kapitel 19: Die Geschichte von Yuki Yuki's Story Chapter 19 Capítulo 19: La historia de Yuki Chapitre 19 : L'histoire de Yuki La storia della neve Capitolo 19. Het verhaal van sneeuw Hoofdstuk 19. A História da Neve Capítulo 19. Глава 19: История Юки Historien om snö Kapitel 19. 第 19 章:Yuki 的故事 第 19 章:Yuki 的故事

鬼 の 敗北 おに||はいぼく ||失败 demon||defeat ||defeat ||derrota ||失败 Defeat of the demon 恶魔之败 鬼的敗北

鬼 は 、 娘 を 攫う と 、 山 の 方 へ 向かって 歩き 出しました 。 おに||むすめ||さらう||やま||かた||むかって|あるき|だしました 鬼||||抓走|||||||| ||||abduct||||||toward|walking|started ||||rapire|||||||| ||||raptar|||||||| The oni snatched the girl and started walking towards the mountain. 当恶魔绑架了他的女儿后,他开始向山上走去。 惡魔綁架了女孩,開始往山上走去。 鬼便帶著女孩朝著山的方向走去。

若殿 たち は 厩 に 行き 、 馬 に 鞍 を 置いて 乗り 、 鬼 を 追いかけて いき ました 。 わか どの|||うまや||いき|うま||くら||おいて|のり|おに||おいかけて|| |||马厩|||||鞍|||骑上|||追赶|| young nobles|||stable|locative particle||horse||saddle||placed|riding|||chasing|| |||stalla|||||sella|||cavalcare|||inseguire|| |||estábulo|||||sela||colocou||||atrás|| ||||||||鞍|||||||| Die jungen Männer gingen zu den Ställen, sattelten ihre Pferde, ritten los und jagten die Unholde. The young lords went to the stable, saddled their horses, and rode to chase the oni. I giovani signori andarono alla stalla, posero la sella sul cavallo e salirono per inseguire il demone. 年轻人来到马厩,备好马匹,骑上马去追赶恶魔。 殿下們來到厩舍,給馬放上鞍,然後追趕鬼去。

町 を 抜ける と 、 鬼 は くんくん と 臭い を 嗅ぎました 。 まち||ぬける||おに||くん くん||くさい||かぎ ました 镇||||||||臭气|| town||passed||||sniff||smell||sniffed ||uscire da||||sniffing||odore||annusò ||sair||||fumfumar||cheiro||cheirou ||离开||||嗅嗅||气味||嗅了 Als sie die Stadt durchquerten, rochen die Oger es. Once out of town, the ogre sniffed the smell. Uscito dalla città, il demone annusò con il naso. 当我们经过城镇时,恶魔吸了吸鼻子。 一出城鎮,鬼就聞到了奇怪的氣味。

「 なんで こんなに 狐 臭い んだ 」 ||きつね|くさい| |||臭| ||fox|smells| |||臭| Why do you smell so much like a fox? «Perché puzza così tanto di volpe?» “怎么这么臭?” 「為什麼這裡這麼有狐狸的味道?」

「 その お嬢さん は 俺 が 守って いる 。 |おじょうさん||おれ||まもって| |小姐||||| |young lady||I||protect| The demon heard a voice saying, "I am protecting that young lady. You must not harm her like you." “我正在保护那位年轻女士。 「那位小姐是我在保護的。」

貴様 の ような 奴 が 彼女 を 傷つけて は なら ん ぞ 」 と いう 声 を 鬼 は 聞き ました 。 たかし さま|||やつ||かのじょ||きずつけて|||||||こえ||おに||きき| 你|||家伙||||伤害|||||||||||| you|||person||||hurt||must not|||||voice||||heard| |||||||ferire|||||||||||| você|||||||ferir|||||||||||| |||||||伤害|||||||||||| Der Dämon hörte eine Stimme, die sagte: "Lass nicht zu, dass Leute wie du ihr etwas antun. The demon heard a voice saying, 'You must not hurt her like that.' Non permettere a un tipo come te di farle del male Демон услышал голос, говорящий: «Такой парень, как ты, не должен причинять ей боль». 恶魔听到一个声音说:“像你这样的人,不应该伤害她。” 貴様這種人不可傷害她啊!鬼聽到了這聲音。 びっくり した 鬼 は 娘 を 掴んだ 拳 の 方 へ 目 を やり ました 。 ||おに||むすめ||つかんだ|こぶし||かた||め||| 惊讶||||||抓住|拳头||||||看| surprised|||||(object marker)|grabbed|fist||||||did|ました sorpreso|||||||pugno||||||did| surpresa|||||||punho||||||| |||||||拳头||||||| Die erschrockene Dämonin blickte zu der Faust, die sie gepackt hatte. The surprised demon grabbed his daughter and looked towards the fist that caught her. El demonio sorprendido miró hacia el puño que agarraba a su hija. Il demone, sorpreso, guardò verso il pugno che stringeva la ragazza. Удивленный демон посмотрел на кулак, который схватил ее дочь. 惊讶的恶魔看向了抓住女儿的拳头。 惡魔一驚,看向抓住少女的拳頭。 驚訝的鬼朝著抓住女兒的拳頭看去。 と 、 その 瞬間 、 大きな 穴 に 足 が 嵌まり 、 ひっくり返って しまい ました 。 ||しゅんかん|おおきな|あな||あし||かん まり|ひっくりかえって|| ||||洞||脚||陷入|翻转|| ||moment||hole||||got stuck|flipped over|| ||||||||incastrata|capovolgendosi|| ||||buraco||||caiu|virou-se|| |||||||||翻倒|| In diesem Moment blieb sein Fuß in einem großen Loch stecken und er fiel um. At that moment, his foot got stuck in a large hole and he tumbled over. En ese momento, mi pie se atascó en un gran agujero y se volcó. E in quel momento, il suo piede si infilò in un grande buco e cadde all'indietro. В этот момент моя нога застряла в большой яме, и я перевернул ее. 就在这时,我的脚被卡在了一个大洞里,翻了个身。 就在這時,我的腳被一個大洞卡住了,我摔倒了。 就在那一瞬間,腳陷入了一個大洞,摔了過去。

鬼 が 立ち上がる 前 に 、 ちょうど 追いついた 若殿 が すかさず 跳びつき 、 太刀 で 鬼 の 首 を 切り落とし ました 。 おに||たちあがる|ぜん|||おいついた|わか どの|||とび つき|たち||おに||くび||きりおとし| ||站起来|||正好|追赶上|||立刻|跳跃|刀||||||斩首| ||stood up|||just|caught up|young lord||promptly|jumped|long sword||||||cut off| ||si alza||||caught up||||saltò addosso|katana||||||decapitazione| ||levantar|||justo|alcançou|||imediatamente|pulou|katana||||||cortou| |||||||||立刻||||||||切下| Before the demon could stand up, the young lord who had just caught up leaped in and cut off the demon's head with his sword. Antes de que el demonio se pusiera de pie, Wakaden, que acababa de alcanzarlo, saltó y cortó el cuello del demonio con una espada. Prima che il demone si alzasse, il giovane signore che lo aveva raggiunto istantaneamente balzò e decapitò il demone con la sua spada. Прежде чем демон встал, Вакаден, который только что догнал, быстро прыгнул и отрезал демону шею мечом. 恶魔还没有站起来,刚刚追上的少主就跳到了恶魔身上,长剑砍下了恶魔的头颅。 惡魔還沒站起來,剛剛追上的少主就跳到了惡魔身上,長劍砍下了惡魔的頭顱。

「 ゆき ! " snow ! «Yuki! どこ だ ! Where are you! Dove sei!» 它在哪里! 大丈夫 か ! だいじょうぶ| Are you okay! 你还好吗 ! 沒關係嗎! 」 と 叫び ました 。 |さけび| |叫| |ho gridato| she shouted. “ 他喊道。 」這樣喊了出來。

「 心配 は ございませ ん 」 と いう 声 が し ました 。 しんぱい||||||こえ||| worry||there||||||| A voice said, "Don't worry." 一个声音说:“别担心。” 「不需要擔心」的聲音響起了。

若殿 は 、 声 の する 方 へ 顔 を 向け ました 。 わか どの||こえ|||かた||かお||むけ| |||||||||toward| The young lord turned his face towards the direction of the voice. 青年扭头看向声音传来的方向。 すると 、 そこ に は 狐 が 立って い ました 。 ||||きつね||たって|| 那么||||狐狸||站着|| then|||||||| então|||||||| Then, there was a fox standing there. 这时,有一只狐狸站在那里。 「 城 へ お 帰り ください 。 しろ|||かえり| |||ritorno| "Please return to the castle. 「请回城堡吧。」 本物 の お嬢さん は 無事で 城 に い ます 」 と 狐 は 言い ました 。 ほんもの||おじょうさん||ぶじで|しろ|||||きつね||いい| 真品||||平安||||||||| real thing||||safe||||||||| ||||illesa||||||||| verdadeira||||||||||||| ||||安全||||||||| Die echte Dame ist sicher und gesund im Schloss", sagte der Fuchs. The real princess is safe in the castle," said the fox. La verdadera dama está a salvo en el castillo ", dijo el zorro. La vera giovane signora è al sicuro nel castello”, disse la volpe. “真正的女士在城堡里很安全。”狐狸说。

「 狐 どの ! きつね| |狐大人 "Fox!" “Volpe, oh! “狐狸!

驚き ました 。 おどろき| 惊讶| surprise| I was surprised. Sono rimasto sorpreso. 我很惊讶 。 でも 、 私 の 目 に は 、 ゆき 殿 が 鬼 に 攫われた ように 映った のです が 」 と 若 殿 は 言い ました 。 |わたくし||め||||しんがり||おに||つか われた||うつった||||わか|しんがり||いい| |||||||公主||||被掳走||映出|||||||| |||||||lady||||abducted||reflected|||||lord||| |||||||||||kidnapped||si rifletteva|||||||| |||||||||||raptada|como|apareceu|||||||| |||||||||||||映着|||||||| Aber in meinen Augen sah es so aus, als wäre Yuki-Dono von Dämonen entführt worden", sagte der junge Fürst. But, to my eyes, it looked as if Yuki-dono had been kidnapped by a demon," said Waka-dono. "Ma, ai miei occhi, sembrava che la signora Yuki fosse stata rapita da un demone," disse il giovane signore. 但在我看来,雪大人就像是被恶魔绑架了一样。”年轻的领主说道。 但是,在我眼中,雪殿似乎被鬼攫走了。”小殿如此说道。

「 こんな 風 でした か 」 と 狐 は 言って 、 ゆき の 姿 に 化け ました 。 |かぜ||||きつね||いって|||すがた||ばけ| ||||||||||样子||变成| such||||||||||appearance||transformed| ||||||||||||si trasformò| |forma|||||||||||se transformou| ||||||||||||变成| "Is it like this?" said the fox, disguising himself as Yuki. « Era così » disse la volpe, e si trasformò nell'aspetto di Yuki. 狐狸说:“是这样的吗?” 然后变成了由纪的身影。 “是这样的样子吗?”狐狸说道,然后变成了雪的模样。

それ から 、 もう 一 度 狐 の 姿 に 戻り ました 。 |||ひと|たび|きつね||すがた||もどり| |然后||||||||| |||||||||returned to| |||||||||ritorno| ||||次|||||| After that, I returned to the form of a wolf again. Dopo di ciò, tornò nuovamente nell'aspetto della volpe. 随后,他又变回了狐狸形态。 然后,又一次变回狐狸的模样。

「 これ は なんと 奇怪な 。 |||きかいな |||奇怪的 ||strange|strange |||strano |||estranho |||奇怪 Das ist eine bizarre Sache. “This is strange. « Questo è davvero strano. » ``这太奇怪了。

いつも ありがとう ございます 。 I am always grateful for your help . Grazie sempre. 我总是很感激你的帮助。 一直非常感謝您。 今後 は いつでも 私 の 城 へ いら して ください 。 こんご|||わたくし||しろ|||| 今后||||||||| in the future||whenever|||||come|| ||qualsiasi momento|||||venire|| daqui em diante||sempre||||||| |||||||来|来| Sie sind jederzeit herzlich eingeladen, mein Schloss in Zukunft zu besuchen. Please come to my castle any time in the future. Por favor ven a mi castillo en cualquier momento en el futuro. D'ora in avanti, puoi venire al mio castello in qualsiasi momento. 以后请随时来我的城堡。 今後隨時歡迎您來我的城堡。 歓迎 いたし ます 」 と 若殿 は いって 、 馬 で 城 へ 帰り ました 。 かんげい||||わか どの|||うま||しろ||かえり| 欢迎|||||||||||| welcome|will do||||||||||| benvenuto|||||||||||| bem-vindo|||||||||||| 欢迎|||||||||||| I welcome you." Wakaden said, and went back to the castle by horse. Il giovane signore disse: 'Ti do il benvenuto' e tornò al castello a cavallo. 我们欢迎您。”年轻的领主说道,然后骑马返回城堡。 「歡迎光臨!」年輕的殿下這麼說著,然後騎馬回城堡了。