×

We gebruiken cookies om LingQ beter te maken. Als u de website bezoekt, gaat u akkoord met onze cookiebeleid.

image

リングイスト (外国語に堪能な人) The Linguist, 43. リングイストの姿勢について. 人類の文化は世界共通

43. リングイスト の 姿勢 に ついて . 人類 の 文化 は 世界共通

遺伝子 と 同様に 、 人類 の 文化 も その 形 と 内容 を 変え ながら 世代 から 世代 へ と 受け継が れて きた 。 人間 の 遺伝子 構造 と 同じく 、 異 体 の もの が あって も 、 人間 の 文化 も また 普遍 的な もの である 。 世界 の 文化 の 根源 は みな 同じ 所 ― 人間 の 創造 性 ― から 来て いる 。 2500 年 前 に 、 中国 や インド や ギリシャ の 哲学 者 達 は 現在 我々 が 直面 して いる の と 同じ 人間 の 問題 に 取り組んで いた のであり 、 かれら の 思想 は 今日 多様な 文化 の 中 に いる 人々 に すぐ 理解 さ れる 。

実際 、 ヘラクレイトス 、 荘 子 、 仏陀 など の 思想 を 詳細に 学んで みる と 、 そこ に は 驚く ほど の 共通 点 が 見 られる 。 かれら の 哲学 は ギリシャ 人 、 中国 人 、 インド 人 だけ が 理解 し 得る もの な ので は ない 。 これ ら の 人々 は 時代 や 国 を はるかに 超越 した 影響 力 を 持って いる 。 人間 の 存在 の 謎 を 解く ため 人々 が 探し求めて きた 解答 は 普遍 的な もの な のである 。 この 人間 の 思考 や 感情 の 普遍 性 こそ が 外国 語 の 学習 を そんなに も 自然で 価値 ある もの に する 理由 である 。

すべて 文化 に は 関連 性 が ある 。 中東 の 古代 文明 は 歴史 の 流れ に 劇的な 影響 を 与える 文学 革命 を 引き起こした 。 あらゆる アルファベット の 祖 である セム 族 の アルファベット は 間接 的に ギリシャ や インド の 哲学 や 偉大な 宗教 を 書籍 に する こと を 可能に した 。 思想 が 書か れた こと に よって 、 他の 人々 が それ を 読み 、 考え 、 論評 する こと が できる ように なった のである 。 中国 の 漢字 は 東 アジア 文化 に 同じ 効果 を もたらした 。 近代 世界 は これ ら の 基礎 の 上 に 築き上げ られた のである 。

より 現代 の こと を 言えば 、 ヨーロッパ の 科学 の 発達 や 産業 革命 は 中国 の テクノロジー 、 インド の 数学 、 及び アラビア 文化 の 影響 に 発して いる 。 中東 と インド で 生まれた 宗教 は 世界中 に 及んで おり 、 世界 の ポピュラー 音楽 の 多く は アフリカ の リズム に 影響 を 受けて いる 。

現代 社会 は 最初の 人類 から 続け られて きた 文化 の 創造 と 交流 に よって 築き上げ られて いる 。 移住 、 通商 、 征服 、 文化 交流 、 文化 統合 そして 同化 は すべて の 大陸 で 常に 繰り返さ れて きた 歴史 の パターン である 。 グローバリゼーション は 最近 の 現象 で は なく 、 現代 の コミュニケーション で 世界 が 縮まる に したがって その スケール と スピード が 速め られた 現象 な のである 。

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

43. リングイスト の 姿勢 に ついて . 人類 の 文化 は 世界共通 ||しせい|||じんるい||ぶんか||せかいきょうつう ||||about|||||common worldwide 43. über die ringistische Haltung. Die menschliche Kultur ist universell. 43. on the posture of the ringist. The culture of mankind is universal. 43. sur l'attitude ringarde : la culture humaine est universelle 43. 링기스트의 자세에 대해. 인류의 문화는 세계 공통 43. sobre a atitude ringista. A cultura humana é universal.

遺伝子 と 同様に 、 人類 の 文化 も その 形 と 内容 を 変え ながら 世代 から 世代 へ と 受け継が れて きた 。 いでんし||どうように|じんるい||ぶんか|||かた||ないよう||かえ||せだい||せだい|||うけつが|| ||similarly||||||||||||generation|||||passed down|| Like genes, human culture has been passed from generation to generation, changing its shape and content. 유전자뿐만 아니라 인류의 문화도 그 형태와 내용을 바꾸면서 세대에서 세대로 계승되어왔다. 人間 の 遺伝子 構造 と 同じく 、 異 体 の もの が あって も 、 人間 の 文化 も また 普遍 的な もの である 。 にんげん||いでんし|こうぞう||おなじく|い|からだ||||||にんげん||ぶんか|||ふへん|てきな|| |||structure|||different||||||||||||universal||| Like the human genetic structure, human culture is also universal, despite its heterogeneity. 인간의 유전자 구조와 마찬가지로 다른 몸의 것이 있어도, 인간의 문화 또한 보편적 인 것이다. 世界 の 文化 の 根源 は みな 同じ 所 ― 人間 の 創造 性 ― から 来て いる 。 せかい||ぶんか||こんげん|||おなじ|しょ|にんげん||そうぞう|せい||きて| ||||source||||||of||||| The roots of world culture all come from the same place-human creativity. 세계 문화의 근원은 모두 같은 곳 - 인간의 창의력 -에서 비롯됩니다. 2500 年 前 に 、 中国 や インド や ギリシャ の 哲学 者 達 は 現在 我々 が 直面 して いる の と 同じ 人間 の 問題 に 取り組んで いた のであり 、 かれら の 思想 は 今日 多様な 文化 の 中 に いる 人々 に すぐ 理解 さ れる 。 とし|ぜん||ちゅうごく||いんど||ぎりしゃ||てつがく|もの|さとる||げんざい|われわれ||ちょくめん|||||おなじ|にんげん||もんだい||とりくんで|||||しそう||きょう|たような|ぶんか||なか|||ひとびと|||りかい|| |||||||Greece||philosophy|||||||facing||||||||||dealt with||||||||diverse||||||||quickly||| 2500 years ago, philosophers from China, India and Greece were tackling the same human problems that we are facing today, and their thoughts are now relevant to people in diverse cultures. It will be understood immediately. 2500 년 전에 중국과 인도와 그리스 철학자들은 현재 우리가 직면하고있는 것과 같은 인간의 문제에 대처해온 것이며, 그들의 사상은 오늘날 다양한 문화 속에있는 사람들에게 곧 이해된다.

実際 、 ヘラクレイトス 、 荘 子 、 仏陀 など の 思想 を 詳細に 学んで みる と 、 そこ に は 驚く ほど の 共通 点 が 見 られる 。 じっさい||そう|こ|ぶつだ|||しそう||しょうさいに|まなんで||||||おどろく|||きょうつう|てん||み| ||||Buddha||||||||||||||||||| |Heraclitus|||Buddha|||||in detail|||||||||||||| In fact, a closer look at the ideas of Heraclitus, the villain, the Buddha, etc. reveals a surprising commonality. かれら の 哲学 は ギリシャ 人 、 中国 人 、 インド 人 だけ が 理解 し 得る もの な ので は ない 。 ||てつがく||ぎりしゃ|じん|ちゅうごく|じん|いんど|じん|||りかい||える||||| ||||||||||||||can obtain||||| Their philosophy is not something that only Greeks, Chinese, and Indians can understand. これ ら の 人々 は 時代 や 国 を はるかに 超越 した 影響 力 を 持って いる 。 |||ひとびと||じだい||くに|||ちょうえつ||えいきょう|ちから||もって| These people have a far transcendental influence over time and country. 人間 の 存在 の 謎 を 解く ため 人々 が 探し求めて きた 解答 は 普遍 的な もの な のである 。 にんげん||そんざい||なぞ||とく||ひとびと||さがしもとめて||かいとう||ふへん|てきな||| ||||||||||||Antwort|||||| ||||||solve||||searching for||answer||universal|||| The answers people have sought to solve the mystery of human existence are universal. この 人間 の 思考 や 感情 の 普遍 性 こそ が 外国 語 の 学習 を そんなに も 自然で 価値 ある もの に する 理由 である 。 |にんげん||しこう||かんじょう||ふへん|せい|||がいこく|ご||がくしゅう||||しぜんで|かち|||||りゆう| |||thought||||||||||||||||value|||||| This universality of human thoughts and emotions is the reason why learning a foreign language is so natural and valuable.

すべて 文化 に は 関連 性 が ある 。 |ぶんか|||かんれん|せい|| ||||relation||| There is a connection between all cultures. 中東 の 古代 文明 は 歴史 の 流れ に 劇的な 影響 を 与える 文学 革命 を 引き起こした 。 ちゅうとう||こだい|ぶんめい||れきし||ながれ||げきてきな|えいきょう||あたえる|ぶんがく|かくめい||ひきおこした Naher Osten||||||||||||||||ausgelöst hat Middle East|||civilization||||flow|||||||||caused Ancient civilizations in the Middle East have triggered a literary revolution that has a dramatic impact on the flow of history. あらゆる アルファベット の 祖 である セム 族 の アルファベット は 間接 的に ギリシャ や インド の 哲学 や 偉大な 宗教 を 書籍 に する こと を 可能に した 。 |あるふぁべっと||そ|||ぞく||あるふぁべっと||かんせつ|てきに|ぎりしゃ||いんど||てつがく||いだいな|しゅうきょう||しょせき|||||かのうに| |Alphabet||Ursprung||Semitisch|||||||||||||||||||||| every|alphabet||ancestor||Semitic|||alphabet||indirect|||||||||||books|||||| The Semitic alphabet, the ancestor of all alphabets, indirectly made it possible to book Greek and Indian philosophies and great religions. 思想 が 書か れた こと に よって 、 他の 人々 が それ を 読み 、 考え 、 論評 する こと が できる ように なった のである 。 しそう||かか|||||たの|ひとびと||||よみ|かんがえ|ろんぴょう||||||| ||||||||||||||Bewertung||||||| thought|||||||other|||||reading||critique||||||| The writing of the thought allowed other people to read, think, and comment on it. 中国 の 漢字 は 東 アジア 文化 に 同じ 効果 を もたらした 。 ちゅうごく||かんじ||ひがし|あじあ|ぶんか||おなじ|こうか|| Chinese Kanji had the same effect on East Asian cultures. 近代 世界 は これ ら の 基礎 の 上 に 築き上げ られた のである 。 きんだい|せかい|||||きそ||うえ||きずきあげ|| modern||||||||||built|| The modern world was built on these foundations.

より 現代 の こと を 言えば 、 ヨーロッパ の 科学 の 発達 や 産業 革命 は 中国 の テクノロジー 、 インド の 数学 、 及び アラビア 文化 の 影響 に 発して いる 。 |げんだい||||いえば|よーろっぱ||かがく||はったつ||さんぎょう|かくめい||ちゅうごく||てくのろじー|いんど||すうがく|および|あらびあ|ぶんか||えいきょう||はっして| ||||||||||development|||||||technology||||and|Arab|||||originated| More modernly, the development of science and the Industrial Revolution in Europe have been influenced by Chinese technology, Indian mathematics, and Arabic culture. 中東 と インド で 生まれた 宗教 は 世界中 に 及んで おり 、 世界 の ポピュラー 音楽 の 多く は アフリカ の リズム に 影響 を 受けて いる 。 ちゅうとう||いんど||うまれた|しゅうきょう||せかいじゅう||およんで||せかい||ぽぴゅらー|おんがく||おおく||あふりか||りずむ||えいきょう||うけて| |||||religion||||spread||||popular|||||||rhythm||||| Religions that originated in the Middle East and India have spread all over the world, and much of the world's popular music is influenced by African rhythms.

現代 社会 は 最初の 人類 から 続け られて きた 文化 の 創造 と 交流 に よって 築き上げ られて いる 。 げんだい|しゃかい||さいしょの|じんるい||つづけ|||ぶんか||そうぞう||こうりゅう|||きずきあげ|| Modern society is built on the creation and exchange of cultures that have continued since the beginning of mankind. 移住 、 通商 、 征服 、 文化 交流 、 文化 統合 そして 同化 は すべて の 大陸 で 常に 繰り返さ れて きた 歴史 の パターン である 。 いじゅう|つうしょう|せいふく|ぶんか|こうりゅう|ぶんか|とうごう||どうか||||たいりく||とわに|くりかえさ|||れきし||ぱたーん| |Handel|||||||||||||||||||| migration|trade|conquest||||integration||assimilation|||||||repeated|||||| Migration, trade, conquest, cultural exchange, cultural integration and assimilation are patterns of history that have always been repeated on all continents. グローバリゼーション は 最近 の 現象 で は なく 、 現代 の コミュニケーション で 世界 が 縮まる に したがって その スケール と スピード が 速め られた 現象 な のである 。 ||さいきん||げんしょう||||げんだい||こみゅにけーしょん||せかい||ちぢまる||||すけーる||すぴーど||はやめ||げんしょう|| ||||||||Gegenwart||||||zusammenrücken||||||||beschleunigt|||| globalization||||||||||||||shrinking||accordingly||scale||||accelerated|||| Globalization is not a recent phenomenon, but a phenomenon whose scale and speed have been accelerated as the world shrinks in modern communication.