×

We gebruiken cookies om LingQ beter te maken. Als u de website bezoekt, gaat u akkoord met onze cookiebeleid.

image

Japanese LingQ Podcast 1.0, #11 Standard Japanese and regional dialects

#11 Standard Japanese and regional dialects

こんにちは .今日 は です ね ,日本 の 標準 語 と 方言 の こと を ,少し お 話して みたい と 思います .

標準 語って 言う の は ,日本 中 どこ でも 通用 する ,共通 の 言葉 や 発音 ,お 手本 に なる ような 言葉 とか 発音 の こと です よね .方言 と 言う のは ,地方 独自 の 言葉 ,地方 独自 の 発音 ,英語 で いう と dialect です よね .そういう ことば の ことです .

わたし は 今 努力 して ,標準 語 を 話そう と して いる んです けれども ,実は ね ,わたし は 関西 の 出身 な んです ね .だから 普段 は ,こんな 言葉遣い は ぜんぜん して ませ んね .ふだん わたし が 使って いる 言葉 は ,関西 の 言葉 ,関西弁 です ね .

たとえば です ね ,こんにちは ,って いう 言葉 が あり ます けれども ,こんにちは って いう の は ,標準 語 で は ,こんにちは ,です けれども ,たとえば 関西弁 で は です ね ,こんにちは ,って いう ふうに なり ます ね .発音 の 仕方 が ぜんぜん 違い ます .

それ と ,言葉 が ぜんぜん 違う の も あり ます よね .たとえば ,ありがとう って 言う 言葉 .これ は ,標準 語 で は ありがとう ,です けど ,関西 弁 で は ね ,おおきに ,って いう ことば に なり ます よね .あんまり ね ,最近 の 若い 人 は ね ,こんな 言葉 使わ ないで す けど ね .年配 の 方 は ね ,おっしゃる 方 い ます けど ね .

今 ね 関西って 言いました けど , 関西って いう の は , 大阪 と か 京都 を 中心 と する 地方 の こと です よ ね . 関西 の 「 関 」って いう の は ね ,「 関所 」って いう 意味 です . 関所って 言って ね , 昔 , 通行人 を ね , チェック する 場所 が あった ん です けど , その 関所 より も 西 が , 関西 です ね .

関西 に 対応 する 言葉 は ,関東 です ね .これ は 関所 の 東側 で ,東側 って 言う 意味 で ,東京 を 中心 と する 地方 の こと です よ ね .

関西って いう の は , 簡単に 言う と , 昔 , サムライ の 時代 の 前 に 都 , 首都 が あった ところ です よ ね . サムライ の 時代 の 前って いう の は , 簡単に 言う と , 貴族 が 政治 を 行って いた 時代 の こと です . けれども , サムライ の 時代 に なって , 政治 の 中心 が 関東 に 移りました . もちろん , サムライ の 時代 でも 関西 が 政治 の 中心 だった こと も ある ん です けれど , ま ぁ 結局 でも ね , サムライ の 時代 の 最後 , 江戸 時代 は ね , 政治 は 東京 でした . 江戸って いう の は 東京 の こと です から ね . そして その後 , 日本 が 近代 化 して , もちろん 今 の 日本 の 政治 の 中心 も , 東京 です .

で ,標準語 って いう の は ,やっぱり イメージ と して は ね ,実際 は 違う の かも しれない けど ,イメージ として は 東京 の 人たち が しゃべって いる 言葉 ,って いう 感じ です よね .東京 の 人たち が しゃべってる 言葉 が 標準語 に 近い です よね .関西弁 と いう のは ,大阪 とか 京都 を 中心 とする 地域 の 人たち の 言葉 です よね .

で ,わたし も 含めて 関西 の 人 は ,関西弁 を しゃべって いる ので ,関西弁 と 標準語 ,という こと を 考える とき に は ,いつも ,やっぱり 関西 と 関東 っていう こと を ,考えて しまう んです よね .

それ で か どう か わからない ん だ けど , 関西 , 特に 大阪 の人 は , へんに ね , 東京 に 対抗 意識 を 持ってます よ ね . 東京 に 行って も , 関西 弁 で まくしたてたり ね . ぜんぜん 東京 の 言葉 は しゃべら ないで 関西 弁 で 通したり と か です ね , 東京 は 嫌い だ から 行か ない と か いう人 も , 中 に はいます よ ね . ただ ね , わたし も 少し だけ , 東京 に 住んで た こと が ある ん です けれど , やっぱり ね , 東京って いう の は ね , 大きな 町 です よ ね . 大阪 と は 比べ もん に ならない くらい ね , 国際 都市 です よ ね . やっぱり ね , 人 の 数 も ぜんぜん 違う し . こんな こと 言う と ね , 大阪 大好きな人 に 怒ら れちゃ う かも しれません し , わたし も ね , 大阪 は もちろん 大好きな ん だ けど , やっぱり 東京って 言う の は とって も 大きな 町 です よ ね

で ね , 関西 の 言葉って いう と ・・・, 日本 は すごく 狭い 国 なん です けど , ものすごく 方言 が 多い ん です よ ね . ちょっと 場所 が 変わる と ぜんぜん 言葉 が 変わっちゃ う ん です けど , 関西 弁って 言う の は , そんな たくさん ある 日本 の 方言 の 中 でも , ものすごく メジャーって 言う か 有名な 方言 です よ ね . それ は ね , なんで かな , と 思う と , お 笑い の 影響 かな , と いう ふうに 思う ん です けど ね . お 笑い と いう の は , コメディアン の こと です よ ね . わたし たち は よく , 芸人 さんって 日本 で は 言う ん です けど , 大阪 に は 日本 で 最大 の , お 笑い の 会社 , 吉本 興業って いう お 笑い の 会社 が あります .

よく 芸人 さん が ,コメディアン の 方 が テレビ と か よく 出て らっしゃる んです けれど ,その 半分 以上 は ,吉本 興業 の 人 じゃない か な と 思う んです けど ね .すごく だ から ね ,お笑い の 番組 で ね ,関西弁 を 使っている 人 が 多い です よね .だから かも しれない んです けど ,すごく 関西弁 というのは 有名な んです よね .

関西 弁って いう の は ね , すごく 早口 で ね , 東京 の人 は よく 関西 弁 を きつい と かね , 怒ってる みたい と か 怖い と かね , そういう こと 言う人 が 多い と か よく 聞く ん です けど , だけど , わたし も 東京 に ちょっと 行って た 時 に , もちろん そんな 上手に 東京 の 言葉 しゃべれない もん です から , 関西 の 言葉 で 普通 に しゃべってました けど , そんな みんな こわがったり と か ぜんぜん なかった です よ ね . ひじょうに フレンドリー と 言う か .

関西 弁 しゃべって る だけ で 芸人 さん と いう か ,全然 芸人 さん でも なんでもない んだ けど ,みんな 面白がって 寄ってきて くれてました よね .

どう な んです かね ,外国 でも ,たとえば ,イギリス 英語 と アメリカ 英語 とか ぜんぜん 発音 が 違う とか いう 話 を よく 聞きます けど ,地方 地方 で すごく 言葉 って かわったり するんです かね ,外国 でも ね ,ちょっと よく 分からない んです けれども ,また そういう の も チューター の 先生 に 聞いて みたいな と 思ったり します けど ね ,個人的に は ね .

だから , 日本 で 活躍 して いる 外人 の , 外国 の 方 の タレント さん で , すごく 日本語 を 非常に 流暢 に お 話さ れる 方 が 何人 か いらっしゃいます けど , その 中 で , たまに 訛り が ある と 言う か , 標準語 以外 の 言葉 , たとえば 東北 の 言葉 と か そう いう ので , 非常に 流暢 に 日本語 しゃべら れる 方って いらっしゃいます よ ね . ぜんぜん 何にも 変 だ と か 思わない ん だ けど , やっぱり 最初 に どこ で 日本語 を 覚える かって 言う の が 東京 で なくて , たとえば , 大阪 , 関西 だったり , 地方 の , たとえば 東北 と か だったり する と , ちょっと 言葉 が なまったりって いう こと が , ひょっとしたら ある の かも しれない なって , 思ったり する ん です けど ね .

と いう こと で 今日 は ,日本 の 標準 語 と 方言 に ついて ,すこし お 話して みました .それでは ,今日 は この へん で .

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

#11 Standard Japanese and regional dialects ||と|地域の|方言 ||和|地区的|方言 standard|||local|dialects 표준|||방언|방언 #11 Standardjapanisch und regionale Dialekte # 11 Standard Japanese and regional dialects #11 Japonés estándar y dialectos regionales #11 Japonais standard et dialectes régionaux #11 표준 일본어와 지역 방언 #11 Standaard Japans en regionale dialecten #11 Standardowy japoński i dialekty regionalne #11 Japonês padrão e dialectos regionais #11 Standardjapanska och regionala dialekter #11 Standart Japonca ve bölgesel lehçeler #11 Стандартні японські та регіональні діалекти #11 標準日語和地方方言 #11 标准日语和地方方言

こんにちは .今日 は です ね ,日本 の 標準 語 と 方言 の こと を ,少し お 話して みたい と 思います . こんにちは|きょう|は|です|ね|にほん|の|ひょうじゅん|ご|と|ほうげん|の|こと|を|すこし|お|はなして|みたい|と|おもいます hello|today|topic marker|is|right|Japan|possessive particle|standard|language|and|dialects|possessive particle|things|object marker|a little|honorific prefix|talking|want to try|quotation particle|think |||||||standard|||dialect||||||||| |||||||표준|||||||||||| Hello. Today is, I would like to talk a little bit about Japanese standards and dialects. Здравствуйте, сегодня я хотел бы немного поговорить о стандартном японском языке и диалектах. 你好。今天是个好日子,我想稍微谈谈日本的标准语和方言的事情。

標準 語って 言う の は ,日本 中 どこ でも 通用 する ,共通 の 言葉 や 発音 ,お 手本 に なる ような 言葉 とか 発音 の こと です よね .方言 と 言う のは ,地方 独自 の 言葉 ,地方 独自 の 発音 ,英語 で いう と dialect です よね .そういう ことば の ことです . ひょうじゅん|かたって|いう|の|は|にほん|ちゅう|どこ|でも|つうよう|する|きょうつう|の|ことば|や|はつおん|お|てほん|に|なる|ような|ことば|とか|はつおん|の|こと|です|よね|ほうげん|と|いう|のは|ちほう|どくじ|の|ことば|ちほう|どくじ|の|はつおん|えいご|で|いう|と|dialect|です|よね|そういう|ことば|の|ことです standard|speaking|to say|attributive particle|topic marker|Japan|in|anywhere|even|common use|to be valid|common|attributive particle|words|and|pronunciation|honorific prefix|model|locative particle|to become|like|words|or something like that|pronunciation|possessive particle|thing|is|right|dialect|quotation particle|to say|the thing is|region|unique|attributive particle|words|region|unique|attributive particle|pronunciation|English|in|to say|quotation particle|dialect|is|right|such|words|possessive particle|is the thing standard|to speak||||Japan||||widely accepted||common||word||pronunciation||model|||||||||||||dialect|||||region|unique||word|region|unique||pronunciation|||||dialect||| |||||||||||||||||예시|||||||||||||방언||||||독자적인|||||||||||||| The standard telling is about words and pronunciations that can be applied anywhere in Japan, common words, pronunciation, examples, and so on. Dialects are local unique words, local pronunciation, dialect in English, right? It is such words. Под стандартным языком я подразумеваю общеупотребительные слова и произношения, принятые повсюду в Японии, слова и произношения, которые служат образцом, не так ли? Диалект — это слово, уникальное для региона, произношение, уникальное для региона, или диалект английского языка. Это слово. Theo ngôn ngữ chuẩn, ý tôi là những từ và cách phát âm phổ biến được chấp nhận ở khắp mọi nơi ở Nhật Bản, những từ và cách phát âm đóng vai trò như một mô hình, phải không? Phương ngữ là một từ duy nhất cho một vùng, cách phát âm riêng cho một vùng hoặc một phương ngữ trong tiếng Anh. Đó là từ. 所谓标准语,是指在日本全国都通用的、共同的语言或发音,是一种可以作为榜样的语言或发音。方言则是地方独特的语言和发音,英文中称为dialect。这就是这些词的意思。

わたし は 今 努力 して ,標準 語 を 話そう と して いる んです けれども ,実は ね ,わたし は 関西 の 出身 な んです ね .だから 普段 は ,こんな 言葉遣い は ぜんぜん して ませ んね .ふだん わたし が 使って いる 言葉 は ,関西 の 言葉 ,関西弁 です ね . わたし|は|いま|どりょく|して|ひょうじゅん|ご|を|はなそう|と|して|いる|んです|けれども|じつは|ね|わたし|は|かんさい|の|しゅっしん|な|んです|ね|だから|ふだん|は|こんな|ことばづかい|は|ぜんぜん|して|ませ|んね|ふだん|わたし|が|つかって|いる|ことば|は|かんさい|の|ことば|かんさいべん|です|ね I|topic marker|now|effort|doing|standard|language|object marker|will speak|quotation particle|doing|am|you see|but|actually|right|I|topic marker|Kansai|attributive particle|origin|adjectival particle|you see|right|so|usually|topic marker|this kind of|way of speaking|topic marker|not at all|doing|not doing|you see right|usually|I|subject marker|using|am|words|topic marker|Kansai|attributive particle|words|Kansai dialect|is|right |||effort||standard|||speak|||||but|||I||Kansai||origin|||||usually|||choice of words||not at all|||||usually|||||||Kansai|||Kansai|Kansai dialect ||||||||||||||||||||||||||||말투|||||||||||||||||| I am working hard now to talk about the standard language, but in reality, I am from Kansai. Therefore, I usually do not have this wording at all. The word I usually use is the Kansai word, Kansai dialect. Я изо всех сил стараюсь говорить на стандартном японском, но правда в том, что я из региона Кансай. Вот почему вы обычно вообще не используете такие слова. Я обычно использую кансайский диалект, кансайский диалект. Tôi đang cố gắng hết sức để nói tiếng Nhật chuẩn, nhưng sự thật là tôi đến từ vùng Kansai. Đó là lý do tại sao bạn không thường sử dụng những từ như thế này. Ngôn ngữ tôi thường sử dụng là thổ ngữ Kansai, phương ngữ Kansai. 我现在正在努力说标准语,但其实我来自关西。所以平时我根本不使用这样的用词。我平时使用的语言是关西的语言,关西方言。

たとえば です ね ,こんにちは ,って いう 言葉 が あり ます けれども ,こんにちは って いう の は ,標準 語 で は ,こんにちは ,です けれども ,たとえば 関西弁 で は です ね ,こんにちは ,って いう ふうに なり ます ね .発音 の 仕方 が ぜんぜん 違い ます . たとえば|です|ね|こんにちは|って|いう|ことば|が|あり|ます|けれども|こんにちは|って|いう|の|は|ひょうじゅん|ご|で|は|こんにちは|です|けれども|たとえば|かんさいべん|で|は|です|ね|こんにちは|って|いう|ふうに|なり|ます|ね|はつおん|の|しかた|が|ぜんぜん|ちがい|ます for example|is|right|hello|quotation particle|called|word|subject marker|there is|polite ending|but|hello|quotation particle|called|attributive particle|topic marker|standard|language|at|topic marker|hello|is|but|for example|Kansai dialect|in|topic marker|is|right|hello|quotation particle|called|like|becomes|polite ending|right|pronunciation|possessive particle|way|subject marker|not at all|different|polite ending for example|||hello|quotation particle||||||but|hello|||||standard||||hello||but|for example|Kansai dialect|||||hello|quotation particle|to say|like||||pronunciation|||||| ||||||||||||||||||||||||관서 방언|||||||||||||||||| For example, there is a word saying hello, but Hello, I say hello in the standard language, but in Kansai dialect, for example, it is said that Hi . The way of pronunciation is quite different. Например, есть слово «привет», но в стандартном японском «привет» — это «привет», а в кансайском диалекте, например, оно становится «привет». Произношение совершенно другое. 比如说,您好这个词,标准语是您好,但在关西方言中是您好。发音方式完全不同。

それ と ,言葉 が ぜんぜん 違う の も あり ます よね .たとえば ,ありがとう って 言う 言葉 .これ は ,標準 語 で は ありがとう ,です けど ,関西 弁 で は ね ,おおきに ,って いう ことば に なり ます よね .あんまり ね ,最近 の 若い 人 は ね ,こんな 言葉 使わ ないで す けど ね .年配 の 方 は ね ,おっしゃる 方 い ます けど ね . それ|と|ことば|が|ぜんぜん|ちがう|の|も|あり|ます|よね|たとえば|ありがとう|って|いう|ことば|これ|は|ひょうじゅん|ご|で|は|ありがとう|です|けど|かんさい|べん|で|は|ね|おおきに|って|いう|ことば|に|なり|ます|よね|あんまり|ね|さいきん|の|わかい|ひと|は|ね|こんな|ことば|つかわ|ないで|す|けど|ね|ねんぱい|の|かた|は|ね|おっしゃる|かた|い|ます|けど|ね that|and|words|subject marker|not at all|different|attributive particle|also|there is|polite ending|right|for example|thank you|quotation particle|to say|words|this|topic marker|standard|language|at|topic marker|thank you|is|but|Kansai|dialect|at|topic marker|right|thank you (Kansai dialect)|quotation particle|to say|words|locative particle|becomes|polite ending|right|not very|right|recently|attributive particle|young|people|topic marker|right|such|words|do not use|do not|do|but|right|older|attributive particle|people|topic marker|right|say (honorific)|people|there is|polite ending|but|right ||||||||||||||||||||||||||Kansai|||||thank you|||||||||not much||||young||||||||to be|||elder|||||to say||| |||||||||||||||||||||||||||||||고마워||||||||||||||||||||||||연배|||||||| There are also words that are different at all. For example, words saying thank you. This is thanks to the standard language, but in the Kansai dialect, it is a word to say that it is a big sized cloth. Not much, recent young people do not use such words. If you are older, you are someone saying that. Кроме того, язык совершенно другой, не так ли? Например, слова благодарности. На стандартном японском языке это означало бы «спасибо», но на кансайском диалекте это было бы что-то вроде «оокини». Я не думаю, что молодые люди в наши дни используют такие слова. Что касается пожилых людей, то есть люди, которые так говорят. Ngoài ra, ngôn ngữ cũng hoàn toàn khác, phải không? Ví dụ, từ cảm ơn. Trong tiếng Nhật tiêu chuẩn, điều này có nghĩa là cảm ơn, nhưng trong phương ngữ Kansai, nó sẽ giống như ookini. Không hẳn, giới trẻ ngày nay không dùng những từ như vậy. Về phần người già, có người nói như vậy. 还有,词汇也完全不同。比如说,感谢这个词,标准语是谢谢,但在关西方言中是多谢。最近年轻人不太使用这样的词汇,但年长的人有时会说。

今 ね 関西って 言いました けど , 関西って いう の は , 大阪 と か 京都 を 中心 と する 地方 の こと です よ ね . 関西 の 「 関 」って いう の は ね ,「 関所 」って いう 意味 です . 関所って 言って ね , 昔 , 通行人 を ね , チェック する 場所 が あった ん です けど , その 関所 より も 西 が , 関西 です ね . いま||かんさいって|いいました||かんさいって||||おおさか|||みやこ||ちゅうしん|||ちほう||||||かんさい||かん||||||せきしょ|||いみ||せきしょって|いって||むかし|つうこうにん|||ちぇっく||ばしょ|||||||せきしょ|||にし||かんさい|| Right now I said Kansai, but Kansai is about Osaka or Kyoto and other regions. "Kansai" in Kansai means "Seki". Saying that you are a hospital, there used to be a place to check passers-by, there is a west more than that one in the Kansai area. Я только что сказал Кансай, но Кансай — это регион с центром в Осаке и Киото, не так ли? «Сэки» на кансайском языке означает «контрольно-пропускной пункт». Это называется контрольно-пропускной пункт Давным-давно здесь было место, где проверяли прохожих, но к западу от этого контрольно-пропускного пункта находится Кансай. Tôi vừa nói Kansai, nhưng Kansai là khu vực tập trung vào Osaka và Kyoto, phải không? `` Seki '' trong tiếng Kansai có nghĩa là `` trạm kiểm soát ''. Nó được gọi là một trạm kiểm soát. Cách đây rất lâu, có một nơi mà những người qua đường bị kiểm tra, nhưng phía tây của trạm kiểm soát đó là Kansai. 刚才提到关西,关西是以大阪和京都为中心的地区。关西的“关”是指“关所”的意思。关所是过去检查过路人的地方,关所以西的地方就是关西。

関西 に 対応 する 言葉 は ,関東 です ね .これ は 関所 の 東側 で ,東側 って 言う 意味 で ,東京 を 中心 と する 地方 の こと です よ ね . かんさい|に|たいおう|する|ことば|は|かんとう|です|ね|これ|は|せきしょ|の|ひがしがわ|で|ひがしがわ|って|いう|いみ|で|とうきょう|を|ちゅうしん|と|する|ちほう|の|こと|です|よ|ね Kansai|locative particle|corresponding|to do|words|topic marker|Kanto|is|right|this|topic marker|checkpoint|possessive particle|east side|at|east side|quotation particle|to say|meaning|at|Tokyo|object marker|center|and|to do|region|possessive particle|thing|is|emphasis particle|right ||correspondence||||Kanto|||||checkpoint||east side||east|||||||center|||region||||| ||||||관동|||||관소||동쪽||||||||||||||||| The word corresponding to Kansai is Kanto. This is the eastern side of Seki, meaning the east side, it is about the region centered in Tokyo. Кансай соответствует слову Канто. Это восточная сторона контрольно-пропускного пункта, и в смысле восточной стороны это регион с центром в Токио. Từ tương ứng với Kansai là Kanto. Đây là phía đông của trạm kiểm soát, và theo nghĩa của phía đông, nó đề cập đến khu vực tập trung vào Tokyo. 与关西相对的是关东。关东是指关所的东侧,以东京为中心的地区。

関西って いう の は , 簡単に 言う と , 昔 , サムライ の 時代 の 前 に 都 , 首都 が あった ところ です よ ね . サムライ の 時代 の 前って いう の は , 簡単に 言う と , 貴族 が 政治 を 行って いた 時代 の こと です . けれども , サムライ の 時代 に なって , 政治 の 中心 が 関東 に 移りました . もちろん , サムライ の 時代 でも 関西 が 政治 の 中心 だった こと も ある ん です けれど , ま ぁ 結局 でも ね , サムライ の 時代 の 最後 , 江戸 時代 は ね , 政治 は 東京 でした . 江戸って いう の は 東京 の こと です から ね . そして その後 , 日本 が 近代 化 して , もちろん 今 の 日本 の 政治 の 中心 も , 東京 です . かんさいって||||かんたんに|いう||むかし|||じだい||ぜん||と|しゅと|||||||||じだい||まえって||||かんたんに|いう||きぞく||せいじ||おこなって||じだい|||||||じだい|||せいじ||ちゅうしん||かんとう||うつりました||||じだい||かんさい||せいじ||ちゅうしん||||||||||けっきょく|||||じだい||さいご|えど|じだい|||せいじ||とうきょう||えどって||||とうきょう|||||||そのご|にっぽん||きんだい|か|||いま||にっぽん||せいじ||ちゅうしん||とうきょう| To say Kansai, to put it briefly, there used to be the capital and capital before the time of Samurai. Before the era of Samurai is, in short, the era when nobility was doing politics. However, in the era of Samurai, the center of politics moved to Kanto. Of course, even in the era of Samurai Kansai was the center of politics, but also in the end, even in the end, the end of the Samurai era, the Edo period, the politics was in Tokyo. Because Edo is about Tokyo. After that, Japan has been modernized, and of course the center of Japan's current politics is also Tokyo. Проще говоря, Кансай — это место, где когда-то была столица до эпохи самураев. Проще говоря, до эпохи самураев это была эпоха, когда политикой руководили аристократы. Однако с возрастом самураев центр политики переместился в регион Канто. Конечно, Кансай был центром политики в эпоху самураев, но в конце концов, в конце эпохи самураев, в период Эдо, политика находилась в Токио. Эдо означает Токио. После этого Япония модернизировалась, и, конечно же, сегодня центром японской политики является Токио. Nói một cách đơn giản, Kansai là nơi từng là kinh đô trước thời đại samurai. Nói một cách đơn giản, trước thời đại samurai, đó là thời đại mà tầng lớp quý tộc nắm quyền chính trị. Tuy nhiên, với thời đại của các samurai, trung tâm chính trị đã chuyển đến vùng Kanto. Tất nhiên, Kansai là trung tâm của chính trị trong thời đại samurai, nhưng cuối cùng, vào cuối thời đại samurai, vào thời Edo, chính trị lại ở Tokyo. Edo có nghĩa là Tokyo. Sau đó, Nhật Bản hiện đại hóa, và tất nhiên, trung tâm của nền chính trị Nhật Bản ngày nay là Tokyo. 关西,简单来说,就是在很久以前,武士时代之前,曾经是都城的地方。武士时代之前,简单来说,就是贵族掌握政治的时代。但是,到了武士时代,政治中心转移到了关东。当然,在武士时代,关西也曾是政治中心,但最终,武士时代的最后,江户时代,政治中心是在东京。江户就是东京的意思。然后,之后日本现代化,当然现在日本的政治中心也是东京。

で ,標準語 って いう の は ,やっぱり イメージ と して は ね ,実際 は 違う の かも しれない けど ,イメージ として は 東京 の 人たち が しゃべって いる 言葉 ,って いう 感じ です よね .東京 の 人たち が しゃべってる 言葉 が 標準語 に 近い です よね .関西弁 と いう のは ,大阪 とか 京都 を 中心 とする 地域 の 人たち の 言葉 です よね . で|ひょうじゅんご|って|いう|の|は|やっぱり|イメージ|と|して|は|ね|じっさい|は|ちがう|の|かも|しれない|けど|イメージ|として|は|とうきょう|の|ひとたち|が|しゃべって|いる|ことば|って|いう|かんじ|です|よね|とうきょう|の|ひとたち|が|しゃべってる|ことば|が|ひょうじゅんご|に|ちかい|です|よね|かんさいべん|と|いう|のは|おおさか|とか|きょうと|を|ちゅうしん|とする|ちいき|の|ひとたち|の|ことば|です|よね at|standard language|quotation particle|to say|attributive particle|topic marker|after all|image|and|as|topic marker|right|actually|topic marker|different|explanatory particle|maybe|don't know|but|image|as|topic marker|Tokyo|possessive particle|people|subject marker|speaking|is|language|quotation particle|to say|feeling|is|right|Tokyo|possessive particle|people|subject marker|speaking|language|subject marker|standard language|locative particle|close|is|right|Kansai dialect|and|to say|the thing is|Osaka|and so on|Kyoto|object marker|center|centered|region|possessive particle|people|possessive particle|language|is|right |is called|||||||as||||||||||||||||||||speaking||||||||||||||||||standard language||close|||||dialect|||||Osaka|||| |표준어는|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||표준어|||||||||||||||| In standards, as for the image, it may be different in reality, but as an image it is a word that people in Tokyo are talking about, is not it? The words spoken by people in Tokyo are close to the standard language. The Kansai dialect is the language of people in the area mainly Osaka and Kyoto, right? Итак, когда я говорю стандартный диалект, у меня возникает образ языка, на котором говорят жители Токио, хотя в действительности он может быть другим. Язык, на котором говорят в Токио, близок к литературному языку, не так ли? Кансайский диалект — это язык, на котором говорят люди в окрестностях Осаки и Киото. Vì vậy, khi tôi nói phương ngữ chuẩn, tôi có hình ảnh về ngôn ngữ mà người dân Tokyo nói, mặc dù nó có thể khác trong thực tế. Ngôn ngữ của người dân ở Tokyo gần với ngôn ngữ tiêu chuẩn, phải không? Phương ngữ Kansai là ngôn ngữ được sử dụng bởi người dân ở các khu vực xung quanh Osaka và Kyoto. 那么,标准语,给人的印象是,实际上可能不一样,但给人的感觉是东京的人在说的话。东京的人说的话接近标准语。关西方言是以大阪和京都为中心的地区的人们所说的话。

で ,わたし も 含めて 関西 の 人 は ,関西弁 を しゃべって いる ので ,関西弁 と 標準語 ,という こと を 考える とき に は ,いつも ,やっぱり 関西 と 関東 っていう こと を ,考えて しまう んです よね . で|わたし|も|ふくめて|かんさい|の|ひと|は|かんさいべん|を|しゃべって|いる|ので|かんさいべん|と|ひょうじゅんご|という|こと|を|かんがえる|とき|に|は|いつも|やっぱり|かんさい|と|かんとう|っていう|こと|を|かんがえて|しまう|んです|よね and|I|also|including|Kansai|attributive particle|people|topic marker|Kansai dialect|object marker|speaking|is|because|Kansai dialect|and|standard language|called|thing|object marker|think|when|at|topic marker|always|of course|Kansai|and|Kanto|called|thing|object marker|think|end up|you see|right |||including|||||||||||Kansai|dialect||standard||||||||||||Kansai||Kanto||| So, people in the Kansai, including me, are talking about the Kansai dialect, so when I think about the Kansai dialect and the standard language, I always think about Kansai and Kanto as always Is not it? Люди в Кансае, в том числе и я, говорят на кансайском диалекте, поэтому, когда я думаю о кансайском диалекте и стандартном японском языке, я всегда в конечном итоге думаю о кансайском и канто. Mọi người ở Kansai, bao gồm cả tôi, nói phương ngữ Kansai, vì vậy khi tôi nghĩ về phương ngữ Kansai và tiếng Nhật chuẩn, cuối cùng tôi luôn nghĩ về Kansai và Kanto. 所以,包括我在内的关西人,讲关西方言时,考虑到关西方言和标准语时,总是会想到关西和关东。

それ で か どう か わからない ん だ けど , 関西 , 特に 大阪 の人 は , へんに ね , 東京 に 対抗 意識 を 持ってます よ ね . 東京 に 行って も , 関西 弁 で まくしたてたり ね . ぜんぜん 東京 の 言葉 は しゃべら ないで 関西 弁 で 通したり と か です ね , 東京 は 嫌い だ から 行か ない と か いう人 も , 中 に はいます よ ね . ただ ね , わたし も 少し だけ , 東京 に 住んで た こと が ある ん です けれど , やっぱり ね , 東京って いう の は ね , 大きな 町 です よ ね . 大阪 と は 比べ もん に ならない くらい ね , 国際 都市 です よ ね . やっぱり ね , 人 の 数 も ぜんぜん 違う し . こんな こと 言う と ね , 大阪 大好きな人 に 怒ら れちゃ う かも しれません し , わたし も ね , 大阪 は もちろん 大好きな ん だ けど , やっぱり 東京って 言う の は とって も 大きな 町 です よ ね |||||わから ない||||かんさい|とくに|おおさか|の じん||||とうきょう||たいこう|いしき||もってます|||とうきょう||おこなって||かんさい|べん|||||とうきょう||ことば||||かんさい|べん||とおしたり|||||とうきょう||きらい|||いか||||いう じん||なか|||||||||すこし||とうきょう||すんで||||||||||とうきょうって|||||おおきな|まち||||おおさか|||くらべ|||なら ない|||こくさい|とし||||||じん||すう|||ちがう||||いう|||おおさか|だいすきな じん||いから|||||||||おおさか|||だいすきな|||||とうきょうって|いう|||||おおきな|まち||| I do not know if that is the case, but people in Kansai, especially Osaka, have a sense of opposition to Tokyo, indeed. Even if I go to Tokyo, I will reclaim it with the Kansai dialect. I do not speak any of the words of Tokyo at all in Kansai dialect, I guess, I do not like Tokyo, because some people say I do not go because I hate Tokyo. However, I have also lived in Tokyo for a while, but after all I say that Tokyo is a big town, it is not comparable with Osaka, it is an international city Is not it? As expected, the number of people is different at all. In such a thing, people who love Osaka may get angry, and I love Osaka, of course, but of course I say that Tokyo is a big town, is not it? Не знаю, из-за этого ли это, но люди в Кансае, особенно в Осаке, испытывают странное чувство соперничества с Токио. Даже если ты поедешь в Токио, ты будешь кричать на кансайском диалекте. Есть люди, которые вообще не говорят на языке Токио и говорят только на кансайском диалекте, а есть люди, которые не хотят ехать в Токио, потому что он им не нравится. Тем не менее, я жил в Токио некоторое время, но ведь Токио большой город, не так ли? Ведь количество людей тоже совершенно разное. Если я скажу что-то подобное, люди, которые любят Осаку, могут разозлиться, и я, конечно, люблю Осаку, но Токио — очень большой город, не так ли? Không biết có phải vì thế không mà người dân Kansai, đặc biệt là Osaka, có cảm giác ganh đua kỳ lạ với Tokyo. Ngay cả khi tôi đến Tokyo, tôi vẫn la hét bằng phương ngữ Kansai. Có những người hoàn toàn không nói được ngôn ngữ của Tokyo và nói bằng phương ngữ Kansai, và có những người không muốn đến Tokyo vì họ không thích nó. Tuy nhiên, tôi cũng đã sống ở Tokyo một thời gian, nhưng dù sao thì Tokyo cũng là một thành phố lớn, phải không? Rốt cuộc, số lượng người cũng hoàn toàn khác nhau. Nếu tôi nói điều gì đó như thế này, những người yêu mến Osaka có thể sẽ phát điên với tôi, và tôi, tất nhiên, yêu Osaka, nhưng Tokyo là một thành phố rất lớn, phải không? 不知道是不是因为这个,关西,特别是大阪的人,奇怪地对东京有一种对抗意识。即使去东京,也会用关西方言滔滔不绝。完全不说东京的话,坚决用关西方言。有些人甚至说因为讨厌东京而不去。不过,我也曾经稍微住过一段时间在东京,果然,东京是个大城市。和大阪根本无法相比,是个国际都市。人也多得完全不同。如果这么说,可能会惹怒喜欢大阪的人,虽然我当然也非常喜欢大阪,但东京确实是个非常大的城市。

で ね , 関西 の 言葉って いう と ・・・, 日本 は すごく 狭い 国 なん です けど , ものすごく 方言 が 多い ん です よ ね . ちょっと 場所 が 変わる と ぜんぜん 言葉 が 変わっちゃ う ん です けど , 関西 弁って 言う の は , そんな たくさん ある 日本 の 方言 の 中 でも , ものすごく メジャーって 言う か 有名な 方言 です よ ね . それ は ね , なんで かな , と 思う と , お 笑い の 影響 かな , と いう ふうに 思う ん です けど ね . お 笑い と いう の は , コメディアン の こと です よ ね . わたし たち は よく , 芸人 さんって 日本 で は 言う ん です けど , 大阪 に は 日本 で 最大 の , お 笑い の 会社 , 吉本 興業って いう お 笑い の 会社 が あります . ||かんさい||ことばって|||にっぽん|||せまい|くに|||||ほうげん||おおい||||||ばしょ||かわる|||ことば||かわっちゃ|||||かんさい|べんって|いう||||||にっぽん||ほうげん||なか|||めじゃーって|いう||ゆうめいな|ほうげん||||||||||おもう|||わらい||えいきょう|||||おもう||||||わらい|||||||||||||||げいにん||にっぽん|||いう||||おおさか|||にっぽん||さいだい|||わらい||かいしゃ|よしもと|こうぎょうって|||わらい||かいしゃ|| Well, the words of Kansai ... · · · Japan is a very narrow country, but there are tremendously many dialects. Words will change at all when the place changes, but the word Kansai dialect is a famous dialect of saying so much in Japanese dialects that there are so many. I think it is like influence of laughter though it thinks that it is a kind of kana. Laughter is about a comedian. Well, we often say that an entertainer is in Japan, but in Osaka there is a big laugh company in Japan, a laugh company called Yoshimoto Kogyoji. Nói về phương ngữ Kansai ... Nhật Bản là một quốc gia rất nhỏ, nhưng có rất nhiều phương ngữ. Nếu bạn thay đổi địa điểm một chút, ngôn ngữ sẽ thay đổi hoàn toàn, nhưng phương ngữ Kansai là một phương ngữ rất chính hoặc nổi tiếng trong số nhiều phương ngữ ở Nhật Bản. Tôi tự hỏi tại sao, và tôi nghĩ đó là ảnh hưởng của hài kịch. Comedy có nghĩa là một diễn viên hài, phải không? Chúng ta thường nói là các nghệ sĩ hài ở Nhật Bản, nhưng ở Osaka có một công ty hài kịch tên là Yoshimoto Kogyo, công ty hài kịch lớn nhất Nhật Bản. 那么,关于关西的方言……日本是一个非常狭小的国家,但方言却非常多。稍微换个地方,语言就完全变了。不过,关西方言在众多日本方言中,算是非常有名的方言。这是为什么呢?我觉得可能是因为喜剧的影响吧。喜剧就是指喜剧演员。我们在日本常常称他们为艺人,在大阪有日本最大的喜剧公司,叫吉本兴业。

よく 芸人 さん が ,コメディアン の 方 が テレビ と か よく 出て らっしゃる んです けれど ,その 半分 以上 は ,吉本 興業 の 人 じゃない か な と 思う んです けど ね .すごく だ から ね ,お笑い の 番組 で ね ,関西弁 を 使っている 人 が 多い です よね .だから かも しれない んです けど ,すごく 関西弁 というのは 有名な んです よね . よく|げいにん|さん|が|コメディアン|の|かた|が|テレビ|と|か|よく|でて|らっしゃる|んです|けれど|その|はんぶん|いじょう|は|よしもと|こうぎょう|の|ひと|じゃない|か|な|と|おもう|んです|けど|ね|すごく|だ|から|ね|おわらい|の|ばんぐみ|で|ね|かんさいべん|を|つかっている|ひと|が|おおい|です|よね|だから|かも|しれない|んです|けど|すごく|かんさいべん|というのは|ゆうめいな|んです|よね often|comedian|Mr/Ms|subject marker|comedian|attributive particle|person|subject marker|TV|and|or|often|appearing|is appearing|you see|but|that|half|more than|topic marker|Yoshimoto|entertainment|possessive particle|people|is not|question marker|sentence-ending particle|quotation particle|think|you see|but|right|very|is|because|right|comedy|attributive particle|program|at|right|Kansai dialect|object marker|using|people|subject marker|many|is|right|so|maybe|don't know|you see|but|very|Kansai dialect|which is|famous|you see|right |comedian|||comedian||||||||appears|is appearing||||half||||entertainment||||||||||||||so|||laughter||program|||Kansai|||||||many||||||||| Often, comedians often come out as TV comedians, but I think that more than half of them come from Yoshimoto Kogyo. It's really, isn't it? There are many people who are using the Kansai dialect in a comedy show. That's why it may be, but the Kansai dialect is very famous. На телевидении часто появляются артисты и комики, но я думаю, что больше половины из них — выходцы из Ёсимото Когё. Вот почему так много людей используют кансайский диалект в комедийных шоу. Может быть, именно поэтому кансайский диалект так известен. 很多艺人,喜剧演员经常出现在电视上,我觉得其中一半以上都是吉本兴业的人。所以在喜剧节目中,使用关西方言的人非常多。这可能就是关西方言非常有名的原因吧。

関西 弁って いう の は ね , すごく 早口 で ね , 東京 の人 は よく 関西 弁 を きつい と かね , 怒ってる みたい と か 怖い と かね , そういう こと 言う人 が 多い と か よく 聞く ん です けど , だけど , わたし も 東京 に ちょっと 行って た 時 に , もちろん そんな 上手に 東京 の 言葉 しゃべれない もん です から , 関西 の 言葉 で 普通 に しゃべってました けど , そんな みんな こわがったり と か ぜんぜん なかった です よ ね . ひじょうに フレンドリー と 言う か . かんさい|べんって||||||はやくち|||とうきょう|の じん|||かんさい|べん|||||いかってる||||こわい|||||いう じん||おおい||||きく|||||||とうきょう|||おこなって||じ||||じょうずに|とうきょう||ことば|しゃべれ ない||||かんさい||ことば||ふつう|||||||||||||||||いう| What is called Kansai dialect, it is quite fast, people in Tokyo often tighten the Kansai dialect, I'm scared of being angry, I often ask if there are many people who say such things, But, when I went to Tokyo for a moment, of course I could not speak the language of Tokyo so well, so I spoke normally in the Kansai words, but I guess those people were not afraid of anything . You say it is very friendly? Phương ngữ Kansai nói rất nhanh, và tôi thường nghe mọi người ở Tokyo thường nói rằng phương ngữ Kansai rất khắc nghiệt, tức giận hoặc đáng sợ, v.v. Tuy nhiên, khi tôi đến Tokyo một thời gian, tất nhiên là tôi không thể. Tôi không nói tiếng Tokyo tốt được, vì vậy tôi nói bình thường bằng tiếng Kansai, nhưng mọi người không sợ hãi chút nào. Bạn có thể nói rất thân thiện? 关西方言说得很快,东京的人常常说关西方言听起来很凶,像是在生气或者很可怕。我常常听到这样的话。不过,我去东京的时候,当然说不好东京的语言,所以我就用关西的语言正常交流,但大家并没有感到害怕,反而非常友好。

関西 弁 しゃべって る だけ で 芸人 さん と いう か ,全然 芸人 さん でも なんでもない んだ けど ,みんな 面白がって 寄ってきて くれてました よね . かんさい|べん|しゃべって|る|だけ|で|げいにん|さん|と|いう|か|ぜんぜん|げいにん|さん|でも|なんでもない|んだ|けど|みんな|おもしろがって|よってきて|くれてました|よね Kansai|dialect|speaking|is|just|at|comedian|Mr/Ms|and|called|or|not at all|comedian|Mr/Ms|even|not anything|you see|but|everyone|finding it funny|coming over|was giving|right Kansai||||||comedian|||||not at all|comedian|||nothing特||||finding it funny|gathered|coming|came ||||||||||||||||||||오다|| Even though I'm talking about the Kansai dialect, it is nothing but an entertainer, or nothing at all, but everyone was interesting and felt coming. Просто говоря на кансайском диалекте, я был комиком, вернее, я вообще не был комиком, но все смеялись и подходили ко мне. Chỉ nói tiếng địa phương Kansai, tôi đã là một diễn viên hài, hay đúng hơn, tôi thậm chí không phải là một diễn viên hài, nhưng mọi người đều thích thú và đến với tôi. 光是说关西方言,虽然我根本不是艺人,但大家都觉得很有趣,纷纷靠过来。

どう な んです かね ,外国 でも ,たとえば ,イギリス 英語 と アメリカ 英語 とか ぜんぜん 発音 が 違う とか いう 話 を よく 聞きます けど ,地方 地方 で すごく 言葉 って かわったり するんです かね ,外国 でも ね ,ちょっと よく 分からない んです けれども ,また そういう の も チューター の 先生 に 聞いて みたいな と 思ったり します けど ね ,個人的に は ね . どう|な|んです|かね|がいこく|でも|たとえば|イギリス|えいご|と|アメリカ|えいご|とか|ぜんぜん|はつおん|が|ちがう|とか|いう|はなし|を|よく|ききます|けど|ちほう|ちほう|で|すごく|ことば|って|かわったり|するんです|かね|がいこく|でも|ね|ちょっと|よく|わからない|んです|けれども|また|そういう|の|も|チューター|の|せんせい|に|きいて|みたいな|と|おもったり|します|けど|ね|こじんてきに|は|ね how|adjectival particle|you see|right|foreign country|even|for example|England|English|and|America|English|and so on|not at all|pronunciation|subject marker|different|and so on|say|story|object marker|often|hear|but|regions|regions|at|very|language|quotation particle|change|do you see|right|foreign country|even|right|a little|often|don't understand|you see|but|also|such|attributive particle|also|tutor|possessive particle|teacher|locative particle|ask|like|and|think|do|but|right|personally|topic marker|right |||||||||||||||||subject marker|||||||||||||||language||changing|||||||||||||||such||||||locative particle||| ||||||||||||||||||||||||||||지방|||||||||||||||||||||||||||||| Even in foreign countries, for example, I frequently hear that the pronunciation is different between British English and American English, but I heard that they speak very well in rural areas, even in foreign countries Well, I do not quite understand, but I think that I would like to ask the tutor's teacher also that way, but personally. Cóż, często słyszę zagraniczne kraje, na przykład angielski angielski i amerykański angielski, lub wszystkie mają inną wymowę. Przez chwilę nie wiem, ale myślę też, że chciałbym zapytać o to korepetytora, ale osobiście. Интересно, как это, даже в зарубежных странах, например, я часто слышу, что британский английский и американский английский имеют совершенно разное произношение, но мне интересно, сильно ли меняются слова в зависимости от региона, даже в зарубежных странах. не совсем понимаю, но я думаю, что хотел бы спросить об этом и своего репетитора, но лично. Tôi tự hỏi nó như thế nào, ngay cả ở nước ngoài, ví dụ, tôi thường nghe nói tiếng Anh Anh và Anh Mỹ có cách phát âm hoàn toàn khác nhau, nhưng tôi tự hỏi liệu các từ này có thay đổi nhiều tùy theo vùng miền không, thậm chí ở nước ngoài. không thực sự hiểu nó, nhưng tôi nghĩ tôi cũng muốn hỏi gia sư của tôi về điều đó, nhưng cá nhân. 怎么回事呢,在外国,比如说,英国英语和美国英语的发音完全不同这样的说法我常常听到,不知道地方之间的语言会不会有很大的变化呢,在外国也是,我有点不太明白,不过我想问问辅导老师这样的事情,个人来说是这样的。

だから , 日本 で 活躍 して いる 外人 の , 外国 の 方 の タレント さん で , すごく 日本語 を 非常に 流暢 に お 話さ れる 方 が 何人 か いらっしゃいます けど , その 中 で , たまに 訛り が ある と 言う か , 標準語 以外 の 言葉 , たとえば 東北 の 言葉 と か そう いう ので , 非常に 流暢 に 日本語 しゃべら れる 方って いらっしゃいます よ ね . ぜんぜん 何にも 変 だ と か 思わない ん だ けど , やっぱり 最初 に どこ で 日本語 を 覚える かって 言う の が 東京 で なくて , たとえば , 大阪 , 関西 だったり , 地方 の , たとえば 東北 と か だったり する と , ちょっと 言葉 が なまったりって いう こと が , ひょっとしたら ある の かも しれない なって , 思ったり する ん です けど ね . |にっぽん||かつやく|||がいじん||がいこく||かた||たれんと||||にっぽん ご||ひじょうに|りゅうちょう|||はなさ||かた||なん り|||||なか|||なまり||||いう||ひょうじゅん ご|いがい||ことば||とうほく||ことば||||||ひじょうに|りゅうちょう||にっぽん ご|||かたって|||||なんにも|へん||||おもわ ない|||||さいしょ||||にっぽん ご||おぼえる||いう|||とうきょう||||おおさか|かんさい||ちほう|||とうほく|||||||ことば||||||||||しれ ない||おもったり||||| So, there are some people who are foreigners who are active foreigners in Japan who are speaking very fluently Japanese very fluently, but sometimes they say that there is an accent in them , Because it seems so that it is said to be a word other than the standard language, such as the language of Tohoku, there are people who speak Japanese very fluently. Although I do not think that it is strange to anything, after all it is not Tokyo to say where to learn Japanese first, for example, in Osaka, Kansai, or in a rural area, for example Tohoku I do think that it may be that there is probably a word somewhat rounded up when it is done. Dlatego w Japonii są obcokrajowcy, którzy są obcokrajowcami, którzy bardzo płynnie mówią po japońsku. Są jednak ludzie, którzy bardzo płynnie mówią po japońsku, ponieważ jest to język inny niż standardowy, taki jak język Tohoku. Nie wydaje mi się to wcale dziwne, ale to nie w Tokio, gdzie po raz pierwszy uczę się japońskiego, na przykład w Osace, Kansai czy w regionie, takim jak Tohoku. Kiedy to robię, myślę, że może być tak, że słowa są trochę przytępione, ale zastanawiam się. Вот почему среди иностранных талантов, работающих в Японии, есть люди, очень бегло говорящие по-японски, но среди них есть и те, у кого есть акцент. чем стандартный японский язык, такой как языки Тохоку. Я вовсе не думаю, что это странно, но, в конце концов, первое место для изучения японского языка — это не Токио, а Осака, Кансай или другие регионы, такие как Тохоку. ошибся в своих словах. Đó là lý do tại sao trong số những tài năng nước ngoài đang hoạt động tại Nhật Bản, có những người có thể nói tiếng Nhật rất trôi chảy, nhưng trong số đó, có một số người lại bị mất giọng, có những người có thể nói tiếng Nhật rất trôi chảy vì họ nói các ngôn ngữ khác. so với tiếng Nhật tiêu chuẩn, chẳng hạn như ngôn ngữ Tohoku. Tôi không nghĩ điều đó kỳ lạ chút nào, nhưng xét cho cùng, nơi đầu tiên để học tiếng Nhật không phải là Tokyo, mà là Osaka, Kansai, hoặc các vùng khác như Tohoku. Khi tôi làm vậy, tôi nghĩ có thể là có điều gì đó. sai với lời nói của tôi. 所以,在日本活跃的外国人,有一些外国的艺人,他们的日语说得非常流利,但其中有时会有口音,或者说是标准语以外的语言,比如东北的方言,能非常流利地说日语的人是存在的。虽然我完全不觉得有什么奇怪的,但毕竟最开始学习日语的地方如果不是东京,而是比如说大阪、关西,或者地方的,比如东北的话,可能会有一点口音,我觉得这也许是有可能的。

と いう こと で 今日 は ,日本 の 標準 語 と 方言 に ついて ,すこし お 話して みました .それでは ,今日 は この へん で . と|いう|こと|で|きょう|は|にほん|の|ひょうじゅん|ご|と|ほうげん|に|ついて|すこし|お|はなして|みました|それでは|きょう|は|この|へん|で and|called|thing|so|today|topic marker|Japan|possessive particle|standard|language|and|dialects|locative particle|about|a little|honorific prefix|talking|tried|well then|today|topic marker|this|area|at |to say|||||||||||||a little|||||||||around So today I talked a little bit about Japanese standards and dialects. Bye now for today . Итак, сегодня я хотел бы немного поговорить о стандартном японском языке и диалектах. До свидания на сегодня. 所以今天就稍微聊聊一下日本的标准语言和方言。今天再见。 所以今天我稍微谈了一下日本的标准语和方言。那么今天就到这里。

SENT_CWT:AfvEj5sm=24.07 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=7.22 zh-cn:AfvEj5sm openai.2025-02-07 ai_request(all=24 err=0.00%) translation(all=19 err=0.00%) cwt(all=1182 err=55.75%)