アルジェリア で は 、12月 に 予定 されている 大統領 選挙 を 控えて 、政府 に 対する 抗議 活動 が 激しく なっている ため 、日本 の 外務省 で は 不測 の 事態 に 巻き込まれない よう 注意 を 呼び
アルジェリア|で|は|じゅうにがつ|に|よてい|されている|だいとうりょう|せんきょ|を|ひかえて|せいふ|に|たいする|こうぎ|かつどう|が|はげしく|なっている|ため|にほん|の|がいむしょう|で|は|ふそく|の|じたい|に|まきこまれない|よう|ちゅうい|を|よび
||||||||president|election||approaching|government||against|protest|activity||intensely||||Japan||foreign|ministry|||unexpected||||involved|
Argélia|em|partícula de tópico|dezembro|partícula de tempo|programação|está programado|presidente|eleição|partícula de objeto direto|à espera|governo|partícula de lugar|contra|protesto|atividades|partícula de sujeito|intensamente|está se tornando|porque|Japão|partícula possessiva|Ministério das Relações Exteriores|em|partícula de tópico|imprevisto|partícula possessiva|situação|partícula de lugar|não ser envolvido|para|atenção|partícula de objeto direto|chamando
In Algerien haben sich die Proteste gegen die Regierung im Vorfeld der für Dezember angesetzten Präsidentschaftswahlen verschärft, und das japanische Außenministerium rief zur Vorsicht auf, um nicht in unvorhergesehene Umstände zu geraten.
In Algeria, protests against the government are intensifying ahead of the presidential election scheduled for December, and Japan's Ministry of Foreign Affairs has called for caution to avoid being caught in an unexpected situation.
En Argelia, las protestas contra el gobierno se han intensificado antes de las elecciones presidenciales previstas para diciembre, y el Ministerio de Asuntos Exteriores japonés ha pedido cautela para evitar verse atrapado en circunstancias imprevistas.
在阿尔及利亚,针对政府的抗议活动在定于 12 月举行的总统选举之前愈演愈烈,日本外务省警告人们小心,不要陷入意外情况。
在阿爾及利亞,在定於 12 月舉行的總統選舉之前,針對政府的抗議活動正在加劇,日本外務省警告人們要小心,不要陷入意外情況。
Na Argélia, com as eleições presidenciais programadas para dezembro, as atividades de protesto contra o governo estão se intensificando, e o Ministério das Relações Exteriores do Japão está emitindo alertas para evitar que cidadãos sejam envolvidos em situações imprevistas.
アルジェリア で は 、12月 に 予定 されている 大統領 選挙 を 控えて 、政府 に 対する 抗議 活動 が 激しく なっている ため 、日本 の 外務省 で は 不測 の 事態 に 巻き込まれない よう 注意 を 呼びかけて います 。
アルジェリア|で|は|じゅうにがつ|に|よてい|されている|だいとうりょう|せんきょ|を|ひかえて|せいふ|に|たいする|こうぎ|かつどう|が|はげしく|なっている|ため|にほん|の|がいむしょう|で|は|ふそく|の|じたい|に|まきこまれない|よう|ちゅうい|を|よびかけて|います
Algeria||||||||||||||||||||||||||||||||||
Argélia|em|partícula de tópico|dezembro|partícula de tempo|programação|está programado|presidente|eleição|partícula de objeto direto|antes|governo|partícula de lugar|contra|protesto|atividades|partícula de sujeito|intensamente|está se tornando|porque|Japão|partícula possessiva|Ministério das Relações Exteriores|em|partícula de tópico|imprevisto|partícula possessiva|situação|partícula de lugar|não ser envolvido|para|atenção|partícula de objeto direto|está chamando|está
Protests against the government in Algeria are becoming increasingly violent in anticipation of the presidential election scheduled for December, and Japan's Ministry of Foreign Affairs is urging caution so as not to get caught up in any unforeseen situations.
Na Argélia, com as eleições presidenciais programadas para dezembro, as atividades de protesto contra o governo estão se intensificando, e o Ministério das Relações Exteriores do Japão está fazendo um apelo para que os cidadãos evitem se envolver em situações imprevistas.
アルジェリア で は 、ことし 4 月 、20 年間 政権 の 座 に ついてきた ブーテフリカ 大統領 が 市民 による 抗議 デモ の 拡大 で 辞任 に 追い込まれ 、12 月 12 日 に 大統領 選挙 が 予定 されて います 。
アルジェリア|で|は|ことし|がつ|ねんかん|せいけん|の|ざ|に|ついてきた|ブーテフリカ|だいとうりょう|が|しみん|による|こうぎ|デモ|の|かくだい|で|じにん|に|おいこまれ|がつ|にち|に|だいとうりょう|せんきょ|が|よてい|されて|います
|||this year|||||||held|Bouteflika|||citizen||||demonstration||expansion||resignation||driven to||||||||
Argélia|em|partícula de tópico|este ano|mês|anos|governo|partícula possessiva|assento|partícula de localização|que esteve|Bouteflika|presidente|partícula de sujeito|cidadãos|por|protesto|manifestação|partícula atributiva|expansão|com|renúncia|partícula de direção|forçado|mês|dia|partícula de tempo|presidente|eleição|partícula de sujeito|programado|está|está
In Algeria, in April of this year, President Bouteflika, who had held power for 20 years, was forced to resign due to the expansion of protests by citizens, and a presidential election is scheduled for December 12.
Na Argélia, em abril deste ano, o presidente Bouteflika, que estava no poder há 20 anos, foi forçado a renunciar devido à ampliação dos protestos populares, e as eleições presidenciais estão programadas para 12 de dezembro.
これ に 対して 市民 たち は 、現在 の 政府 の 下 で 選挙 を して も 自由 で 公正 な もの に は ならない と 首都 アルジェ など で 抗議 デモ を 続け 、負傷者 も 出て います 。
これ|に|たいして|しみん|たち|は|げんざい|の|せいふ|の|した|で|せんきょ|を|して|も|じゆう|で|こうせい|な|もの|に|は|ならない|と|しゅと|アルジェ|など|で|こうぎ|デモ|を|つづけ|ふしょうしゃ|も|でて|います
|||citizens|||||||||||||free|fair||||||||Algiers|||||||||||
isso|partícula de localização|em relação a|cidadãos|pluralizador|partícula de tópico|atualmente|partícula atributiva|governo|partícula possessiva|sob|partícula de local|eleição|partícula de objeto direto|fazendo|também|livre|e|justo|partícula adjetival|coisa|partícula de direção|partícula de tópico|não se tornará|citação|capital|Argel|etc|em|protesto|manifestação|partícula de objeto direto|continuar|feridos|também|surgindo|está
Als Reaktion darauf protestieren die Bürger weiterhin in der Hauptstadt Algier und andere werden verletzt, wenn sie nicht frei und fair werden, selbst wenn sie unter der gegenwärtigen Regierung gewählt werden.
In response, citizens continue to hold protests in the capital Algiers and elsewhere, asserting that any election held under the current government will not be free and fair, resulting in injuries as well.
Em resposta, os cidadãos continuam a protestar em cidades como a capital Argel, afirmando que as eleições sob o atual governo não serão livres e justas, e já houve feridos.
政府 に 対する 抗議 活動 は 選挙 を 控えて 激しく なって おり 、11 月 1 日 の 革命 記念日 に は 、アルジェ など の 主要 都市 で 大規模な 抗議 デモ が ありました 。
せいふ|に|たいする|こうぎ|かつどう|は|せんきょ|を|ひかえて|はげしく|なって|おり|がつ|にち|の|かくめい|きねんび|に|は|アルジェ|など|の|しゅよう|とし|で|だいきぼな|こうぎ|デモ|が|ありました
governo|partícula de direção|contra|protesto|atividades|partícula de tópico|eleição|partícula de objeto direto|se aproximando|intensamente|tornando-se|e|mês|dia|partícula possessiva|revolução|dia comemorativo|partícula de localização|partícula de tópico|Argel|etc|partícula possessiva|principais|cidades|partícula de local|em grande escala|protesto|manifestação|partícula de sujeito|houve
Protests against the government have intensified as the election approaches, with large-scale demonstrations occurring in major cities such as Algiers on the anniversary of the revolution on November 1.
As atividades de protesto contra o governo estão se intensificando à medida que as eleições se aproximam, e no Dia da Revolução, em 1º de novembro, houve grandes protestos em cidades principais como Argel.
市民 たち は 拘留 されている 活動家 ら の 解放 を 求めて おり 、今後 、投票日 に 向けて 治安 当局 と デモ隊 との 間 で 衝突 が 起きる おそれ も あります 。
しみん|たち|は|こうりゅう|されている|かつどうか|ら|の|かいほう|を|もとめて|おり|こんご|とうひょうび|に|むけて|ちあん|とうきょく|と|デモたい|との|あいだ|で|しょうとつ|が|おきる|おそれ|も|あります
|||detention|||||||||||||||||||||||||
cidadãos|pluralizador|partícula de tópico|detenção|estão detidos|ativistas|sufixo plural|partícula possessiva|libertação|partícula de objeto direto|exigindo|e|daqui em diante|dia da votação|partícula de localização|em direção a|segurança pública|autoridades|e|equipe de protesto|entre|intervalo|partícula de local|conflito|partícula do sujeito|ocorrer|receio|também|há
Citizens are demanding the release of detained activists, and there is a possibility of clashes between security authorities and demonstration groups as we move towards the voting day.
Os cidadãos estão exigindo a libertação dos ativistas detidos e, no futuro, há o risco de conflitos entre as autoridades de segurança e os manifestantes à medida que se aproxima a data da votação.
アルジェリア の 日本 大使館 で は 、現地 に 渡航 ・滞在 する 人 に 、不測 の 事態 に 巻き込まれない よう 次 の ような 注意 を 呼びかけて います 。
アルジェリア|の|にほん|たいしかん|で|は|げんち|に|とこう|たいざい|する|ひと|に|ふそく|の|じたい|に|まきこまれない|よう|つぎ|の|ような|ちゅうい|を|よびかけて|います
Argélia|partícula possessiva|Japão|embaixada|partícula locativa|partícula de tópico|local|partícula de lugar|viagem|estadia|fazer|pessoas|partícula de direção|imprevisto|partícula atributiva|situação|partícula de localização|não ser envolvido|para que|próximo|partícula atributiva|como|atenção|partícula de objeto direto|chamando|está
The Japanese embassy in Algeria is calling on people traveling or staying in the area to take the following precautions to avoid being caught up in unforeseen circumstances.
A embaixada do Japão na Argélia está pedindo às pessoas que viajam ou permanecem no local que tomem as seguintes precauções para não serem envolvidas em situações imprevistas.
▽最新 の 関連 情報 の 入手 に 努める 。
さいしん|の|かんれん|じょうほう|の|にゅうしゅ|に|つとめる
mais recente|partícula atributiva|relacionado|informações|partícula possessiva|obtenção|partícula de direção|esforçar-se
▽ Make efforts to obtain the latest related information.
▽ Esforçar-se para obter as informações mais recentes relacionadas.
▽デモ や 集会 が 予定 されている 地域 に は 近づかない 。
デモ|や|しゅうかい|が|よてい|されている|ちいき|に|は|ちかづかない
manifestação|e|reunião|partícula de sujeito|programação|está programado|região|partícula de lugar|partícula de tópico|não se aproxime
▽ Do not approach areas where demonstrations or gatherings are planned.
▽ Não se aproximar de áreas onde manifestações ou reuniões estão programadas.
▽平和 的な 集まり でも 暴力 的な もの に なる おそれ が ある ので 、デモ など に 遭遇 した とき は すぐに その 場 を 離れる 。
へいわ|てきな|あつまり|でも|ぼうりょく|てきな|もの|に|なる|おそれ|が|ある|ので|デモ|など|に|そうぐう|した|とき|は|すぐに|その|ば|を|はなれる
peace||||||||||||||||||encountered||||||
paz|adjetivo na forma adjetival|reunião|mesmo que|violência|adjetivo na forma adjetival|coisas|partícula de lugar|se tornar|medo|partícula de sujeito|há|porque|manifestação|etc|partícula de lugar|encontrar|fez|quando|partícula de tópico|imediatamente|aquele|lugar|partícula de objeto direto|sair
▽ Even peaceful gatherings may become violent, so when you encounter demonstrations, leave the area immediately.
▽ Mesmo em reuniões pacíficas, há o risco de se tornarem violentas, portanto, se você encontrar uma manifestação, saia imediatamente do local.
アルジェリア の 日本 大使館 で は 、こうした 注意 を 呼びかけて います 。
アルジェリア|の|にほん|たいしかん|で|は|こうした|ちゅうい|を|よびかけて|います
Argélia|partícula possessiva|Japão|embaixada|partícula locativa|partícula de tópico|tais|atenção|partícula de objeto direto|chamando a atenção|está
The Japanese Embassy in Algeria is calling for such precautions.
A embaixada do Japão na Argélia está fazendo um apelo para essa atenção.
SENT_CWT:AfvEj5sm=5.35 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.77
pt:AfvEj5sm
openai.2025-01-22
ai_request(all=14 err=0.00%) translation(all=11 err=0.00%) cwt(all=278 err=0.00%)