2.活版 所
かっぱん|ところ
imprimerie|
movable type|place
活版|
活版印刷|
活版所|
tipos móviles|lugar
2. Druckpressen
2. printing press
2. les presses d'imprimerie
2. 활판 인쇄소
2\. Escritório de impressão
2. kontor för boktryck
2.凸版印刷办公室
2.凸版印刷辦公室
2. Tipografía
ジョバンニ が 学校 の 門 を 出る とき 、同じ 組 の 七 、八 人 は 家 へ 帰らず カムパネルラ を まん中 に して 校庭 の 隅 の 桜 の 木 の ところ に 集まって いました 。
ジョバンニ|が|がっこう|の|もん|を|でる|とき|おなじ|くみ|の|なな|はち|にん|は|いえ|へ|かえらず|カムパネルラ|を|まんなか|に|して|こうてい|の|すみ|の|さくら|の|き|の|ところ|に|あつまって|いました
||||||||||||||||||||||||cour de l'école||||||||||
Giovanni||||gate|||when||group||seven|||(topic marker)|||home||Kamapanerura||middle||schoolyard|schoolyard|corner|corner|cherry blossom|cherry blossom|tree|tree||||gathered
|||||||||||||||||||||||||||||树|||||
|||||||||반|||||||||||||||||||||||||
乔凡尼||||门|||||班||||||||||||中间|||校园||角落||||||||
||||||||||||||||||||||||schoolyard||||||||||
Giovanni|partícula de sujeto|escuela|partícula atributiva|puerta|partícula de objeto directo|salir|cuando|mismo|clase|partícula atributiva|siete|ocho|personas|partícula de tema|casa|partícula de dirección|sin volver|Campanella|partícula de objeto directo|en el medio|partícula de lugar|haciendo|patio de la escuela|partícula atributiva|esquina|partícula atributiva|cerezo|partícula atributiva|árbol|partícula atributiva|lugar|partícula de lugar|reunidos|estaban
When Giovanni left the school gate, the same group of sevens and eights returned home and gathered at the cherry blossom tree in the corner of the schoolyard, with Kampanella in the middle.
Quando Giovanni saiu do portão da escola, sete ou oito pessoas do mesmo grupo não haviam voltado para casa, mas se reuniram no canto do terreno da escola perto da cerejeira com Campanella no meio.
乔瓦尼走出校门时,七八个同学没有回家,而是围在学校操场一角的樱桃树下,坎佩拉也在他们中间。
Cuando Giovanni salió por la puerta de la escuela, siete u ocho compañeros de su clase se reunieron en el rincón del patio, alrededor del cerezo, con Campanella en el medio.
それ は 今夜 の 星祭り に 青い あかり を こしらえて 川 へ 流す からす瓜 を 取り に 行く 相談 らしかった のです 。
それ|は|こんや|の|ほしまつり|に|あおい|あかり|を|こしらえて|かわ|へ|ながす|からすうり|を|とり|に|いく|そうだん|らしかった|のです
||||festival des étoiles|||lumière||préparer||||gourd de corbeau||||||semblait|
||tonight||star festival|locative particle|blue|light||prepared|||flow|cucumber||to pick||to go|discussion|seemed|
||||星祭り|||||||||烏瓜||||||似乎|
||||별축제|||||만들어||||||||||같은 것 같았다|
||||星祭|||灯火||准备|||流动|乌鸦瓜|||||商量||
|||||||light||作って||||カラスウリ|||||||
eso|partícula de tema|esta noche|partícula atributiva|festival de estrellas|partícula de lugar|azul|luz|partícula de objeto directo|preparar|río|partícula de dirección|dejar fluir|calabaza de cuervo|partícula de objeto directo|recoger|partícula de propósito|ir|consulta|parecía|es que
It made a blue light at the star festival tonight, and it flowed to the river, so it seemed like a consultation to go get a cow.
看样子,他们是要采集乌鸦瓜,做成今晚七夕的蓝灯,扔到河里去。
Parecía que estaban discutiendo sobre ir a recoger los calabacines que se fluyen en el río con luces azules para el festival de estrellas de esta noche.
けれども ジョバンニ は 手 を 大きく 振って どしどし 学校 の 門 を 出て 来ました 。
けれども|ジョバンニ|は|て|を|おおきく|ふって|どしどし|がっこう|の|もん|を|でて|きました
|||||grandement|a agité|en toute hâte||||||
but|Giovanni||hand||big|waving|briskly|school||gate|||came
|||手||||||||||
|||||크게||||||||
但是|||||大幅地|挥动|大步|||||出|
|||||||ドシドシ||||||
pero|Giovanni|partícula de tema|mano|partícula de objeto directo|grande (adverbio)|moviendo|ruidosamente|escuela|partícula posesiva|puerta|partícula de objeto directo|saliendo|vino
But Giovanni shook his hand and came out of the school gate.
Mais Giovanni est sorti précipitamment de l'école en agitant les mains.
Mas Giovanni acenou com a mão e saiu pelo portão da escola.
Sin embargo, Giovanni agitó las manos con fuerza y salió de la puerta de la escuela.
すると 町 の 家々 で は 今夜 の 銀河 の 祭り に いちい の 葉 の 玉 を つるしたり 、ひのき の 枝 に あかり を つけたり 、いろいろ したく を している のでした 。
すると|まち|の|いえいえ|で|は|こんや|の|ぎんが|の|まつり|に|いちい|の|は|の|たま|を|つるしたり|ひのき|の|えだ|に|あかり|を|つけたり|いろいろ|したく|を|している|のでした
alors|||maisons|||||||||ichii||feuille||boule||pendre|cyprès|||||particule d'objet||||||
then|town||houses|||tonight||galaxy||festival||Japanese pepper tree|possessive particle|leaf|possessive particle|ball||hanging|hinoki||branch||light||attached|various|preparations|||でした
||||||||||||一位|||||||||||||||準備|||正在
||||||||||축제||||||구슬||걸어두기도|||가지||불빛|||||||
于是|镇||家们|||||||||一位||叶||球||挂|檜木||枝||灯火||||想要|||
|||家々||||||の|||いちい||いちいの葉||||吊るしたり|ひのき||||||||したいこと|||
entonces|ciudad|partícula atributiva|casas|en|partícula de tema|esta noche|partícula atributiva|galaxia|partícula atributiva|festival|partícula de lugar|de membrillo|partícula atributiva|hojas|partícula atributiva|bolas|partícula de objeto directo|colgando|ciprés|partícula atributiva|ramas|partícula de lugar|luces|partícula de objeto directo|encendiendo|varios|preparativos|partícula de objeto directo|están haciendo|era
Then the houses in the town hung the leaves of the leaves at the festival of the galaxy tonight, wearing lights on the branches of the hinoki, and were doing a lot of wishes.
Les maisons de la ville se préparaient au jubilé d'argent de ce soir en suspendant des boules de feuilles de figuier et en allumant des branches d'hinoki.
Então eu soube que as casas da cidade estavam fazendo várias coisas no festival da galáxia esta noite, como pendurar bolas de folhas de teixo e acender galhos de cipreste.
镇上的家家户户都在为今晚的银禧庆典做准备,悬挂无花果叶球,点燃桧树枝。
于是,镇上的家们正在为今晚的银河祭典挂上槲寄生的叶子,点亮桧树的枝条,忙着各种装饰。
Entonces, en las casas del pueblo, estaban colgando bolas de hojas de enebro y encendiendo luces en ramas de ciprés, preparándose de diversas maneras para el festival de la galaxia de esta noche.
家 へ は 帰らず ジョバンニ が 町 を 三 つ 曲がって ある 大きな 活版所 に は いって 靴 を ぬいで 上がります と 、突き当たり の 大きな 扉 を あけました 。
いえ|へ|は|かえらず|ジョバンニ|が|まち|を|みっ|つ|まがって|ある|おおきな|かっぱんじょ|に|は|いって|くつ|を|ぬいで|あがります|と|つきあたり|の|おおきな|とびら|を|あけました
|||||||||||tourner|||||||est allé|||||||au bout||
house|||will not return|not|Giovanni||town||three|three|turned||printing house|printing press|printing house||shoes|went|shoes|will go up|took off|up|||dead end||opened
|||||||||||轉彎||||||||||||會||||
|||||||||세||||||||||신발||벗고|올라|||막다른 곳||
|||回||||镇|||||||活版|||||鞋||脱||||尽头||
|||||||||||||||||||||脱いで||||突き当たり||
casa|a|partícula de tema|sin volver|Giovanni|partícula de sujeto|ciudad|partícula de objeto directo|tres|clasificador para objetos|girando|hay|grande|imprenta|partícula de lugar|partícula de tema|yendo|zapatos|partícula de objeto directo|quitando|subo|y|al final|partícula atributiva|grande|puerta|partícula de objeto directo|abrí
I went home, and when I went to a big typographic office where Giovanni turned around three times in the town, I pulled up my shoes and opened a big door at the end.
Au lieu de rentrer chez lui, Giovanni tourna trois rues pour entrer dans une grande imprimerie, mit ses chaussures, s'approcha et ouvrit la grande porte au bout du couloir.
乔瓦尼没有回家,而是拐过三条街,走进一家大型印刷店,穿上鞋,走上前去,打开了大厅尽头的那扇大门。
乔万尼没有回家,他走过城镇的三个拐角,来到了一个大印刷厂,脱下鞋子走了进去,打开了尽头的巨大门。
Sin regresar a casa, Giovanni giró tres veces en la ciudad y entró en una gran imprenta. Se quitó los zapatos y, al abrir la gran puerta al final, entró.
中 に は まだ 昼 なのに 電燈 が ついて 、たくさんの 輪転機 が ばたりばたりと まわり 、きれ で 頭 を しばったり ラムプシェード を かけたり した 人たち が 、何か 歌う ように 読んだり 数えたり しながら たくさん 働いて おりました 。
なか|に|は|まだ|ひる|なのに|でんとう|が|ついて|たくさんの|りんてんき|が|ばたりばたりと|まわり|きれ|で|あたま|を|しばったり|ラムプシェード|を|かけたり|した|ひとたち|が|なにか|うたう|ように|よんだり,yondari|かぞえたり|しながら|たくさん|はたらいて|おりました
|||||||lampe||allumée||rotative||battre|bruyamment|||ficelle||||frapper|abat-jour||mettre|||||||chantaient||
||(topic marker)|still|noon|still|despite|electric lights||turned on|a lot of|spinning machine|with a clattering|clattering|with a thud||around|string|with|head||tied|lampshade||put on||||reading|counting|while|sing|working|reading
|||||||電燈||||||||||||||||||||||||||
||||낮|||||||||||||切れ|||||||걸치기도|||사람들||||||
中|||还|||却|电灯||开着|很多的|轮转机||咣当|咔嗒||转动|切れ||头||绑头|灯罩||挂|做||||||||阅读
||||昼|||電灯||||輪転機||ばたり||||綺麗||||しばったり|ランプシェード||かける|||||||||
dentro|en|partícula de tema|todavía|mediodía|a pesar de que|luz eléctrica|partícula de sujeto|encendida|muchos|imprentas|partícula de sujeto|ruido de las imprentas|girando|tela|partícula de lugar|cabeza|partícula de objeto directo|atando|pantalla de lámpara|partícula de objeto directo|colgando|hicieron|personas|partícula de sujeto|algo|cantar|como si|leyendo|contando|mientras|mucho|trabajando|estaba
Even though it is still daytime, electric lights are still on, many rotary presses are going around, and those who cleared their heads and rampled shades were reading or counting like singing something While doing so many worked.
À l'intérieur, il faisait encore jour, mais les lumières étaient allumées, et il y avait de nombreuses presses rotatives qui tournaient et tournaient, et de nombreuses personnes qui travaillaient, la tête attachée ou portant un casque, en lisant et en comptant comme si elles chantaient quelque chose.
里面虽然还是中午,但灯还亮着,许多轮转印刷机在轰轰作响,头上缠着布,头上顶着灯罩,像在唱歌一样读书数数,我一边干活一边干活。
里面虽然还是白天,但是电灯已经亮起,许多轮转机在咔哒咔哒地运转,穿着整齐的人们在忙碌地工作,一边唱着、读着、数着。
Dentro, aunque aún era de día, las luces estaban encendidas, muchas impresoras giraban ruidosamente, y las personas que llevaban la cabeza atada con tela y lámparas de sombra trabajaban mucho, leyendo y contando como si cantaran.
ジョバンニ は すぐ 入口 から 三 番目 の 高い テーブル に すわった 人 の 所 へ 行って おじぎ を しました 。
ジョバンニ|は|すぐ|いりぐち|から|さん|ばんめ|の|たかい|テーブル|に|すわった|ひと|の|ところ|へ|いって|おじぎ|を|しました
Giovanni|||entrance||three|third||high|high||sat|sat|||place||went|bow|bowed
||||||||||||坐下了|||||||
|||입구||||||||||||||||
||||||||||桌子||坐||||||鞠躬|
|||入口|||||||||||||||bow|
Giovanni|partícula de tema|justo|entrada|desde|tres|el tercero|partícula atributiva|alto|mesa|partícula de lugar|se sentó|persona|partícula posesiva|lugar|partícula de dirección|fue|reverencia|partícula de objeto directo|hizo
Giovanni went to the place where the man sitting on the third high table from the entrance immediately and bowed.
Giovanni se rend immédiatement auprès de la personne assise à la troisième table la plus haute à partir de l'entrée et lui fait une révérence.
Giovanni fue directamente hacia la tercera mesa más alta desde la entrada y se inclinó.
その 人 は しばらく 棚 を さがして から 、「これ だけ 拾って 行ける か ね 」と 言い ながら 、一 枚 の 紙切れ を 渡し ました 。
その|ひと|は|しばらく|たな|を|さがして|から|これ|だけ|ひろって|いける|か|ね|と|いい|ながら|いち|まい|の|かみきれ|を|わたし|ました
||||||||||||||||||||morceau de papier|||
|||for a while|shelf|(object marker)|looking for||this||picked up|can go||||||one|sheet||scrap of paper||handed|
||||||||||||||||||||紙片||递给|
||||||찾고|||||갈 수||까||||한||||||
那|||一会儿|架子||寻找||||捡|能带走|||||||||纸片|||
||||||||||||||||||||紙切れ|||
ese|persona|partícula de tema|un rato|estante|partícula de objeto directo|buscando|después de|esto|solo|recogiendo|puedo ir|partícula interrogativa|¿verdad|y|diciendo|mientras|uno|clasificador para objetos planos|partícula atributiva|pedazo de papel|partícula de objeto directo|entregando|entregó
After searching for a shelf for a while, he told me "I can pick up only this," and handed out a piece of paper.
L'homme a fouillé les étagères pendant un moment, puis lui a tendu un morceau de papier en lui disant : "Pouvez-vous prendre ceci et partir ?
Esa persona buscó en la estantería por un momento y dijo: "¿Puedes llevarte solo esto?" mientras le pasaba un trozo de papel.
ジョバンニ は その 人 の テーブル の 足もと から 一つ の 小さな 平たい はこ を とりだして 向こう の 電燈 の たくさん ついた 、たてかけて ある 壁 の 隅 の 所 へ しゃがみ込む と 、小さな ピンセット で まるで 粟粒 ぐらい の 活字 を 次 から 次 へ と 拾い はじめました 。
ジョバンニ|は|その|ひと|の|テーブル|の|あしもと|から|ひとつ|の|ちいさな|ひらたい|はこ|を|とりだして|むこう|の|でんとう|の|たくさん|ついた|たてかけて|ある|かべ|の|すみ|の|ところ|へ|しゃがみこむ|と|ちいさな|ピンセット|で|まるで|あわつぶ|ぐらい|の|かつじ|を|つぎ|から|つぎ|へ|と|ひろい|はじめました
|||||||sous la table|||un|||plat|boîte||||||||allumée|appuyé||mur||||||s'est accroupi|||pince à épiler|||grain de millet|||caractère|||||||a commencé à ramasser
|||||||feet|||||flat|flat|box|took out|took out|over there|electric light|electric light|||attached|leaned against|wall|wall||corner|place|place|squatted|crouched|quotation particle|tweezers|tweezers||sorghum grain|tiny||type|typesetting|(object marker)|next|next|to||picked up|picking
|||||||腳下|||||||盒子|||||||||靠著||||||||蹲下|||小夾子|||||||||||||撿起
|||||||||||||평평한|상자||꺼내서|||||||||||||||쪼그리고 앉다|||||||||||다음|||||
|||||||桌子脚下|从|||||平坦的|||拿出|那边||电灯|||亮着|靠着||||角落||||蹲下|||小镊子||就像|小米粒|像粟粒一样||活字||从|||||拾
|||||||||||||平らな||||||||||寄りかかって||||||||しゃがみ込む|||tweezers|||粟粒|||活字|||||||
Giovanni|partícula de tema|ese|persona|partícula posesiva|mesa|partícula de atributo|pies|desde|una|partícula atributiva|pequeña|plana|caja|partícula de objeto directo|sacar|allá|partícula de atributo|lámpara|partícula de atributo|muchas|encendidas|apoyadas|hay|pared|partícula de atributo|esquina|partícula de atributo|lugar|partícula de dirección|agacharse|y|pequeña|pinzas|con|como|granos de mijo|aproximadamente|partícula atributiva|tipos|partícula de objeto directo|siguiente|de|siguiente|a|y|recoger|comenzó
Giovanni took a small flat sword from the foot of his table and crouched down into the corner of the wall, with lots of lights over there, and it was like millet with small tweezers. I started picking up grain-sized prints one after another.
Giovanni prend une petite palette plate sous le pied de la table de l'homme, s'accroupit dans l'angle du mur qui se trouve là, à l'ombre d'un plafonnier, et commence à ramasser l'un après l'autre, avec de petites pinces, des morceaux d'imprimés aussi petits qu'un grain de millet.
乔凡尼(Giovanni)从该人桌脚下拿出一块小平板,用大量的灯照亮,蹲在他倚靠的墙角上,并用小镊子,看起来像稀饭。我开始陆陆续续地捡起一些印刷品。
Giovanni sacó de debajo de la mesa un pequeño y plano estuche y, agachándose en la esquina de la pared donde había muchas luces encendidas, comenzó a recoger con unas pequeñas pinzas tipos de letra del tamaño de un grano de mijo uno tras otro.
青い 胸 あて を した人 が ジョバンニ の うしろ を 通り ながら 、 「 よう 、 虫 めがね 君 、 お 早う 」 と 言います と 、 近く の 四 、 五人 の人 たち が 声 も たて ず こっち も 向か ず に 冷たく わらいました 。
あおい|むね|||した じん||||||とおり|||ちゅう||きみ||はやう||いいます||ちかく||よっ|いつ り|の じん|||こえ||||||むか|||つめたく|
blue|chest|chest protector|(object marker)|who wore|||possessive particle|behind||passed||well|bug|magnifying glass|you||good morning|||||||five|people|people||||sound||||toward|||coldly|
As the person who applied the blue breast passed the back of Giovanni, saying "Like, insects, glasses, you early", the nearby four or five people could not speak, I coldly toiled.
Lorsqu'un homme portant une cuirasse bleue passe devant Giovanni et lui dit : "Bonjour, Bug-Eye, bonjour", quatre ou cinq personnes qui se trouvent à proximité lui lancent un rire froid, sans parler ni le regarder.
当一个有着蓝色胸部的人从乔凡尼的背上经过时,他说:“哟,放大镜,快点。”寒冷而温柔。
Una persona con un peto azul pasó detrás de Giovanni y dijo: "Hola, chico de la lupa, buenos días". Entonces, cerca de cuatro o cinco personas se rieron fríamente sin hacer ruido ni mirar hacia aquí.
ジョバンニ は 何べん も 眼 を ぬぐい ながら 活字 を だんだん ひろい ました 。
ジョバンニ|は|なんべん|も|め|を|ぬぐい|ながら|かつじ|を|だんだん|ひろい|ました
||combien de fois||||essuyer||||de plus en plus||
||many times||eye||wiping||movable type||gradually|wide|
||||眼睛|||||||擴展|
||몇 번||||||||||
||几次||||擦拭||活字||||
||何度も||||こすり||||||
Giovanni|topic marker|how many times|also|eyes|object marker|wiping|while|printed letters|object marker|gradually|picking up|picked up
Giovanni gradually enveloped typography while wiping out his eyes.
Giovanni s'essuie les yeux à plusieurs reprises et ouvre peu à peu l'imprimé.
乔瓦尼拿起活字,擦了好几遍眼睛。
Giovanni, mientras se limpiaba los ojos repetidamente, fue recogiendo las letras.
六 時 が うって しばらく たった ころ 、ジョバンニ は 拾った 活字 を いっぱいに 入れた 平たい 箱 を もう いちど 手 に もった 紙 きれ と 引き合わせて から 、さっきの テーブル の 人 へ 持って 来ました 。
ろく|じ|が|うって|しばらく|たった|ころ|ジョバンニ|は|ひろった|かつじ|を|いっぱいに|いれた|ひらたい|はこ|を|もう|いちど|て|に|もった|かみ|きれ|と|ひきあわせて|から|さっきの|テーブル|の|ひと|へ|もって|きました
||||||||||||||||||||||||||comparant|||||||
six|||struck|for a while|a little|around|||picked|printing type|(object marker)|a lot|put in|flat|box|||once|once||held|held|paper|piece|together|compared|earlier|a little while ago||||brought|
|||||||||拾到的||||||||||||||一張紙|||對比|||||||
|시||||||||주운|활자|||넣었다|||||한 번||||들었다||||맞추어|||||||
六点|||打||过去|时候|||捡到的|||装满|放入|平坦的||||一次|次|||拿着||||对比||刚才||桌子|||
ろく|時||鳴って||||||||||||||||||||紙|紙||引き合わせて|||||||
seis|hora|partícula de sujeto|después de que sonó|un rato|pasó|alrededor de|Giovanni|partícula de tema|recogió|tipos|partícula de objeto directo|lleno|puso|plano|caja|partícula de objeto directo|ya|una vez|mano|partícula de lugar|sostuvo|papel|pedazo|y|comparando|después de|de hace un momento|mesa|partícula de posesión|personas|partícula de dirección|llevando|vino
Around six o'clock, for a while, Giovanni brought a flat box filled with all the characters I picked up with a piece of paper with more hands in hand, then brought it to a person on the table earlier.
Après six heures, Giovanni prend la boîte plate pleine de caractères qu'il a trouvés, tire de sa main un autre morceau de papier brouillon et l'apporte à la personne assise à la table.
六点过后不久,乔瓦尼将他捡到的装满信件的扁平盒子与手中的那张纸片放在一起后,再次带给了桌边的人。
Cuando sonaron las seis y pasó un rato, Giovanni tomó una caja plana llena de letras que había recogido y la llevó de nuevo a la mesa donde estaba la persona de antes, junto con un trozo de papel.
その 人 は 黙って それ を 受け取って かすかに うなずき ました 。
その|ひと|は|だまって|それ|を|うけとって|かすかに|うなずき|ました
||||||a reçu|légèrement||
|||silently|||received|slightly|nod|しました
||||||接受|||
|||조용히||||||
|||默默地|||接受了|微微|点头|
|||||||faintly||
ese|persona|partícula de tema|en silencio|eso|partícula de objeto directo|recibió|ligeramente|asintiendo|hizo
The person silently nodded when it received it.
La personne l'a reçu en silence et a hoché faiblement la tête.
那人默默接过,微微点头。
Esa persona lo recibió en silencio y asintió levemente.
ジョバンニ は おじぎ を する と 扉 を あけて 計算 台 の ところ に 来 ました 。
ジョバンニ|は|おじぎ|を|する|と|とびら|を|あけて|けいさん|だい|の|ところ|に|き|ました
|||||||||calcul||||||
||bow||||door||opened|calculations|desk|possessive particle||||
||||||||打開|計算||||||
||||||||열고|||||||
||鞠躬||||门|宾语标记||||||||
Giovanni|partícula de tema|reverencia|partícula de objeto directo|hacer|y|puerta|partícula de objeto directo|abrir|cálculo|mesa|partícula atributiva|lugar|partícula de dirección|venir|llegó
When Giovanni bowed, he opened the door and came to the calculator table.
Giovanni se détache, ouvre la porte et vient à la calculatrice.
乔瓦尼鞠了一躬,打开门来到柜台前。
Giovanni hizo una reverencia y se acercó al mostrador.
すると 白 服 を 着た 人 が やっぱり だまって 小さな 銀貨 を 一つ ジョバンニ に 渡し ました 。
すると|しろ|ふく|を|きた|ひと|が|やっぱり|だまって|ちいさな|ぎんか|を|ひとつ|ジョバンニ|に|わたし|ました
|||||||comme prévu|||pièce d'argent||||||
|white|white clothes||wore||(subject marker)|after all|silently|small|silver coin|||||passed|gave
||||||||||銀幣||||||
||||||||||은화||||||
然后||||穿了|||果然|||银币||||||
||||||||silently||銀貨||||||
entonces|blanco|ropa|partícula de objeto directo|llevaba|persona|partícula de sujeto|como se esperaba|en silencio|pequeño|moneda|partícula de objeto directo|una|Giovanni|partícula de dirección|dio|pasado
Then the man in white still remained silent and handed Giovanni a small silver coin.
L'homme en blanc donne alors à Giovanni une petite pièce d'argent.
Entonces, una persona vestida de blanco silenciosamente le entregó a Giovanni una pequeña moneda de plata.
ジョバンニ は にわかに 顔 いろ が よく なって 威勢 よく おじぎ を する と 、台 の 下 に 置いた 鞄 を もって 表 へ 飛びだし ました 。
ジョバンニ|は|にわかに|かお|いろ|が|よく|なって|いせい|よく|おじぎ|を|する|と|だい|の|した|に|おいた|かばん|を|もって|おもて|へ|とびだし|ました
||soudainement||||||avec entrain||||||table|||||sac|||extérieur||a sauté|
||suddenly|face|color||||spirits||bow||||platform||||placed|bag||holding|outside||rushed out|
||||脸色|||||好|||||||||||||||飛出|
||||||||기세|||||||||||||가지고||||
||突然||||好||气势||鞠躬||做|||||||包|||表||冲了出去|
||突然に||||||いせい||||||||||||||表||飛び出し|
Giovanni|partícula de tema|de repente|cara|color|partícula de sujeto|bien|se volvió|vigor|bien|reverencia|partícula de objeto directo|hacer|y|mesa|partícula posesiva|debajo|partícula de lugar|puso|bolso|partícula de objeto directo|llevando|afuera|partícula direccional|salió corriendo|(pasado de) hizo
As he made his face clear and boldly bowed, he jumped out to the front with a bag placed under the table.
Le visage de Giovanni s'est illuminé, il a fait une grande révérence, a mis son sac sous la table et a couru vers l'avant.
乔瓦尼的脸色顿时亮了起来,兴致勃勃地鞠了一躬,然后提着放在桌下的袋子冲了出去。
Giovanni, de repente, se sonrojó y, con gran energía, hizo una reverencia, luego tomó la bolsa que había dejado debajo de la mesa y salió corriendo.
それ から 元気 よく 口笛 を 吹き ながら パン屋 へ 寄って パン の 塊 を 一つ と 角砂糖 を 一袋 買い ます と いちもくさんに 走りだし ました 。
それ|から|げんき|よく|くちぶえ|を|ふき|ながら|パンや|へ|よって|パン|の|かたまり|を|ひとつ|と|かくざとう|を|ひとふくろ|かい|ます|と|いちもくさんに|はしりだし|ました
||||sifflet|||||||s'est arrêté|||morceau|||||sucre en morceaux|||sac|||
||well|well|whistle||blew||bakery|bakery|by|stopped by||piece|loaf||and|sugar cube||cube sugar|buy||a bag|buy|started running|
||||口哨|||||||||||||||||||||
||||휘파람|||||||가다|||덩어리|||||||||||
||精神||吹口哨||||面包||||面包||一块|||||一袋角砂糖||||||
||||whistling||||||||||塊|||||角砂糖|||袋|||
eso|desde|enérgico|bien|silbido|partícula de objeto directo|silbando|mientras|panadería|hacia|acercándose|pan|partícula posesiva|trozo|partícula de objeto directo|uno|y|azúcar en cubos|partícula de objeto directo|una bolsa|comprando|forma cortés del verbo|y|rápidamente|comenzó a correr|(pasado)
Then, whistling cheerfully, he stopped at the bakery, bought a loaf of bread and a bag of sugar cubes, and started running as fast as he could.
然后,他高兴地吹着口哨,在面包店停下来,买了一条面包和一袋方糖,然后开始尽可能快地跑。
Luego, silbando alegremente, se detuvo en la panadería, compró un trozo de pan y un paquete de terrones de azúcar, y salió corriendo rápidamente.
SENT_CWT:AfvEj5sm=7.06 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.06
es:AfvEj5sm
openai.2025-01-22
ai_request(all=22 err=0.00%) translation(all=18 err=0.00%) cwt(all=438 err=8.90%)