×

We gebruiken cookies om LingQ beter te maken. Als u de website bezoekt, gaat u akkoord met onze cookiebeleid.

image

Japanese zen monk, 「心配性」の克服と プロフェッショナルの資質

「心配性」の克服と プロフェッショナルの資質

徹底 的に 心配 したら いいん です

ただ 、 この 心配 は 自分 の 保身 の ため の 心配で は ない

私 が 悪 口 を 言わ れ ない ため の

私 が みんな から バカに さ れ ない ため の 心配で は ない

ペンネーム 知 也 さん

31 歳 の 男性 の 方 です

はじめ まして いつも YouTube 拝見 さ せて いただいて おり ます

私 は 31 歳 の 会社 員 で 営業 マン です

私 の 悩み は 極度の 心配 性 です

日常 の 生活 や 仕事 に おける 小さな 出来事 が ひとつひとつ 気 に なって しまい

夜 寝 れ ない と いった こと が 何 年 も 続いて い ます

たとえば 仕事 に おいて は 訪問 先 の お 客 様 に 対して

「 さっき の やり 方 は 間違って いた んじゃ ない か ?」

「 失礼な こと を 言って しまって い ない か ?」

「 嫌わ れて しまった ので は ?」 など です

そういう こと が 自分 の 頭 の なか で ぐるぐる と 巡って しまい

休み の 日 でも 気 に なって しまい ます

私 は 結婚 して いて 奥さん が い ます

奥さん に その こと を 相談 する と 「 考え 過ぎ だ よ 」

「 なにも 考え ない 時間 を 作って みたら ?」 と 言って くれ ます

しかし 何 年 も 染みついた 「 考え 過ぎる 性格 」 は なかなか 変え られ ませ ん

どう すれば この 心配 性 の 性格 を 直し

物事 を 考え 過ぎ ない ように なれ ます か ?

ぜひ アドバイス を いただき たい です

禅 の 言葉 に

「 行事 綿密 」 と いう

教え が あり ます

行事 綿密

これ は

修行 道場 に 行き ます と 、 いろいろな

細かい

作法 が ある んです ね

びっくり する ぐらい 「 そんな 細かい こと やら なきゃ いけない の ?」 と か

「 そんな の いい じゃ ない 、 どうでも 」 と いう こと が ある んです

でも 、 ひと つ の 修行 の 過程 と して

敢えて その 「 型 」 と いう もの が あって

これ を です ね 綿密に やって いく

と いう こと が 大切だ と さ れて い ます

私 は どちら か と いう と 大雑把な 人間 でした から

この 行事 綿密 と いう こと に 非常に 反発 を して い ました

「 そんな ん 、 どっち でも いい でしょう 」 と

「 そんな こと 気 に し なくて も いい じゃ ない 」 と いう ような こと が あって

実際 、 どうでも いい こと も ある んです

だ けれど

本当に 大切な こと に おいて は

やはり この 綿密 と いう こと は

大切な こと な んです ね

「 綿密である 」 と いう こと は 悪い こと で は ない

知 也 さん は

心配 性 である こと

考え 過ぎる と いう こと は

これ は 知 也 さん の 悪い 部分 、 弱 み で は なくて むしろ 強 み です

ただ 問題 は なに か ? と いったら

この 強 み を 発揮 する 矛先 が

自分 に 向いて いる と いう こと

心配 性 、 よく 言えば

繊細 、 細やか と いう こと です ね

考え 過ぎる

これ は 、 よく 言えば

思慮 深い と いう こと です ね

この 「 細やかに 、 思慮 深い 」 と いう この 矛先 を

自分 の 保身 で は なくて

自分 が 接して いる お 客 さん

相手 に

向ける こと が できたら 、 これ は

「 心配 性 、 考え 過ぎる 」 で は なくて

非常に 細やかで 思慮 深い 配慮 が できる と いう 人 に

なる こと が でき ます

心配 性 の 性格 を 直す 必要 は ない んです

何度 も 言い ます が 、 これ は

「 細やかである 」 と いう こと

そして 考え 過ぎる と いう 性質 、 これ は

「 思慮 深い 」 言い 換えて ください

ただし

その 矛先 が

自分 の 保身

「 ああ やって しまった こと が 自分 が 」

「 ああ やって しまった こと に よって 自分 が 悪 口 を 言わ れて いる んじゃ ない か ?」 と か

「 ああ やって しまった こと に よって 自分 の 信頼 を 落とした んで は ない か ?」 と か

これ が 心配 性 です

そう で は なくて

「 この お 客 さん の ため に 」

「 この お 客 さん が 満足 して いただく ため に 」

「 この お 客 さん が 喜んで もらう ため に 」

「 どう したら もう 少し こう なら ない の か な ?」

「 こうして 見る こと は でき ない の か な ?」

そのような 方向 に おいて この

思慮 深 さ 、 細やか さ が 発揮 さ れる

そう なった 場合 に は

ものすごい 力 ビジネスマン と して の 力 に なり ます よ ね ?

知 也 さん が 営業 を やって いらっしゃる の か なんの 仕事 を なさって いる の か わから ない んです が

このような 能力 細やか で 思慮 深い と いう こと は

プロフェッショナルの もし 営業 マン であれば

プロフェッショナルの 営業 マン に なる こと が できる と いう

素材 を もって いる と いう こと です よ ね ? 知 也 さん が

およそ 一流 と 言わ れる 私 の 存じ上げて いる ご 友人 の 方々 は

みんな 心配 性 です よ みんな 非常に 細やかです

ものすごく 、「 こんな 細かい ところ まで こだわって 仕事 を なさる の か 」 と か

「 こんな こと まで 心配 なさる の か 」

相手 の 心配です よ ?

自分 が 良き パフォーマンス を 発揮 する と いう うえ で は

非常に 慎重に 、 非常に 思慮 深く 、 非常に 細かく

そして ときに 非常に 心配 性 に なって

相手 を 喜ば せる ため 、 お 客 様 を 喜ば せる ため に

自分 の パフォーマンス を 磨き あげたり

相手 の 方 に 対して の サービス と いう もの を

よく 反省 して 検証 したり

こういう こと を 確実に なさって い ます

処方箋

知 也 さん へ の 処方箋 は

この 心配事 、 心配 性 、 それ から 考え 過ぎ

そして これ を です ね

細やかで 思慮 深い と いう

この 弱 み を 強 み に 転換 する

その ため の 具体 的な 方法 を お 伝え し たい と 思い ます

処方箋 は なに か ?

毎日 の

お 仕事 の なか で

目標 を 掲げて ください

具体 的に 言葉 に 目標 を 落とし 込んで ください

そして 、 その 目標 に 向かって

自分 が 、 自分 の もって いる

この 細やか さ と 思慮 深 さ を 使って

より 良き 仕事 が できる ように

努力 して ください

そして

仕事 が 終わった あと 毎日 くよくよ と 考えて しまう

これ を

くよくよ と 考える ので は なくて 「 反省 」

に 置き 換えて ください

反省 と いう の は

自分 の 行った 立ち居振る舞い

自分 の 仕事 を 反芻 して 省みる と いう こと です

反省 と いう もの は 必ず

その 次の 日 から の より 良き 仕事 に つながって いき ます

人生 は

目標 を 掲げ

そして 自己 反省 を する と いう こと の 繰り返し で 成り立って い ます

より 良き 人生 へ の 道 は

目標 を 掲げ

この 目標 に 向かって 歩む 自分 へ の 自己 反省 の 繰り返し な んです

知 也 さん が もって いる その 心配 性

それ から 、 くよくよ と 考え 過ぎる

これ は 何度 も 言い ます けれども 弱 み で は なくて 武器 です

知 也 さん の 強 み です

ぜひ この 強 み を 活かして

徹底 的に 考えたら いいん です

徹底 的に 心配 したら いいん です

ただ 、 この 心配 は 自分 の 保身 の ため の 心配で は ない

私 が 悪 口 を 言わ れ ない ため の

私 が みんな から バカに さ れ ない ため の 心配で は ない

相手 の 方 が

「 大丈夫 かな ?」

「 うまく いって いる かな ?」

「 この こと に よって あの 人 が 喜んで くれて いる かな ?」

そちら へ の 心配 、 そちら へ の 心配り

その 方向 へ の 細やか さ に これ を

100% 活かす と いう こと です

自分 が

なに か を 言わ れて いる 、 自分 が けなさ れて いる 自分 が 信用 を 失って しまった かも しれ ない

そういう こと に 対して の 心配に

エネルギー を 振り向けて いたら 同じ 心配 する と いう 力 ・ 能力

この 知 也 さん の センス は もったいない こと に なり ます

心配 性 で いい

くよくよ 考え 過ぎて い い

ただ その 相手 が

自分 で は ない 、 と いう こと です

それ を する 対象 は 自分 で は ない と いう こと です

それ は する 対象 は

知 也 さん の お 客 さん であったり

知 也 さん の 奥さん であったり

知 也 さん の 上司 であったり

知 也 さん の まわり の 人 であったり

そのように して ご 自分 の もって いる 根っから の 特性 と いう もの を です ね

活かして いただく こと が できたら

知 也 さん 、 一流 の ビジネスマン に なれ ます よ

私 も お つき合い 柄 と いい ます か この お 寺 に いる と

本当に 、 いろいろな 職業 の 方

いろいろな 人生 を 歩んで いらっしゃる 方 と

お 会い する 機会 と かご 縁 が

つないで いただける んです けれども

本当に

共通 して 言える こと は 、 先ほど 言い ました

もう 本当に 素晴らしい お 仕事 を なさって いる 方 ほど で すね

「 こんなに 細かい こと 気 を つける の ?」

「 こんなに 細かい こと に 視点 が ある の ?」

「 こんな こと を 心配 して いる の ?」

「 こんな こと に エネルギー を 使って いる の ?」

「 こんな こと を いつまでも 考えて いる の ?」 と いう こと に

必ず 、 心 と 頭 を 使って い ます

心 と 体 と 頭 です ね 、 それ を 使って い ます

そして 魂 を 使って い ます

でも 、 その 使って いる 方向 は みんな 自分 の こと で は ない んです よ

お 客 さん の こと であったり 相手 の こと です

ただ 、 自分 は なりふり かまわ ず

いつも 相手 に 視点 が ある

ひと つ の たとえ な んです けれど

私 は あまり テレビ と いう もの を 観 ない のです が

ときどき テレビ を 観たり

する なか で

今 、 テレビ に 登場 する 方 って 芸人 さん が やっぱり

非常に 主流 だったり

あと は ジャニーズ の 方

本当に 吉本 興業 さん

それ から

ジャニーズ の 方 みたいな もの が

登場 して いらっしゃったり して

それ で 、 番組 に は です ね もう 本当に どこ かしら に いらっしゃる と いう こと で

非常に 芸人 さん たち を 目 に する んです よ

それ で こう 、 芸人 さん たち を 観て いて

「 ものすごく この 人 って 細やかだ な 」 と いう

「 ものすごい この 人 って 」

「 考えて いらっしゃる んだろう な 」 と いう 方 が

多い です よ ね

とくに 、 たとえば

岡村 さん

ナインティナイン の 岡村 さん と か

あの 方 、 一 時期 うつ みたいに なって しまって

療養 なさって いた 時期 も あった くらい

決して 器用で は ない んだろう けれども

ものすごい

細やか さ

それ から

考え 過ぎる ところ が ときに あだ と なる

ような

不器用 さ も もって い ながら

でも 、 その 細やか さ と いう もの が 武器 に なって

最近 、 私 が 本当に 注目 して いる の が

渡辺 直美 さん と いう 方 の

ビヨンセ さん の 真似 を したり して

笑い を とる と いう こと が ある んです けれど

渡辺 さん は 決して 、 話 が

得意 と いう か 、 人前 で 話す こと が

決して 得意で は ない 人 な んだ そうです

だ けれども

彼女 の あの 体型 、 彼女 の あの 顔

動き

ものすごい 細やか さ が なければ

あのような 芸 は やっぱり でき ない んです よ ね

ときどき 私 も 渡辺 さん の 芸 に 引き 込ま れて

喜んで 観る んです けれど

やっぱり 観て いる 最中 に

なに を 観て いる か ? と いったら 「 面白い 」 と

もちろん その 「 面白い 」 と いう こと も ある んです けど

「 この 人 は 本当に 細かく 」

「 本当に 細やかに 」

「 ご 自分 の 表現 と いう もの を 作り あげて いらっしゃる 」

その 努力 が やっぱり 彼女 の

あの 体 、 腰 の 振り 、 あの 動き

そこ に

「 これ 、 つめて 、 つめて 、 つめて い や もっと 前 、 もっと 後 、 ここ で 」 と いう

その 時間 と 空間 と いう もの を 非常に 繊細に

突きつめて いか ない と ああいう 動き は でき ない だろう な と いう こと を

感心 して 観て い ます

これ 、 形 は 違え ど

プロ と いわ れる 人 たち の 仕事 の なか に は

もう 非常に 細かい

細やかな 心遣い と

それ と

思慮 深 さ と いう もの が 必ず あり ます よ ね

これ 、 なんの ため ? と いったら やっぱり 自分 を よく 見 られ たい と いう こと も

もちろん 人間 だ から あり ましょう けれども

それ を 超えて

それ を 超えて …

なんとか お 客 さん を 喜ば せ たい

なんとか お 客 さん に

この 笑い を 伝え たい と いう 思い の ほう が はるかに 勝って いる から

渡辺 直美 さん は ビヨンセ に なり切れる んです よ

「 入って る よ ね 」 と か 「 なり切って いる よ ね 」 と いう 表現 は 簡単に でき ます けれど

自分 を 捨て なければ

自分 を 捨て なければ お 客 さん の こと に 対して 本当に 100%

お 客 さん を 喜ば せる と いう 気持ち に なら なければ あそこ まで は やっぱり 入れ ないで す よ

自分 の 保身 を 考えて いたら 入れ ない

私 の 「 一問一答 」 を 観て いらっしゃる んでしょう から 当然

YouTube で いろいろな 番組 を

ご覧 に なる と 思う んです 、 でも

もし 「 自分 が くよくよ 考え 過ぎる な 」 と

「 自分 が いろいろ と 考え 過ぎたり 心配 性 だ な 」 と 思う のであれば

なんでも いい です よ

プロフェッショナル と 言わ れる 人 たち の 映像 を 観て みて ください

その 映像 を 「 おお 、 素晴らしい 」 と か 「 うわ 、 面白い 」 と か

芸人 さん だったら 「 わ あ 、 面白い 」 と ワハハ と 笑って いる だけ で は なくて

その 笑い と いう もの を 、 その

芸 が 、 その 表現 が 私 たち を 笑わ せたり 泣か せたり 、 喜ば せたり と いう 背景 に は

その 表現 を して いる 人 たち の

ものすごい 心配 性 である と いう 性質

そして 、 ものすごい 考え 深い 思慮 深い と いう その 努力

考え に 考え 抜き 、 心配 し 尽くした

「 どう やったら お 客 さん に 喜んで もらえる か ?」 と いう 視点 に おいて 心配 し 尽くし

考え 尽くした と いう もの が

私 たち に 笑い を もたらしたり

感動 の 涙 を もたらしたり する

これ が プロフェッショナルです

ですから ぜひ ご 自身 の その 「 心配 性 である 」 と いう 性格

そして 、 考え 過ぎて しまう と いう その 性格 と いう もの は 直す 必要 が ない

これ を ぜひ 強 み に 変えて

お 客 さん を 喜ば せる 、 まわり の 人 を 喜ば せる

その ため に その 性格 を 活かして いただき たい と 思い ます

きっと 素晴らしい お 仕事 が できる と 思い ます

応援 して い ます

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

「心配性」の克服と プロフェッショナルの資質 しんぱい せい|の こくふく と|ぷろふぇっしょなるの ししつ worrier|| Overcoming Worry and Professional Qualities Inquiet". Les qualités de dépassement et les qualités professionnelles des '걱정성'의 극복과 프로페셔널의 자질 Het overwinnen van 'zorgen' en professionele kwaliteiten. 克服焦虑和专业素质 克服 "忧虑",提高专业素质。

徹底 的に 心配 したら いいん です てってい|てきに|しんぱい||| It is okay to be worried. Be thoroughly concerned. 깊이 걱정하는건 좋습니다. 可以 彻底 的 忧虑

ただ 、 この 心配 は 自分 の 保身 の ため の 心配で は ない ||しんぱい||じぶん||ほしん||||しんぱいで|| ||||||self-preservation|||||| However, this concern is not for your own self-protection. 다만, 이 걱정은 자신의 안위를 위한 걱정은 아닙니다. 只不过 这份 忧虑 不是 忧虑 于 自己

私 が 悪 口 を 言わ れ ない ため の わたくし||あく|くち||いわ|||| ||bad|mouth|||||| The concern should NOT be about you. 내가 욕을 먹지 않기 위한, 不是 为了 阻止 别人 不 说 我 的 坏话

私 が みんな から バカに さ れ ない ため の 心配で は ない わたくし||||ばかに||||||しんぱいで|| This concern is NOT about how you can avoid being offended by others. 내가 다른 사람에게 바보가 되지 않기 위한 걱정은 아닙니다. 也 不是 为了 不让 别人 轻视 我

ペンネーム   知 也 さん ぺんねーむ|ち|や| ||also| Pen name : Tomoya san 닉네임은 토모야 씨. 笔名 知 也 先生

31 歳 の 男性 の 方 です さい||だんせい||かた| 31 years old male 31살의 남성분입니다. 一位 31 岁 的 男性

はじめ まして いつも YouTube 拝見 さ せて いただいて おり ます |||youtube|はいけん||||| Greeting, thank you for always uploading I am always watching 처음뵙겠습니다. 항상 유투브에서 뵙고 있습니다. 你好 一直 都 有 看 您 YouTube 的 节目

私 は 31 歳 の 会社 員 で 営業 マン です わたくし||さい||かいしゃ|いん||えいぎょう|まん| I am 31 years old. Employed as a Sales Representative. 저는 31살 회사원으로 영업사원입니다. 我 是 一名 31 岁 的 公司 营业人员

私 の 悩み は 極度の 心配 性 です わたくし||なやみ||きょくどの|しんぱい|せい| ||||extreme||| My problems is extreme anxiety 제 고민은 극도의 걱정근심 입니다. 我 的 烦恼 是 有 极度 的 忧虑 倾向

日常 の 生活 や 仕事 に おける 小さな 出来事 が ひとつひとつ 気 に なって しまい にちじょう||せいかつ||しごと|||ちいさな|できごと|||き||| ||||||at||||one by one|concern||| I get extremely distressed over small incidents in daily life and work. 평소 생활이나 일에 있어서 작은 사항이 하나 하나 걱정이 됩니다. 对于 在 日常生活 和 工作 中 所 发生 的 所有 细微 小事 都 非常 在意

夜 寝 れ ない と いった こと が 何 年 も 続いて い ます よ|ね|||||||なん|とし||つづいて|| To the point, I haven't been able to sleep well at night for the past several years. 밤잠을 못이룬 날이 몇년씩이나 지속되고 있습니다. 失眠 也 已经 持续 多年

たとえば 仕事 に おいて は 訪問 先 の お 客 様 に 対して |しごと||||ほうもん|さき|||きゃく|さま||たいして for example|||||||||||| For example, after I visit a customer 가령, 일에 있어서는 방문처의 손님에 대해, 例如 工作 中 对于 对方 公司 的 客户

「 さっき の やり 方 は 間違って いた んじゃ ない か ?」 |||かた||まちがって|||| a little while ago|||||||||question marker "Was I correct the way I did it?" 먼저번의 손님께는 잘못했던게 아닐까? 刚才 的 应对 方法 是否 有 什么 不 对

「 失礼な こと を 言って しまって い ない か ?」 しつれいな|||いって|||| "Did I say anything disrespectful unintentionally?" 실례를 범해 버린건 아닐까. 是不是 说 了 什么 失礼 的话

「 嫌わ れて しまった ので は ?」 など です きらわ|||||| "Did I leave bad impressions?", etc 미움을 받아버린 건? 등등입니다. 是不是 被 讨厌 了 ? 等等

そういう こと が 自分 の 頭 の なか で ぐるぐる と 巡って しまい |||じぶん||あたま||||||めぐって| |||||||||repeatedly spinning||| I am consistently worrying about these kind of things. 그런것들이 제 머리 속에서 뱅뱅 맴돕니다. 这些 想法 一直 团团 围绕 在 我 的 脑中

休み の 日 でも 気 に なって しまい ます やすみ||ひ||き|||| even on the weekends and holidays. 휴일이 되도 걱정이 됩니다. 以至于 在 休息日 也 会 非常 介意

私 は 結婚 して いて 奥さん が い ます わたくし||けっこん|||おくさん||| I am married and I have a wife. 저는 결혼해서 처도 있습니다. 我 已经 结婚 有 自己 的 妻子

奥さん に その こと を 相談 する と 「 考え 過ぎ だ よ 」 おくさん|||||そうだん|||かんがえ|すぎ|| When I discuss about my concerns to my wife, she says " You are over thinking" 처에게 그런 걸 상담하면 "지나친 생각이예요!" 与 妻子 谈话 之后 她 说 ‘' 是 你 想 的 太 多 了 ‘'

「 なにも 考え ない 時間 を 作って みたら ?」 と 言って くれ ます |かんがえ||じかん||つくって|||いって|| "Why don't you set a time to not think about anything" says my wife "잡념이 없는 시간을 만들어 보면 어때요?."라고 말합니다. “ 你试 着 在 某 段时间 内 什么 都 不想 看看 呢 ” 妻子 这样 对 我 说

しかし 何 年 も 染みついた 「 考え 過ぎる 性格 」 は なかなか 変え られ ませ ん |なん|とし||しみついた|かんがえ|すぎる|せいかく|||かえ||| ||||stuck with||||||||| But it is not easy to change my thinking habits that I have built over years. 하지만 몇년씩 굳어진 "지나친 걱정"은 좀처럼 바뀌지 않습니다. 但是 一时间 很难 改变 这 常年 以来 形成 的 “ 过度 忧虑 倾向 ”

どう すれば この 心配 性 の 性格 を 直し |||しんぱい|せい||せいかく||なおし Is there any ways to fix my overly concerned personality? 어찌하면 이런 성격을 고치고 我 应该 如何 做 才能 改变 忧虑 的 性格

物事 を 考え 過ぎ ない ように なれ ます か ? ものごと||かんがえ|すぎ||||| Would I be able to become more relaxed without thinking too much? 모든것에 대한 과도한 생각을 멈추게 되는 겁니까? 凡事 都 不要 去 想 太 多 呢

ぜひ アドバイス を いただき たい です |あどばいす|||| Please give me an advise. 꼭 조언을 부탁드리고 싶습니다. 请 一定 给 我 建议

禅 の 言葉 に ぜん||ことば| In zen, there is a word called ... 부처임 말씀에. 禅语 有云

「 行事 綿密 」 と いう ぎょうじ|めんみつ|| |detailed|| "Gyo Ji Men Mitsu" 주도면밀. 이라는 “ 行事 绵密 ”

教え が あり ます おしえ||| It's a teaching 가르침이 있습니다. 这么 一句 话

行事 綿密 ぎょうじ|めんみつ "Gyo Ji Men Mitsu" 주도면밀 行事 绵密

これ は This means... 이것은 这 是 指

修行 道場 に 行き ます と 、 いろいろな しゅぎょう|どうじょう||いき||| When you go to a shugyo dojo (training camp for monk) 수행도장(수행처)에 가면 여러가지 去 到 修行 的 地方 , 会 有 许多 的

細かい こまかい there are very detailed 세세한 细致 的

作法 が ある んです ね さほう|||| manners 방법이 있지요. 规矩

びっくり する ぐらい 「 そんな 細かい こと やら なきゃ いけない の ?」 と か ||||こまかい||||||| You will be surprised by how detailed the manners are. 깜짝 놀랄정도의 "그런 세세한 것 까지 해야하나?"라든가 会 让 你 吃惊 到 说 “ 一定 要 做到 那么 巨细 的 地步 吗 ?”

「 そんな の いい じゃ ない 、 どうでも 」 と いう こと が ある んです to the point, it makes you want to say, "Who cares!?" "그런건 아무래도 좋지 않아" 라는 게 있습니다. 你 会 说 “ 这样 应该 可以 了 吧 , 反正 没 问题 ”

でも 、 ひと つ の 修行 の 過程 と して ||||しゅぎょう||かてい|| However, as one of the process for training 하지만, 하나의 수행과정에서 但是 , 作为 修行 的 一个 过程

敢えて その 「 型 」 と いう もの が あって あえて||かた||||| these detailed manner exist. 굳이 그 "형태"에 있어 才 会 有 “ 型 ” 这种 形式 存在

これ を です ね 綿密に やって いく ||||めんみつに|| ||||carefully|| meticulously following these manners 이것을요. 주도면밀하게 해 나가는 这是 需要 周密 地去 做 的

と いう こと が 大切だ と さ れて い ます ||||たいせつだ||||| is considered to be very important 그런것이 중요하게 되어 있습니다. 使 我们 感到 这 非常 重要

私 は どちら か と いう と 大雑把な 人間 でした から わたくし|||||||おおざっぱな|にんげん|| ||which|||||rough||| Personally, I am more of a rough person. 나는 어느쪽인가 하면 빼어난 인간이 아니기 때문에 作为 我 来说 因为 我 是 一个 粗枝大叶 的 人

この 行事 綿密 と いう こと に 非常に 反発 を して い ました |ぎょうじ|めんみつ|||||ひじょうに|はんぱつ|||| So, I used to strongly disagree with "Gyo Ji Men Mitsu" 이 주도면밀이라는 것에 대단히 반발했습니다 所以 曾经 对于 行事 绵密 这个 处事 方法 非常 的 排斥

「 そんな ん 、 どっち でも いい でしょう 」 と "Does it really matter?" "그런건 아무래도 좋지요"라며 “ 这样 的 事 , 不管怎样 都 无所谓 吧 ”

「 そんな こと 気 に し なくて も いい じゃ ない 」 と いう ような こと が あって ||き||||||||||||| I used to think, "It is not that important to pay attention to small details" 그런거 걱정안해도 되지 않아?라는 것이 있고 “ 不必 太 介意 这种 事 ” 也 有 过 这些 经历

実際 、 どうでも いい こと も ある んです じっさい|||||| In reality, there are certain things that are irrelevant. 사실 어떻게 하더라도 되는게 있습니다. 实际上 也 是 会 有 很多 事情 让 你 感觉 不管怎样 都 无所谓

だ けれど However... 하지만, 但是

本当に 大切な こと に おいて は ほんとうに|たいせつな|||| For something that is truly important 정말 중요한 것에 있어서는 真正 重要 的

やはり この 綿密 と いう こと は ||めんみつ|||| this "Men Mitsu" (Being elaborate) are 역시 이 주도면밀한 것은 还是 “ 绵密 ” 这个 行为

大切な こと な んです ね たいせつな|||| extremely important. 중요합니다. 非常 的 重要

「 綿密である 」 と いう こと は 悪い こと で は ない めんみつである|||||わるい|||| detailed||||||||| It is not bad to be "Men Mitsu" (Being elaborate) "주도면밀하다"라고 하는 것은 나쁜것은 아닙니다. 凡事 “ 绵密 ” 并 不是 件 坏事

知 也 さん は ち|や|| Tomoya san, 토모야 씨는 知 也 先生

心配 性 である こと しんぱい|せい|| being concerned... 근심걱정이 있는 것 你 对于 自己 的 忧虑 症

考え 過ぎる と いう こと は かんがえ|すぎる|||| and thinking to deeply about things... 생각이 지나치다고 하는 것, 以及 凡事 都 过于 忧虑

これ は 知 也 さん の 悪い 部分 、 弱 み で は なくて むしろ 強 み です ||ち|や|||わるい|ぶぶん|じゃく||||||つよ|| are not Tomoya san's weakness, but this is a strength 이것은 토모야 씨의 좋지않은 단점이 아니고 오히려 강점입니다. 这 并 不是 知 也 先生 你 自身 不好 的 地方 , 与其说是 弱点 不如说是 优点

ただ 問題 は なに か ? と いったら |もんだい||||| So what is the true problem here? 단지 문제는 무엇인까? 라면, 只不过 说 到 问题 在 哪里 ?

この 強 み を 発揮 する 矛先 が |つよ|||はっき||ほこさき| ||||||direction| The problem is that this strength and skills... 이 장점을 발휘하는 논쟁이 发挥 这个 优点

自分 に 向いて いる と いう こと じぶん||むいて|||| are directed toward yourself 자신을 향하고 있다는 것, 矛头 应 指向 自己

心配 性 、 よく 言えば しんぱい|せい||いえば Being anxious, if we take it positively means ... 근심걱정, 다시 말하면, 忧虑 倾向 , 我们 通常 称之为

繊細 、 細やか と いう こと です ね せんさい|こまやか||||| delicate|||||| delicate and very detailed. 섬세함, 꼼꼼하다고 하는 것입니다. 纤细 , 细致 的 意思

考え 過ぎる かんがえ|すぎる "Over thinking" 지나친 생각 想太多

これ は 、 よく 言えば |||いえば if we take it positively means ... 이것은 다시 말하면, 这个 我们 通常 称之为

思慮 深い と いう こと です ね しりょ|ふかい||||| consideration|thoughtful||||| Well thought, and sensible 사고가 깊다고 하는 것입니다. 深入 思考

この 「 細やかに 、 思慮 深い 」 と いう この 矛先 を |こまやかに|しりょ|ふかい||||ほこさき| |delicately||||||spearhead| This ability to sense fine details 이 "꼼꼼함에, 깊은 사고"라고 하는 이 논쟁을 “ 对于 细微 的 事情 考虑 过度 ” 这个 所谓 的 矛头

自分 の 保身 で は なくて じぶん||ほしん||| Shouldn't be used for your own self-protection. 자신의 안위가 아닌 并 不是 指 明哲保身

自分 が 接して いる お 客 さん じぶん||せっして|||きゃく| Instead, if you can redirect this ability to your customer... 자신이 상대하고 있는 손님 如果 能够 向 自己 所 接触 的 客户

相手 に あいて| To others... 상대방을 “ 对方 ”

向ける こと が できたら 、 これ は むける||||| If I could direct it, this is 향해 있다면, 이것은 都 做出 应对 的话

「 心配 性 、 考え 過ぎる 」 で は なくて しんぱい|せい|かんがえ|すぎる||| not 'worrying or overthinking', "걱정근심, 과도한 생각"이 아니고 这 就 不是 “ 有 忧虑 倾向 , 想 的 太 多 ”

非常に 細やかで 思慮 深い 配慮 が できる と いう 人 に ひじょうに|こまやかで|しりょ|ふかい|はいりょ|||||じん| |delicate||||||||| but a person who can provide very delicate and thoughtful consideration. 대단히 섬세한, 사려 깊은 생각을 할 수 있는 사람이 对 非常 细小 的 事情 过度 思考 而 产生 担忧 的 人

なる こと が でき ます 되는 것입니다. 是 能够 成事 的

心配 性 の 性格 を 直す 必要 は ない んです しんぱい|せい||せいかく||なおす|ひつよう||| 걱정하는 성격을 고칠 필요는 없습니다. 是 没有 必要 去 改变 忧虑 倾向 的 性格 的

何度 も 言い ます が 、 これ は なんど||いい|||| I will say it many times, but this is 몇번씩 말하지만, 이것은 我 也 提到 多次

「 細やかである 」 と いう こと こまやかである||| delicate||| the quality of being 'subtle' "섬세하다"라고 하는 这 就是 所谓 的 “ 无微不至 ”

そして 考え 過ぎる と いう 性質 、 これ は |かんがえ|すぎる|||せいしつ|| and the tendency to overthink, this is 그리고 지나친 생각이라는 성격, 이것은 还有 凡事 想太多 这种 性质

「 思慮 深い 」 言い 換えて ください しりょ|ふかい|いい|かえて| |||rephrase| Please rephrase "thoughtful." "생각이 깊다고 바꿔 말해 보세요. 你 可以 换言之 为 “ 深入 思考 ”

ただし 다만, 只不过

その 矛先 が |ほこさき| 이 논쟁이 这个 矛头 所指

自分 の 保身 じぶん||ほしん Self-preservation 자신의 신상 是 为了 保护 自己

「 ああ やって しまった こと が 自分 が 」 |||||じぶん| "저렇게 해 버렸다는 것이 자신이" “ 啊 这 是 自己 的 所为 ”

「 ああ やって しまった こと に よって 自分 が 悪 口 を 言わ れて いる んじゃ ない か ?」 と か ||||||じぶん||あく|くち||いわ||||||| "저렇게 해 버림으로 자신이 욕을 먹는 것은 아닐까?"라든가 “ 啊 是因为 自己 所 做 才 会 受到 别人 的 指责 ” 等等

「 ああ やって しまった こと に よって 自分 の 信頼 を 落とした んで は ない か ?」 と か ||||||じぶん||しんらい||おとした|||||| "저렇게 해 버림으로 자신의 신뢰를 떨어뜨린 것은 아닐까"라든가 “ 啊 是因为 自己 的 所 做 才 会 使得 自己 的 信任度 降低 ” 等等

これ が 心配 性 です ||しんぱい|せい| 이것이 걱정입니다. 这 就是 所谓 的 忧虑

そう で は なくて Not like that 그런게 아닌 其实 并 不是 这样

「 この お 客 さん の ため に 」 ||きゃく|||| For this customer "이 손님을 위해" “ 为了 这个 客户 ”

「 この お 客 さん が 満足 して いただく ため に 」 ||きゃく|||まんぞく|||| For this customer to be satisfied "이 손님을 만족시켜드리기 위해" “ 为了 能 使 这个 客户 得到 满足 ”

「 この お 客 さん が 喜んで もらう ため に 」 ||きゃく|||よろこんで||| "이 손님을 기쁘게 해 드리기 위해" “ 为了 能 使 这个 客户 感到高兴 ”

「 どう したら もう 少し こう なら ない の か な ?」 |||すこし|||||| What can I do to make it a little more like this? "어떻게 하면 조금이라도 이렇게 되지 않을까?" “ 应该 怎么 再 多 做 一点点 呢 ?”

「 こうして 見る こと は でき ない の か な ?」 |みる||||||| Is there no way to see it like this? "이렇게 보는 것은 안되는 걸까?" “ 不能 这么 看 吗 ?”

そのような 方向 に おいて この |ほうこう||| In that direction, this 이러한 방향에 있어서 이 对于 这些 问题 所指 的

思慮 深 さ 、 細やか さ が 発揮 さ れる しりょ|ふか||こまやか|||はっき|| Thoughtfulness and subtlety will be demonstrated. 깊은 배려, 세심함이 발휘됩니다. 深入 思考 , 无微不至

そう なった 場合 に は ||ばあい|| In that case, 이러한 경우에는 在 这样 的 场合 下

ものすごい 力 ビジネスマン と して の 力 に なり ます よ ね ? |ちから|びじねすまん||||ちから||||| It will become an incredible power, won't it, as a businessman? 대단히 실력있는 비지니스맨의 힘이 되지 아닐까요? 是 充分发挥 了 自己 作为 营业人员 的 能力 的 不是 吗

知 也 さん が 営業 を やって いらっしゃる の か なんの 仕事 を なさって いる の か わから ない んです が ち|や|||えいぎょう|||||||しごと||||||||| |||||||||||||doing||||||| 토모야 씨가 영업이, 어떤 일을 하시고 있는 건지는 알 수 없지만 我 只 知道 知 也 先生 您 是 从事 营业 的 工作 虽然 并 不 了解 具体 是 从事 什么

このような 能力 細やか で 思慮 深い と いう こと は |のうりょく|こまやか||しりょ|ふかい|||| 이러한 섬세한 능력으로 깊은 사고를 한다는 것은 这种 能力 , 事无巨细 考虑 过度

プロフェッショナルの もし 営業 マン であれば ぷろふぇっしょなるの||えいぎょう|まん| professional|||| 프로패셔널한 혹은, 영업맨 이라면, 如果 是 作为 专业 的 营业人员 的话

プロフェッショナルの 営業 マン に なる こと が できる と いう ぷろふぇっしょなるの|えいぎょう|まん||||||| professional||||||||| 프로다운 영업맨이 될수 있는 能够 成为 专业 人事 的

素材 を もって いる と いう こと です よ ね ? 知 也 さん が そざい||||||||||ち|や|| You have the material, don't you? Tomoya-san has 소질을 갖고 있다는 것이지 않을까요? 토모야 씨가 素材 您 已经 具备 了 吧 ? 知 也 先生

およそ 一流 と 言わ れる 私 の 存じ上げて いる ご 友人 の 方々 は |いちりゅう||いわ||わたくし||ぞんじ あげて|||ゆうじん||ほうぼう| |||||||know|||||| About the friends I know who are said to be first-rate, 대부분 일류라고 하는 내가 알고 있는 친구분들은 恐怕 可以 称之为 一流 的 我 所 认识 的 那些 好友 们

みんな 心配 性 です よ みんな 非常に 細やかです |しんぱい|せい||||ひじょうに|こまやかです |||||||delicate Everyone is quite anxious. Everyone is very meticulous. 그런 걱정들을 합니다. 모두들 대단히 꼼꼼합니다. 大家 都 是 有 忧虑 倾向 的 , 大家 都 非常 的 细致

ものすごく 、「 こんな 細かい ところ まで こだわって 仕事 を なさる の か 」 と か ||こまかい||||しごと|||||| |||||particular about||||||| It's amazing, like, 'Do they really pay attention to such fine details in their work?' 굉장히 "이런 세세한 면까지 구애받는 일을 하는 건까"라든가 细致 到 “ 一定 要 凡事 巨细 到 这种 地步 不可 吗 ” 这种 地步 的

「 こんな こと まで 心配 なさる の か 」 |||しんぱい||| ||||to do|| "Is this the least of your worries?" "이런 것까지 걱정하시는 걸까" “ 这些 小事 也 要 那么 担心 吗 ”

相手 の 心配です よ ? あいて||しんぱいです| 상대의 걱정이지요? 是 替 对方 担心 吗 ?

自分 が 良き パフォーマンス を 発揮 する と いう うえ で は じぶん||よき|ぱふぉーまんす||はっき|||||| 자신이 좋은 퍼포먼스를 잘 발휘한다는 것은 在 不 能够 百分之百 的 发挥 自己 能力 之前

非常に 慎重に 、 非常に 思慮 深く 、 非常に 細かく ひじょうに|しんちょうに|ひじょうに|しりょ|ふかく|ひじょうに|こまかく 대단히 신중하게, 대단히 사려깊게, 대단히 상세하게 是 非常 的 慎重 , 非常 的 深入 思考 , 非常 的 无微不至

そして ときに 非常に 心配 性 に なって ||ひじょうに|しんぱい|せい|| 그리고 때론 대단히 걱정이 되어 而且 有时 也 会 非常 的 忧虑

相手 を 喜ば せる ため 、 お 客 様 を 喜ば せる ため に あいて||よろこば||||きゃく|さま||よろこば||| 상대를 기쁘게 하기 위한, 손님을 기쁘게 하기 위해 为了 迎合 对方 , 为了 使 客户 感到高兴

自分 の パフォーマンス を 磨き あげたり じぶん||ぱふぉーまんす||みがき| Polishing my performance 자신의 퍼포먼스를 연마하거나 磨练 自己 的 能力

相手 の 方 に 対して の サービス と いう もの を あいて||かた||たいして||さーびす|||| Providing service to the other party 상대방에 대한 서비스를 服务 与 对方 的 方法

よく 反省 して 検証 したり |はんせい||けんしょう| Reflecting and examining well 자주 반성하고 검증하거나 经常 反省 并 检讨

こういう こと を 確実に なさって い ます |||かくじつに||| You are definitely doing things like this. 이런 것을 확실히 하고들 계십니다. 确实 是 做 着 这样 的 事情

処方箋 しょほうせん prescription form Prescription 처방전 处方

知 也 さん へ の 処方箋 は ち|や||||しょほうせん| |||||prescription| The prescription for Mr. Tomona is 토모야 씨의 처방전은 给 知 也 先生 的 处方

この 心配事 、 心配 性 、 それ から 考え 過ぎ |しんぱいごと|しんぱい|せい|||かんがえ|すぎ |worry|||||| 이런 걱정하는 일, 근심걱정, 그리고 지나친 생각 这些 担心 的 事 , 忧虑 倾向 , 深入 思考

そして これ を です ね 그리고 이것을 말이죠? 然后 这些 东西

細やかで 思慮 深い と いう こまやかで|しりょ|ふかい|| 섬세하고 사려 깊다고 하는 深入 思考 那些 细小 的 事情

この 弱 み を 強 み に 転換 する |じゃく|||つよ|||てんかん| 이 약점을 장점으로 전환하는 把 这些 缺点 转变 为 优点

その ため の 具体 的な 方法 を お 伝え し たい と 思い ます |||ぐたい|てきな|ほうほう|||つたえ||||おもい| 이 때문에 구체적인 방법을 전하고 싶다고 생각합니다. 关于 具体 的 方法 我 想 说 的 是

処方箋 は なに か ? しょほうせん||| 처방전은 무얼까? 处方 是 什么 ?

毎日 の まいにち| 매일의 在 每天 的

お 仕事 の なか で |しごと||| 업무 속에 工作 中

目標 を 掲げて ください もくひょう||かかげて| ||raise| Please raise your goal. 목표를 세워 주세요 建立 一个 目标

具体 的に 言葉 に 目標 を 落とし 込んで ください ぐたい|てきに|ことば||もくひょう||おとし|こんで| Please put your goal into specific words. 구체적인 말에 목표를 더해주세요 具体 落实 到 每 一个 字

そして 、 その 目標 に 向かって ||もくひょう||むかって And then, towards that goal. 그리고 그 목표를 향해 然后 朝着 这个 目标

自分 が 、 自分 の もって いる じぶん||じぶん||| I have and possess myself 자신이, 자신이 갖고 있는 自己 , 自己 所 拥有 的

この 細やか さ と 思慮 深 さ を 使って |こまやか|||しりょ|ふか|||つかって Using this delicacy and thoughtfulness 이 꼼꼼함과 깊은 사려심을 이용해 充分运用 对于 细小 事物 思考 过度 这个 优点

より 良き 仕事 が できる ように |よき|しごと||| more||||| So that I can do better work 보다 좋은 일이 될 수 있도록 使 自己 能够 更好 的 完成 工作

努力 して ください どりょく|| 노력해 주세요. 请 一定 努力

そして 그리고 然后

仕事 が 終わった あと 毎日 くよくよ と 考えて しまう しごと||おわった||まいにち|||かんがえて| 일이 끝난 후, 매일 골똘히 생각해 버리는 工作 结束 后 , 耿耿于怀 于 每天 所 发生 的

これ を 이것을 将 这些

くよくよ と 考える ので は なくて 「 反省 」 ||かんがえる||||はんせい 힘들여 생각할 것이 아니라 '반성' 耿耿于怀 于 每天 所 发生 的

に 置き 換えて ください |おき|かえて| Please replace it 으로 바꿔 놓아 보세요 转变 为 “ 反省 ”

反省 と いう の は はんせい|||| Reflection means 반성이라고 하는 것은 所谓 的 “ 反省 ”

自分 の 行った 立ち居振る舞い じぶん||おこなった|たちいふるまい |||behavior One's own behavior 자신이 행한 일상적인 행동 是 指 将 自己 日常生活 所 做 的

自分 の 仕事 を 反芻 して 省みる と いう こと です じぶん||しごと||はんすう||かえりみる|||| ||||to reflect|||||| 자신의 일을 반추하고 돌이켜 본다는 것입니다. 以及 自己 的 工作 反复 回味 而 达到 自省

反省 と いう もの は 必ず はんせい|||||かならず 반성이라는 것은 반드시 “ 反省 ” 是 必须 的

その 次の 日 から の より 良き 仕事 に つながって いき ます |つぎの|ひ||||よき|しごと|||| From the next day, it will lead to better work. 그 다음날부터는 보다 좋은 일이 이어질 겁니다. 这 关系 到 是否 能 在 第二天 很 好 的 工作

人生 は じんせい| Life is 인생은 人生 是

目標 を 掲げ もくひょう||かかげ raising goals 목표를 세워 树立 目标

そして 自己 反省 を する と いう こと の 繰り返し で 成り立って い ます |じこ|はんせい|||||||くりかえし||なりたって|| 그리고 자기반성을 한다는 것의 반복으로 성립됩니다. 然后 进行 自我 反省 , 反复 这个 过程 以 最终 达到目标

より 良き 人生 へ の 道 は |よき|じんせい|||どう| than|||||| 보다 좋은 인생의 길은 通往 更好 的 人生 的 道路 是

目標 を 掲げ もくひょう||かかげ 목표를 세워 树立 目标

この 目標 に 向かって 歩む 自分 へ の 自己 反省 の 繰り返し な んです |もくひょう||むかって|あゆむ|じぶん|||じこ|はんせい||くりかえし|| ||||walking toward||||||||| 그 목표를 향해걷는 자신의 자기반성의 반복인 것입니다. 是 在 反复 不断 的 自我 反省 的 过程 中 朝着 这个 目标 前进 的

知 也 さん が もって いる その 心配 性 ち|や||||||しんぱい|せい 토모야 씨가 갖고 있는 그 걱정이 知 也 先生 所 带有 的 这份 忧虑 倾向

それ から 、 くよくよ と 考え 過ぎる ||||かんがえ|すぎる 그리고, 지나치게 생각하는 之后 , 这些 耿耿于怀 与 思考 过度

これ は 何度 も 言い ます けれども 弱 み で は なくて 武器 です ||なんど||いい|||じゃく|||||ぶき| I will say this many times, but it's not a weakness, it's a weapon. 이것은 반복해 말하지만, 약점이 아닌 무기입니다. 我 也 已经 说 过 很 多次 , 这 不是 弱点 是 他 的 武器

知 也 さん の 強 み です ち|や|||つよ|| It's Mr. Tomoya's strength. 토모야 씨의 강점입니다. 知 也 先生 的 优点

ぜひ この 強 み を 活かして ||つよ|||かつ かして Please make use of this strength. 꼭 이 장점을 살려 请 一定 要 将 这 优点 发挥

徹底 的に 考えたら いいん です てってい|てきに|かんがえたら|| 확고히 사고하면 됩니다. 彻底 的 思考 就 好

徹底 的に 心配 したら いいん です てってい|てきに|しんぱい||| 철저하게 걱정하시면 됩니다. 彻底 的 忧虑 就 好

ただ 、 この 心配 は 自分 の 保身 の ため の 心配で は ない ||しんぱい||じぶん||ほしん||||しんぱいで|| 단지 이 걱정은 자신의 안위만을 위한 걱정이 아닌 只不过 这份 忧虑 不是 为了 明哲保身

私 が 悪 口 を 言わ れ ない ため の わたくし||あく|くち||いわ|||| 내가 욕을 먹지 않기 위한 不是 为了 让 别人 不 指责 自己

私 が みんな から バカに さ れ ない ため の 心配で は ない わたくし||||ばかに||||||しんぱいで|| 내가 모두로부터 바보가 되지 않기 위한 걱정이 아닌 也 不是 为了 不让 对方 轻视 自己

相手 の 方 が あいて||かた| 상대방이 而是 考虑 对方

「 大丈夫 かな ?」 だいじょうぶ| "괜찮을까?" “ 是否 真的 不要紧 吗 ?”

「 うまく いって いる かな ?」 "잘 되어가고 있는 걸까?" “ 是否 顺利 的 进行 下去 了 呢 ?”

「 この こと に よって あの 人 が 喜んで くれて いる かな ?」 |||||じん||よろこんで||| "이것으로 그 사람이 기뻐해 주지 않을까?" “ 因为 这件 事 对方 是否 会 感到高兴 呢 ?”

そちら へ の 心配 、 そちら へ の 心配り |||しんぱい||||こころくばり |||||||consideration Concern for you, attentiveness towards you 그쪽의 걱정, 그쪽의 배려 是 关于 这些 的 忧虑 , 将 对 这些 方向 的 操心

その 方向 へ の 細やか さ に これ を |ほうこう|||こまやか|||| To this delicate direction 그 방향의 자세함이 이것을 将 对 这些 方向 的 无微不至

100% 活かす と いう こと です かつ かす|||| make the most of|||| It means to make the most of it 100% 100% 살린다는 것입니다. 百分之百 的 发挥出来

自分 が じぶん| 자신이 自己

なに か を 言わ れて いる 、 自分 が けなさ れて いる 自分 が 信用 を 失って しまった かも しれ ない |||いわ|||じぶん|||||じぶん||しんよう||うしなって|||| ||||||||being belittled||||||||||| 무언가를 듣고 있다. 자신이 비난받고 있다. 자신이 신용을 잃어버렸을지도 모른다 或许 会 被 别人 指责 , 被 轻视 , 会 丧失 自己 的 信用

そういう こと に 対して の 心配に |||たいして||しんぱいに 이런 것에 대한 걱정에 将 对于 这些 肯能会 发生 的 事情 的 担忧

エネルギー を 振り向けて いたら 同じ 心配 する と いう 力 ・ 能力 えねるぎー||ふりむけて||おなじ|しんぱい||||ちから|のうりょく ||directed at|||||||| 에너지를 돌린다면, 이와같은 걱정이라는 힘. 능력이 从 负面 角度 来 对待 的话 , 同样 是 作为 担心 的 这种 力量 ・ 能力

この 知 也 さん の センス は もったいない こと に なり ます |ち|や|||せんす|||||| |||||sense|||||| It is a waste for Mr. Chii's sense. 토모야 씨의 센스는 아까운 것이 됩니다. 知 也 先生 所 拥有 的 这些 感觉 就 会 被 浪费

心配 性 で いい しんぱい|せい|| It's okay to be worried. 걱정도 좋습니다. 忧虑 是 可以 的

くよくよ 考え 過ぎて い い |かんがえ|すぎて|| It's fine to think too much. 고민하는 지나친 생각도 좋습니다. 耿耿于怀 也 是 可以 的

ただ その 相手 が ||あいて| 다만 그 상대가 只不过 这些 的 对象

自分 で は ない 、 と いう こと です じぶん||||||| 자신이 아니라고 하는 것 입니다. 不是 自己

それ を する 対象 は 自分 で は ない と いう こと です |||たいしょう||じぶん||||||| 그것을 하는 대상은 자신이 아니라는 겁니다. 这些 行为 的 对象 不是 自己

それ は する 対象 は |||たいしょう| 그것을 하는 대상은 这些 行为 的 对象 是

知 也 さん の お 客 さん であったり ち|や||||きゃく|| Some of them were Tomoya's customers. 토모야 씨의 손님이거나 知 也 先生 的 客户

知 也 さん の 奥さん であったり ち|や|||おくさん| 토모야 씨의 부인이거나 知 也 先生 的 妻子

知 也 さん の 上司 であったり ち|や|||じょうし| 토모야 씨의 상사거나 知 也 先生 的 上司

知 也 さん の まわり の 人 であったり ち|や|||||じん| People around Mr. Tomoya and others. 토모야 씨의 주변사람이거나 知 也 先生 周围 的 人

そのように して ご 自分 の もって いる 根っから の 特性 と いう もの を です ね |||じぶん||||ねっから||とくせい|||||| |||||||||characteristic|||||| In that way, if you can utilize your inherent characteristics, 그와같이 자신이 갖고 있는 본디 특성이라는 것입니다. 这些 自己 所 持有 的 与生俱来 的 特性

活かして いただく こと が できたら かつ かして|||| if you can make the most of them, 살릴수만 있다면 如果 能够 很 好 发挥 的话

知 也 さん 、 一流 の ビジネスマン に なれ ます よ ち|や||いちりゅう||びじねすまん|||| you, Mr. Tomonari, can become a top-notch businessman. 토모야 씨는 일류 비지니스맨이 될수 있습니다. 知 也 先生 , 您 会 成为 一流 的 实业家 的

私 も お つき合い 柄 と いい ます か この お 寺 に いる と わたくし|||つきあい|え|||||||てら||| I||honorific prefix|association||||to be||||||| Shall I say that I am also in a relationship with this temple? 나도 수행에 알맞는 성격이라고 말합니까? 이 절에 있으면 我 所 从事 的 这份 工作 , 在 这 所 寺庙 中

本当に 、 いろいろな 職業 の 方 ほんとうに||しょくぎょう||かた Really, there are people from various occupations. 정말로 여러 직업을 가진 분들 真的 , 能够 接触 到 从事 不同 职业

いろいろな 人生 を 歩んで いらっしゃる 方 と |じんせい||あゆんで||かた| There are people who are walking various lives. 여러 인생을 걷고 계신 분도 走 着 不同 的 人生道路 的 各位

お 会い する 機会 と かご 縁 が |あい||きかい|||えん| |||||basket|| 만날 기회라든가 인연으로 是 缘分 让 我

つないで いただける んです けれども connected||| I can connect you, but 연결되어는 있지만 能够 遇到 各位

本当に ほんとうに Really 정말로 真心 的

共通 して 言える こと は 、 先ほど 言い ました きょうつう||いえる|||さきほど|いい| What we can all say in common is what I mentioned earlier 공통되게 말할 수 있는 것은, 앞서 말했지요. 能够 说 共通 的 部分 , 先前 也 有 提到

もう 本当に 素晴らしい お 仕事 を なさって いる 方 ほど で すね |ほんとうに|すばらしい||しごと||||かた||| You're truly doing an amazing job. 머지않아 정말로 멋진 일을 하시고 있는 분들입니다. 都 是 从事 着 非常 优秀 的 工作 的 人们

「 こんなに 細かい こと 気 を つける の ?」 |こまかい||き||| Do you really pay attention to such small details? "이런 세세한 걸 걱정해?" “ 这么 细小 的 事情 也 那么 在意 吗 ?”

「 こんなに 細かい こと に 視点 が ある の ?」 |こまかい|||してん||| Do you really have a perspective on such small details? "이런 세세한 것에 신경쓰고 있어?" “ 这么 小 的 事情 有 必要 吗 ?”

「 こんな こと を 心配 して いる の ?」 |||しんぱい||| "이런 것을 걱정하고 있어?" “ 在 担心 这种 事情 吗 ?”

「 こんな こと に エネルギー を 使って いる の ?」 |||えねるぎー||つかって|| "이런 것에 에너지를 소비해?" “ 为了 这种 事情 而 费力 吗 ?”

「 こんな こと を いつまでも 考えて いる の ?」 と いう こと に ||||かんがえて|||||| "이런 것을 언제까지 생각하고 있어?"라고 하는 것에 “ 这种 事情 要 考虑 到 什么 时候 ” 诸如此类

必ず 、 心 と 頭 を 使って い ます かならず|こころ||あたま||つかって|| We always use our minds and hearts. 반드시, 마음과 두되를 쓰고 있습니다. 请 一定 , 要 用心 , 用脑 去 思考

心 と 体 と 頭 です ね 、 それ を 使って い ます こころ||からだ||あたま|||||つかって|| 마음과 육체와 두되입니다. 그것을 사용하고 있습니다. 用心 , 身体 , 和 大脑 去 思考

そして 魂 を 使って い ます |たましい||つかって|| 그리고 심혈을 기울이고 있습니다. 然后 用 灵魂

でも 、 その 使って いる 方向 は みんな 自分 の こと で は ない んです よ ||つかって||ほうこう|||じぶん||||||| 하지만 이 쓰고 있는 방향은 모두 자신의 것이 아닙니다. 但是 , 使用 这些 的 目的 不是 为了 自己

お 客 さん の こと であったり 相手 の こと です |きゃく|||||あいて||| 손님의 것이거나 상대의 것입니다. 而是 为了 对方 , 为 他人

ただ 、 自分 は なりふり かまわ ず |じぶん|||| ||||regardless of| 다만, 자신은 아무 상관없이 只是 , 自己 应 不拘小节

いつも 相手 に 視点 が ある |あいて||してん|| 항상 상대에게 초점을 맞춥니다. 要 经常 从 对方 的 观点 来 看待 问题

ひと つ の たとえ な んです けれど 하나의 예 입니다만, 举 一个 例子

私 は あまり テレビ と いう もの を 観 ない のです が わたくし|||てれび|||||かん||| |||television|||||||| 나는 그다지 TV를 보진 않지만, 我 虽然 不太 看电视

ときどき テレビ を 観たり |てれび||みたり 가끔 TV를 보거나 有时 也 会 看电视

する なか で while doing 하는 속에서 在 这时

今 、 テレビ に 登場 する 方 って 芸人 さん が やっぱり いま|てれび||とうじょう||かた||げいにん||| Now, those who appear on television are mostly comedians, after all. 지금 TV에 등장하는 분이라는 예능인이 역시 现在 出现 在 电视 上 的 艺 人们

非常に 主流 だったり ひじょうに|しゅりゅう| are very mainstream. 상당한 주류였거나 果然 是 现在 的 主流

あと は ジャニーズ の 方 ||||かた ||Johnny's|| 역시 쟈니즈(연예인 소속사)쪽 有 杰尼斯 的 艺 人们

本当に 吉本 興業 さん ほんとうに|よしもと|こうぎょう| 정말로 요시모토 쿄고 씨 吉本 兴业 的 艺 人们

それ から 그리고 然后

ジャニーズ の 方 みたいな もの が ||かた||| 쟈니스 쪽 같은 것이 好像 是 杰尼斯 的 艺人

登場 して いらっしゃったり して とうじょう||| ||might have come| 등장해 오시거나 해서 上场 之后 进行 谈话

それ で 、 番組 に は です ね もう 本当に どこ かしら に いらっしゃる と いう こと で ||ばんぐみ||||||ほんとうに|||||||| |||||||||where||||||| So, there are really people somewhere in the program, you know. 그래서 채널은 역시 어딘가에 있다는 것으로 节目 本身 播出 范围 之广

非常に 芸人 さん たち を 目 に する んです よ ひじょうに|げいにん||||め|||| I see a lot of comedians. 대단히 예능인들을 보게됩니다. 以至于 大家 都 把 目光 投向 艺 人们

それ で こう 、 芸人 さん たち を 観て いて |||げいにん||||みて| And so, while watching the comedians... 그래서 이런 예능인들을 보고 就 这么 看着 他们

「 ものすごく この 人 って 細やかだ な 」 と いう ||じん||こまやかだ||| ||||thoughtful||| "굉장히 이 사람은 섬세하구나"라는 “ 这个 人 真是 做事 细微 啊 ” 这些

「 ものすごい この 人 って 」 ||じん| "굉장한 이 사람 이라고" “ 这个 人太 厉害 了 ”

「 考えて いらっしゃる んだろう な 」 と いう 方 が かんがえて||||||かた| "I'm sure you're thinking about it." "생각하고 계시구나"라는 분이 “ 真是 考虑 了 很多 啊 ” 这么 想 的 观众

多い です よ ね おおい||| 많습니다. 是 很多 的

とくに 、 たとえば Especially, for example 특히, 가령, 尤其 是 , 例如

岡村 さん おかむら| Okamura| Okamura-san 오카무라씨 冈村 先生

ナインティナイン の 岡村 さん と か ||おかむら||| Ninety-nine||||| Okamura-san from Ninety-Nine, etc. 99세의 오카무라씨라든가 99 的 冈村 先生

あの 方 、 一 時期 うつ みたいに なって しまって |かた|ひと|じき|||| ||||depressed||| That person went through a time when they seemed to be depressed. 그분이 한때 우울증이 찾아와 那位 好像 有 某段 时期 患上 了 抑郁症

療養 なさって いた 時期 も あった くらい りょうよう|||じき||| There was a period when they were undergoing treatment. 요양을 하셨을 정도로 以至于 需要 疗养 治疗

決して 器用で は ない んだろう けれども けっして|きようで|||| |not skilled|||| They are certainly not very skillful, but... 결코 평탄친 않았지만, 并 不能 说 他 为 人 很 精明

ものすごい 대단히 是 非常 的

細やか さ こまやか| 섬세한 无微不至 的

それ から 그리고 再者

考え 過ぎる ところ が ときに あだ と なる かんがえ|すぎる|||||| |||||harm|quotation particle| Overthinking can sometimes become a hindrance. 지나치게 생각하는 것이 때로는 원망이 思考 过度 有时 也 是 徒劳

ような Such as 되는 것 같은 这样 的

不器用 さ も もって い ながら ぶきよう||||| clumsy||||| While also possessing clumsiness. 어설픔도 갖고 있으면서 并 不 精明

でも 、 その 細やか さ と いう もの が 武器 に なって ||こまやか||||||ぶき|| 하지만, 이 섬세함이라는 것이 무기가 되어 却 又 将 这 “ 无微不至 ” 作为 武器

最近 、 私 が 本当に 注目 して いる の が さいきん|わたくし||ほんとうに|ちゅうもく|||| 최근, 내가 정말로 주목하고 있는 것이 最近 我 所 真正 关注 的 是

渡辺 直美 さん と いう 方 の わたなべ|なおみ||||かた| |Naomi||||| 와타나베 나오미씨라는 분의 渡边 直 美 小姐

ビヨンセ さん の 真似 を したり して |||まね||| Beyoncé|||||| 비욘세의 흉내를 하거나 해서 她 模仿 碧昂丝

笑い を とる と いう こと が ある んです けれど わらい||||||||| 웃음을 갖게 됐지만, 来 赢得 大家 对 她 的 关注

渡辺 さん は 決して 、 話 が わたなべ|||けっして|はなし| 와타나베상은 결코 이야기를 渡边 小姐 , 她 绝对 不是

得意 と いう か 、 人前 で 話す こと が とくい||||ひとまえ||はなす|| 잘한다랄까 사람앞에서 말하는 것이 能够 善于 在 大庭广众 下

決して 得意で は ない 人 な んだ そうです けっして|とくいで|||じん|||そう です They say that they are definitely not good at it. 결단코 재주는 없는 분이라고 합니다. 侃侃而谈 的 人

だ けれども However, 하지만, 但是

彼女 の あの 体型 、 彼女 の あの 顔 かのじょ|||たいけい|かのじょ|||かお her body type, her face. 그녀의 그 몸매, 그녀의 얼굴 她 的 体型 , 他 的 面容

動き うごき 움직임 动作

ものすごい 細やか さ が なければ |こまやか||| 굉장한 섬세함이 없다면 如果 不是 凡事 巨细 的 性格 的话

あのような 芸 は やっぱり でき ない んです よ ね |げい||||||| |performance||||||| That kind of performance is really something I can't do. 저와 같은 연기는 역시 안되겠지요. 是 不 可能 做成 那样 的 表演 的

ときどき 私 も 渡辺 さん の 芸 に 引き 込ま れて |わたくし||わたなべ|||げい||ひき|こま| ||||||performance|||| Sometimes I get drawn into Watanabe's performance too, 때때로 나도 와타나베씨의 연기에 휘말려 有时 我 也 会 被 她 的 表演 所 吸引

喜んで 観る んです けれど よろこんで|みる|| and I happily watch it, but... 즐겁게 보고 있습니다만 非常 开心 的 观看

やっぱり 観て いる 最中 に |みて||さい なか| 역시 보고있는 중에 果然 在 看 的 过程 中

なに を 観て いる か ? と いったら 「 面白い 」 と ||みて|||||おもしろい| 무엇을 보고있나? 라고 한다면 '재미있다'는 在 看 什么 呢 ?“ 非常 有趣 ”

もちろん その 「 面白い 」 と いう こと も ある んです けど ||おもしろい||||||| 물론 그 '재미'라는 것도 있지만 当然 也 要 “ 有趣 ” 这个 因素

「 この 人 は 本当に 細かく 」 |じん||ほんとうに|こまかく "이 사람은 정말로 섬세하고" “ 这个 人 真的 是 凡事 巨细 的 感觉 ”

「 本当に 細やかに 」 ほんとうに|こまやかに "정말로 꼼꼼하게" “ 真是 无微不至 ”

「 ご 自分 の 表現 と いう もの を 作り あげて いらっしゃる 」 |じぶん||ひょうげん|||||つくり|| "자신의 표현을 만들어내고 계시구나" “ 用心 创作 出 自己 将 表演 的 东西 ”

その 努力 が やっぱり 彼女 の |どりょく|||かのじょ| 그 노력이 역시 그녀의 这份 努力 是 体现 在 她

あの 体 、 腰 の 振り 、 あの 動き |からだ|こし||ふり||うごき That body, that hip sway, that movement 저 몸매와 허리모습, 저 움직임 身体 , 腰 的 扭动 , 以及 那些 动作 中 的

そこ に There 그곳에 那里

「 これ 、 つめて 、 つめて 、 つめて い や もっと 前 、 もっと 後 、 ここ で 」 と いう |||||||ぜん||あと|||| |squeeze|||||||||||| "This, closer, closer, closer, no more forward, more back, here" 이걸 채우고, 채우고, 채우고, 아니 좀더 앞에, 좀더 뒤로 여기에"라는 “ 这个 , 缩短 , 缩短 , 缩短 , 不是 再前 一点 , 再后 一点 , 这里 ”

その 時間 と 空間 と いう もの を 非常に 繊細に |じかん||くうかん|||||ひじょうに|せんさいに 그 시간과 공간이라는 것을 대단히 세세히 如果 不是 对 时间 和 空间 追究 思考 到

突きつめて いか ない と ああいう 動き は でき ない だろう な と いう こと を つきつめて|||||うごき||||||||| pushed to the limit|||||||||||||| I think that unless you delve deeply, you can't make movements like that. 파고들지 않으면 저런 움직임은 되지 않는다는 것을 那么 细微 的 地方 的话 , 是 不 可能 完成 那些 动作 的 。

感心 して 観て い ます かんしん||みて|| I'm impressed and watching. 감탄하며 보고 있습니다. 我 是 羡慕 的 观看 的

これ 、 形 は 違え ど |かた||ちがえ| This is different in form, but... 이, 형태는 달라도 这些 , 虽然 形式 不同

プロ と いわ れる 人 たち の 仕事 の なか に は ぷろ||||じん|||しごと|||| 프로라 불리는 사람들의 일 속에는 但是 作为 专业人士 在 他们 的 工作 中

もう 非常に 細かい |ひじょうに|こまかい 좀더 대단히 섬세한 做事 是 非常 细致 的

細やかな 心遣い と こまやかな|こころづかい| thoughtful|| 꼼꼼한 마음가짐과 无微不至

それ と 그것과 还有

思慮 深 さ と いう もの が 必ず あり ます よ ね しりょ|ふか||||||かならず|||| 사려깊은 것이 반드시 있는것이지요. 深入 思考 这个 行为 也 是 必然 存在 的

これ 、 なんの ため ? と いったら やっぱり 自分 を よく 見 られ たい と いう こと も ||||||じぶん|||み|||||| This, for what purpose? I suppose it's also because I want to be seen well. 이것, 무엇때문에? 라고 한다면 역시 자신을 잘 보이고 싶다고 하는 것도 说 到 这个 , 是 为了 什么 ? 是因为 希望 自己 收到 关注

もちろん 人間 だ から あり ましょう けれども |にんげん||||| Of course, it is because I am human. 물론 인간이기 때문이지만 作为 人 这 是 不可避免 的

それ を 超えて ||こえて But beyond that... 그걸 초월해 超越 这个

それ を 超えて … ||こえて 그것을 넘고 넘어 超越 了 这个

なんとか お 客 さん を 喜ば せ たい ||きゃく|||よろこば|| 무언가 손님을 기쁘게 해주고 싶은 肯定 能够 使 客户 高兴

なんとか お 客 さん に ||きゃく|| 무언가 손님에게 肯定 能 让 客户 感到 满意

この 笑い を 伝え たい と いう 思い の ほう が はるかに 勝って いる から |わらい||つたえ||||おもい|||||かって|| 이 웃음을 전하고 싶다는 생각 쪽이 훨씬 앞서기 때문에 想要 传达 这份 笑声 的 想法 肯定 是 远远 超越 了 其他

渡辺 直美 さん は ビヨンセ に なり切れる んです よ わたなべ|なおみ|||||なりきれる|| ||||||can become|| Naomi Watanabe can become Beyoncé. 와타나베 씨는 비욘세가 되는 것이지요 渡边 直 美 小姐 完全 就是 碧昂丝 了

「 入って る よ ね 」 と か 「 なり切って いる よ ね 」 と いう 表現 は 簡単に でき ます けれど はいって||||||なりきって||||||ひょうげん||かんたんに||| ||||||fully embodying||||||||||| Expressions like 'You're in it, right?' or 'You're embodying it, right?' can be easily made, but "다 왔어요"라든가 "다 되었네요"라고 하는 표현은 간단하게 할 수 있지만 “ 已经 完全 进入 角色 了 ” ,“ 完全 是 她 了 ” 虽然 这么 说 很 容易

自分 を 捨て なければ じぶん||すて| you have to let go of yourself. 자신을 버리지 않으면 如果 不是 完全 舍弃 自我

自分 を 捨て なければ お 客 さん の こと に 対して 本当に 100% じぶん||すて|||きゃく|||||たいして|ほんとうに If you don't discard yourself, you can't truly be 100% for the customer. 자신을 버리지 않으면 손님에 대한 정말로 100% 如果 不是 舍弃 自我 , 没有 想 让 观众 百分之百 的 发出 由衷 的 喜爱 这份 决心 的话 ,

お 客 さん を 喜ば せる と いう 気持ち に なら なければ あそこ まで は やっぱり 入れ ないで す よ |きゃく|||よろこば||||きもち||||||||いれ||| If you don't have the feeling of wanting to make the customer happy, you can't really put in that much effort. 손님을 기쁘게한다는 마음이 되지 않는다면 거기까지는 역시 올수 없겠지요. 是 不 可能 做到 那种 地步 的

自分 の 保身 を 考えて いたら 入れ ない じぶん||ほしん||かんがえて||いれ| If you're thinking of self-preservation, you can't put in that effort. 자신의 명예를 생각한다면 할 수 없는 如果 只是 考虑 自己 的话 进入 不了 角色 的

私 の 「 一問一答 」 を 観て いらっしゃる んでしょう から 当然 わたくし||いちもんいっとう||みて||||とうぜん 나의 "일문일답"을 보고 계시기 때문에 당연히 看 了 我 的 “ 一问一答 ” 的 观众们

YouTube で いろいろな 番組 を youtube|||ばんぐみ| 유튜브에서 여러가지 채널을 理所当然

ご覧 に なる と 思う んです 、 でも ごらん||||おもう|| 보시게 된다고 생각합니다. 하지만 也 看 了 YouTube 其他 的 许多 节目

もし 「 自分 が くよくよ 考え 過ぎる な 」 と |じぶん|||かんがえ|すぎる|| 혹시 "자신이 전전긍긍 지나친 생각이구나 "라든가 如果 认为 “ 自己 耿耿于怀 , 想 的 太 多 ”

「 自分 が いろいろ と 考え 過ぎたり 心配 性 だ な 」 と 思う のであれば じぶん||||かんがえ|すぎたり|しんぱい|せい||||おもう| |||||overthinking||||||| "자신이 여러가지 지나치게 걱정하거나, 걱정하는구나"라고 생각한다면 “ 自己 考虑 太 多 , 会 不会 有 忧虑 倾向 ” 如果 这么 想 的话

なんでも いい です よ Anything is fine. 아무래도 좋습니다. 不管 什么 都 好

プロフェッショナル と 言わ れる 人 たち の 映像 を 観て みて ください ぷろふぇっしょなる||いわ||じん|||えいぞう||みて|| Please watch the videos of the people called professionals. 프로라고 하는 사람들의 영상을 봐주세요 请 去 看 一下 那些 专业 的 人士 的 视频

その 映像 を 「 おお 、 素晴らしい 」 と か 「 うわ 、 面白い 」 と か |えいぞう|||すばらしい||||おもしろい|| In response to those videos, you might say, 'Oh, wonderful!' or 'Wow, interesting!' 그 영상을 "아, 멋지구나"라든가 "우와 재미있어"라든가 不要 只是 笑 看着 说 “ 噢 , 太棒了 ”,“ 实在太 有趣 了 ”

芸人 さん だったら 「 わ あ 、 面白い 」 と ワハハ と 笑って いる だけ で は なくて げいにん|||||おもしろい||||わらって||||| |||||||laughing||||||| 연예인이었다면 "우와, 재미있다"라고 핫하하-라고 웃고있을 것만은 아닌 看 完 搞笑 艺人 的 视频 后 “ 哇 太 有意思 了 ” 这些

その 笑い と いう もの を 、 その |わらい||||| 그 웃음이라고 하는 것을 그 这些 搞笑 的 东西

芸 が 、 その 表現 が 私 たち を 笑わ せたり 泣か せたり 、 喜ば せたり と いう 背景 に は げい|||ひょうげん||わたくし|||わらわ||なか||よろこば||||はいけい|| ||||||||||make cry|||||||| 연기가, 그 표현이 우리들을 웃기거나, 울게하거나, 기쁘게 하거나 라고 하는 배경에는 所谓 “ 艺 ”, 是 那些 为了 使 我们 笑 , 让 我们 哭 , 令 我们 高兴

その 表現 を して いる 人 たち の |ひょうげん||||じん|| 그 표현을 하고 있는 사람들의 而 作为 背景 来 表演 的 艺 人们 的

ものすごい 心配 性 である と いう 性質 |しんぱい|せい||||せいしつ 대단한 생각이 있다고 하는 것 所 拥有 的 非常 极致 的 “ 忧虑 ” 的 这种 性质

そして 、 ものすごい 考え 深い 思慮 深い と いう その 努力 ||かんがえ|ふかい|しりょ|ふかい||||どりょく 그리고, 대단히 깊은 생각, 사려깊다고 하는 그 노력 然后 , 极度 的 深入 思考 的 这份 努力

考え に 考え 抜き 、 心配 し 尽くした かんがえ||かんがえ|ぬき|しんぱい||つくした ||thought||||to the utmost After thinking it over and over, I worried to the fullest. 생각에 또 생각에 빠져, 끝까지 고민하는 考虑 再三 , 倾其所有

「 どう やったら お 客 さん に 喜んで もらえる か ?」 と いう 視点 に おいて 心配 し 尽くし |||きゃく|||よろこんで|||||してん|||しんぱい||つくし ||||||||||||||||to the utmost I worried to the fullest from the perspective of 'How can we make the customers happy?' "어떻게하면 손님에게 기쁨을 줄것인가?"라는 시점에서 걱정이란 노력을 다한 是从 “ 究竟 怎样 做 才能 使 大家 感到 开心 呢 ?” 这个 观点 来 用尽 心思

考え 尽くした と いう もの が かんがえ|つくした|||| What I considered to the fullest. 끝까지 생각한다고 하는 것이 倾其所有 思考 出 的 东西

私 たち に 笑い を もたらしたり わたくし|||わらい|| |||||brought brings us laughter 우리들에게 웃음을 갖게 하거나 才能 得到 我们 的 笑声

感動 の 涙 を もたらしたり する かんどう||なみだ||| ||||brought about| brings us tears of emotion 감동의 눈물을 초래하거나 하는 得到 我们 的 眼泪

これ が プロフェッショナルです ||ぷろふぇっしょなるです ||professional this is professionalism 이것이 프로패셔널입니다. 这才 是 专业 的

ですから ぜひ ご 自身 の その 「 心配 性 である 」 と いう 性格 |||じしん|||しんぱい|せい||||せいかく 그렇기 때문에 반드시 자신의 그 "걱정이 있다"고 하는 성격 所以 请 一定 不要 将 自己 的 这份 “ 忧虑 ” 性格

そして 、 考え 過ぎて しまう と いう その 性格 と いう もの は 直す 必要 が ない |かんがえ|すぎて|||||せいかく|||||なおす|ひつよう|| 그리고 지나치게 생각해 버린다고 하는 그 성격이라는 것은 고칠 필요가 없는 还有 , 凡事 想太多 的 性格 做出 改变

これ を ぜひ 強 み に 変えて |||つよ|||かえて 그것을 반드시 강점으로 바꿔 一定 要 将 它们 转变 为 优点

お 客 さん を 喜ば せる 、 まわり の 人 を 喜ば せる |きゃく|||よろこば||||じん||よろこば| 손님들을 기쁘게 하고, 주변 사람을 기쁘게 하는 使 客户 感到高兴 , 使 周围 的 人 感到高兴

その ため に その 性格 を 活かして いただき たい と 思い ます ||||せいかく||かつ かして||||おもい| 그걸 위해 그 성격을 살려 주셨으면 합니다. 为了 这些 目标 , 发挥 自己 的 性格

きっと 素晴らしい お 仕事 が できる と 思い ます |すばらしい||しごと||||おもい| 반드시 멋진 직업이 될 수 있다고 생각합니다. 相信 一定 能够 出色 的 完成 工作 的

応援 して い ます おうえん||| I am supporting you 응원하고 있겠습니다. 加油