×

We gebruiken cookies om LingQ beter te maken. Als u de website bezoekt, gaat u akkoord met onze cookiebeleid.

image

キッズボンボン TV, 金太郎 - きんたろう(日本語版)アニメ日本の昔ばなし/日本語学習/KINTARO (JAPANESE)

金太郎 - きんたろう(日本語版)アニメ日本の昔ばなし/日本語学習/KINTARO (JAPANESE)

むかし むかし 、 さ が みの 国 の あし がら 山 に

きん たろう と いう 男の子 が おり ました 。

きもの は 、 赤い はら かけ 一 まい 。

まさかり を かついで 野山 を かけまわる それ は 、 元気な 男の子 でした 。

おっ か あ 、 まき とって きた ぞ !

ごくろうさま 。 それ じゃあ 、 ごはん に し ましょう !

いただき ま 〜〜 す !

きん たろう は 、 やさしい お かあさん と 二 人 で くらして い ました 。

そして 、 お とうさん は 、 天 に すむ 赤い りゅう だ と いわ れて い ました 。

きん たろう の ともだち は 、 山 の どうぶつ たち です 。

きょう は はらっぱ に どひょう を つくり みんな で すもう を とる ことに し ました 。

ノコッタ ! ノコッタ !

やっぱり つよい の は 、 から だの 大きな クマ です 。

ほか の どうぶつ たち を つぎつぎ に なげ とばして いき ます 。

こんど は 、 おら が あいて だ !!

なげとばさ れて なきべそ かく な よ !

は っけ よい ! のこった !

ま ・・・・、 まいった ぁ ー !!

こんど は 、 つなひき です 。

あいて は 、 きん たろう 一 人 だ ! おめえ ら 、 まける な よ !!

いい ぞ ! ひけ ! ひけ !

まける な ! ひきかえ せ !

きん たろう は 、 かけ っこ も よく やり ました 。

きょう は 、 お 山 の てっぺん まで みんな で きょうそうです 。

まって 〜〜〜!

よ 〜〜 し 、 もう すこし だ ぞ !!

そろ そろ ほんき だす ぞ !

きんた ろう さん に は 、 かなわない や ぁ 〜〜!

なつ の あつい 日 は 、 お いけ で 水 あそび です !

いく ぞ 〜〜!!

きん たろう が およいで いる と 、 この いけ の ぬし の こい が あらわれ ました 。

さすが の きんた ろう さん も 水 の 中 で は 、 わたし に かなわ ない でしょう !

おら 、 だれ に も まけ ね !

では 、 わたし を つかまえて ごらん なさい !

よ 〜 し !

こっち だ ! こっち !

まだ おって くる の か ! なかなか しぶとい な !

つかれた ぁ 〜

つかまえた !

つかまった ぁ 〜〜〜

おどろいた こい は 、 きん たろう を のせた まま 、 たかく とびあがり ました 。

きん たろう は 、 ここ ろ の やさしい 男の子 でも あり ました 。

お かあさん の 目 が わるく なった とき は 、

目 に きく と いう おんせん まで せおって つれて いき ました 。

きん たろう 、 おむすび だ よ

おら 、 おなか すいて ね ぇ から いい だ ! おっ か ぁ 、 オラ の ぶん も たべて くれ !

みちの とちゅう 、 きん たろう は 、 石 に つめ で お じぞう さま の え を ほり ました 。

おっ か ぁの 目 が よく なり ます ように ・・・・

その かい あって 、 お かあさん の 目 は すぐ に よく なり ました 。

へいわな あし がら 山 に あらし が きた 日 が あり ました 。

大雨 が ふり 、 つよい かぜ が ふきあれて い ました 。

こんな 日 は 、 きん たろう も そと に で られ ませ ん 。

お 〜〜 い ! みんな 〜〜!! だいじょうぶ か ぁ ? お 〜〜〜 い !

山 の 中 で は 、 ウサギ が たおれた 木 の したじき に なって い ました 。

あっ ! きんた ろうさ ん !

だいじょうぶ か ?

ありがとう !

きん たろう が さらに すすむ と 、 たに 川 の むこうぎし で 、

どうぶつ たち が こまって い ました 。

はし が な が さ れて わたれ ない よ 〜

よ 〜 し 、 まって ろ !

わー い 、 わー い ! きんた ろう さん ありがとう !

こうして また 、 あし がら 山 の たのしい 日 び が はじまり ました 。

ある 日 の こと 、『 みなもと の より みつ 』 と いう えらい お さむらい さん が 、

あし がら 山 の ちかく を とおり かかり ました 。

より みつ が ふと 見あげる と 、 山 の 上 の 赤い くも が たなびいて いる の が 見え ました 。

き に なった より みつ は 、 三 人 の けらい を つれて あし がら 山 に は いって いき ました 。

まいった あ !

よいしょ ! とり ゃっ !

なんと たくましい 子 だ !

ぼ うず 、 名 は なんと もうす ?

おら 、 きん たろう !

どう だ 、 きん たろう ! わし の けらい と しょうぶ を し ない か ?

より みつ さま 、 ご じょうだん を ! あいて は こんな 子ども です よ ?

『 うら べ すえ たけ 』 が ゆだん して いる と

かんたんに なげとばさ れて しまい ました 。

より みつ さま 、 わたし が いき ましょう !

つぎに 、『 うすい さ だ みつ 』 が むかって いき ました 。

しかし また も かんたんに なげとばさ れて しまい ました 。

つぎに でて きた の は 、『 わた なべ の つな 』 と いう 大 男 です 。

きん たろう ど の 、 お あいて ねがう !

わた なべ は 、 さすが に つよく 、 二 人 は くみ あった まま うごか なく なり ました 。

ふた り と も もう よい ぞ !

より みつ が とめよう と した とき です !

きん たろう が わた なべ の 足 を はらい ました 。

この 子 の つよ さ は 、 ほんもの だ !

きん たろう 、 どう じゃ ! わし の けらい に なって みやこ へ いか ぬか ?

え ? みやこ へ ? だめだ ! おっ か ぁ 一 人 で おいて いけ ねえ だ !

やさしい 子 じゃ な ・・・

より みつ は 、 きん たろう の いえ に いき 、 お かあさん と はなし を し ました 。

お かあさん は 、 さいしょ 、 おどろき ました が 、 みやこ へ いく こと に さんせい し ました 。

おまえ が 生まれた とき から こんな 日 が くる と おもって い ました 。

お さむらい さま が 見た 赤い くも は 、 天 に いる ちちうえ から の しらせ でしょう 。

きん たろう 、 りっぱな お さむらい さん に なる のです よ !

うん 、 わかった ! おら 、 がんばる !

つぎの 日 、 きん たろう は 、 みやこ へ たびだち ました 。

きん たろう は 、 そのご 、『 さ かた きん とき 』 と いう 名前 を もらい

いっしょうけんめい しゅぎょう し ました 。

やがて 、『 うら べ すえ たけ 』『 うすい さ だ みつ 』『 わた なべ の つな 』 と いっしょに 、

四 天王 と よば れる ように なり 、 おに を たおす ほど

りっぱな さむらい に なった のでした 。

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

金太郎 - きんたろう(日本語版)アニメ日本の昔ばなし/日本語学習/KINTARO (JAPANESE) きんたろう|きん たろう|にっぽん ご はん|あにめ にっぽん の むかし ば なし|にっぽん ご がくしゅう|kintaro|japanese Kintaro|Kintaro|Japanese||Japanese language learning|Kintaro| KINTARO - Kintaro (japanische Version) Animiertes japanisches Volksmärchen/Japanische Sprachstudie/KINTARO (JAPANISCH) Kintaro (Japanese Version) AnimeJapanese Folk Tales/Learning Japanese/KINTARO (JAPANESE) KINTARO - Kintaro (versión japonesa) Cuento popular japonés animado/Estudio de la lengua japonesa/KINTARO (JAPONÉS) KINTARO - Kintaro (version japonaise) Fable animée japonaise/étude de la langue japonaise/KINTARO (JAPONAIS) 킨타로 - 킨타로(일본어판) 애니메이션 일본 전래동화/일본어 학습/ KINTARO (JAPANESE) KINTARO - Kintaro (versão japonesa) Conto popular japonês de animação/Estudo da língua japonesa/KINTARO (JAPONÊS) KINTARO - Кинтаро (японская версия) Анимационная японская народная сказка/Изучение японского языка/KINTARO (JAPANESE) KINTARO - Kintaro (japansk version) Animerad japansk folksaga/Japanska språkstudier/KINTARO (JAPANSKA) 金太郎 (日文版) AnimeJapanese Folk Tales/Learning Japanese/KINTARO (JAPANESE) 金太郎(日語版)動漫日本民間故事/學習日語/金太郎(日語)

むかし   むかし 、 さ が みの   国 の   あし がら 山 に |||||くに||||やま| |||subject marker|Mino|||foot|mountain|mountain| Es war einmal auf den Hügeln des Berges. Once upon a time, in the land of Sagami,

きん たろう と   いう   男の子 が   おり ました 。 ||||おとこのこ||| |Taro|||||was| Es gab einen Jungen namens Kintaro. a little boy named Kintaro lived in Mt.Ashigara.

きもの は 、 赤い   はら かけ   一 まい 。 ||あかい|||ひと| kimono|||hem||| Kimono ist eine rote Rose. He was a healthy boy who wore nothing but a red waistcoat

まさかり を   かついで   野山 を   かけまわる それ は 、 元気な   男の子 でした 。 |||のやま|||||げんきな|おとこのこ| hatchet||shouldering|fields||running around||||boy| Es war ein fröhlicher Junge, der im Licht der Sonne die Berge überquerte. It was a cheerful boy who was running around Noyama with a light rain.

おっ か あ 、 まき   とって   きた ぞ ! お っ|||||| oh|||firewood||| Hey, ich habe die Winde! Mother . I got some wood.

ごくろうさま 。 それ じゃあ 、 ごはん に   し ましょう ! thank you|well||||| Good boy.It's dinner time.

いただき ま 〜〜 す ! Thank you

きん たろう は 、 やさしい   お かあさん と 二 人 で   くらして   い ました 。 |||||||ふた|じん|||| |Taro||kind||||two|person||living|| Kintaro lived with his gentle mother.

そして 、 お とうさん は 、 天 に   すむ 赤い   りゅう だ と   いわ れて   い ました 。 ||||てん|||あかい||||||| ||father||||||dragon|||||| His father was said to be a red dragon that lived in the sky.

きん たろう の   ともだち は 、 山 の   どうぶつ たち です 。 |||||やま|||| |||||||animals|| Kintaro's friends are the animals in the mountains.

きょう は   はらっぱ に   どひょう を   つくり みんな で   すもう を   とる   ことに   し ました 。 ||playground||dohyō||made||||||decision|| Today they made a wrestling ring in the field, and are having a wrestling match.

ノコッタ !  ノコッタ ! sawed|sawed Nocotta! Nocotta!

やっぱり   つよい の は 、 から だの   大きな   クマ です 。 ||||||おおきな|くま| |strong||||||bear| The strongest of the animals was the great, big bear.

ほか の   どうぶつ たち を つぎつぎ に   なげ   とばして   いき ます 。 |||||one after another||throw|throwing|| It will continue to drop other animals one after another.

こんど は 、 おら が   あいて だ !! ||I||opponent| And now it's my turn!

なげとばさ れて なきべそ   かく な よ ! don't throw away||sobbing||| Don't cry when I send you flying.

は っけ よい !  のこった ! |||stayed Ready, Go!

ま ・・・・、 まいった ぁ ー !! |||- |I give up|| Aw...I'm out. Oh!

こんど は 、 つなひき です 。 ||tug-of-war| Next they had a tug of war.

あいて は 、 きん たろう 一 人 だ ! おめえ ら 、 まける な よ !! ||||ひと|じん||お め え|||| |||||||you||will lose|| My opponent is Kintaro alone! You guys, don't lose!

いい ぞ !  ひけ !  ひけ ! ||pull|pull That's it. Pull! Pull!

まける な !  ひきかえ せ ! lose||return| You can do it. Pull him back.

きん たろう は 、 かけ っこ も   よく やり ました 。 |||tag||||did| Kintaro and his friends often had races. Today they're racing each other to the top pf the mountain.

きょう は 、 お 山 の   てっぺん まで みんな で   きょうそうです 。 |||やま|||||| |||||top||||competition Today, we are all going to the top of the mountain together.

まって 〜〜〜! Wait~~~!

よ 〜〜 し 、 もう   すこし だ ぞ !! Alright we're almost there.

そろ   そろ   ほんき   だす ぞ ! suddenly|soon|serious|will start| Now it's time to really cut loose.

きんた ろう さん に は 、 かなわない や ぁ 〜〜! きん た||||||| Kinta|||||cannot compete with|| There's no way I can beat Kintaro.

なつ の   あつい 日 は 、 お いけ で   水 あそび です ! |||ひ|||||すい|| summer||hot|||||||play| One hot summer day they went swimming at a pond.

いく ぞ 〜〜!! Let's go!

きん たろう が   およいで   いる と 、 この   いけ の   ぬし の   こい が   あらわれ ました 。 |||swimming||||||master||carp||appeared| As Kintaro was walking along, this man of the caves appeared.

さすが の   きんた ろう さん も   水 の   中 で は 、 わたし に   かなわ ない でしょう ! ||きん た||||すい||なか||||||| as expected|||||||||||||cannot match|| If it isn't Kintaro. Even you can't beat me in the water then.

おら 、 だれ に も   まけ ね ! I||||| Oh yes I can.

では 、 わたし を つかまえて   ごらん なさい ! |||catch|try| Now, please catch me!

よ 〜 し ! Uwaah!

こっち だ !  こっち ! Come on. Over here.

まだ   おって   くる の か ! なかなか   しぶとい な ! |after||||quite|persistent| He's still on my tail. Rather tenacious, isn't he?

つかれた ぁ 〜 tired| I'm tired.

つかまえた ! caught Gotcha!

つかまった ぁ 〜〜〜 caught| I'm stuck!

おどろいた   こい は 、 きん たろう を   のせた まま 、 たかく   とびあがり ました 。 ||||||loaded|still|high|jumped| The surprised carp jumped high into the air with Kintaro on his back.

きん たろう は 、 ここ ろ の   やさしい 男の子 でも   あり ました 。 |||||||おとこのこ||| Kintaro was also a very kind -hearted boy. When his mother's eyes went bad,

お かあさん の   目 が わるく なった   とき は 、 |||め||||| |||||bad||| If your mother's eyesight is impaired, you can use the following advice to help her,

目 に   きく と いう   おんせん まで せおって   つれて   いき ました 。 め|||||||||| |||||hot spring||carried|brought|| He urged me to get to the Rhythm Track, which he said was good for my eyes.

きん たろう 、 おむすび だ よ ||rice ball|| Kintaro, have a rice ball.

おら 、 おなか   すいて ね ぇ から   いい だ ! おっ か ぁ 、 オラ の   ぶん も   たべて くれ ! ||||||||お っ|||||||| I||hungry|||||||||I|possessive particle|portion||| I'm not hungry! Hey, eat for me too!

みちの   とちゅう 、 きん たろう は 、 石 に   つめ で   お じぞう さま の   え を   ほり ました 。 |||||いし||||||||||| road|middle||||||nail|||Jizo|||picture||carved| In the middle of the wheat field, Kin Tarou hammered the temple with a stone.

おっ か ぁの   目 が よく   なり ます ように ・・・・ お っ|||め||||| ||that|||||| Please cure my mother's eyes.

その かい あって 、 お かあさん の   目 は すぐ に   よく なり ました 。 ||||||め|||||| Thanks to her efforts, Mom's eyesight soon improved.

へいわな   あし がら 山 に あらし が   きた   日 が   あり ました 。 |||やま|||||ひ||| peaceful||pattern||||||||| One day there was a storm on peaceful Mt.Asigara.

大雨 が   ふり 、 つよい   かぜ が ふきあれて   い ました 。 おおあめ|||||||| heavy rain||fell||wind||blew|| Heavy rain fell and a strong wind blew.

こんな 日 は 、 きん たろう も そと に   で られ ませ ん 。 |ひ|||||||||| ||||||outside||||| Even Kintaro couldn't go outside on a day like this.

お 〜〜 い !  みんな 〜〜!! だいじょうぶ か ぁ ?  お 〜〜〜 い ! |||okay|||| Hey! Everybody, are you OK? Hello?

山 の 中 で は 、 ウサギ が   たおれた   木 の したじき に   なって   い ました 。 やま||なか|||うさぎ|||き|||||| |||||||fallen|||underneath|||| On the mountain a rabbit was trapped under a fallen tree.

あっ !  きんた ろうさ ん ! |きん た|| |Kinta|rabbit| Ah! Kintaro!

だいじょうぶ か ? Are you okay?

ありがとう ! Yes thank you!

きん たろう が   さらに   すすむ と 、 たに 川 の   むこうぎし で 、 |||||||かわ||| ||||further||valley|||across| Kintaro will continue to stay at the edge of the Tanishigawa River,

どうぶつ たち が こまって い ました 。 |||troubled|| The animals were in trouble.

はし が   な が さ れて   わたれ ない よ 〜 bridge||||||cannot cross|| The bridge washed out and we can't cross over.

よ 〜 し 、 まって ろ ! OK, wait there.

わー い 、 わー い ! きんた ろう さん   ありがとう ! わ -||わ -||きん た||| wow||wow||||| Hurray! Thanks Kintaro! Thanks!

こうして   また 、 あし がら 山 の たのしい   日 び が   はじまり ました 。 ||||やま|||ひ|||| thus|||pattern|||fun||||began|began And so happy days began again on Mt.Ashigara.

ある 日 の こと 、『 みなもと の   より みつ 』 と いう えらい   お さむらい さん が 、 |ひ||||||||||||| ||||Minamoto|||light|||||samurai|| Then one day, a noble warrior named Minamoto No Yorimitsu was passing near Mt.Ashigara.

あし がら 山 の   ちかく を とおり かかり ました 。 ||やま|||||| |locative particle|||near|||| We are close to the mountains.

より みつ が   ふと   見あげる と 、 山 の   上 の 赤い   くも が   たなびいて いる の が   見え ました 。 ||||みあげる||やま||うえ||あかい|||||||みえ| |Mitsu|||looked up|||||||||fluttering||||| Yorimitsu looked up to see a red cloud floating over the mountain.

き に なった   より みつ は 、 三 人 の   けらい を   つれて あし がら 山 に   は いって   いき ました 。 ||||||みっ|じん|||||||やま||||| ||||honey|||||servants||with||mountain|||||| Wondering what it was, he took three of his soldiers and went into the mountains.

まいった あ ! I give up| Oh no!

よいしょ !  とり ゃっ ! よい しょ|| let's go|bird|yo Ready...hya - - !

なんと   たくましい 子 だ ! ||こ| |strong|| What a powerful kid.

ぼ うず 、 名 は   なんと   もうす ? ||な||| I|bowl||||to say You, now what's your name?

おら 、 きん たろう ! I|| I'm Kintaro.

どう だ 、 きん たろう ! わし の   けらい と   しょうぶ を   し ない か ? ||||||servant||battle|||| What do you say, Kintaro? How about wrestling one of my men?

より みつ さま 、 ご じょうだん を ! あいて は   こんな   子ども です よ ? |||||||||こども|| |Mitsu|||joke||||||| Yorimitsu, you must be joking, He's only a child.

『 うら べ   すえ たけ 』 が ゆだん   して いる と ||sue|bamboo||carelessness||| Urebe Sue bamboo installation.

かんたんに   なげとばさ れて しまい ました 。 |threw||| It was easily blown away by the Lasser Glass.

より みつ さま 、 わたし が   いき ましょう ! |Mitsu||||| I will go for it, Mitsui-Sama!

つぎに 、『 うすい   さ だ みつ 』 が むかって   いき ました 。 |thin|||honey||facing|| Next, the "waterfall" went toward the "waterfall.

しかし   また も   かんたんに なげとばさ れて   しまい ました 。 ||||thrown||| But again, it was easily blown away.

つぎに   でて   きた の は 、『 わた なべ の   つな 』 と いう   大 男 です 。 |||||||||||だい|おとこ| |||||cotton|pot||tsuna||||| Next a big man named Watanabe No Tsuna came forward.

きん たろう ど の 、 お あいて   ねがう ! ||||||to wish Alright Kintaro, try an' beat me.

わた なべ は 、 さすが に   つよく 、 二 人 は くみ あった まま   うごか なく   なり ました 。 ||||||ふた|じん|||||||| cotton|||||strongly||||group|was||moved||| Watabnabe was very strong, and the two were caught in a deadlock.

ふた り と も   もう   よい ぞ ! The result's a tie then.

より みつ が とめよう と   した   とき です ! |Mitsu||let's stop|||| This is when the action is about to stop!

きん たろう が   わた なべ の 足 を   はらい ました 。 ||||||あし||| |||cotton|pot||||brushed| ...Kintaro tripped Watanabe.

この 子 の   つよ さ は 、 ほんもの だ ! |こ|||||| |||strength|||real thing| Ah then this kid's a real powerhouse.

きん たろう 、 どう じゃ ! わし の   けらい に   なって   みやこ へ   いか ぬか ? ||||||servant|||capital|||will not What do you say, Kintaro? How about being one of my men and coming to the capital?

え ?  みやこ へ ?  だめだ ! おっ か ぁ   一 人 で   おいて   いけ ねえ だ ! ||||お っ|||ひと|じん||||| |capital||no|||||||||| What? The capital? Sorry but, I can't leave my mother all alone.

やさしい 子 じゃ な ・・・ |こ|| You're a sweet girl.

より みつ は 、 きん たろう の   いえ に   いき 、 お かあさん と   はなし を   し ました 。 |Mitsu|||||||||||||| Yorimitsu went home with Kintaro to talk to his mother.

お かあさん は 、 さいしょ 、 おどろき ました が 、 みやこ へ   いく こと に   さんせい し ました 。 |||first|surprise|||capital|||||approval|| Although her mother was initially horrified, she was happy to let her go to the Miyako.

おまえ が   生まれた   とき から こんな 日 が   くる と   おもって   い ました 。 ||うまれた||||ひ|||||| you|||||||||||| Ever since you were born, I knew this day would come.

お さむらい さま が   見た   赤い   くも は 、 天 に   いる   ちちうえ から の   しらせ でしょう 。 ||||みた|あかい|||てん||||||| |||||||||||father|||message|probably The red spider that Samurai saw must have been a sign from the heavenly bodies.

きん たろう 、 りっぱな   お さむらい さん に   なる のです よ ! ||splendid||||||| Kintaro, you are going to become a fine Samurai!

うん 、 わかった ! おら 、 がんばる ! ||I|will do my best Yeah, I got it! I'll do my best!

つぎの 日 、 きん たろう は 、 みやこ へ   たびだち ました 。 |ひ||||||| next||gold|||capital||departure| The next day, Kintaro set off for the capital.

きん たろう は 、 そのご 、『 さ かた   きん とき 』 と いう   名前 を   もらい ||||||||||なまえ|| |||after||||||||| After that Kintaro was given the name Sakata Kintoki, and he trained with all his might.

いっしょうけんめい しゅぎょう し ました 。 with all one's might|training|| I did a great job with my research and development.

やがて 、『 うら べ   すえ たけ 』『 うすい   さ だ みつ 』『 わた なべ の   つな 』 と   いっしょに 、 eventually||||bamboo|||||cotton|||tsuna|| Eventually he joined Urabe Suetake, Usui Sadamitsu and Watanabe No Tsuna, to from Shitenno.

四 天王 と   よば れる ように   なり 、 おに を   たおす ほど よっ|てんのう||||||||| |heavenly king||called||||||defeat| He became known as the "Four Heavenly Kings" and was able to defeat Onishi.

りっぱな   さむらい に なった のでした 。 splendid|samurai||| He became a samurai.