安倍 総理 大臣 が 新しい 内閣 を つくる
あべ|そうり|だいじん||あたらしい|ないかく||
安倍 総理 大臣 が 新しい 内閣 を つくる
あべ|そうり|だいじん||あたらしい|ないかく||
Premier Abe tworzy nowy gabinet
安倍 総理 大臣 は 11 日 、 大臣 を かえて 新しい 内閣 を つくりました 。
あべ|そうり|だいじん||ひ|だいじん|||あたらしい|ないかく||つくり ました
11 stycznia premier Abe zmienił ministra i utworzył nowy gabinet.
安倍 総理 大臣 と 19 人 の 平均 の 年 は 61.55 歳 で 、1.85 歳 若く なりました 。
あべ|そうり|だいじん||じん||へいきん||とし||さい||さい|わかく|なり ました
The average age of Prime Minister Abe and his 19 colleagues was 61.55, 1.85 years younger than the previous year.
Przeciętny rok premiera Abe i 19 osób miał 61,55 lat i mniej niż 1,85 lat.
70 代 が 6 人 、60 代 が 4 人 、50 代 が 9 人 、30 代 が 1 人 です 。
だい||じん|だい||じん|だい||じん|だい||じん|
Jest 6 osób po 70., 4 osoby po 60., 9 osób po 50 i 1 osoba po 30.
女性 の 大臣 は 2 人 で 、1 人 増えました 。
じょせい||だいじん||じん||じん|ふえ ました
Są dwie kobiety-kaznodzieje, jeszcze jedna.
初めて 内閣 に 入る 人 は 13 人 で 、 安倍 総理 大臣 が つくる 内閣 で 最も 多く なりました 。
はじめて|ないかく||はいる|じん||じん||あべ|そうり|だいじん|||ないかく||もっとも|おおく|なり ました
Thirteen people are joining the cabinet for the first time, the largest number of cabinets created by Prime Minister Abe.
Trzynaście osób weszło do gabinetu po raz pierwszy, największy w gabinecie stworzonym przez premiera Abe.