×

We gebruiken cookies om LingQ beter te maken. Als u de website bezoekt, gaat u akkoord met onze cookiebeleid.

image

NWE with Audio 2019, 福岡市 夏のお祭り「博多祇園山笠」が始まる

福岡市 夏のお祭り「博多祇園山笠」が始まる

福岡 市 夏 の お祭り 「 博多祇園山笠 」 が 始まる 福岡 市 で 1 日 、 夏 の お祭り 「 博多祇園山笠 」 が 始まり ました 。 この お祭り の 楽しみ の 1 つ は 、 人形 など で 豪華に 飾った 「 飾り 山 」 です 。 福岡 市 の 14 の 場所 で 、 高さ 10 m ぐらい の いろいろな 「 飾り 山 」 を 見る こと が できます 。 JR 博多 駅 の 前 に ある 「 飾り 山 」 は 、 今年 9 月 に 始まる ラグビー の ワールドカップ が テーマ に なって います 。 ラグビー の ボール を 持って 走る 選手 の 人形 や 、 九州 で 試合 の 会場 に なって いる 福岡 県 と 熊本 県 と 大分 県 の キャラクター が 飾って あります 。 「 飾り 山 」 は 、 お祭り が 終わる 15 日 まで 見る こと が できます 。

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

福岡市 夏のお祭り「博多祇園山笠」が始まる ふくおか し|なつ の おまつり|はかた ぎおん やま かさ|が はじまる Fukuoka City|summer festival|Hakata Gion Yamakasa| Fukuoka City|summer festival|Hakata Gion Yamakasa|begins Das Sommerfest der Stadt Fukuoka "Hakata Gion Yamakasa" beginnt. Fukuoka City Summer Festival "Hakata Gion Yamakasa" Begins Comienza el festival de verano de la ciudad de Fukuoka "Hakata Gion Yamakasa". Início do festival de verão da cidade de Fukuoka "Hakata Gion Yamakasa". Летний фестиваль "Хаката Гион Ямакаса" в городе Фукуока. начать ... Fukuoka Citys sommarfestival "Hakata Gion Yamakasa". börja ... Fukuoka Şehri Yaz festivali 'Hakata Gion Yamakasa'. ... 福冈市夏日祭「博多祗园山笠」开始 福冈市夏季祭典“博多祗园山笠”开幕

福岡 市 夏 の お祭り 「 博多祇園山笠 」 が 始まる ふくおか|し|なつ||おまつり|はかた ぎおん やま かさ||はじまる |市|||||| |||||Hakata Gion Yamakasa|| Fukuoka|city|||festival|Hakata Gion Yamakasa||starting Fukuoka City Summer Festival "Hakata Gion Yamakasa" begins Começa o Festival de Verão da cidade de Fukuoka "Hakata Gion Yamakasa" 福岡 市 で 1 日 、 夏 の お祭り 「 博多祇園山笠 」 が 始まり ました 。 ふくおか|し||ひ|なつ||おまつり|はかた ぎおん やま かさ||はじまり| 福岡|||||||||| |||||||Hakata Gion Yamakasa||| Fukuoka||||||festival|Hakata Gion Yamakasa||began| One day in Fukuoka City, the summer festival “Hakata Gion Yamakasa” started. Um dia, o festival de verão "Hakata Gion Yamakasa" começou na cidade de Fukuoka. この お祭り の 楽しみ の 1 つ は 、 人形 など で 豪華に 飾った 「 飾り 山 」 です 。 |おまつり||たのしみ||||にんぎょう|||ごうかに|かざった|かざり|やま| |||乐趣||||||||裝飾的||| ||||||||||lavishly||decorations|| |festival||||||doll|||gorgeously|decorated|decoration|| One of the funs of this festival is the “Mountain” which is adorned with puppets and other items. Jedną z rozrywek tego festiwalu jest „Góra” ozdobiona lalkami i innymi przedmiotami. Um dos prazeres deste festival é a "montanha decorativa", maravilhosamente decorada com bonecas. 福岡 市 の 14 の 場所 で 、 高さ 10 m ぐらい の いろいろな 「 飾り 山 」 を 見る こと が できます 。 ふくおか|し|||ばしょ||たか さ|||||かざり|やま||みる|||でき ます ||||||||||||||可以看到||| Fukuoka||||location||height|||||decoration|||||| At 14 places in Fukuoka City, you can see various "Mountain Mountains" about 10 meters high. 福岡 市 の 14 の 場所 で 、 高さ 10 m ぐらい の いろいろな 「 飾り 山 」 を 見る こと が できます 。 W 14 miejscach w mieście Fukuoka można zobaczyć różne „Góry górskie” o wysokości około 10 metrów. Em 14 locais na cidade de Fukuoka, você pode ver várias "montanhas decorativas" com cerca de 10m de altura. 在福冈市内的 14 个地点,您可以看到高约 10 米的各种“风山”。 JR 博多 駅 の 前 に ある 「 飾り 山 」 は 、 今年 9 月 に 始まる ラグビー の ワールドカップ が テーマ に なって います 。 jr|はかた|えき||ぜん|||かざり|やま||ことし|つき||はじまる|らぐびー||わーるどかっぷ||てーま|||い ます |Hakata|||||||||||||||||||| JR|Hakata|station|||||decoration|||this year|||to begin|rugby||||theme|at|| The “Mountain” in front of JR Hakata Station is the theme of the Rugby World Cup, which starts in September this year. „Góra” przed stacją JR Hakata jest tematem Pucharu Świata w Rugby, który rozpoczyna się we wrześniu tego roku. "Ornament Mountain" em frente à Estação JR Hakata tem um tema da Copa do Mundo de Rugby a partir de setembro deste ano. ラグビー の ボール を 持って 走る 選手 の 人形 や 、 九州 で 試合 の 会場 に なって いる 福岡 県 と 熊本 県 と 大分 県 の キャラクター が 飾って あります 。 らぐびー||ぼーる||もって|はしる|せんしゅ||にんぎょう||きゅうしゅう||しあい||かいじょう||||ふくおか|けん||くまもと|けん||だいぶ|けん||きゃらくたー||かざって|あり ます 橄欖球|||||||||等||||||||||||||||||||| |||||||||||||||||||||Kumamoto|||Oita|||||| ||ball||holding|running|player||doll||Kyushu||match||venue||becoming||Fukuoka|||Kumamoto|||Oita|||character||displayed| Es gibt Puppen von Spielern, die mit Rugbybällen und Charakteren aus den Präfekturen Fukuoka, Kumamoto und Oita spielen, die Austragungsorte des Spiels in Kyushu sind. There are dolls of players who run with rugby balls and the characters of Fukuoka Prefecture, Kumamoto Prefecture and Oita Prefecture, which are the venues for the match in Kyushu. Są lalki graczy, którzy biegają z piłkami do rugby i postaciami z prefektury Fukuoka, prefektury Kumamoto i prefektury Oita, które są miejscem meczu w Kyushu. Existem bonecos de jogadores correndo com bolas de rugby e personagens das prefeituras de Fukuoka, Kumamoto e Oita, que são os locais do jogo em Kyushu. 「 飾り 山 」 は 、 お祭り が 終わる 15 日 まで 見る こと が できます 。 かざり|やま||おまつり||おわる|ひ||みる|||でき ます |||||結束|||||| decoration|||festival||ends|||see|thing||able to You can see the "Mountain Mountain" until the 15th day when the festival is over. Możesz zobaczyć „Górę Górską” do 15 dnia, kiedy festiwal się skończy. Você pode ver "Morning Mountain" até o dia 15, quando o festival termina.