Try LingQ and learn from Netflix shows, Youtube videos, news articles and more.
韓国 が GSOMIA を 続ける と 発表 した
かんこく||gsomia||つづける||はっぴょう|
Südkorea kündigt an, dass es die GSOMIA fortsetzen wird.
South Korea announced it will continue GSOMIA
韓國宣布將繼續GSOMIA
韓國宣布繼續開展GSOMIA
韓国 が GSOMIA を 続ける と 発表 した
かんこく||gsomia||つづける||はっぴょう|
South Korea announced to continue GSOMIA
Korea Południowa ogłosiła, że będzie kontynuować GSOMIA
韓國宣布將繼續GSOMIA
日本 と 韓国 の 間 に は 「 GSOMIA 」 と いう 協定 が あって 、 国 の 安全 の ため に 情報 を 交換 する こと に して います 。
にっぽん||かんこく||あいだ|||gsomia|||きょうてい|||くに||あんぜん||||じょうほう||こうかん|||||い ます
There is an agreement called “GSOMIA” between Japan and South Korea, and information is exchanged for the security of the country.
為了國家安全,日本和韓國之間有一項名為“GSOMIA”的信息交換協議。
しかし 、2 つ の 国 の 関係 が 悪く なって 、 韓国 は 8 月 に 「11 月 22 日 で GSOMIA を やめる 」 と 言いました 。
|||くに||かんけい||わるく||かんこく||つき||つき|ひ||gsomia||||いい ました
However, when the relationship between the two countries deteriorated, South Korea said in August that it would end GSOMIA on November 22nd.
然而,隨著兩國關係惡化,韓國在 8 月表示將在 11 月 22 日退出 GSOMIA。
22 日 、 韓国 の 政府 は 「 GSOMIA を 続ける こと に した 。
ひ|かんこく||せいふ||gsomia||つづける|||
On the 22nd, the South Korean government “decided to continue GSOMIA.
22日,韓國政府表示,“我們決定繼續GSOMIA。
いつでも やめる こと が できる と 考えて いる 」 と 発表 しました 。
||||||かんがえて|||はっぴょう|し ました
We think that we can stop at any time. "
我相信我可以隨時退出,”他宣布。
韓国 の 政府 は 「 続ける の は しばらく の 間 だけ だ 。
かんこく||せいふ||つづける|||||あいだ||
The South Korean government said, "It will only continue for a while.
Rząd Korei powiedział: „Będzie to trwało tylko przez chwilę.
韓國政府表示,“我們只會持續一段時間。
今 まで 言って きた こと は 変え ない し 、2 つ の 国 の 関係 は よく なって いない 」 と 話して います 。
いま||いって||||かえ|||||くに||かんけい||||||はなして|い ます
I haven't changed what I've said, and the relationship between the two countries isn't improving. "
Nie zmieniłem tego, co do tej pory powiedziałem, a relacje między dwoma krajami nie uległy poprawie ”.
直到現在我所說的都不會改變,兩國關係並沒有好轉。”
日本 の 政府 は 「 国 の 安全 の ため に は 協力 が 必要だ 。
にっぽん||せいふ||くに||あんぜん|||||きょうりょく||ひつようだ
The Japanese government said, "We need cooperation for national security.
Rząd japoński powiedział: „Współpraca jest konieczna dla bezpieczeństwa narodowego.
日本政府表示,“為了國家安全,我們需要你們的合作。
韓国 も そう 考えて 決めた のだろう 」 と 話して います 。
かんこく|||かんがえて|きめた|||はなして|い ます
Perhaps South Korea decided on the basis of that idea. "
Zastanawiam się, czy Korea tak postanowiła. ”
韓國一定是這麼想的,然後決定了。”