×

We gebruiken cookies om LingQ beter te maken. Als u de website bezoekt, gaat u akkoord met onze cookiebeleid.


image

NHK Easy News (2020) + audio COMPLETE, 「新しいウイルスのため雇う約束を守れない」と言われる

「新しい ウイルス の ため 雇う 約束 を 守れ ない 」と 言わ れる

「 新しい ウイルス の ため 雇う 約束 を 守れ ない 」 と 言わ れる 。

大学 や 専門 学校 など を 卒業 した あと に 働く こと を 約束 して いた 会社 から 、 雇う こと が でき なく なった と 言わ れる 学生 が 出て います 。 東京 の 大学 に 通う 女子 大学生 は 、 旅行 会社 で 働く こと が 決まって いました 。 しかし 、 この 学生 は 2 月 の 終わり ごろ に 会社 から 、「 新しい コロナウイルス が 広がって 会社 の 経営 が 悪く なった ので 、 雇う こと が できません 」 と 言わ れました 。 会社 の 人 は 「 日本 に 観光 に 来る 外国 人 の ツアー の 仕事 を して いました が 、 お 客 さん が とても 少なく なりました 。 仕事 も ない し 、 給料 を 払う こと も できません 。 本当に 申し訳ない と 思います 」 と 話して いました 。 厚生 労働 省 は 「 会社 が 約束 を 守ら ない と 問題 に なる 場合 が あります 。 困って いる 人 は ハローワーク や 労働 局 に 相談 して ください 」 と 言って います 。


「新しい ウイルス の ため 雇う 約束 を 守れ ない 」と 言わ れる あたらしい|ういるす|||やとう|やくそく||まもれ|||いわ| They say, "I can't keep my promise to hire you because of the new virus."

「 新しい ウイルス の ため 雇う 約束 を 守れ ない 」 と 言わ れる 。 あたらしい|ういるす|||やとう|やくそく||まもれ|||いわ|

大学 や 専門 学校 など を 卒業 した あと に 働く こと を 約束 して いた 会社 から 、 雇う こと が でき なく なった と 言わ れる 学生 が 出て います 。 だいがく||せんもん|がっこう|||そつぎょう||||はたらく|||やくそく|||かいしゃ||やとう|||||||いわ||がくせい||でて|い ます Some students are being told that the company they promised to work for after graduating from college or university is no longer able to hire them. 東京 の 大学 に 通う 女子 大学生 は 、 旅行 会社 で 働く こと が 決まって いました 。 とうきょう||だいがく||かよう|じょし|だいがくせい||りょこう|かいしゃ||はたらく|||きまって|い ました A female college student who went to a university in Tokyo had decided to work for a travel agency. しかし 、 この 学生 は 2 月 の 終わり ごろ に 会社 から 、「 新しい コロナウイルス が 広がって 会社 の 経営 が 悪く なった ので 、 雇う こと が できません 」 と 言わ れました 。 ||がくせい||つき||おわり|||かいしゃ||あたらしい|||ひろがって|かいしゃ||けいえい||わるく|||やとう|||でき ませ ん||いわ|れ ました However, at the end of February, the student was told by the company that they could not hire him because of the new coronavirus that had spread and the company's business was in trouble. 会社 の 人 は 「 日本 に 観光 に 来る 外国 人 の ツアー の 仕事 を して いました が 、 お 客 さん が とても 少なく なりました 。 かいしゃ||じん||にっぽん||かんこう||くる|がいこく|じん||つあー||しごと|||い ました|||きゃく||||すくなく|なり ました A company employee said, "I was working on a tour of a foreigner who came to Japan for sightseeing, but there were very few customers. 仕事 も ない し 、 給料 を 払う こと も できません 。 しごと||||きゅうりょう||はらう|||でき ませ ん They have no jobs and can't afford to pay their salaries. 本当に 申し訳ない と 思います 」 と 話して いました 。 ほんとうに|もうしわけない||おもい ます||はなして|い ました I am truly sorry," he said. 厚生 労働 省 は 「 会社 が 約束 を 守ら ない と 問題 に なる 場合 が あります 。 こうせい|ろうどう|しょう||かいしゃ||やくそく||まもら|||もんだい|||ばあい||あり ます According to the Ministry of Health, Labor and Welfare, "It can be a problem if a company does not keep its promises. 困って いる 人 は ハローワーク や 労働 局 に 相談 して ください 」 と 言って います 。 こまって||じん||||ろうどう|きょく||そうだん||||いって|い ます We tell people who are in trouble to consult with Hello Work or the Labor Bureau.