ep .115/ もったいない 病 (2)
||びょう
||病
|wasteful|
Ep.115/ Mottainai Sickness (2)
ep.115/ Maladie de Mottainai (2)
第115集/莫泰奈病(2)
第115集/莫泰奈症(2)
くるくる 寿司 で 十分な んです けど ー 。
|すし||じゅうぶんな|||-
回转||||||
rotating|||sufficient|||
Round and round sushi is enough, though.
迴轉壽司就足夠了呢。
海 鮮丼 と か ランチ なら 1500 円 と か で 食べ れちゃ う んだろう な ー 。
うみ|せんどんぶり|||らんち||えん||||たべ|||||-
|||||||||||可以||||
|sashimi rice bowl||||||||||||||
If you have a seafood bowl or lunch, it would cost you around 1500 yen.
海鮮丼或午餐應該可以吃到1500日圓吧。
って いう か 、 魚河岸 じゃ なくて 、 沼津 港 の 港 の 食堂 と か 行きたい な ー 。
|||うおがし|||ぬまず|こう||こう||しょくどう|||いき たい||-
说|||鱼河岸|||||||||||||
|||fish market|||Numazu|port||port||cafeteria|||||
I mean, I want to go to a restaurant in Numazu Port, not the fish market.
我說呢,不是魚市場,而是沼津港的港口食堂之類的想去呢。
美味しい お 寿司 が 食べたい ー 。
おいしい||すし||たべ たい|-
I want to eat delicious sushi.
ね 、って いう 故郷 が 恋しく なる 、 とても 切ない ランチ でした 。
|||こきょう||こいしく|||せつない|らんち|
||||主格助词|||||午餐|
|||hometown||missed|||sad|lunch|
It was a very sad lunch that made me long for home.
呢,讓人思念的故鄉,這是一頓非常令人傷感的午餐。
サンフランシスコ ね 、 たしか 前 も 友達 が 来て サンフラン 一 泊 して プラプラ し に 行って 、
さんふらんしすこ|||ぜん||ともだち||きて||ひと|はく|||||おこなって
||probably||||||San Fran||one night||wandering|||
San Francisco. I remember a friend came to visit me and we stayed overnight in San Francisco and just wandered around.
舊金山呢,記得之前朋友來過,去舊金山住了一晚然後四處逛逛,
その 時 も もっと これ から も サンフラン を プラプラ し に 来よう 、 もっと 見て ない ところ 色々 見ようって 思った 記憶 が ある んです けど 、 まあ 今 は 閉まって いる ところ も 多い です けど ね 、
|じ|||||||||||こよう||みて|||いろいろ|みよう って|おもった|きおく||||||いま||しまって||||おおい|||
|||||||||||||||||||||||||||||在||||||
||||||||||||||||||sehen wollen|||||||||||||||||
||||||||||||||||||let's see||memory|||||||||||||||
At that time, I remember coming to pray for Sanfranc and seeing various places I haven't seen more.
當時也想著以後還要來舊金山四處逛,還有很多地方沒有去過,這樣的記憶不會消失,但現在有很多地方已經關閉了呢。
でも やっぱり せっかく 、 自称 : サンフランシスコ に 近い ところ に 住んで いる 身 と して は ね 、 もっと 積極 的に 足 を 運ぼう と 思いました 。
|||じしょう|さんふらんしすこ||ちかい|||すんで||み||||||せっきょく|てきに|あし||はこぼう||おもい ました
|||||||||||||||||||||bringen||
||with great effort|self-proclaimed||||||||I||||||actively|actively|||let's move||
But, after all, self-proclaimed: As a person living near San Francisco, I thought that I would be more active.
★ 今週 の My Favorite
こんしゅう||my|favorite
|||最爱
★ This week's My Favorite
私 が 最近 ハマって いる もの や 、 気 に なって いる こと 、 お気に入り の 商品 など に ついて お 話して いる コーナー です 。
わたくし||さいきん|はま って||||き|||||おきにいり||しょうひん|||||はなして||こーなー|
||recently|hooked|||||||||favorite||product||||||||
This is a section where I talk about things I've been into lately, things that interest me, my favorite products, and so on.
今日 は お気に入り の 食 材 に ついて なん です が 、
きょう||おきにいり||しょく|ざい|||||
||favorite|||ingredients|||||
Today I'd like to talk about my favorite food.
サンドライトマト です 。
Sonnengetrocknete Tomaten|
sun-dried tomato|
最近って いって も 結構 前 から 好きな んです けど 、 これ が ね 、 すごく 役立つ んです 。
さいきん って|||けっこう|ぜん||すきな|||||||やくだつ|
|||||||||这个|||||
recently|||pretty||||||||||helpful|
I've liked it for quite some time, even if it's recently, but this is really useful.
食 材って いう か 調味料って 言った ほう が 正しい かな ー 。
しょく|ざい って|||ちょうみりょう って|いった|||ただしい||-
|Zutaten|||Gewürze||||||
|ingredient|||seasoning||||||
I wonder if it would be more correct to say ingredients or seasonings.
いつも Sun - Dried tomato が オイル に 入った 小 瓶 を 買って います 。
|sun|dried|||おいる||はいった|しょう|びん||かって|い ます
|Sonne|getrocknete|getrocknete Tomate|||||||||
|sun|sun-dried|tomato|||||small|bottle|(object marker)||
I always buy a small bottle of Sun-Dried tomatoes in oil.
王道 の 使い 方 と して は 、 パスタ です か ね 。
おうどう||つかい|かた||||ぱすた|||
royal road||||||||||
Der Königsweg ist Pasta, nicht wahr?
Is the pasta the best way to use the royal road?
ちゃちゃっと 美味しい パスタ を が 食べたい とき に 重宝 します 。
ちゃちゃ っと|おいしい|ぱすた|||たべ たい|||ちょうほう|し ます
schnell|||||||||
quickly||||||||convenient|
It comes in handy when you want to eat delicious, crispy pasta.
玉ねぎ 、 ベーコン 、 にんにく 、 サンドライトマト 、 で めっちゃ 美味し パスタ に なります 。
たまねぎ|べーこん||||め っちゃ|おいし|ぱすた||なり ます
onion|bacon|garlic|sun-dried tomato||||||
Onions, bacon, garlic, and sun-dried tomatoes make for a really delicious pasta.
ほう れ ん 草 入れたり 、 して も 良い し 、 チーズ かけたら もう 最高です 。
|||くさ|いれたり|||よい||ちーず|||さいこうです
way|||grass|||||||if you put||the best
You can put spinach in it, or you can put some cheese on it and it's the best.
ネット と か 見て る と 、 やっぱり パスタ 系 で 使って いる の が 多くて 、
ねっと|||みて||||ぱすた|けい||つかって||||おおくて
|quotation particle|||||||||||||
Looking around the internet, I found that many people use it for pasta,
トマトクリームパスタ と か クリーム 系 も けっこう あります ね 。
|||くりーむ|けい|||あり ます|
Tomatensahne-Pasta||||||||
tomato cream pasta||||||||
There are quite a few tomato cream pastas and cream-based ones, too.
そう 、 味 が とにかく 強い んです よ 。
|あじ|||つよい||
Yes, the taste is really strong.
だ から クリーム 系 で 使って も 全然 負け ないって いう か 、 すごく 美味しい と 思います 。
||くりーむ|けい||つかって||ぜんぜん|まけ|ない って||||おいしい||おもい ます
|||type||||not at all|losing|||||delicious||
That's why I think it's really delicious, even if you use it in a cream-based product.
我が家 は です ね 、
わがや|||
My home is
ほん と けっこう 色々な 料理 に 使う んです が 、
|||いろいろな|りょうり||つかう||
||||cooking||||
I actually use it in a variety of dishes.
サラダ の 味付け に 使う の 、 お すすめ です 。
さらだ||あじつけ||つかう||||
|||||||推荐|
salad||seasoning||||||
I recommend using it to season salads.
ほう れ ん 草 サラダ は 間違い なく 合う し 、 ケール と か に も 合います 。
|||くさ|さらだ||まちがい||あう|||||||あい ます
||||salad||mistake||||kale|||||goes well with
It goes perfectly with spinach salad, and also with kale.
普通に キャベツ 千切り に して ー と か で も いい し 、 まあ なんでも OK です 。
ふつうに|きゃべつ|ちぎり|||-|||||||||ok|
||切丝|||||||||||||
normally|cabbage|shredded|||||||||||||
You can cut the cabbage into thin strips, or whatever.
あと は 炒め もの に も 入れたり します 。
||いため||||いれたり|し ます
||炒|||||
||stir-frying|||||
I also put it in stir-fried dishes.
牛肉 と ズッキーニ の 炒め もの と か 、 少し 入れる だけ で 味 に 深み が 出る と いう か 、
ぎゅうにく||||いため||||すこし|いれる|||あじ||ふかみ||でる|||
beef||zucchini||stir-fry||||||||||depth|||||
Stir-fried beef and zucchini, or something like that, just by adding a little, you can get a deeper flavor,
なんか ね 、 濃 ゆい 、 リッチな 感じ に なります 。
||こ||りっちな|かんじ||なり ます
||rich|rich|rich|||
Somehow, it gives off a rich, rich feeling.
スープ に 使ったり も します 。
すーぷ||つかったり||し ます
I also use it in soup.
コンソメスープ にれて も 、 中華 スープ に 入れて も いい です よ ね 。
|に れて||ちゅうか|すーぷ||いれて|||||
清汤|煮||||||||||
consommé soup|boiled||Chinese||||||||
You can put it in consommé soup or put it in Chinese soup.
ほんと ね 、 使い道 無限大 。
||つかいみち|むげんだい
|||无限大
||ways to use|infinite
Really, the uses are endless.
サンドライトマトって 、 昔 から ある んです か ね 。
サンドライトマト って|むかし|||||
sun-dried tomato||||||
Sun-dried tomatoes have been around for a long time, haven't they?
日本 に 居た 頃 は 全然 使う 習慣 なくって 、 こっち に 来て から スーパー で 見かけて 買う ように なりました 。
にっぽん||いた|ころ||ぜんぜん|つかう|しゅうかん|なく って|||きて||すーぱー||みかけて|かう||なり ました
||在|||||||||||||看到|||
||was|||||habit||||||||saw|||
Als ich in Japan war, hatte ich die Angewohnheit, es überhaupt nicht zu benutzen, und seit ich hierher gekommen bin, habe ich angefangen, es in Supermärkten zu sehen und zu kaufen.
When I was in Japan, I didn't have the habit of using it at all.
最初 は 普通に パスタ に 使って た んです が 、 余っちゃって 、 別に そんな 連続 同じ 味 の パスタ なんて 食べ たく ない んで 、 どう しよう か な ー と 思って 色々 やって たら 、
さいしょ||ふつうに|ぱすた||つかって||||あまっちゃ って|べつに||れんぞく|おなじ|あじ||ぱすた||たべ||||||||-||おもって|いろいろ||
|||||||||剩下了||||||||||||||||||||||
first||normally|||||||ended up leftover|particularly||consecutively|||||such|eating||||||||||thought|various||
At first, I used it for pasta, but I had some left over, and I didn't want to eat the same pasta all the time, so I wondered what to do with it and tried various things.
なん に でも 合う じゃ ん !
|||あう||
It goes with anything!
って なって 、 今では 適当に 何 に でも 入れちゃってます 。
||いまでは|てきとうに|なん|||いれちゃ って ます
|||appropriately||||putting in
Jetzt habe ich alles drin.
So now I just put it in anything and everything.
皆さん は サンドライトマト て 使ってます か ?
みなさん||||つかって ます|
||sun-dried tomato|||
Do you use sun-dried tomatoes?
何 か お すすめ の 使いみち あったら ぜひ 教えて 下さい 〜。
なん|||||つかいみち|||おしえて|ください
|||||usage||||
If you have any recommendations for how to use it, please let me know.
今 まで あまり 使って ない な ー 、 もしくは 冷蔵 庫 に ある けど パスタ に しか 使わ ない な ー と いう 方 、
いま|||つかって|||-||れいぞう|こ||||ぱすた|||つかわ|||-|||かた
||||没有||||||||||||||||||
|||||||or|refrigeration||||||||||||||
If you haven't used it much so far, or if you have it in the fridge but only use it for pasta,
ぜひ ぜひ 色々な もの に 入れて みて ください 。
||いろいろな|||いれて||
|||东西||||
Please try putting it in various things.
いつも と ちょっと 違う 味 が いい 時 など 、 本当に お すすめ です 。
|||ちがう|あじ|||じ||ほんとうに|||
|||different|||||||||
I really recommend it when it tastes a little different from usual.
なんか ね 、 少し 入れる だけ で 、 おしゃれな 味 に なる 、 気 が します …。
||すこし|いれる||||あじ|||き||し ます
Somehow, I feel that just adding a little bit will make it taste fashionable...
こんな 感じ で 日本 で は あまり 使って なかった 、 もしくは 日本 に は ない 食 材 や 調味料 で 、
|かんじ||にっぽん||||つかって|||にっぽん||||しょく|ざい||ちょうみりょう|
such|||||||||or||||||ingredient||seasoning|
In this way, with ingredients and seasonings that were not used much in Japan, or that are not found in Japan,
アメリカ に 来て から 頻繁に 使う ように なった ものって 他 に ある かな ー 。
あめりか||きて||ひんぱんに|つかう|||もの って|た||||-
||||frequently|||||||||
Is there anything else you've come to use frequently since coming to America?
面白い です よ ね 。
おもしろい|||
It's funny, is not it .
ちょっと 気 を つけて 見て みよう と 思います 。
|き|||みて|||おもい ます
I think I'll take a closer look.
また あったら シェア さ せて ください 。
||しぇあ|||
If there are any more, please let me share.
皆さん も 、 やっぱり 食べ物 の 話 、 お 料理 の 話 は 話題 が 尽き ないで す から ね 。
みなさん|||たべもの||はなし||りょうり||はなし||わだい||つき||||
|||||||cooking||||topic||never ends||||
After all, everyone has endless conversations about food and cooking.
ぜひ ぜひ 何 か あれば 教えて 下さい !
||なん|||おしえて|ください
Please let me know if you have any questions!
★ アメリカ ある ある
あめりか||
★ Yes, yes in America
この コーナー で は 、 アメリカ に 住んで いる 皆さん が 、
|こーなー|||あめりか||すんで||みなさん|
In this corner, we would like to ask those of you living in the United States to
あー 、 そうそう 、 わかる ー
|そう そう||-
Ah, yeah, I understand.
うん 、 それ よく ある わ ーっと 共感 する であろう 、 アメリカ 生活 に ついて の ある ある 話 を シェア して います 。
|||||- っと|きょうかん|||あめりか|せいかつ||||||はなし||しぇあ||い ます
||||||sympathy||probably||||||||||||
Yeah, I'm sharing a story about life in America that I'm sure will resonate with you all the time.
「 日本 の 商品 、 食 材 など を お土産 で もらったり 、 自分 で 買ったり して も 、
にっぽん||しょうひん|しょく|ざい|||おみやげ|||じぶん||かったり||
||product|||||souvenir||received|||||
"Even if I receive Japanese products, ingredients, etc. as souvenirs or buy them myself,
もったいなくて なかなか 使え ない 。
||つかえ|
too wasteful|||
It's a waste and I can't use it.
気づく と 賞味 期限 を 大幅に 過ぎて いる 。」
きづく||しょうみ|きげん||おおはばに|すぎて|
to notice||savor|expiration date||significantly||
Mir ist aufgefallen, dass das Mindesthaltbarkeitsdatum deutlich überschritten ist. "
Before you know it, it's well past its expiration date. ”
ある ある ある ある ーーーーーー
||||------
Yes, yes, yes, yes
はい 、 これ 、 今回 の これ は です ね 、
||こんかい|||||
Yes, this is it this time,
私 直したい んです よ 。
わたくし|なおし たい||
|want to fix||
I want to fix it.
ほんとに 私 貧乏 性 な んです よって 話 な んです が 、
|わたくし|びんぼう|せい||||はなし|||
||poor||||||||
I'm really poor, so it's a story,
アメリカ に いる と 日本 の ものって 貴重じゃ ない です か 。
あめりか||||にっぽん||もの って|きちょうじゃ|||
|||||||precious|||
Japanese things are precious when you're in America, aren't they?
カリフォルニア は ね 、 まだ 日本 人 や アジア 人 の 人口 が 多い ので 、 車 を 走ら せれば 日 系 スーパー も ある し 、
かりふぉるにあ||||にっぽん|じん||あじあ|じん||じんこう||おおい||くるま||はしら||ひ|けい|すーぱー|||
||||||||||||||||drives|if you run|Japanese|||||
California still has a large population of Japanese and Asians, so there are Japanese supermarkets within driving distance.
住んで いる 近く に は コリアンストアー と か フィリピーノマーケット と か で アジア の もの 買えたり します が 、 やっぱり ね 、 日本 の 商品 は 売って て も 高い ので 、 すごく 悩んで 悩んで 、 夫 に 背中 を 押し もらって 勢い を つけて やっと 買うって いう 感じ です 。
すんで||ちかく||||||||||あじあ|||かえたり|し ます||||にっぽん||しょうひん||うって|||たかい|||なやんで|なやんで|おっと||せなか||おし||いきおい||||かう って||かんじ|
||near|||Korean store|||Filipino market||||||||||||||goods||||||||worrying||husband||back||push||momentum|||||||
Near where I live, there are Korean stores and Filipino markets where you can buy Asian things, but after all, Japanese products are expensive even if they sell them, so I was very worried and worried, and my husband pushed me back. It feels like I'm finally going to buy it after gaining momentum.
私 。
わたくし
本当の 日 系 スーパー に なんて 、 ほんと 四半期 に 一 回 行く か どう か 程度 な んです が 、 こんな こと 話して いる と 、
ほんとうの|ひ|けい|すーぱー||||しはんき||ひと|かい|いく||||ていど||||||はなして||
|day|system|||||quarter||||||||程度||||||||
I don't know if I go to a real Japanese supermarket once a quarter, but when I talk about this,
なんか めっちゃ 高い すき焼き 用 の お 肉 に ついて 話して る んじゃ ない か 、 それ こそ さっき の お 寿司 の 話し じゃ ない けど 、 お 刺身 を 買う の に 迷って る の ?
|め っちゃ|たかい|すきやき|よう|||にく|||はなして||||||||||すし||はなし|||||さしみ||かう|||まよって||
something|||sukiyaki||||||||||||||||||||||||sashimi|||||hesitating||
You're talking about the super expensive meat for sukiyaki, which isn't the sushi we were talking about earlier, but are you hesitating to buy some sashimi?
って 思わ れる かも しれません が 、 違う んです 。
|おもわ|||しれ ませ ん||ちがう|
You may think that, but it's not.
すべて です ( 笑 )
||わら
Everything (laughs).
日本 スーパー と か に 行く と 目 に 入る もの 全て が 魅力 的に 見えて 欲しく なっちゃ う んです が 、 私 が 欲しい な 、 買おう か な 、って 思う ものって 、 全然 高い もの と か じゃ なくて 、 おそらく 普通の 人 は 欲しければ 普通に サッと 買う もの な んです よ ね 。
にっぽん|すーぱー||||いく||め||はいる||すべて||みりょく|てきに|みえて|ほしく|||||わたくし||ほしい||かおう||||おもう|もの って|ぜんぜん|たかい|||||||ふつうの|じん||ほしければ|ふつうに|さっと|かう|||||
|||||||||||||attraction|||want|になっちゃう||||||||going to buy||||||not at all|||||||probably|ordinary|||if you want||quickly||||||
When I go to a Japanese supermarket, everything I see looks attractive and I want it, but the things that I want and think "maybe I should buy it" aren't expensive at all; they're probably things that normal people would just buy quickly if they wanted them.
お 菓子 と か 、 調味料 と か 。
|かし|||ちょうみりょう||
|snack|||seasoning|quotation particle|
Sweets, seasonings, etc.
ほんと 、 ぱぱっと 買い なさい よって 感じ な んです けど 、 迷い に 迷って 買わ ない こと も 多くて 、 せっかく 日本 スーパー 久しぶりに 行った の に あまり 買わ ず に 帰って くる と か あります 。
|ぱぱ っと|かい|||かんじ||||まよい||まよって|かわ||||おおくて||にっぽん|すーぱー|ひさしぶりに|おこなった||||かわ|||かえって||||あり ます
|quickly||||||||hesitation||hesitating||||||with great effort|||||||||||||||
Eigentlich habe ich Lust, es schnell zu kaufen, aber ich verirre mich oft und kaufe es nicht, und obwohl ich das erste Mal seit einiger Zeit in den japanischen Supermarkt gegangen bin, komme ich zurück, ohne zu viel zu kaufen.
I really feel like I should just buy it right away, but I often get lost and don't buy it.
なんか さ ー 、 欲しい けど 、 別に なくて も いい よ ね ?
||-|ほしい||べつに|||||
I kind of want one, but you don't have to, right?
って 考え 初め ちゃ う と 買え なく なっちゃって 、 例えば チョコレート の お 菓子 と か 、 日本 で 100 円 台 で 買える もの が $399 と か で 売って る と 、 う うっ。
|かんがえ|はじめ||||かえ||なっちゃ って|たとえば|ちょこれーと|||かし|||にっぽん||えん|だい||かえる||||||うって||||う っ
||||||||became|||||||||||around||can buy||||||||||
When I first started thinking, I wouldn't be able to buy it. For example, chocolate sweets, and things that can be bought in the 100 yen range in Japan are sold for $399.
って 手 が 出 なく なっちゃ う んです よ 。
|て||だ|||||
Ich bekomme es nicht in die Finger.
I can't help myself.
他の 食 材 や 調味料 と かも 同じ 。
たの|しょく|ざい||ちょうみりょう|||おなじ
||||seasoning|||
The same goes for other ingredients and seasonings.
でも 普段 日常 で 家 の 周り の 普通の スーパー で 、 あ 、 ちょっと 今日 は 贅沢 して この チョコレート 買って みちゃ う ?
|ふだん|にちじょう||いえ||まわり||ふつうの|すーぱー||||きょう||ぜいたく|||ちょこれーと|かって||
|usually|everyday|||||||supermarket||||today||luxury||||||
But, as a daily routine, at a regular supermarket around my house, ah, why don't we get a little extravagant today and buy this chocolate?
なんて いう 感じ で 4 ドル くらい の チョコレート 買ったり さ 、
||かんじ||どる|||ちょこれーと|かったり|
Ich habe Schokolade für ungefähr 4 Dollar gekauft.
Oh my god, I bought a bar of chocolate for like $4.
2 ドル の チョコ を 2 回 買えば 同じ こと な のに 、 なんか 、 日本 スーパー に 行く と 、 贅沢 して いる !
どる||ちょこ||かい|かえば|おなじ|||||にっぽん|すーぱー||いく||ぜいたく||
|||||if you buy|||||||||||luxury||
It's the same thing if you buy two $2 chocolates twice, but when you go to a Japanese supermarket, it's extravagant!
嗜好 品 に お 金 を かけて しまう 私 !
しこう|しな|||きむ||||わたくし
preference|goods|||||||
I spend money on luxury goods!
え 、 どう しよう 、 これ は いい こと な の か …って 迷っちゃ う の ー 。
|||||||||||まよっちゃ|||-
|||||||||||I'm lost|||
Well, I'm wondering if this is a good thing...
えー えー 、 しってます 。
||しって ます
||I know
I know.
日頃 から 飲んで いる クラフト ビール の 方 が どんなに 嗜好 品 レベル が 高い かって こと 。
ひごろ||のんで||くらふと|びーる||かた|||しこう|しな|れべる||たかい||
usually||||craft||||||preference||||||
The craft beer I drink on a daily basis has a higher level of luxury goods.
です よね ー 。
||-
Right .
そう 、 だ から 、 欲しい なら 買えば いい んです よ 。
|||ほしい||かえば|||
That's right, so if you want it, just buy it.
私 。
わたくし
I .
ここ から が 本題 な んです が 、
|||ほんだい|||
|||main topic|||
Here is the main topic,
そう 迷い に 迷って 買って きて も 、 今度 は それ を なかなか 使え ない 、 食べ れ ない んです よ 。
|まよい||まよって|かって|||こんど|||||つかえ||たべ||||
|hesitation||lost||||next|||||||||||
Even if you end up buying it after much deliberation, you will then find that you are unable to use or eat it.
もったいなくて 。
It seems a shame.
や ば くない です か 、 私 の もったいない 病 。
|||||わたくし|||びょう
|||||||wasteful|
Isn't it dangerous, my wastefulness syndrome?
よく 昔 、 ご飯 と か を 残す と もったいない お化け が 出る わ よ ー と か 言われて た よ ね 、 私 の もったいない 病 は ちょっと ベクトル が ずれてます 。
|むかし|ごはん||||のこす|||おばけ||でる|||-|||いわ れて||||わたくし|||びょう|||||ずれて ます
||||||to leave behind|||ghost||||||||||||||||||vector||off track
In the past, people used to say that if you left food or other food on your plate, the "Mottainai" ghost would appear, but my "Mottainai" syndrome is a bit off-topic.
欲しくて 買えて 嬉しい んです けど 、 もったいなくて もったいなくて 使え ない んです 。
ほしくて|かえて|うれしい|||||つかえ||
I'm happy to buy it because I want it, but I can't use it because I don't want to waste it.
って かね 、 ほんと 、
I mean, really
欲しければ また 買い に 行けば よくて 、 私 が 住んで いる ところ なんて 本当に 恵まれて 、 すぐ 近く に は ない けど 、
ほしければ||かい||いけば||わたくし||すんで||||ほんとうに|めぐまれて||ちかく||||
||||if you go|||||||||blessed||||||
If you want it, you can go buy it again, and I'm really blessed to be where I live, even though it's not right around the corner,
全然 、 よし 、 今日 買い に 行こうって 思えば 行ける レベル の ところ に お 店 たち ある んだ から 。
ぜんぜん||きょう|かい||いこう って|おもえば|いける|れべる|||||てん||||
All right, there are shops at a level where you can go if you want to go shopping today.
…って 、 わかって いる んです よ 、 わかって いる んです けど だめな の ーーー 。
|||||||||||---
…I know, I know, but I can't.
で 、 なんか 長く 冷蔵 庫 で 眠って て 、 気づいたら 賞味 期限 が 切れて る と か ね 。
||ながく|れいぞう|こ||ねむって||きづいたら|しょうみ|きげん||きれて||||
|||refrigerator|||asleep||noticed|best-before|expiration date||expired||||
So, I've been sleeping in the refrigerator for a long time, and when I notice it, the expiration date has expired.
結果 もっと もったいない や んって 事 に なり かね ない んです 。
けっか||||ん って|こと|||||
As a result, it can be a waste of money.
みなさん こんな 経験 あります か ?
||けいけん|あり ます|
||experience||
Have you ever experienced something like this?
更に は 、 更に もったいなく なっちゃ う の が 、
さらに||さらに|||||
|||wastefully|became|||
What's more, it becomes even more wasteful,
誰 か 人 から もらった 日本 の お土産 と か プレゼント と か な の 。
だれ||じん|||にっぽん||おみやげ|||ぷれぜんと||||
Some of them are Japanese souvenirs and gifts given to me by somebody.
いや 、 これ こそ 、 せっかく もらった んだ から ちゃんと 美味しい うち に いただき なさい よって 、 ほん と 思う んです が 、
||||||||おいしい||||||||おもう||
No, this is exactly what I received, so please enjoy it while it's still delicious.
でも 嬉しくて テンション 上がって 、 で もったいなく なって 寝か せちゃ う …。
|うれしくて|てんしょん|あがって||||ねか||
But I'm so happy that I'm so excited that I feel like it's a waste and I put him to sleep...
だめ や ー 、 だめ 、 絶対 。
||-||ぜったい
No, no, no, absolutely.
ちょっと ずつ ゆっくり 味 あわ なきゃ 、 特別な とき に 食べよう … なんて 思って いる と ズルズル と …
|||あじ|||とくべつな|||たべよう||おもって|||ずるずる|
|little by little|||||||||||||slurping|
I have to taste it slowly little by little, and I'm wondering if I should eat it at a special time.
この 前 も 、1 年 前 、 もしかしたら 2 年 前 かも 。
|ぜん||とし|ぜん||とし|ぜん|
Last time, a year ago, maybe two years ago.
の 夏 に 日本 に 一 時 帰国 した 友達 が お土産 で くれた 日本 の レトルトカレー を やっと 食べました 。
|なつ||にっぽん||ひと|じ|きこく||ともだち||おみやげ|||にっぽん|||||たべ ました
||||||time|return|||||||||packaged curry|||
I finally ate Japanese retort pouch curry given to me as a souvenir by a friend who temporarily returned to Japan last summer.
賞味 期限 は きれて しまって いました …。
しょうみ|きげん||||い ました
best before|expiration||expired|had passed|
The expiration date had expired...
あと は 定期 的に 日本 に 帰る 知り合い が いつも 梅干し を 買って きて くれる んです が 、 もったいなくて 全然 食べて なかった んです けど 、
||ていき|てきに|にっぽん||かえる|しりあい|||うめぼし||かって||||||ぜんぜん|たべて|||
||||||||||pickled plum|||||||wasteful|||||
Also, an acquaintance who regularly returns to Japan always buys umeboshi, but I didn't eat it because it was a waste.
食べて ない 間 に 更に もう 一 回 日本 に 帰った みたいで 、 もう 1 つ 梅干し を もらうって いう 。
たべて||あいだ||さらに||ひと|かい|にっぽん||かえった||||うめぼし||もらう って|
||while||||||||||||||to receive|
It seems that he returned to Japan one more time while he wasn't eating, and he was asked to get another umeboshi.
で 、 あ 、 前 の まだ 食べて ない から 食べ なきゃって 思ったら 、 もう ちょっと ドライに なって て あんまり 美味しく ない と いい う 。
||ぜん|||たべて|||たべ|なきゃ って|おもったら|||どらいに||||おいしく||||
|||||||||||||a little dry||||||||
Then, when I thought I had to eat the previous one because I hadn't eaten it yet, I was told it was a little dry and not very tasty.
けっこう いい 梅干し だった のに 。
||うめぼし||
They were actually pretty good umeboshi.
と いう こと で 、 今回 は 積極 的に 食べてます 。
||||こんかい||せっきょく|てきに|たべて ます
Also esse ich dieses Mal aktiv.
So, this time I'm eating more actively.
なんか さ ー 、 ね ー 、 なんで こんなに 貧乏 症 と いう か 、 ケチ と いう か 、 まあ もったいない 病 です よ ね 、 もったいない 病 な んだろう 。
||-||-|||びんぼう|しょう||||||||||びょう|||||びょう||
|||||||poor|sickness||||stingy||||||sickness||||wasteful|sickness||
You know, I wonder why I'm so poor, or stingy, or just a disease of not wanting to waste things.
しかも 、 食べ物 だけ で は なくて 日本 の グッズって いう の ?
|たべもの|||||にっぽん||ぐっず って||
||||||||goods||
What's more, it's not just food but Japanese goods as well?
なんでも 、 文房具 でも 日用 品 でも 、
|ぶんぼうぐ||にちよう|しな|
anything|stationery||daily use||
Anything, stationery or everyday items,
そういう の も 何だか もったいなくて 使え ない んです よ ー 。
|||なんだか||つかえ||||-
|||somehow||||||
I feel like those things are a waste so I can't use them.
どう しよう 、 みなさん ー 助けて 。
|||-|たすけて
What should I do, everyone, help me.
例えば 日本 の ノート と か 。
たとえば|にっぽん||のーと||
For example, a Japanese notebook.
何度 も 話してます が 、 アメリカって 文房具 の 質 が 悪くて 、 安かろう 悪かろう が 大 洪水 で 、 ノート と か 最悪な んです よ 。
なんど||はなして ます||あめりか って|ぶんぼうぐ||しち||わるくて|やすかろう|わるかろう||だい|こうずい||のーと|||さいあくな||
|||||stationery||quality||bad|probably cheap|probably bad|||great flood|||||worst||
I've said this many times, but the quality of stationery in America is bad, whether it's cheap or not, it's a flood, and notebooks are the worst.
だ から 日本 の ノートって もう 神 で 。
||にっぽん||のーと って||かみ|
||||notebook|||
That's why Japanese notebooks are gods.
私 色々 書きたい 派 で 色々な こと に ノート 使いたい ので 、 親戚 や 友達 が 日本 から 来る とき に ノート 買って きて もらったり する んです が 、 無印 の ノート と か 最高 かわいい シンプル 質 が いい し 、 最近 は 日本 の 100 円 ショップ に も 色々な デザイン の かわいい ノート が あって 、
わたくし|いろいろ|かき たい|は||いろいろな|||のーと|つかい たい||しんせき||ともだち||にっぽん||くる|||のーと|かって||||||むじるし||のーと|||さいこう||しんぷる|しち||||さいきん||にっぽん||えん|しょっぷ|||いろいろな|でざいん|||のーと||
|||||||||||relatives||||||||||||||||Muji|||||||simple||||||||||shop|||||||||
I'm the type of person who wants to write a lot and use notebooks for various things, so when my relatives and friends come from Japan, they buy me notebooks. There are cute notebooks with various designs at 100 yen shops in Japan,
買って きて もらう と 超 テンション 上がる んです が 、 これ も ね 、 なんか もったいなくて 思う存分 使え ない んです よ 。
かって||||ちょう|てんしょん|あがる||||||||おもうぞんぶん|つかえ|||
||||||||||||||to one's heart's content||||
I get super excited when they buy it for me, but I can't use it to my heart's content because it's such a waste.
ここ でも もったいない 病 !
|||びょう
Mottainai-Krankheit auch hier!
Mottainai disease here too!
でも よ ー く 考える と 、 使わ ない 事 が もったいない !
||-||かんがえる||つかわ||こと||
But when you think about it, it's a waste not to use it!
っと いう 逆な こと しちゃって る んです 。
||ぎゃくな||しちゃ って||
I'm doing the opposite.
文房具 ホント 好きで 、 インスタ で 文房具 垢 と か 手帳 垢 と か フォロー して いる んです が 、
ぶんぼうぐ|ほんと|すきで|||ぶんぼうぐ|あか|||てちょう|あか|||ふぉろー||||
stationery||||||account|quotation particle||notebook|account|||||||
I really like stationery, and I follow stationery and notebooks on Instagram.
100 円 ショップ や 大手 文具 店 の 文房具 と か 観て いる だけ で ワクワク しちゃって 、 で 、 厳選 して 日本 から 何 か 買って きて もらった と して も 、 もったいなくて なかなか 使え ない の ー 。
えん|しょっぷ||おおて|ぶんぐ|てん||ぶんぼうぐ|||みて||||わくわく|しちゃ って||げんせん||にっぽん||なん||かって||||||||つかえ|||-
|||major|stationery|||stationery|||looking at|||||||carefully selected|||||||||||||||||
I get excited just looking at stationery at 100 yen shops or major stationery stores, so even if they bring me some carefully selected items from Japan, I feel too bad about using them and never get around to it.
ペン と か 、 付箋 と か 、 き ゃ ー かわいい !
ぺん|||ふせん|||||-|
|||sticky note||||||
The pens and sticky notes are so cute!
と なり つつ も 、 その辺 の 安い ペン や 付箋 を 普段 使い しちゃ う … みたいな 。
||||そのへん||やすい|ぺん||ふせん||ふだん|つかい|||
|||||||||sticky note||usually||||
Even though I'm like that, I still end up using cheap pens and sticky notes that I can find on a regular basis.
あー 、 あと マステ も そう です ね 。
||washi tape||||
Oh, and so is Maste.
マステ 大好きで たくさん 持って る けど 、 かわいい デザイン の お気に入り の こそ 、 使え ない 。
|だいすきで||もって||||でざいん||おきにいり|||つかえ|
I love the mast and have a lot, but I can't use it because of my cute design favorites.
えー 、 だれ か わかります か ?
|||わかり ます|
Um, does anyone know?
ね ー ね ー わかります か ?
|-||-|わかり ます|
Hey, hey, do you understand?
同意 して ください 。
どうい||
agreement||
Please agree.
ほんと ちょっと 重症 で 、
||じゅうしょう|
||serious|
It's really a little serious,
この 前 は 日本 から 私 と 夫 の 靴下 を ね 、 けっこう 買って きて もらった んです よ 、
|ぜん||にっぽん||わたくし||おっと||くつした||||かって||||
|||||||||socks||||||||
Neulich habe ich viele Socken aus Japan für mich und meinen Mann bekommen.
The other day, he bought a lot of socks for me and my husband from Japan.
特に 夫 は なんか こだわり が あった らしく 、 何 足 も 持ってきて もらった んです が 、
とくに|おっと|||||||なん|あし||もってきて|||
||||obsession|||||shoes||brought||quotation particle|
Vor allem mein Mann schien dabei besonders zu sein, also bat ich ihn, mir ein paar Beine mitzubringen.
Especially my husband seemed to be particular about it, and he asked me to bring in a few legs.
これ また 私 の もったいない 病 と いう か なんという か 、
||わたくし|||びょう|||||
This is another wasteful disease of mine, or rather,
一度に 全部 を 開封 して 使い 始めて しまう んじゃ なくて 、 要は ローテーション で 使える だけ まずは 使えば いい でしょ …
いちどに|ぜんぶ||かいふう||つかい|はじめて||||ようは|ろーてーしょん||つかえる|||つかえば||
once|all||opening|||||||in other words|rotation|||||||
Sie müssen nicht alle auf einmal öffnen und anfangen, sie zu verwenden. Der Punkt ist, dass Sie sie in Rotation verwenden können, aber Sie sollten sie zuerst verwenden ...
Instead of unpacking them all at once and starting to use them, the point is that you should start by using as many as you can in rotation...
って 思って 、
|おもって
I thought,
半分 くらい 、 半分 以上 か な 、 は 袋 に 入れた まま クローゼット の 奥 に 閉まって おいた んです よ 。
はんぶん||はんぶん|いじょう||||ふくろ||いれた||||おく||しまって|||
||||||topic marker|bag||||||back||closed|put||
About half, more than half, I kept it in the bag and closed it in the back of the closet.
で 、 まあ そんな こと も ちょ と 忘れて て 、
|||||||わすれて|
Well, forget about that for a second,
先日 夫 が 「 なんか 良い 靴下 が 少ない な ー 。
せんじつ|おっと|||よい|くつした||すくない||-
The other day my husband said, ``I don't have enough good socks.
あれ 、 靴下って これ で 全部 だっけ ー ?
|くつした って|||ぜんぶ|だ っけ|-
|socks|||||
Huh, are these all the socks?
」 と か 言って て 、
||いって|
' and said,
あ 、 そう いえば ある よ ーって クローゼット の 袋 出したら 、 新品 の 靴下 めっちゃ 出て くるって いう 。
|||||- って|||ふくろ|だしたら|しんぴん||くつした|め っちゃ|でて||
||||||||||new||||||
Oh, come to think of it, when I take out the bag in the closet, I find a lot of new socks.
使わ ない と 意味 な のに ー 。
つかわ|||いみ|||-
It makes sense to not use it.
なんか 取って おいちゃ う んです よ 。
|とって||||
||it|||
I'll take something.
あと は ね 、 たぶん 皆さん が 理解 でき ないで あろう 、 私 の もったいない 病 が 発令 する 日本 の 日用 品 と いえば 、
||||みなさん||りかい||||わたくし|||びょう||はつれい||にっぽん||にちよう|しな||
|||||||||||||||issuance||||daily|||
Also, what you probably don't understand is the Japanese daily necessities that my mottainai disease dictates.
洗濯 ネット です 。
せんたく|ねっと|
|net|
It's a laundry net.
今 は 我が家 、 アパート の 共同 ランドリー を 利用 して いて 、 アメリカ の 乾燥 機って 強い から 、 洗濯 ネット 必須な んです よ 、 でも なんか あんまり こっちって 普通に 洗濯 ネット 売って なく ない です か ?
いま||わがや|あぱーと||きょうどう|||りよう|||あめりか||かんそう|き って|つよい||せんたく|ねっと|ひっすな||||||こっち って|ふつうに|せんたく|ねっと|うって||||
||my house|||shared|||using|||||dryer|dryer|||||necessary||||||here|normally|laundry||||||
Im Moment benutze ich die gemeinsame Wäsche in meinem Haus und meiner Wohnung, und der Trockner in den USA ist stark, also brauche ich ein Wäschenetz, aber gibt es nicht etwas, das ich normalerweise hier verkaufe?
Right now, we're using the communal laundry in our apartment, and American dryers are strong, so a laundry net is essential.
みんな どう して る んだろう 。
I wonder how everyone is doing.
はい 、 と いう こと で 、 日本 から 誰 か 来る とき は 洗濯 ネット お 願い して けっこう 買って きて もらう んです けど 、
|||||にっぽん||だれ||くる|||せんたく|ねっと||ねがい|||かって||||
Yes, so when someone comes from Japan, I often ask for a laundry net and have them buy it for me,
って かさ 、 最近 の 100 円 ショップ の 洗濯 ネット 、 なんか すごく ない ?
||さいきん||えん|しょっぷ||せんたく|ねっと|||
Isn't the laundry net at the 100-yen shop these days amazing?
色々 種類 あって 、
いろいろ|しゅるい|
There are various types,
サイズ も だし 、 網目 の 種類 も なんか 違ったり 、 厚 さ と か 、 ワイヤー 入って て ドラム 方 に なって たり 。
さいず|||あみめ||しゅるい|||ちがったり|こう|||||はいって||どらむ|かた|||
||also|mesh||type|||was different|thickness||||wire|||drum||||
The size is different, the type of mesh is different, the thickness is different, and the wire is inserted into the drum.
まあ 、 とにかく 、 日本 の 洗濯 ネット は 神 な んです が 、
||にっぽん||せんたく|ねっと||かみ|||
Well, anyway, Japanese laundry nets are gods,
買って きて もらって も 、 これ また 何 か 使え ない の ー 。
かって||||||なん||つかえ|||-
Even if they buy it for me, I can't use it again.
だから また 、 少し 使い 始めて 、 残り は クローゼット の 奥 に 閉まって る みたいな 状態 が 続いて て 、
||すこし|つかい|はじめて|のこり||||おく||しまって|||じょうたい||つづいて|
||||||||||||||state|||
So again, I started using it a little bit, and the rest of it was stuck in the back of the closet.
ほん と 乾燥 機 強くて 、 洗濯 ネット も 、 替え 時 かな ーって 感じ で 傷んで くる んです が 、 あー 、 もったいない から もう 少し 使おうって 、 いや 、 新しい の 使い なさい よ 、って 声 も 自分 の 中 の どっか から 聞こえる んです が 、 それ が 使え ない んです よ ー 。
||かんそう|き|つよくて|せんたく|ねっと||かえ|じ||- って|かんじ||いたんで||||||||すこし|つかおう って||あたらしい||つかい||||こえ||じぶん||なか||ど っか||きこえる|||||つかえ||||-
||drying|machine|||||replacement||||||damaged|||||||||let's use|||||please use|||||||||somewhere|||||||||||
The dryer is really strong, and the laundry net is damaged as if it's time to replace it, but it's a waste, so let's use it a little more, no, use a new one. I can hear it coming from somewhere inside, but I can't use it.
なんか ね 、 色々な もの が そう 。
||いろいろな|||
There are various things like that.
この ね 、 私 の もったいない 病 、 昔 から 気づいて いた んです が 、
||わたくし|||びょう|むかし||きづいて|||
You know, I've been aware of my mottainai disease for a long time,
なんか 少し 前 に 、 それ は 良く ない なって 改心 し まして 、 どんどん 消費 と いう か ね 、 使って 食べてって して いこう 、 好きな もの 嬉しい もの ほど して いこうって 思って まして 、 更に は 、 その 今回 この 夏 に 日本 に 帰る こと に なる かも しれ ないって いう 話 が 持ち上がって きて 、 その とき に 家 の 中 を 見回したら 、 もったいなくて 食べて なかったり 使って い なかった 日本 の 物 が たくさん あって 、
|すこし|ぜん||||よく|||かいしん||||しょうひ|||||つかって|たべて って|||すきな||うれしい||||いこう って|おもって||さらに|||こんかい||なつ||にっぽん||かえる||||||ない って||はなし||もちあがって|||||いえ||なか||みまわしたら||たべて||つかって|||にっぽん||ぶつ|||
kind of|||||||||repent||and||consumption||||||eating|||||||||||||||this time||||||||||||||||surfaced|||||||||looked around|||did not|||||||||
Some time ago, I realized that it wasn't good for me, so I changed my mind. This time, when the topic of returning to Japan this summer came up, I looked around the house and found that there were many Japanese things that I hadn't eaten or used because it was a waste. There is
あれ 、 これ 大切に 取って おいた けど 、 日本 に 帰ったら すぐに 手 に 入る もの だ し 、 何の 意味 も なくなる じゃ ん !
||たいせつに|とって|||にっぽん||かえったら||て||はいる||||なんの|いみ||||
Well, I kept this carefully, but it's something that you can get as soon as you return to Japan, so it makes no sense!
と いう こと に 気づいて しまって 、
||||きづいて|
I realized that
宝 の 持ち 腐れ と は この こと や ーって ほんと 、 なんか びっくり しちゃって 。
たから||もち|くされ||||||- って||||しちゃ って
|||rotting||||||||||
I was really surprised when I heard that treasure wasted.
逆に 。
ぎゃくに
vice versa .
もったいない 病 と いって 、 色々 大切に 取って いる けど 、 それ が 逆に 超 絶 もったいない こと を して いる と いう 、
|びょう|||いろいろ|たいせつに|とって|||||ぎゃくに|ちょう|た|||||||
|||||preciously|||||||super|super|wasteful||||||
It's called mottainai disease, and we take a lot of care about it, but on the contrary, it's said that we're doing transcendental wasteful things.
もったいない 病 に かかって しまった 、 もったいない 私 。
|びょう|||||わたくし
|||||wasteful|
Mottainai, I've got a mottainai disease.
みたいな 。
Like.
今 家 に ある 私 の 愛する 日本 の グッズ たち 、 ちょっと どんどん 使って いきたい 、 食べて いきたい と 思います 。
いま|いえ|||わたくし||あいする|にっぽん||ぐっず||||つかって|いき たい|たべて|いき たい||おもい ます
||||||beloved||||||||||||
I want to use and eat the Japanese goods that I love at home now.
はい 、 どう です か 皆さん 。
||||みなさん
Yes, how are you all?
皆さん は 、 日本 から 持ち帰って きた モノ や 、 日本 から の お土産 で もらった モノ など 、
みなさん||にっぽん||もちかえって||もの||にっぽん|||おみやげ|||もの|
||||brought back|||||||||||
Do you remember the things you brought back from Japan and the things you received as souvenirs from Japan?
すぐに 食べたり 使ったり する 派 です か ?
|たべたり|つかったり||は||
Are you the type of person who eats and uses things right away?
それとも 私 と 同じで 大切に とっておき 過ぎる 派 です か ?
|わたくし||おなじで|たいせつに||すぎる|は||
|||||special|exceeds|||
Or is it the same as me, too important to keep?