×

We gebruiken cookies om LingQ beter te maken. Als u de website bezoekt, gaat u akkoord met onze cookiebeleid.

image

ゴブリンスレイヤー, Goblin Slayer Episode 3

Goblin Slayer Episode 3

( ナレーション ) 昔 々 今 より も 星 の 明かり が ずっと 少なかった ころ ―

光 と 秩序 と 宿命 の 神々 と 闇 と 混とん と 偶然 の 神々 は ―

どちら が 世界 を 支配 する か

サイコロ 勝負 で 決める こと に し まし た

神々 は 何度 も 何度 も 何度 も ―

気 が 遠く なる ほど サイコロ を 振り まし た

♪~

~♪

( 新米 戦士 ) おい 見ろ よ ! す っ げ ー 美人

( 見習 聖 女 ) ちょっと

( 新米 戦士 ) ああ ごめん ごめん

( 軽 剣士 ) あれ は 上 ( かみ ) の エルフ

本物 の 妖精 の 末 えい です よ

( 巫術 士 ) 確かに 耳 が 長い です ね ほか の エルフ より も

( 妖精 弓 手 ) オルク ボルグ よ

( 受付 嬢 ) オーク … です か ?

( 妖精 弓 手 ) 違う わ “ オルク ” オルク ボルグ

ここ に いる と 聞い た の だ けれど

冒険 者 の 方 でしょう か ?

( 鉱 人 道 士 ) バカ め ここ は “ ヒューム ” の 領域 じゃ い

耳 長 言葉 が 通じる わけ が ある まい て

なら なんと 呼べ ば いい の かしら ?

“ かみ きり 丸 ” に 決まって おろ う !

あの そういう 名前 の 方 は …

お らん の か ?

やはり ドワーフ は ダメ ね

頑固 で 偏屈 自分 ばかり 正しい と 思って いる

った く エルフ と き たら ―

金 床 ( かな とこ ) に ふさわしい 心 の 狭 さ だ から のう

な っ ! ? それ を 言ったら ドワーフ の 女子 なんて 樽 ( たる ) じゃ ない !

( 鉱 人 道 士 ) ありゃ 豊 満 と いう ん じゃ !

えー っと あの … N あ !

( 蜥蜴 僧侶 ) すま ぬ が 2 人 と も

ケンカ なら ば 拙僧 に 見え ぬ 所 で やって くれ

拙僧 の 連れ が 騒ぎ を 起こし て すま ぬ な

あ … いえ 慣れ て ます !

( 受付 嬢 ) でも 珍しい 取り合わせ

ハイ エルフ と 種族 的 に 仲 の 悪い ドワーフ

めったに 見 ない リザード マン

しかも 3 人 と も 銀 等級

( 蜥蜴 僧侶 ) つまり オルク ボルグ かみ きり 丸 と は その 者 の 字 名 で な

拙僧 も 人 族 の 言葉 に 明るい わけ で は ない の だ が ―

小 鬼殺し と いう 意味 だ

( 受付 嬢 ) ああ ゴブリン !

( 2 人 ) ん ? ( ドア が 閉まる 音 )

( 足音 )

あ … ち ょ あんた !

( ゴブリン スレイヤー ) 終わった

お かえり なさい ゴブリン スレイヤー さん !

( 一同 ) あ !

( 女 神官 ) ただ今 帰って き まし た

( 受付 嬢 ) ご 無事 で 何より です

( 女 神官 ) はい なんとか

( ゴブリン スレイヤー ) 今 ゴブリン と 言った な どこ だ ?

それ は … どうぞ

( ゴブリン スレイヤー ) ゴブリン か ?

違う わ よ

あなた が オルク ボルグ ? そう は 見え ない けど

( ゴブリン スレイヤー ) 当然 だ 俺 は そう 呼ば れ た こと は ない

( 蜥蜴 僧侶 ) 拙僧 ら は 小 鬼殺し 殿 に 用事 が ある の だ

時間 を もらえ る か な ?

( ゴブリン スレイヤー ) かまわ ん

でし たら 2 階 に 応接 室 が ある ので よろし けれ ば

( ゴブリン スレイヤー ) で は 行 こ う

( 女 神官 ) あ … あの わ … 私 は …

( ゴブリン スレイヤー ) 休 ん で いろ

( 女 神官 ) ん …

( 妖精 弓 手 ) じゃ ちょっと 借りる わ ね

ハァ …

( 新米 戦士 ) なあ ちょっと ( 女 神官 ) あ !

はい !

君 同じ 白磁 だ ろ ?

よかったら 俺 ら と 一緒 に 行か ない か ?

あ … いえ せっかく です けれど 私 は もう ほか の 方 と …

あの いつも カブト かぶって る ヤツ でしょ ?

分かって る よ でも おかしい じゃ ん か

あいつ 銀 等級 の くせ に ゴブリン 退治 ばっ か やって て

普通 もっと 大物 を 狙う はず だ ろ

( 見習 聖 女 ) 新人 引き回し て ―

おとり に してん じゃ ない か って 話 も 聞 くわ よ

そんな こと は …

( 魔女 ) ほら

( 新米 戦士 ) わ っ ! ( 魔女 ) やぼ は ダメ … よ

( 新米 戦士 ) やぼ って そんな 俺 ら は …

( 魔女 ) いい から あと は 私 に 任せ て … ね

( 魔女 ) それ … で ?

彼 と 一緒 に いる 子 で いい の よ ね ?

あ … はい ご 一緒 さ せ て もらって ます

( 魔女 ) ウフッ

“ ご 一緒 ” ね

彼 大変 でしょ ?

鈍い もの … ね

インフラマラエ

真に 力 の ある 言葉 呪文 の ムダ づ かい … ね

私 も ね 前 に 変 な 依頼 請け た こと ある の 彼 から

えっ ?

ウフッ 変な こと 想像 し た でしょ ?

い … いえ

スクロール に ちょ こ ちょこっと お 手伝い

大変 … よ ね 彼 と “ ご 一緒 ” する の

( 女 神官 ) 私 なんか じゃ ついていく だけ で 精一杯 で

迷惑 かけ て ばっかり で

それ に 彼 かなり き てる も の … ね

( せき込み )

そりゃ あ ね

ゴブリン 退治 だけ と いった って 何 年 も ほぼ 休み なし … だ も の

それ 自体 は 世の中 の ため に なる し … ね

ヘタ な 怪物 退治 より よっぽど

( くしゃみ )

だからといって

ゴブリン だけ やっつけ て れ ば いい わけ じゃ ない けど

都 で は デーモン が いっぱい

世の中 に は 怪物 が たくさん ね

人 を 助ける なら

さっき の 子 たち と 一緒 でも できる でしょ ?

それ は ! そう です けど …

ごめんなさい ね ウフッ

道 は いっぱい … ね

正解 なんて ない の

難しい から

せめて “ ご 一緒 ” する なら

きちんと 自分 で 決め なさい な

自分 で 決める …

( 妖精 弓 手 ) あなた 本当 に 銀 等級 な の ?

( ゴブリン スレイヤー ) ギルド は 認め た

信じ られ ない わ

だって 見るからに 弱 そう な ん だ も の

バカ を 言う もん じゃ ない ぞ 耳 長 の

見 た とこ 革 鎧 ( かわ よろい ) は 動き やす さ 重視

鎖 帷子 ( くさり かた びら ) は 短 剣 で の 不意打ち 防止

カブト も そう だ の

剣 と 盾 は 小 っこ い が ―

狭 っ 苦しい 所 で ぶん 回す の を 考え て と 見 た

せめて もっと キレイ に する べき じゃ ない かしら ?

( ゴブリン スレイヤー ) 金 臭 さ を 消す ため に 必要 な 処置 だ

ヤツ ら は 鼻 が いい から な

ハイ エルフ と いえ ど 退屈 に 飽き て

森 を 飛び出し た ばかり の 若 輩者 で は なあ

これ を 機 に 年長 者 を ち っと は 見習わ ん か

私 は 2000 歳 あなた お いく つ ?

( 鉱 人 道 士 ) 100 と 7 つ

あら あら 随分 と 老け て いる こと !

確かに 見た目 だけ は 年長 者 だ わ !

年齢 の 話 は よせ

定 命 の 拙僧 ら は 肩身 が 狭い

( ゴブリン スレイヤー ) 俺 に なんの 用 だ ?

都 の ほう で

デーモン が 増え て いる の は 知って る と 思う けど

( ゴブリン スレイヤー ) 知ら ん

その 原因 は 魔 神 王 の 復活 な の

ヤツ は 軍勢 を 率い て 世界 を 滅ぼ そう と して いる わ

( ゴブリン スレイヤー ) そう か

私 たち は それ で あなた に 協力 を …

( ゴブリン スレイヤー ) ほか を 当たれ

ゴブリン 以外 に 用 は ない

えっ ! ? 分かって いる の ?

悪魔 の 軍勢 が 押し寄せ て くる の よ !

世界 の 命運 が かかって いる って 理解 し て いる ?

( ゴブリン スレイヤー ) 理解 は できる

だが 世界 が 滅びる 前 に ゴブリン は 村 を 滅ぼす

世界 の 危機 は ゴブリン を 見逃す 理由 に なら ん

あなた ねえ !

待て 待て 耳 長 の ! わし ら とて

混とん を なんとか さ せ に 来 た わけ じゃ なか ろ う !

小 鬼殺し 殿 拙僧 ら は 小 鬼 退治 の 依頼 を し に 来 た の だ

( ゴブリン スレイヤー ) そう か ならば 請けよ う

どこ だ ? 数 は ? 巣 の 規模 は ?

シャーマン や ホブ は 確認 し て いる か ?

何 こいつ

( 鉱 人 道 士 ) ハッハッハッ …

連れ が 述べ た とおり ―

今 悪魔 の 軍勢 が 侵攻 しよ う と して いる

それ で 拙僧 ら の 族長 人 族 の 諸 王

エルフ と ドワーフ の 長 ( お さ ) が 集まって 会議 を 開く の だ が な

( 鉱 人 道 士 ) わし ら は その 使い っ 走り と して 雇わ れ た ―

冒険 者 じゃ

いずれ 大きな 戦 に なる と 思う わ

あんた は 興味 ない ん でしょ う けれど

問題 は 近頃 エルフ の 土地 で

あの 性 悪 な 小 鬼 ども の 動き が 活発 に なって おる と いう こと だ

( ゴブリン スレイヤー ) チャンピオン か ―

ロード でも 生まれ た か

チャンピオン ? ロード ?

( ゴブリン スレイヤー ) ゴブリン ども の 英雄 や 王

連中 に とって の 白金 等級 と いう ところ だ

拙僧 ら が 調べ た ところ 大きな 巣 穴 が 1 つ 見つかった の だ が

( ゴブリン スレイヤー ) ゴブリン 相手 に 軍 は 動かせ ない

いつも の こ と か

ヒューム の 王 は 私 たち を 同胞 と は 認め ない もの

勝手 に 兵士 を 動かし たら 難癖 を つけ られ て しまう わ

故に 冒険 者 を 送り込む

なれ ど 拙僧 ら だけ で は ヒューム の 顔 も 立た ん

で オルク ボルグ あなた に 白羽 の 矢 が 立った わけ

( ゴブリン スレイヤー ) 地図 は ある の か ?

( 蜥蜴 僧侶 ) これ に

( ゴブリン スレイヤー ) 遺跡 か

( 蜥蜴 僧侶 ) 恐らく

( ゴブリン スレイヤー ) 数 ( 蜥蜴 僧侶 ) 大規模 と しか

( ゴブリン スレイヤー ) すぐに 出る ( 妖精 弓 手 ) えっ ?

( ゴブリン スレイヤー ) 俺 に 払う 報酬 は 好き に 決め て おけ

( ゴブリン スレイヤー ) 俺 に 払う 報酬 は 好き に 決め て おけ

( ドア が 開く 音 )

( ゴブリン スレイヤー ) 俺 に 払う 報酬 は 好き に 決め て おけ

あいつ 1 人 で 行く つもり ?

( 槍 ( やり ) 使い ) ん ~

( 槍 使い ) 受付 さ ー ん ! あ … N ( ゴブリン スレイヤー ) ゴブリン だ

あら ゴブリン スレイヤー さん

やっぱり よそ から の 依頼 だった ん です ね

( ゴブリン スレイヤー ) あの リザード マン が ―

依頼 を 持って くる

俺 は 出立 する 前回 の 分 の 報酬 を くれ

( 受付 嬢 ) 報告 は まだ です けど …

まあ ゴブリン スレイヤー さん なら いい です よ ね !

( 槍 使い ) なんで え あいつ 気取って や がる

ほら すね ない の

( ゴブリン スレイヤー ) 残り は あいつ に 渡し て おい て くれ

あれ ? お 1 人 です か ? 彼女 は …

( ゴブリン スレイヤー ) 休ま せる

( ゴブリン スレイヤー ) 休ま せる

( 駆け寄る 足音 )

( 駆け寄る 足音 )

( 女 神官 ) ゴブリン スレイヤー さん !

( 駆け寄る 足音 )

( 受付 嬢 ) あ …

あ … あの 依頼 です よ ね ?

( ゴブリン スレイヤー ) ああ ゴブリン 退治 だ

( 女 神官 ) なら すぐに 準備 を … N ( ゴブリン スレイヤー ) いや

俺 1 人 で 行く

あ …

( 女 神官 ) そんな !

せめて 決める 前 に 相談 と か …

( ゴブリン スレイヤー ) し て いる だ ろ う

へ ?

あ … これ 相談 な ん です ね

( ゴブリン スレイヤー ) その つもり だ が

( 女 神官 ) ハァ …

選択肢 が ある よう で ない の は 相談 と は 言い ませ ん よ

( ゴブリン スレイヤー ) そう な の か

一緒 に 行き ます

放っておけ ませ ん から あなた

( ゴブリン スレイヤー ) 好き に しろ

はい 好き に し ます

( 鉱 人 道 士 ) わし ら だって ―

ああ 分かり づらい 性格 は し とら ん のう

見応え の ある 若 造 じゃ

( 蜥蜴 僧侶 ) 依頼 を 出し て ついていか ぬ で は ―

拙僧 も 先祖 に 顔 向け でき ませ ぬ な

( 妖精 弓 手 ) 理解 でき ない 未知 の 存在 … ね

それ を 見 たく て 森 を 出 た の よ

まったく ! 年 長者 に 敬意 を 払う べき だ と 思わ ない ?

( 妖精 弓 手 ) みんな どうして 冒険 者 に なった の ?

( 鉱 人 道 士 ) そりゃ あ うまい もん 食う ため に 決 まっ とろう が

( 蜥蜴 僧侶 ) 焼け まし た ぞ

( 鉱 人 道 士 ) 耳 長 は どう だ ?

私 は 外 の 世界 に 憧れ て …

( 鉱 人 道 士 ) こりゃ うまい !

聞き なさい よ !

( 蜥蜴 僧侶 ) おお 口 に 合った よう で 何より

( 鉱 人 道 士 ) なん じゃ い な この 肉 は ?

沼地 の 獣 の 肉 です ぞ

( 妖精 弓 手 ) 沼地 ~ ?

( 鉱 人 道 士 ) 野菜 しか 食え ん ウサギ も どき に ゃ ―

この うま さ は 分から ん よ !

おお うまい うまい !

よかったら スープ 食べ ます ?

( 妖精 弓 手 ) 頂く わ

ん ー 優しい 味 ね

拙僧 は 異端 を 殺し て 位 階 を 高め 竜 と なる ため

( 女 神官 ) は ?

( 蜥蜴 僧侶 ) 冒険 者 に なった 理由 です

は … は あ ん ?

( 一同 ) ん ?

( ゴブリン スレイヤー ) ゴブリン を …

( 妖精 弓 手 ) あんた の は なんとなく 分かる から いい わ

これ は 私 も お返し を し ない と いけない わ ね

エルフ の 保存 食

人 に あげて は いけない の だ けど 今回 は 特別

おいしい !

そう よかった

と なる と わし も 対抗 せ ね ば なら ん のう

( 妖精 弓 手 ) ん ?

フフンッ

ドワーフ の 穴 蔵 で 造ら れ た 秘蔵 の 火 酒 よ !

火 の お 酒 ?

まさか 耳 長 の 酒 も 飲 ん だ こと ない なん ざ

わら しみ たい な こ と は 言わ ん よ な ?

バ … バカ に し ない で よ ! ある わ よ

ぐ っ …

( 妖精 弓 手 の せき込み ) ( 女 神官 ) だ … 大丈夫 です か ?

お 水 を …

ハーッ ハッハッ ほれ かみ きり 丸 お前 さん も 飲め

( 鉱 人 道 士 ) ほう いける のう

( 妖精 弓 手 ) む ~

なんで 食べ てる とき も カブト 脱 が ない わけ ~ ?

( ゴブリン スレイヤー ) 不意打ち で 頭 を 殴ら れ れ ば ―

意識 が 飛ぶ から な

おう 目 が 据わ っと る わ い

( 妖精 弓 手 ) む ~

食べ て ばっかり い ない で あなた も 何 か 出し なさい よ

む ~ ん ~

( 女 神官 ) あれ は 考え込 ん で ます ね

( 鉱 人 道 士 ) 分かる の か ?

( ゴブリン スレイヤー ) これ で いい か ?

( 蜥蜴 僧侶 ) なん です か な これ は ?

( ゴブリン スレイヤー ) チーズ だ

牛 や 羊 の 乳 を 発酵 さ せ 固める

鱗 ( うろこ ) の お前 さん チーズ を 知ら ん の か ?

拙僧 ら に とって 獣 と は 狩る もの

育む もの で は あり ませ ぬ

( 妖精 弓 手 ) フ …

貸し て ! 切って あげる

( 鉱 人 道 士 ) ほお ! こりゃ 上等 な チーズ だ わ い

( 蜥蜴 僧侶 ) ん ん

ん っ !

う お ー ! 甘露 ! 甘露 ! 甘露 !

ハァ … N おうおう 酒 に 合う のう

( 妖精 弓 手 ) ん ~ ! 甘い バナナ の 実 み たい ね !

これ って あの 牧場 の です か ?

( ゴブリン スレイヤー ) そうだ ( 女 神官 ) おいしい です ね !

( ゴブリン スレイヤー ) そう か ( 妖精 弓 手 ) ん ふ ~

そ ー っ …

( ゴブリン スレイヤー ) 触る な ( 妖精 弓 手 ) あ !

( ゴブリン スレイヤー ) 危険 だ

み … 見よ う と し た だけ

( ゴブリン スレイヤー ) 見る な 危ない

( 妖精 弓 手 ) それ って スクロール でしょ う ?

私 初めて 見 た ん だ も の

失わ れ た 古代 の 術 法 に より 魔法 を 封じ た 巻物

一 度 ひもとけ ば

たとえ 赤子 で あれ ど 呪文 を 行使 できる と いう

おう よ だ が 書か れ て いる 呪文 は 千差万別 な うえ に 使い捨て

大抵 は 骨とう 品 と して

好 事 家 や 研究 者 に 高値 で 売り払う の が 使い道 じゃ が

( 魔女 ) スクロール に ちょ こ ちょこっと お 手伝い

あ …

じゃあ さ せめて なんの 呪文 か くらい 教え て よ

( ゴブリン スレイヤー ) ダメ だ お前 が 捕まって ―

ゴブリン に 漏れ で も し たら どう する

あなた 私 の こと 嫌い でしょ ?

( ゴブリン スレイヤー ) えり好み は し ない

耳 長 の ムダ じゃ ムダ じゃ

そや つ わし ら より 偏屈 だ も の

かみ きり 丸 だ から の ( 蜥蜴 僧侶 ) 小 鬼殺し です から な

( 妖精 弓 手 ) オルク ボルグ だ もの ね

かみ きり 丸 だ から の ( 蜥蜴 僧侶 ) 小 鬼殺し です から な

( 鉱 人 道 士 と 蜥蜴 僧侶 の 笑い声 ) ( 妖精 弓 手 ) や だ もう

( ゴブリン スレイヤー ) 俺 は ゴブリン スレイヤー だ

( 女 神官 ) フフッ

( 一同 の 話し声 )

( 蜥蜴 僧侶 ) 1 つ 気 に なって おった の だ が

小 鬼 ども は どこ から くる の だ ろ う

拙僧 は 地 の 底 に 王国 が ある と 教わった が

私 たち は 誰 か が 何 か 失敗 する と 1 匹 湧 い て 出る と 聞い て ます

何 それ ?

しつけ の ため の 言い伝え です

失敗 する と ゴブリン が 来る よ って いう

大変 じゃ ぞ ! そこ の 耳 長 娘 を 放っておけ ば

うじゃうじゃ 増える と いう こと で は ない か !

まあ 失礼 し ちゃ う !

明日 に は 私 の 弓 の 腕 を ハッキリ 見せ て あげる ん だ から !

おう 怖 や 怖 や

( ゴブリン スレイヤー ) 俺 は … N ( 一同 ) ん ?

( ゴブリン スレイヤー ) 俺 は 月 から 来 た と 聞い た

月 ? あの 空 に 浮かぶ 2 つ の ?

( ゴブリン スレイヤー ) そうだ

緑 の ほう だ

あの 緑 の 岩 で 出来 た 場所 から ゴブリン は 来る

( 妖精 弓 手 ) それ じゃあ 流れ星 は 小 鬼 な わけ ?

( ゴブリン スレイヤー ) 知ら ん

だが 月 に は 草 も 木 も 水 も ない

岩 だけ の さみしい 場所 だ

ヤツ ら は そう で ない もの が 欲しく 羨ま しく 妬ま し い

だから やって くる

だから 誰 か を 妬む と ゴブリン の よう に なる

( 女 神官 ) どなた から 教わった の です か ?

( ゴブリン スレイヤー ) 姉 だ

( 女 神官 ) お 姉さん が いらっしゃる の です か

( ゴブリン スレイヤー ) ああ い た

( 妖精 弓 手 ) じゃあ あなた は ―

月 から ゴブリン が 来る って 信じ てる わけ ね

( ゴブリン スレイヤー ) 少なくとも ―

姉 は 何 か を 失敗 した こと は なかった はず だ

( 妖精 弓 手 ) あ …

寝 ちゃ った わ

ホッ 火 酒 が 効 い た か の

( 女 神官 ) ガブガブ 飲 ん で まし た もの ね そう いえ ば

拙僧 ら も 休 も う

しっかり 眠ら ね ば それ こそ 失敗 し て しまう

見張り は 取り決め とおり に

( 牛 の 鳴き声 )

( 牛 飼 娘 ) さあ 入って お うち だ よ 帰 ろ う

( 牛 飼 娘 ) 今日 も か …

( ゴブリン ) グル ルル …

( ゴブリン の 話し声 )

( あくび )

( 鉱 人 道 士 ) 頼む から 外 さん で くれよ

( 妖精 弓 手 ) 黙って

どこ に 撃 っと る !

( ゴブリン の うめき声 )

( オオカミ の うめき声 )

( ゴブリン スレイヤー ) 行く ぞ

♪~

~♪

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Goblin Slayer Episode 3 Goblin Slayer Episode 3 Goblin Slayer Episode 3

( ナレーション ) 昔 々 今 より も 星 の 明かり が ずっと 少なかった ころ ― なれーしょん|むかし||いま|||ほし||あかり|||すくなかった| narration|||||||||||less| (NARRATOR) Once upon a time, when there were far fewer stars than there are now...

光 と 秩序 と 宿命 の 神々 と 闇 と 混とん と 偶然 の 神々 は ― ひかり||ちつじょ||しゅくめい||かみがみ||やみ||こんとん||ぐうぜん||かみがみ| light||order||fate||gods||||confusion||coincidence||| The gods of light, order, and fate, and the gods of darkness, confusion, and coincidence, are the same.

どちら が 世界 を 支配 する か ||せかい||しはい|| ||||will rule|| Who will rule the world?

サイコロ 勝負 で 決める こと に し まし た |しょうぶ||きめる||||| dice|decision||||||| We decided to decide by a roll of the dice.

神々 は 何度 も 何度 も 何度 も ― かみがみ||なんど||なんど||なんど| The gods come again and again and again...

気 が 遠く なる ほど サイコロ を 振り まし た き||とおく|||||ふり|| ||far|なる||||||did I rolled the dice so hard I lost my mind.

♪~

~♪

( 新米 戦士 ) おい 見ろ よ ! す っ げ ー 美人 しんまい|せんし||みろ|||||-|びじん newcomer|||||||||beautiful woman

( 見習 聖 女 ) ちょっと みならい|せい|おんな| apprentice|holy||

( 新米 戦士 ) ああ ごめん ごめん しんまい|せんし||| newcomer|warrior|||

( 軽 剣士 ) あれ は 上 ( かみ ) の エルフ けい|けんし|||うえ||| light|swordsman|||above|top|possessive particle|

本物 の 妖精 の 末 えい です よ ほんもの||ようせい||すえ||| I'm a real fairy.

( 巫術 士 ) 確かに 耳 が 長い です ね ほか の エルフ より も ふじゅつ|し|たしかに|みみ||ながい||||||| sorcery|person|certainly|||||||||| (It's true that your ears are longer than those of other elves.

( 妖精 弓 手 ) オルク ボルグ よ ようせい|ゆみ|て|||

( 受付 嬢 ) オーク … です か ? うけつけ|じょう|おーく|| |lady|orc||

( 妖精 弓 手 ) 違う わ “ オルク ” オルク ボルグ ようせい|ゆみ|て|ちがう|||| |||||Orc||

ここ に いる と 聞い た の だ けれど ||||ききい|||| ||||||||but I heard you were here.

冒険 者 の 方 でしょう か ? ぼうけん|もの||かた|| Are you an adventurer?

( 鉱 人 道 士 ) バカ め ここ は “ ヒューム ” の 領域 じゃ い あらがね|じん|どう|し|ばか||||||りょういき|| mine||road||||||Hume||area|| (This is the domain of the hume.

耳 長 言葉 が 通じる わけ が ある まい て みみ|ちょう|ことば||つうじる||||| ||word||understood||||| I don't know how you can possibly understand me.

なら なんと 呼べ ば いい の かしら ? ||よべ|||| |what|call|||| What would you like me to call you?

“ かみ きり 丸 ” に 決まって おろ う ! ||まる||きまって|| ||circle|locative particle||will drop| It must be the "Kami Kirimaru"!

あの そういう 名前 の 方 は … ||なまえ||かた| that||||| Well, you know, people with that kind of name...

お らん の か ? |ran||question particle

やはり ドワーフ は ダメ ね |||だめ| I knew I shouldn't have gone with the Dwarves.

頑固 で 偏屈 自分 ばかり 正しい と 思って いる がんこ||へんくつ|じぶん||ただしい||おもって| stubborn||stubborn|I||right||| Stubborn, bigoted, thinks he's right all the time.

った く エルフ と き たら ― |||||if If you're a big elf and you're in a hurry...

金 床 ( かな とこ ) に ふさわしい 心 の 狭 さ だ から のう きむ|とこ|||||こころ||せま|||| gold|floor||||suitable|||narrow||||

な っ ! ? それ を 言ったら ドワーフ の 女子 なんて 樽 ( たる ) じゃ ない ! ||||いったら|||じょし||たる||| ||||||||||barrel|| Hey! ! Dwarf girls are not casks, if that's what you mean!

( 鉱 人 道 士 ) ありゃ 豊 満 と いう ん じゃ ! あらがね|じん|どう|し||とよ|まん|||| mineral|||||||||| (That's called abundance!

えー っと あの …\ N あ !

( 蜥蜴 僧侶 ) すま ぬ が 2 人 と も とかげ|そうりょ||||じん|| lizard|monk|||||also| (I'm sorry, both of you.

ケンカ なら ば 拙僧 に 見え ぬ 所 で やって くれ けんか|||せつそう||みえ||しょ||| |||I||||||| If you want to fight, do it where I can't see you.

拙僧 の 連れ が 騒ぎ を 起こし て すま ぬ な せつそう||つれ||さわぎ||おこし|||| I||companion||||trouble|||| I'm sorry my companion caused such a commotion.

あ … いえ 慣れ て ます ! ||なれ|| No, I'm used to it!

( 受付 嬢 ) でも 珍しい 取り合わせ うけつけ|じょう||めずらしい|とりあわせ |||unusual|combination (But it's a rare combination.

ハイ エルフ と 種族 的 に 仲 の 悪い ドワーフ はい|||しゅぞく|てき||なか||わるい| |||race|racial|locative particle|relationship|||dwarf High Elves and racially unfriendly Dwarves

めったに 見 ない リザード マン |み|||まん seldom|||lizard| Rarely seen Lizardman

しかも 3 人 と も 銀 等級 |じん|||ぎん|とうきゅう moreover||||| And all three are silver grade.

( 蜥蜴 僧侶 ) つまり オルク ボルグ かみ きり 丸 と は その 者 の 字 名 で な とかげ|そうりょ||||||まる||||もの||あざ|な|| lizard|monk||||||||||||character|name|at| (So, Ork Borg, Kami Kirimaru is his character's name.

拙僧 も 人 族 の 言葉 に 明るい わけ で は ない の だ が ― せつそう||じん|ぞく||ことば||あかるい||||||| I|||||||||||||| I am not a person who speaks the language of the people, but I am a person who knows the language of the people.

小 鬼殺し と いう 意味 だ しょう|おにころし|||いみ| ||||meaning| It means "little devil killer.

( 受付 嬢 ) ああ ゴブリン ! うけつけ|じょう||

( 2 人 ) ん ? ( ドア が 閉まる 音 ) じん||どあ||しまる|おと ||||closes| (Hmm? (DOOR CLOSES)

( 足音 ) あしおと

あ … ち ょ あんた ! |||you

( ゴブリン スレイヤー ) 終わった ||おわった goblin||

お かえり なさい ゴブリン スレイヤー さん !

( 一同 ) あ ! いちどう|

( 女 神官 ) ただ今 帰って き まし た おんな|しんかん|ただいま|かえって||| ||just now|||| (I'm back now.

( 受付 嬢 ) ご 無事 で 何より です うけつけ|じょう||ぶじ||なにより| |||safety||more than anything| (We're glad to hear you're safe.

( 女 神官 ) はい なんとか おんな|しんかん||

( ゴブリン スレイヤー ) 今 ゴブリン と 言った な どこ だ ? ||いま|||いった||| (You just said goblins. Where are they?

それ は … どうぞ

( ゴブリン スレイヤー ) ゴブリン か ?

違う わ よ ちがう|| ||you

あなた が オルク ボルグ ? そう は 見え ない けど ||||||みえ|| you|||||||| Are you Olk Borg? You don't look like it.

( ゴブリン スレイヤー ) 当然 だ 俺 は そう 呼ば れ た こと は ない ||とうぜん||おれ|||よば||||| ||of course|||||||||| (Of course not. I've never been called that before.

( 蜥蜴 僧侶 ) 拙僧 ら は 小 鬼殺し 殿 に 用事 が ある の だ とかげ|そうりょ|せつそう|||しょう|おにころし|しんがり||ようじ|||| lizard|monk|I|||||sir|||||| (We have business with the Lich Lord.

時間 を もらえ る か な ? じかん||||| Can I get some time?

( ゴブリン スレイヤー ) かまわ ん ||won't mind|

でし たら 2 階 に 応接 室 が ある ので よろし けれ ば ||かい||おうせつ|しつ|||||| if||second floor||reception||||so||| If you prefer, there is a reception room on the second floor.

( ゴブリン スレイヤー ) で は 行 こ う ||||ぎょう|| (Let's go.

( 女 神官 ) あ … あの わ … 私 は … おんな|しんかん||||わたくし|

( ゴブリン スレイヤー ) 休 ん で いろ ||きゅう|||

( 女 神官 ) ん … おんな|しんかん| |priestess|

( 妖精 弓 手 ) じゃ ちょっと 借りる わ ね ようせい|ゆみ|て|||かりる|| fairy|||||borrow|| (Then I'll borrow it for a bit.

ハァ …

( 新米 戦士 ) なあ ちょっと ( 女 神官 ) あ ! しんまい|せんし|||おんな|しんかん|

はい !

君 同じ 白磁 だ ろ ? きみ|おなじ|はくじ|| You're the same white porcelain, aren't you?

よかったら 俺 ら と 一緒 に 行か ない か ? |おれ|||いっしょ||いか|| Would you like to come with us?

あ … いえ せっかく です けれど 私 は もう ほか の 方 と … |||||わたくし|||||かた| ||with great effort||||||||| No, I'm sorry, but I'm not going to be with anyone else.

あの いつも カブト かぶって る ヤツ でしょ ? |||||やつ| ||helmet|||| That guy who always wears a helmet, right?

分かって る よ でも おかしい じゃ ん か わかって|||||||

あいつ 銀 等級 の くせ に ゴブリン 退治 ばっ か やって て |ぎん|とうきゅう|||||たいじ|||| |||||||extermination||||quotation particle For a silver rank, all he does is kill goblins.

普通 もっと 大物 を 狙う はず だ ろ ふつう||おおもの||ねらう||| usually||big shot||to aim at||| You're supposed to be going for something bigger than that.

( 見習 聖 女 ) 新人 引き回し て ― みならい|せい|おんな|しんじん|ひきまわし| apprentice||woman||pulling| (The apprentice saint, she's pulling all the newbies around.

おとり に してん じゃ ない か って 話 も 聞 くわ よ |||||||はなし||き|| decoy||||||||||I will| I heard some people say you might be using them as bait.

そんな こと は …

( 魔女 ) ほら まじょ| witch|

( 新米 戦士 ) わ っ ! ( 魔女 ) やぼ は ダメ … よ しんまい|せんし|||まじょ|||だめ| |warrior||||no good||no| (Wow! (Don't be lazy...

( 新米 戦士 ) やぼ って そんな 俺 ら は … しんまい|せんし||||おれ|| (We're not that good...

( 魔女 ) いい から あと は 私 に 任せ て … ね まじょ|||||わたくし||まかせ|| |||||||entrust|| (Just leave the rest to me, okay?

( 魔女 ) それ … で ? まじょ||

彼 と 一緒 に いる 子 で いい の よ ね ? かれ||いっしょ|||こ||||| I'm with him, aren't I?

あ … はい ご 一緒 さ せ て もらって ます |||いっしょ||||| ah||||||||

( 魔女 ) ウフッ まじょ|

“ ご 一緒 ” ね |いっしょ|

彼 大変 でしょ ? かれ|たいへん| |a lot|

鈍い もの … ね にぶい|| dull|| Dull stuff ... you know.

インフラマラエ

真に 力 の ある 言葉 呪文 の ムダ づ かい … ね しんに|ちから|||ことば|じゅもん||むだ||| truly|||||spell|||suffixed particle|| Words with real power, wasting spells....

私 も ね 前 に 変 な 依頼 請け た こと ある の 彼 から わたくし|||ぜん||へん||いらい|うけ|||||かれ| I||||||||received|||||| I've been able to redeem a weird project from him before.

えっ ?

ウフッ 変な こと 想像 し た でしょ ? |へんな||そうぞう||| |||imagine|||didn't you You must have imagined something strange.

い … いえ well|

スクロール に ちょ こ ちょこっと お 手伝い ||||||てつだい scroll||||||help A little help with scrolling

大変 … よ ね 彼 と “ ご 一緒 ” する の たいへん|||かれ|||いっしょ|| a lot|||||||| It's hard... to be with him.

( 女 神官 ) 私 なんか じゃ ついていく だけ で 精一杯 で おんな|しんかん|わたくし||||||せいいっぱい| ||||well||||with all my might| (I'm just doing my best to keep up with you.

迷惑 かけ て ばっかり で めいわく|||| trouble|||| I'm always getting in trouble.

それ に 彼 かなり き てる も の … ね ||かれ|||||| And he's a pretty good one, too.

( せき込み ) せきこみ coughing

そりゃ あ ね

ゴブリン 退治 だけ と いった って 何 年 も ほぼ 休み なし … だ も の |たいじ|||||なん|とし|||やすみ|||| |||||||||almost|||||possessive particle Just killing goblins, however, has been an almost continuous activity over the years...

それ 自体 は 世の中 の ため に なる し … ね |じたい||よのなか|||||| |itself||the world||||||quotation particle And that in itself is good for the world.

ヘタ な 怪物 退治 より よっぽど へた||かいぶつ|たいじ|| not good|||extermination||much It's a lot better than slaughtering monsters.

( くしゃみ ) sneeze

だからといって so

ゴブリン だけ やっつけ て れ ば いい わけ じゃ ない けど ||defeat|||||||| It's not enough to just kill goblins.

都 で は デーモン が いっぱい と||||| capital|||demon|| The capital is full of daemons.

世の中 に は 怪物 が たくさん ね よのなか|||かいぶつ||| There are so many monsters in the world.

人 を 助ける なら じん||たすける|

さっき の 子 たち と 一緒 でも できる でしょ ? ||こ|||いっしょ||| You can do it with those kids, right?

それ は ! そう です けど …

ごめんなさい ね ウフッ ||uh-huh

道 は いっぱい … ね どう||| way||| There are lots of roads.

正解 なんて ない の せいかい||| correct answer||| There is no right answer.

難しい から むずかしい|

せめて “ ご 一緒 ” する なら ||いっしょ|| at least|||| At least if we're going to be together.

きちんと 自分 で 決め なさい な |じぶん||きめ|| properly||||| You have to decide for yourself.

自分 で 決める … じぶん||きめる ||to decide I'll make my own decision ...

( 妖精 弓 手 ) あなた 本当 に 銀 等級 な の ? ようせい|ゆみ|て||ほんとう||ぎん|とうきゅう|| |bow|hand||||||| (Are you really silver grade?

( ゴブリン スレイヤー ) ギルド は 認め た ||ぎるど||みとめ| ||||recognized| (The Guild approved.

信じ られ ない わ しんじ||| believe||| I can't believe it.

だって 見るからに 弱 そう な ん だ も の |みるからに|じゃく|||||| |obviously|||||||possessive particle Because they look so weak.

バカ を 言う もん じゃ ない ぞ 耳 長 の ばか||いう|||||みみ|ちょう| fool||||||||| I don't think you're being an asshole, Earslip.

見 た とこ 革 鎧 ( かわ よろい ) は 動き やす さ 重視 み|||かわ|よろい||||うごき|||じゅうし ||||||armor|||||importance Leather armor is designed for ease of movement.

鎖 帷子 ( くさり かた びら ) は 短 剣 で の 不意打ち 防止 くさり|かたびら|||||みじか|けん|||ふいうち|ぼうし chain|mail|||||short||||surprise attack|prevention Chainmail prevents surprise attacks with a dagger.

カブト も そう だ の beetle|||| So is Kabuto.

剣 と 盾 は 小 っこ い が ― けん||たて||しょう||| ||shield||small||| Swords and shields are small, but...

狭 っ 苦しい 所 で ぶん 回す の を 考え て と 見 た せま||くるしい|しょ|||まわす|||かんがえ|||み| narrow||painful|place||around|||||||| I could see them thinking about swatting around in a cramped space.

せめて もっと キレイ に する べき じゃ ない かしら ? at least|||||||| Shouldn't it at least be cleaner?

( ゴブリン スレイヤー ) 金 臭 さ を 消す ため に 必要 な 処置 だ ||きむ|くさ|||けす|||ひつよう||しょち| ||||smell|||||||measure| (It's a necessary step to get rid of the smell of gold.

ヤツ ら は 鼻 が いい から な やつ|||はな|||| They have a good nose.

ハイ エルフ と いえ ど 退屈 に 飽き て はい|||||たいくつ||あき| |||||boredom||boredom|and Hi. I'm not an elf, but I'm bored out of my mind.

森 を 飛び出し た ばかり の 若 輩者 で は なあ しげる||とびだし||||わか|やからもの||| forest||||||young|young person||| I'm just a young man who has just come out of the forest.

これ を 機 に 年長 者 を ち っと は 見習わ ん か ||き||ねんちょう|もの|||||みならわ|| ||opportunity||senior||||||learn from|| Why don't we take this opportunity to learn a thing or two from our elders?

私 は 2000 歳 あなた お いく つ ? わたくし||さい|||| I am 2000 years old How old are you?

( 鉱 人 道 士 ) 100 と 7 つ あらがね|じん|どう|し|| mineral||way||| (100 and 7

あら あら 随分 と 老け て いる こと ! ||ずいぶん||ふけ||| ||quite||aged||| Oh my goodness, you have aged so well!

確かに 見た目 だけ は 年長 者 だ わ ! たしかに|みため|||ねんちょう|もの|| I am certainly an elder in appearance only!

年齢 の 話 は よせ ねんれい||はなし|| age||||stop Don't talk about age.

定 命 の 拙僧 ら は 肩身 が 狭い てい|いのち||せつそう|||かたみ||せまい certain|||I|||shoulders||narrow

( ゴブリン スレイヤー ) 俺 に なんの 用 だ ? ||おれ|||よう| (What do you want from me?

都 の ほう で と||| |||at On the side of the capital.

デーモン が 増え て いる の は 知って る と 思う けど ||ふえ|||||しって|||おもう| demon||increased||||||||| I'm sure you're aware that there are more and more daemons out there.

( ゴブリン スレイヤー ) 知ら ん ||しら| (Goblin Slayer) I don't know.

その 原因 は 魔 神 王 の 復活 な の |げんいん||ま|かみ|おう||ふっかつ|| |cause||||king||resurrection|| The reason for this is the resurrection of the Demon King.

ヤツ は 軍勢 を 率い て 世界 を 滅ぼ そう と して いる わ やつ||ぐんぜい||ひきい||せかい||ほろぼ||||| ||army||leading||||destroy||||| He's leading an army to destroy the world.

( ゴブリン スレイヤー ) そう か

私 たち は それ で あなた に 協力 を … わたくし|||||||きょうりょく| |||||||cooperation|

( ゴブリン スレイヤー ) ほか を 当たれ ||||あたれ ||||hit (Hit the goblin slayer and the others.

ゴブリン 以外 に 用 は ない |いがい||よう|| I have no use for anyone but goblins.

えっ ! ? 分かって いる の ? |わかって|| What ! What? Do you understand?

悪魔 の 軍勢 が 押し寄せ て くる の よ ! あくま||ぐんぜい||おしよせ|||| ||army||will rush in||||you The devil's army is coming!

世界 の 命運 が かかって いる って 理解 し て いる ? せかい||めいうん|||||りかい||| world||fate|||||understanding||| Do you understand that the fate of the world is at stake?

( ゴブリン スレイヤー ) 理解 は できる ||りかい|| (I understand.

だが 世界 が 滅びる 前 に ゴブリン は 村 を 滅ぼす |せかい||ほろびる|ぜん||||むら||ほろぼす |||will perish|||||||will destroy But the goblins will destroy the village before the world is destroyed.

世界 の 危機 は ゴブリン を 見逃す 理由 に なら ん せかい||きき||||みのがす|りゆう||| ||crisis|||||||| The world crisis is no reason to overlook the goblins.

あなた ねえ !

待て 待て 耳 長 の ! わし ら とて まて|まて|みみ|ちょう|||| ||||possessive particle|||also Wait, wait, wait. Long ears! We are.

混とん を なんとか さ せ に 来 た わけ じゃ なか ろ う ! こんとん||||||らい|||||| confusion|||||||||||| I don't think they were here to do something about the congestion!

小 鬼殺し 殿 拙僧 ら は 小 鬼 退治 の 依頼 を し に 来 た の だ しょう|おにころし|しんがり|せつそう|||しょう|おに|たいじ||いらい||||らい||| ||sir|I|||||extermination||||||||| Lord Ko-Ogreslayer, we have come to request your help in exterminating the little ogres.

( ゴブリン スレイヤー ) そう か ならば 請けよ う |||||うけよ| |||||take| (Then I can assure you.

どこ だ ? 数 は ? 巣 の 規模 は ? ||すう||す||きぼ| ||||nest||size|topic marker Where is it? How many? How big is the nest?

シャーマン や ホブ は 確認 し て いる か ? ||||かくにん|||| shaman||||confirmation|||| Have you checked with Sherman or Hobb?

何 こいつ なん|

( 鉱 人 道 士 ) ハッハッハッ … あらがね|じん|どう|し| ||||hahaha

連れ が 述べ た とおり ― つれ||のべ|| companion||stated||as As my companion stated...

今 悪魔 の 軍勢 が 侵攻 しよ う と して いる いま|あくま||ぐんぜい||しんこう||||| |||army||invasion||||| Now the devil's army is about to invade.

それ で 拙僧 ら の 族長 人 族 の 諸 王 ||せつそう|||ぞくちょう|じん|ぞく||しょ|おう ||I|||chief||||various| So, my chiefs, kings of men

エルフ と ドワーフ の 長 ( お さ ) が 集まって 会議 を 開く の だ が な ||||ちょう||||あつまって|かいぎ||あく|||| elf||||||||gathering|meeting|||||| The chiefs of the Elves and the Dwarves will gather for a meeting.

( 鉱 人 道 士 ) わし ら は その 使い っ 走り と して 雇わ れ た ― あらがね|じん|どう|し|||||つかい||はしり|||やとわ|| ||||||||messenger||runner|||hired|| (We were hired to be their errand boys.

冒険 者 じゃ ぼうけん|もの|

いずれ 大きな 戦 に なる と 思う わ |おおきな|いくさ||||おもう| eventually|||||||I I think it's going to be a big fight sooner or later.

あんた は 興味 ない ん でしょ う けれど ||きょうみ||||| you||interest||||| I know you're not interested, but...

問題 は 近頃 エルフ の 土地 で もんだい||ちかごろ|||とち| ||recently|||land|

あの 性 悪 な 小 鬼 ども の 動き が 活発 に なって おる と いう こと だ |せい|あく||しょう|おに|||うごき||かっぱつ||||||| ||||||||||active||||||| The evil little devils are becoming more and more active.

( ゴブリン スレイヤー ) チャンピオン か ― ||ちゃんぴおん|

ロード でも 生まれ た か ||うまれ|| Born on the road, too?

チャンピオン ? ロード ? ちゃんぴおん|

( ゴブリン スレイヤー ) ゴブリン ども の 英雄 や 王 |||||えいゆう||おう |||||hero||king

連中 に とって の 白金 等級 と いう ところ だ れんちゅう||||しろがね|とうきゅう|||| they||||||||| It's a platinum grade for them.

拙僧 ら が 調べ た ところ 大きな 巣 穴 が 1 つ 見つかった の だ が せつそう|||しらべ|||おおきな|す|あな|||みつかった||| I|||investigated||||||||||| We found one large burrow.

( ゴブリン スレイヤー ) ゴブリン 相手 に 軍 は 動かせ ない |||あいて||ぐん||うごかせ| |||||army|||cannot (Goblin slayers can't move their armies against goblins.

いつも の こ と か always|||| Is that what you always do?

ヒューム の 王 は 私 たち を 同胞 と は 認め ない もの ||おう||わたくし|||どうほう|||みとめ|| Hume|||||||brethren||||| The King of Hume does not recognize us as his people.

勝手 に 兵士 を 動かし たら 難癖 を つけ られ て しまう わ かって||へいし||うごかし||なんくせ|||||| arbitrarily||soldier||will move||niggling complaint|||would be criticized||| If you move soldiers on your own, you'll be in trouble.

故に 冒険 者 を 送り込む ゆえに|ぼうけん|もの||おくりこむ therefore||||sent So we send in the adventurers.

なれ ど 拙僧 ら だけ で は ヒューム の 顔 も 立た ん ||せつそう|||||||かお||たた| ||I||only|||||face||will not stand| But I cannot face Hume alone.

で オルク ボルグ あなた に 白羽 の 矢 が 立った わけ |||||しらは||や||たった| |||||white feather||||stood| That's why you were chosen.

( ゴブリン スレイヤー ) 地図 は ある の か ? ||ちず|||| ||map|||| (Do you have a map?

( 蜥蜴 僧侶 ) これ に とかげ|そうりょ|| lizard|monk|| (Here.

( ゴブリン スレイヤー ) 遺跡 か ||いせき| ||ruins| (Goblin Slayer) Ruins.

( 蜥蜴 僧侶 ) 恐らく とかげ|そうりょ|おそらく |monk|probably

( ゴブリン スレイヤー ) 数 ( 蜥蜴 僧侶 ) 大規模 と しか ||すう|とかげ|そうりょ|だいきぼ|| ||number||sorcerer|large-scale|| (The number of goblins, slayers, skalengecked monks, and large and only

( ゴブリン スレイヤー ) すぐに 出る ( 妖精 弓 手 ) えっ ? |||でる|ようせい|ゆみ|て| (I'll be right out.

( ゴブリン スレイヤー ) 俺 に 払う 報酬 は 好き に 決め て おけ ||おれ||はらう|ほうしゅう||すき||きめ|| |||||reward|||||| (You can decide what you want to pay me.

( ゴブリン スレイヤー ) 俺 に 払う 報酬 は 好き に 決め て おけ ||おれ||はらう|ほうしゅう||すき||きめ||

( ドア が 開く 音 ) どあ||あく|おと

( ゴブリン スレイヤー ) 俺 に 払う 報酬 は 好き に 決め て おけ ||おれ||はらう|ほうしゅう||すき||きめ||

あいつ 1 人 で 行く つもり ? |じん||いく| Is he going by himself?

( 槍 ( やり ) 使い ) ん ~ やり||つかい| spear|||

( 槍 使い ) 受付 さ ー ん ! あ …\ N ( ゴブリン スレイヤー ) ゴブリン だ やり|つかい|うけつけ||-||||||| ||reception|||||||||

あら ゴブリン スレイヤー さん |||Mr.

やっぱり よそ から の 依頼 だった ん です ね ||||いらい|||| after all|elsewhere||||||| I knew it was a request from someone else.

( ゴブリン スレイヤー ) あの リザード マン が ― ||||まん|

依頼 を 持って くる いらい||もって| Bringing a request

俺 は 出立 する 前回 の 分 の 報酬 を くれ おれ||いでたち||ぜんかい||ぶん||ほうしゅう|| ||departure||previous|||||| I'm leaving. I want my money for last time.

( 受付 嬢 ) 報告 は まだ です けど … うけつけ|じょう|ほうこく|||| (I haven't reported it yet, but...

まあ ゴブリン スレイヤー さん なら いい です よ ね !

( 槍 使い ) なんで え あいつ 気取って や がる やり|つかい||||きどって|| |||||acting cool|| (Why is he so pretentious?

ほら すね ない の |sullen|not|

( ゴブリン スレイヤー ) 残り は あいつ に 渡し て おい て くれ ||のこり||||わたし|||| (Give the rest to him.

あれ ? お 1 人 です か ? 彼女 は … ||じん|||かのじょ| ||||||(topic marker)

( ゴブリン スレイヤー ) 休ま せる ||やすま| |slayer|let| (Goblin Slayer) Let him rest.

( ゴブリン スレイヤー ) 休ま せる ||やすま|

( 駆け寄る 足音 ) かけよる|あしおと run over|

( 駆け寄る 足音 ) かけよる|あしおと

( 女 神官 ) ゴブリン スレイヤー さん ! おんな|しんかん|||

( 駆け寄る 足音 ) かけよる|あしおと

( 受付 嬢 ) あ … うけつけ|じょう|

あ … あの 依頼 です よ ね ? ||いらい||| Oh... you mean the request, right?

( ゴブリン スレイヤー ) ああ ゴブリン 退治 だ ||||たいじ|

( 女 神官 ) なら すぐに 準備 を …\ N ( ゴブリン スレイヤー ) いや おんな|しんかん|||じゅんび||||| |||||||||no (Then get ready right away.

俺 1 人 で 行く おれ|じん||いく I|||

あ …

( 女 神官 ) そんな ! おんな|しんかん|

せめて 決める 前 に 相談 と か … |きめる|ぜん||そうだん|| at least||||consultation|| At least consult with them before making a decision...

( ゴブリン スレイヤー ) し て いる だ ろ う (I'll bet you're the goblin slayer.

へ ?

あ … これ 相談 な ん です ね ||そうだん|||| Oh, this is a consultation, isn't it?

( ゴブリン スレイヤー ) その つもり だ が (I thought so.

( 女 神官 ) ハァ … おんな|しんかん|

選択肢 が ある よう で ない の は 相談 と は 言い ませ ん よ せんたくし||||||||そうだん|||いい||| option||||||||||||||quotation particle It's not a consultation if you don't seem to have a choice.

( ゴブリン スレイヤー ) そう な の か

一緒 に 行き ます いっしょ||いき|

放っておけ ませ ん から あなた ほうっておけ|||| let it be|||| I can't leave you alone.

( ゴブリン スレイヤー ) 好き に しろ ||すき|| (Suit yourself.

はい 好き に し ます |すき|||

( 鉱 人 道 士 ) わし ら だって ― あらがね|じん|どう|し||| ||way||||

ああ 分かり づらい 性格 は し とら ん のう |わかり||せいかく||||| |||personality||||| Yeah, but he doesn't have a personality that's so hard to understand.

見応え の ある 若 造 じゃ みごたえ|||わか|つく| worth watching|||young|young| A young man worth seeing.

( 蜥蜴 僧侶 ) 依頼 を 出し て ついていか ぬ で は ― とかげ|そうりょ|いらい||だし||||| lizard||||||||| (If you don't follow me after submitting the request...

拙僧 も 先祖 に 顔 向け でき ませ ぬ な せつそう||せんぞ||かお|むけ|||| I||ancestor|||toward||||not I, too, cannot face my ancestors.

( 妖精 弓 手 ) 理解 でき ない 未知 の 存在 … ね ようせい|ゆみ|て|りかい|||みち||そんざい| fairy|bow||understanding|||unknown||existence|quotation particle (An unknown entity that we don't understand...

それ を 見 たく て 森 を 出 た の よ ||み|||しげる||だ||| I came out of the woods to see it.

まったく ! 年 長者 に 敬意 を 払う べき だ と 思わ ない ? |とし|ちょうじゃ||けいい||はらう||||おもわ| ||||respect||||||| Not at all! Don't you think we should respect our elders?

( 妖精 弓 手 ) みんな どうして 冒険 者 に なった の ? ようせい|ゆみ|て|||ぼうけん|もの||| (How did you all become adventurers?

( 鉱 人 道 士 ) そりゃ あ うまい もん 食う ため に 決 まっ とろう が あらがね|じん|どう|し|||||くう|||けっ||| mine||||||||eats|||decision|sure|probably| (That's for the sake of having a good meal, isn't it?

( 蜥蜴 僧侶 ) 焼け まし た ぞ とかげ|そうりょ|やけ||| lizard|monk||||emphasis (It's burnt.

( 鉱 人 道 士 ) 耳 長 は どう だ ? あらがね|じん|どう|し|みみ|ちょう||| (How's the ear length?

私 は 外 の 世界 に 憧れ て … わたくし||がい||せかい||あこがれ| ||||||admiration| I longed for the outside world ...

( 鉱 人 道 士 ) こりゃ うまい ! あらがね|じん|どう|し||

聞き なさい よ ! きき|| ||you Listen to me!

( 蜥蜴 僧侶 ) おお 口 に 合った よう で 何より とかげ|そうりょ||くち||あった|||なにより |monk||||||| (Oh, I'm glad it seems to suit your palate.

( 鉱 人 道 士 ) なん じゃ い な この 肉 は ? あらがね|じん|どう|し||||||にく|

沼地 の 獣 の 肉 です ぞ ぬまち||けだもの||にく|| swamp||beast|||| It is the meat of the beast of the swamp.

( 妖精 弓 手 ) 沼地 ~ ? ようせい|ゆみ|て|ぬまち |||swamp

( 鉱 人 道 士 ) 野菜 しか 食え ん ウサギ も どき に ゃ ― あらがね|じん|どう|し|やさい||くえ||うさぎ|||| ||||vegetable||||rabbit||suddenly|| (I can only eat vegetables, and I have to get out of the woods.

この うま さ は 分から ん よ ! ||||わから|| You don't know how good it is!

おお うまい うまい !

よかったら スープ 食べ ます ? |すーぷ|たべ| Would you like some soup?

( 妖精 弓 手 ) 頂く わ ようせい|ゆみ|て|いただく| |||receive|

ん ー 優しい 味 ね |-|やさしい|あじ| ||gentle|flavor|

拙僧 は 異端 を 殺し て 位 階 を 高め 竜 と なる ため せつそう||いたん||ころし||くらい|かい||たかめ|りゅう||| I||heresy||||position|rank|(object marker)|raised|||| I will slay the heretics to rise in rank and become a dragon.

( 女 神官 ) は ? おんな|しんかん|

( 蜥蜴 僧侶 ) 冒険 者 に なった 理由 です とかげ|そうりょ|ぼうけん|もの|||りゆう| |monk|||||| (That's why I became an adventurer.

は … は あ ん ?

( 一同 ) ん ? いちどう| everyone|

( ゴブリン スレイヤー ) ゴブリン を …

( 妖精 弓 手 ) あんた の は なんとなく 分かる から いい わ ようせい|ゆみ|て|||||わかる||| (I can kind of understand you, so that's good.

これ は 私 も お返し を し ない と いけない わ ね ||わたくし||おかえし||||||| ||||return||||||| I guess I'll have to return the favor.

エルフ の 保存 食 ||ほぞん|しょく ||preservation| Elf Preserves

人 に あげて は いけない の だ けど 今回 は 特別 じん||||||||こんかい||とくべつ ||||||||this time||special I'm not supposed to give it to other people, but this time it's special.

おいしい ! delicious

そう よかった

と なる と わし も 対抗 せ ね ば なら ん のう |||||たいこう|||||| |||||competition|||||| I will have to fight them.

( 妖精 弓 手 ) ん ? ようせい|ゆみ|て|

フフンッ huh

ドワーフ の 穴 蔵 で 造ら れ た 秘蔵 の 火 酒 よ ! ||あな|くら||つくら|||ひぞう||ひ|さけ| |||storehouse||made|||secret|||| It's a secret fire wine made in a dwarven cave!

火 の お 酒 ? ひ|||さけ

まさか 耳 長 の 酒 も 飲 ん だ こと ない なん ざ |みみ|ちょう||さけ||いん|||||| You don't think I've ever even had an earl's drink?

わら しみ たい な こ と は 言わ ん よ な ? |||||||いわ||| straw|||like||||||| You don't want to sound like a bum, do you?

バ … バカ に し ない で よ ! ある わ よ |ばか|||||||| locative particle|fool||||||||quotation particle Don't make fun of me! Yes, I do.

ぐ っ … to|

( 妖精 弓 手 の せき込み ) ( 女 神官 ) だ … 大丈夫 です か ? ようせい|ゆみ|て||せきこみ|おんな|しんかん||だいじょうぶ|| ||||coughing||||||

お 水 を … |すい|

ハーッ ハッハッ ほれ かみ きり 丸 お前 さん も 飲め |||||まる|おまえ|||のめ huh|hahaha||||circle|||| Here, Kami, Kirimaru, you drink too.

( 鉱 人 道 士 ) ほう いける のう あらがね|じん|どう|し||| (Oh, that's good.

( 妖精 弓 手 ) む ~ ようせい|ゆみ|て|

なんで 食べ てる とき も カブト 脱 が ない わけ ~ ? |たべ|||||だつ||| ||||||shell||| Why don't you take off the horseshoe when you are eating?

( ゴブリン スレイヤー ) 不意打ち で 頭 を 殴ら れ れ ば ― ||ふいうち||あたま||なぐら||| ||sudden attack||||hit||| (If you get hit in the head by a goblin slayer...

意識 が 飛ぶ から な いしき||とぶ|| consciousness|||| Because you're going to lose consciousness.

おう 目 が 据わ っと る わ い |め||すわ|||| |||fixed|||quotation particle| Oh, you have your eyes set!

( 妖精 弓 手 ) む ~ ようせい|ゆみ|て| fairy|||

食べ て ばっかり い ない で あなた も 何 か 出し なさい よ たべ||||||||なん||だし|| Don't eat all the time. Serve yourself something.

む ~ ん ~

( 女 神官 ) あれ は 考え込 ん で ます ね おんな|しんかん|||かんがえこ|||| ||||pondering|||| (That's a lot of thinking.

( 鉱 人 道 士 ) 分かる の か ? あらがね|じん|どう|し|わかる|| mineral||||||

( ゴブリン スレイヤー ) これ で いい か ?

( 蜥蜴 僧侶 ) なん です か な これ は ? とかげ|そうりょ|||||| (What is this?

( ゴブリン スレイヤー ) チーズ だ ||ちーず|

牛 や 羊 の 乳 を 発酵 さ せ 固める うし||ひつじ||ちち||はっこう|||かためる ||sheep||milk||ferment|||harden Fermentation of cow or sheep's milk to harden

鱗 ( うろこ ) の お前 さん チーズ を 知ら ん の か ? うろこ|||おまえ||ちーず||しら||| scale|scale||||||知らない|||question particle Don't you know what scales are on your cheese?

拙僧 ら に とって 獣 と は 狩る もの せつそう||||けだもの|||かる| I||||beast|||to hunt| For me, a beast is something to hunt.

育む もの で は あり ませ ぬ はぐくむ|||||| nurture|||||| It's not something you nurture.

( 妖精 弓 手 ) フ … ようせい|ゆみ|て|

貸し て ! 切って あげる かし||きって| loan||| Lend it to me! I'll cut it for you.

( 鉱 人 道 士 ) ほお ! こりゃ 上等 な チーズ だ わ い あらがね|じん|どう|し|||じょうとう||ちーず||| ||||||great||||| (Oh, yes! That's a nice cheese.

( 蜥蜴 僧侶 ) ん ん とかげ|そうりょ|| |monk||

ん っ !

う お ー ! 甘露 ! 甘露 ! 甘露 ! ||-|かんろ|かんろ|かんろ |||nectar||

ハァ …\ N おうおう 酒 に 合う のう |||さけ||あう| ||||||possessive particle Oh, yes, it goes well with sake.

( 妖精 弓 手 ) ん ~ ! 甘い バナナ の 実 み たい ね ! ようせい|ゆみ|て||あまい|ばなな||み||| |||||||fruit|||like (Hmm~! It's like a sweet banana fruit!

これ って あの 牧場 の です か ? |||ぼくじょう||| this|||farm||| Is this from the ranch?

( ゴブリン スレイヤー ) そうだ ( 女 神官 ) おいしい です ね ! ||そう だ|おんな|しんかん|||

( ゴブリン スレイヤー ) そう か ( 妖精 弓 手 ) ん ふ ~ ||||ようせい|ゆみ|て||

そ ー っ … |-|

( ゴブリン スレイヤー ) 触る な ( 妖精 弓 手 ) あ ! ||さわる||ようせい|ゆみ|て| ||touch||fairy|||

( ゴブリン スレイヤー ) 危険 だ ||きけん| ||danger|

み … 見よ う と し た だけ |みよ||||| I was just trying to see.

( ゴブリン スレイヤー ) 見る な 危ない ||みる||あぶない (Goblin Slayer) Don't look, watch out.

( 妖精 弓 手 ) それ って スクロール でしょ う ? ようせい|ゆみ|て||||| |bow|||||| (That's scrolling, isn't it?

私 初めて 見 た ん だ も の わたくし|はじめて|み||||| |||||||possessive particle I saw it for the first time.

失わ れ た 古代 の 術 法 に より 魔法 を 封じ た 巻物 うしなわ|||こだい||じゅつ|ほう|||まほう||ほうじ||まきもの lost|||ancient||art||||||sealed||scroll Scrolls that contain magic from a lost ancient art.

一 度 ひもとけ ば ひと|たび|| ||untie| Once you know what you're looking for, you can find it.

たとえ 赤子 で あれ ど 呪文 を 行使 できる と いう |あかご||||じゅもん||こうし||| |baby||||||exercise||| Even if it's a baby, it's still possible to cast the spell.

おう よ だ が 書か れ て いる 呪文 は 千差万別 な うえ に 使い捨て ||||かか||||じゅもん||せんさばんべつ||||つかいすて ||is||written||||||various||||disposable The spells written in Oyodama vary widely and are therefore disposable.

大抵 は 骨とう 品 と して たいてい||こっとう|しな|| usually||antique|goods|| Mostly as bone fittings.

好 事 家 や 研究 者 に 高値 で 売り払う の が 使い道 じゃ が よしみ|こと|いえ||けんきゅう|もの||たかね||うりはらう|||つかいみち|| |||||||high price||sell off|||way|| Selling them off to enthusiasts and researchers at inflated prices is a good use for them.

( 魔女 ) スクロール に ちょ こ ちょこっと お 手伝い まじょ|||||||てつだい (I'll help you scroll a little bit.

あ …

じゃあ さ せめて なんの 呪文 か くらい 教え て よ ||||じゅもん|||おしえ|| ||at least||||||| Then... at least tell us what the spell is about.

( ゴブリン スレイヤー ) ダメ だ お前 が 捕まって ― ||だめ||おまえ||つかまって ||||||caught (No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no.

ゴブリン に 漏れ で も し たら どう する ||もれ|||||| goblin||leak|||||| What if the goblins leak something?

あなた 私 の こと 嫌い でしょ ? |わたくし|||きらい| You don't like me, do you?

( ゴブリン スレイヤー ) えり好み は し ない ||えりごのみ||| ||picky eating||| (No one likes a pick-and-choose kind of guy.

耳 長 の ムダ じゃ ムダ じゃ みみ|ちょう||むだ||むだ| |||||waste|

そや つ わし ら より 偏屈 だ も の |||||へんくつ||| well|||||stubborn||| We are more eccentric than they are.

かみ きり 丸 だ から の ( 蜥蜴 僧侶 ) 小 鬼殺し です から な ||まる||||とかげ|そうりょ|しょう|おにころし||| |||||||monk||||| Because he's Kirimaru, the Skalmon monk, he's a demon-killer.

( 妖精 弓 手 ) オルク ボルグ だ もの ね ようせい|ゆみ|て|||||

かみ きり 丸 だ から の ( 蜥蜴 僧侶 ) 小 鬼殺し です から な ||まる||||とかげ|そうりょ|しょう|おにころし||| ||circle||||||||||

( 鉱 人 道 士 と 蜥蜴 僧侶 の 笑い声 ) ( 妖精 弓 手 ) や だ もう あらがね|じん|どう|し||とかげ|そうりょ||わらいごえ|ようせい|ゆみ|て||| (miner monk and skalengeck monk laughing) (fairy archer) Oh, no!

( ゴブリン スレイヤー ) 俺 は ゴブリン スレイヤー だ ||おれ|||| ||||||am

( 女 神官 ) フフッ おんな|しんかん| |priestess| (Female Priestess)

( 一同 の 話し声 ) いちどう||はなしごえ everyone||talking

( 蜥蜴 僧侶 ) 1 つ 気 に なって おった の だ が とかげ|そうりょ||き|||||| (One thing I've been wondering...

小 鬼 ども は どこ から くる の だ ろ う しょう|おに||||||||| Where do you think the little devils come from?

拙僧 は 地 の 底 に 王国 が ある と 教わった が せつそう||ち||そこ||おうこく||||おそわった| I||earth||bottom||||||was taught| I was taught that there is a kingdom at the bottom of the earth.

私 たち は 誰 か が 何 か 失敗 する と 1 匹 湧 い て 出る と 聞い て ます わたくし|||だれ|||なん||しっぱい|||ひき|わ|||でる||ききい|| ||||||||failure||||will spring|||will come out|||| We're told that when someone makes a mistake, one of us comes out of the woodwork.

何 それ ? なん|

しつけ の ため の 言い伝え です ||||いいつたえ| discipline||||tradition| It's just a saying to help you train your child.

失敗 する と ゴブリン が 来る よ って いう しっぱい|||||くる||| failure||||||||to say If you fail, the goblins will come for you.

大変 じゃ ぞ ! そこ の 耳 長 娘 を 放っておけ ば たいへん|||||みみ|ちょう|むすめ||ほうっておけ| a lot|||||||||let alone| Oh, no! If you leave that long-eared girl alone...

うじゃうじゃ 増える と いう こと で は ない か ! |ふえる||||||| a lot|will increase||||||| This would mean an increase in the number of people!

まあ 失礼 し ちゃ う ! |しつれい||| |excuse|||

明日 に は 私 の 弓 の 腕 を ハッキリ 見せ て あげる ん だ から ! あした|||わたくし||ゆみ||うで||はっきり|みせ||||| |||||||skill||clearly|||||| Tomorrow I will show you how good I am with the bow!

おう 怖 や 怖 や |こわ||こわ| |scary||| Oh, I'm scared, I'm scared, I'm scared

( ゴブリン スレイヤー ) 俺 は …\ N ( 一同 ) ん ? ||おれ|||いちどう| goblin|||||| (I'm...

( ゴブリン スレイヤー ) 俺 は 月 から 来 た と 聞い た ||おれ||つき||らい|||ききい| (I heard I'm from the moon.

月 ? あの 空 に 浮かぶ 2 つ の ? つき||から||うかぶ|| ||||floats|| Moon? Two moons in the sky?

( ゴブリン スレイヤー ) そうだ ||そう だ

緑 の ほう だ みどり||| green|possessive particle||is The green one.

あの 緑 の 岩 で 出来 た 場所 から ゴブリン は 来る |みどり||いわ||でき||ばしょ||||くる that||||||||||| The goblins come from that place made of green rock.

( 妖精 弓 手 ) それ じゃあ 流れ星 は 小 鬼 な わけ ? ようせい|ゆみ|て|||ながれぼし||しょう|おに|| |||||shooting star||||| (So, shooting stars are little demons?

( ゴブリン スレイヤー ) 知ら ん ||しら|

だが 月 に は 草 も 木 も 水 も ない |つき|||くさ||き||すい|| ||||grass|||||| But on the moon there is no grass, no trees, no water.

岩 だけ の さみしい 場所 だ いわ||||ばしょ| |||lonely|place| It's a lonely place, just rocks.

ヤツ ら は そう で ない もの が 欲しく 羨ま しく 妬ま し い やつ||||||||ほしく|うらやま||ねたま|| |||||not||||envy||jealous|| They want what they don't, they envy what they do.

だから やって くる That's why they're coming.

だから 誰 か を 妬む と ゴブリン の よう に なる |だれ|||ねたむ|||||| ||||to envy|||||| So if you're jealous of someone, you end up like a goblin.

( 女 神官 ) どなた から 教わった の です か ? おんな|しんかん|||おそわった||| ||||taught||| (Who taught you?

( ゴブリン スレイヤー ) 姉 だ ||あね| ||sister|is (This is my sister.

( 女 神官 ) お 姉さん が いらっしゃる の です か おんな|しんかん||ねえさん||||| |priestess||||is present||| (Is your sister here?

( ゴブリン スレイヤー ) ああ い た |slayer||| (Goblin Slayer) Oh, there he is.

( 妖精 弓 手 ) じゃあ あなた は ― ようせい|ゆみ|て|||

月 から ゴブリン が 来る って 信じ てる わけ ね つき||||くる||しんじ||| They believe goblins are coming from the moon.

( ゴブリン スレイヤー ) 少なくとも ― ||すくなくとも ||at least

姉 は 何 か を 失敗 した こと は なかった はず だ あね||なん|||しっぱい|||||| She should never have failed at anything.

( 妖精 弓 手 ) あ … ようせい|ゆみ|て|

寝 ちゃ った わ ね||| I fell asleep.

ホッ 火 酒 が 効 い た か の ほっ|ひ|さけ||き|||| a sigh||||worked|||| I guess the sake worked.

( 女 神官 ) ガブガブ 飲 ん で まし た もの ね そう いえ ば おんな|しんかん||いん||||||||| ||gulping||||||||||by (You were drinking heavily, weren't you?

拙僧 ら も 休 も う せつそう|||きゅう|| I|||rest|| I'll take a break too.

しっかり 眠ら ね ば それ こそ 失敗 し て しまう |ねむら|||||しっぱい||| |asleep|||||failure||| If you don't get a good night's sleep, that's when you're going to fail.

見張り は 取り決め とおり に みはり||とりきめ|| watching||agreement|| The watch will be kept as agreed.

( 牛 の 鳴き声 ) うし||なきごえ cow||sound

( 牛 飼 娘 ) さあ 入って お うち だ よ 帰 ろ う うし|か|むすめ||はいって|||||かえ|| |||||||||let's go home||

( 牛 飼 娘 ) 今日 も か … うし|か|むすめ|きょう||

( ゴブリン ) グル ルル … |goblin|Lulu

( ゴブリン の 話し声 ) ||はなしごえ

( あくび )

( 鉱 人 道 士 ) 頼む から 外 さん で くれよ あらがね|じん|どう|し|たのむ||がい||| |||||||outside||please (Please don't let me out of here.

( 妖精 弓 手 ) 黙って ようせい|ゆみ|て|だまって fairy|||silently

どこ に 撃 っと る ! ||う|| ||shoot|quotation particle| Where are you shooting at?

( ゴブリン の うめき声 ) ||うめきごえ goblin||

( オオカミ の うめき声 ) おおかみ||うめきごえ wolf||howl (Wolves moaning)

( ゴブリン スレイヤー ) 行く ぞ ||いく| |||let's

♪~

~♪