K -on ! Episode 4
k||episode
K-on! Episode 4
K-on! Episode 4
K-on! Episodio 4
轻音第 4 集
夏 だ ~ !
なつ|
海 だ ~ !
うみ|
キレイ …
schön
Beautiful ...
キラキラ し てる
きらきら||
Glittering
よ ー し 泳ぐ ぞ ~
|-||およぐ|
お ー ッ
|-|
お ー い あんまり ハメ 外 し すぎる な よ ~
|-||||がい||||
Oh, don't remove too much!
唯 水 が しょっぱい ぞ
ただ|すい|||
Yui water is salty
塩 塩 だ よ り っちゃ ん
しお|しお|||||
It ’s salt, it ’s salt.
唯 波 だ 波 !
ただ|なみ||なみ
It's just a wave, a wave!
波 だ ね り っちゃ ん
なみ|||||
Wave, Rinchan!
き ッ 聞い ちゃ い ねえ
||ききい|||
Don't listen
Chatting Now
chatting|now
ガチ で カシマシ Never Ending Girls ' Talk
|||never|ending|girls|talk
終業 チャイム まで 待て ない
しゅうぎょう|ちゃいむ||まて|
遅刻 は し て も 早退 は Non Non Non !
ちこく|||||そうたい||non|non|non
Tardiness is acceptable, but leaving early is Non Non Non !
精一杯 Study After School
せいいっぱい|study|after|school
ドキドキ が 止ま ん ない フル スロットル な 脳 内
どきどき||やま|||ふる|||のう|うち
My heart never stops pounding, my brain at full throttle.
希望 * 欲望 * 煩悩 リボン かけ て 包装
きぼう|よくぼう|ぼんのう|りぼん|||ほうそう
Hope * Desire * Complacency Ribbon, hanging, wrapping
ネタ どっさり 持ち寄り NewTypeVersion 打ち込み
ねた||もちより|newtypeversion|うちこみ
Bringing in a lot of material, NewTypeVersion, and typing.
男子 禁制 の プリ 帳 恋 綴った 日記 帳
だんし|きんせい|||ちょう|こい|つづった|にっき|ちょう
The diary of love
スカート 丈 2 cm 詰め たら 跳ぶ よ
すかーと|たけ||つめ||とぶ|
Skirt length 2 cm I'll jump when I pack it
昨日 より 遠く おととい より オクターブ 高く
きのう||とおく|||おくたーぶ|たかく
Jumping Now
jumping|now
ガチ で ウル ワシ Never Ending Girls ' Life
|||わし|never|ending|girls|life
日々 マジ ライブ だ し 待ったなし
ひび||らいぶ|||まったなし
Seriously live every day, so don't wait up!
早起き し て も 早寝 は Non Non Non !
はやおき||||はやね||non|non|non
目一杯 Shouting わっしょい
めいっぱい|shouting|
ガチ で スバラシ Never Ending Girls ' Song
|||never|ending|girls|song
午後 ティー タイム に は 持ってこい
ごご||たいむ|||もってこい
Perfect for an afternoon tea break.
片思い でも 玉砕 で Here we go !
かたおもい||ぎょくさい||here||
Even if you have a crush, here we go!
歌え ば Shining After School
うたえ||shining|after|school
Singing Shining After School
うん ? 軽 音 部 …
|けい|おと|ぶ
Yeah? The Light Music Club...
桜 高 祭 ?
さくら|たか|さい
Sakura High Festival?
えっ と
ゆ ッ 指 ~
||ゆび
Yu finger ~
ホント に 忘れ た ん だ な
ほんと||わすれ||||
I really forgot
おばあ ちゃん に よく 褒め られ た ん だ
||||ほめ||||
I was often praised by my aunt
唯 は 一 つ 覚える と
ただ||ひと||おぼえる|
Yui remembers one
他の こと は 全部 忘れ ちゃ う って
たの|||ぜんぶ|わすれ|||
Forget everything else
それ たぶん 違う ぞ
||ちがう|
Maybe you're wrong.
あ ッ 澪 ちゃん
||みお|
どこ 行って た ん だ ?
|おこなって|||
Where have you been?
合宿 を し ます
がっしゅく|||
We'll have a camp.
合宿 ?
がっしゅく
そう もう すぐ 夏 休み だ し
|||なつ|やすみ||
Yes, it's summer vacation soon
もし かして 海 ?
||うみ
Maybe the sea?
それとも 山 と か ?
|やま||
Or is it a mountain?
遊び に 行く ん じゃ あり ませ ん
あそび||いく|||||
I'm not going to play
バンド の 強化 合宿
ばんど||きょうか|がっしゅく
Band Reinforcement Camp
朝 から 晩 まで みっちり 練習 する の
あさ||ばん|||れんしゅう||
I practice hard from morning till night
わ あ ッ 着 て いく 服 買わ なきゃ
|||ちゃく|||ふく|かわ|
Wow, I have to buy clothes to wear
水着 も 買わ ない と なあ
みずぎ||かわ|||
I have to buy a swimsuit
聞け ー ッ
きけ|-|
listen
夏 休み が 終わったら もう すぐ 学園 祭 でしょ う
なつ|やすみ||おわったら|||がくえん|さい||
When the summer holidays are over, the school festival will soon be held.
学園 祭 …
がくえん|さい
そう
桜 高 祭 で の 軽 音 部 の ライブ って いえ ば
さくら|たか|さい|||けい|おと|ぶ||らいぶ|||
Speaking of the live performance of the light music club at the Sakura High Festival
昔 は 結構 有名 だった ん だ ぞ
むかし||けっこう|ゆうめい||||
It used to be quite famous.
それなのに …
Even so ...
学園 祭
がくえん|さい
高校 の 学園 祭 って スゴイ ん でしょ ?
こうこう||がくえん|さい||||
Isn't the high school school festival amazing?
模擬 店
もぎ|てん
Mock shop
焼きそば ?
やきそば
Fried noodles ?
たこ焼き
たこやき
octopus dumplings
はい は ー い 私 メイド 喫茶 が やり たい
||-||わたくし||きっさ|||
Yes Yes I want to do a maid cafe
え ~ ッ おばけ 屋敷 が いい よ ~
|||やしき|||
Eh ~ I like the haunted house ~
メイド 喫茶
|きっさ
おばけ 屋敷
|やしき
メイド 喫茶 !
|きっさ
おばけ 屋敷 !
|やしき
も ー う 絶対 メイド 喫茶 の 方 が …
|-||ぜったい||きっさ||かた|
I'll never go to a maid cafe...
何で 私 だけ …
なんで|わたくし|
Why only me ...
私 達 は 軽 音 部 でしょ
わたくし|さとる||けい|おと|ぶ|
We are the light music club, right?
ライブ やる の !
らいぶ||
I'll do it live!
ごめんなさい 遅れ ちゃ って
|おくれ||
I'm sorry I'm late
マドレーヌ 食べる ?
|たべる
Eat madeleines?
まあ
ムギ は どう 思う ?
|||おもう
いくら 慌て ず やって い こ う って 言って も
|あわて|||||||いって|
No matter how much you say
もう 3 ヵ 月 に も なる のに
||つき||||
It's been three months already
一 度 も 合わせ た こ と ない なんて
ひと|たび||あわせ|||||
It's never been combined
まあまあ まあまあ まあまあ
So-so, so-so, so-so, so-so
6 回
かい
6 times
行き ま しょ う
いき|||
Let's go!
ぜひ みんな で お 泊まり 行く の 夢 だった の
||||とまり|いく||ゆめ||
By all means, it was a dream of staying together
そう な ん だ あ
That's right
じゃあ 海 に する ? それとも ~
|うみ|||
So, do you want to go to the ocean? Or...
だから バンド の 強化 合宿 って 言って る だ ろ う ッ
|ばんど||きょうか|がっしゅく||いって|||||
That's why it's called a training camp for the band.
でも いくら ぐらい かかる の か な ?
But how much does it cost?
そう だ ぞ キツ く ない か ?
|||きつ|||
That's right, isn't it hard?
そ ッ それ は …
That's ...
ムッ ムギ ?
はい ?
別荘 と か …
べっそう||
A villa ...
あり ます よ
Yes, we have it
ある ん かい !
Is there!
お 姉 ちゃ ~ ん
|あね||
お 姉ちゃん
|ねえちゃん
そろそろ 起き たら ?
|おき|
Maybe it's time to get up.
て いう か それ 私 の パジャマ じゃ ん
||||わたくし||ぱじゃま||
I mean, that's my pajamas
もう ちょっと …
しょうがない なあ
I can't help it. Hey, hey, hey.
うん ?
お 姉ちゃん ?
|ねえちゃん
Sis?
今 何 時 ! ?
いま|なん|じ
What time is it? What time is it?
えっ と …
もしもし
excuse me! (when calling out to someone)
おはよう
Good morning.
おはよう ございます
good morning
ごめん な さ ~ い !
I'm sorry!
何とか 間に合った ~
なんとか|まにあった
I managed to make it in time ~
あれ だけ 寝坊 し ない よう に 言った のに
||ねぼう|||||いった|
I told you not to oversleep that much
ゴメン ワクワク し て うまく 眠れ なく て
|わくわく||||ねむれ||
I'm so excited I couldn't sleep well
… った く 小学生 か
||しょうがくせい|
... most elementary school students or
いや そう で も ない みたい
No, it doesn't seem to be the case
ムギ ちゃん
夢 だって 言って た もん ね
ゆめ||いって|||
You said it was a dream
ゲル 状 が いい の
|じょう|||
The gel shape is good
ゲル !
Gel!
どんな 夢 見 てる ん だ ろ う
|ゆめ|み|||||
What kind of dream do you have?
よし 写真 に 収め とこ う ぜ
|しゃしん||おさめ|||
Let's put it in a good photo
よし な よ かわいそう だ よ
I'm sorry I'm sorry
思い出 思い出
おもいで|おもいで
Memories Memories
あ ッ ごめんなさい
I'm sorry
ほら 起き ちゃ った
|おき||
You see, I got up
悪い 悪い
わるい|わるい
Bad Bad Bad
それ より も そろそろ 教え て よ
||||おしえ||
Tell me more than that
別荘 って どこ に ある ん だ ?
べっそう||||||
Where is the villa?
ええ と …
もう すぐ
very soon
わ あ ッ
スッゲ ~
海 か
うみ|
はい 海
|うみ
唯 ッ
ただ|
うん
せ ~ の
Se-no
う わ ~ 潮 の におい だ あ
||しお||||
Wow ~ the smell of the tide
泳ぐ ぞ ~ ッ
およぐ||
Let's go swimming!
だから 遊び に きたん じゃ なく て !
|あそび|||||
That's why I didn't come to play!
で っけ ~
Big ~
本当 は もっと 広い 所 に 泊まり たかった ん だ けど
ほんとう|||ひろい|しょ||とまり||||
I really wanted to stay in a wider place
一 番 小さい 所 しか 借り られ なかった の
ひと|ばん|ちいさい|しょ||かり|||
Only the smallest place was rented
一 番 小さい ? これ で ?
ひと|ばん|ちいさい||
う わ ~ ひろ ~ い
Wow ~ Hiro ~
スッゲー なあ
amazing
これ は …
あ ッ ごめんなさい
何も し て おか なく て いい って 言って おい た ん だ けど
なにも||||||||いって|||||
I told you that you don't have to do anything
ここ は 何 だ ッ
||なん||
What is this
お姫様 ベッド
おひめさま|べっど
Princess bed
でりゃ ッ
Derya
うま そう
It looks good
ごめんなさい
I'm sorry. I'm sorry.
いつも なるべく 普通 に し たい って 言って る ん だ けど
||ふつう|||||いって||||
I always say that I want to be as normal as possible.
なかなか 分かって もらえ なく て
|わかって|||
It's hard to understand
どうぞ
しばらく 使って ない から
|つかって||
I haven't used it for a while
ちゃんと 動く か 心配 だ けど
|うごく||しんぱい||
I'm worried if it works properly
うん 大丈夫 そう
|だいじょうぶ|
Yeah, I'm fine. Yeah.
あれ 唯 と 律 は ?
|ただ||りつ|
Where are Yui and Ritsu?
途中 で い なく なっちゃ っ た けど
とちゅう|||||||
I lost it on the way
しょうがない なあ
な ~ に ?
What ~ to ?
ああ これ ?
Oh, this?
昔 の 軽 音 部 の 学園 祭 で の ライブ
むかし||けい|おと|ぶ||がくえん|さい|||らいぶ
Live performance at an old light music club's school festival
この 前 部室 で 見つけ た ん だ
|ぜん|ぶしつ||みつけ|||
I found it in this front room
上手 …
じょうず
私 達 より 相当 うまい
わたくし|さとる||そうとう|
Much better than us
うん
何 か 聴 い て たら 負け たく ない なって
なん||き||||まけ|||
I don't want to lose when I listen to something
それ で 合宿 って 言いだし た の ね
||がっしゅく||いいだし|||
That's why I started to call it a training camp.
うん でも …
負け ない と 思う
まけ|||おもう
I don't think I'll lose
私 達 なら
わたくし|さとる|
if we
ムギ …
Mugi ...
よ ー し あっ そ ぶ ぞ ~ い !
|-||||||
Alright, that's right!
オー イエーイ
おー|
早 ッ 練習 は ?
はや||れんしゅう|
How about early practice?
先 行って る から 2 人 と も 急 い で ね ~
さき|おこなって|||じん|||きゅう|||
I'm going ahead, so hurry up with the two of us ~
これ でも ?
Is this still?
ええ まあ …
Yeah, well...
お ー い
|-|
早く ~
はやく
ちょっと 待って
|まって
澪 ちゃん 行 こ う
みお||ぎょう||
え ッ
ムギ 行く つもり ?
|いく|
Are you going to go wheat?
せっかく だ し 少し ぐらい なら
|||すこし||
It's a big deal, but if it's a little
ね ッ ?
でも 私 は …
|わたくし|
ムギ 行く ぞ ~
|いく|
は ~ い
じゃあ 待って る から
|まって||
Then I'll be waiting
私 も 行く ~
わたくし||いく
けい おん !
無人 島 に たどり つい て かれこれ もう 2 週間 か あ
むじん|しま|||||||しゅうかん||
It's been two weeks since I arrived at the uninhabited island
流さ れ た とき は どう なる こと か と 思った けど な
ながさ||||||||||おもった||
I was wondering what would happen when it was washed away.
でも 何 か これ は これ で 楽しい よ ねえ
|なん||||||たのしい||
But somehow this is fun, isn't it?
お ッ 大物 発見
||おおもの|はっけん
Big game discovery
助かった
たすかった
Thank God.
ご っつ ぁん です
It's Gottsuan
何 勝手 な 設定 つくって る ん だ ?
なん|かって||せってい||||
What kind of settings are you making?
澪 ちゃん …
みお|
Mio-chan...
くら え ~ ッ
Kurae ~
唯 泳ぐ ぞ
ただ|およぐ|
I'll just swim
うん
痛い
いたい
painful
けど …
キレイ な 所 だ な
||しょ||
It's a beautiful place
ねえ ねえ 何 描 い た の ?
||なん|えが|||
Hey, what did you draw?
気 が つい たら こんなに なって て
き||||||
If you notice it, it's like this
怖く ない 怖く ない …
こわく||こわく|
I'm not afraid I'm not afraid...
お 医者 さん に 行く と
|いしゃ|||いく|
When I go to the doctor
ヒザ の 皿 に フジツボ が ビッシリ と
ひざ||さら||ふじつぼ||びっしり|
Barnacles on the knee plate
海水 飲 ん だ ~
かいすい|いん||
I drank seawater ~
たどりつ い た ぞ 黄金 の 島 ジパング
||||おうごん||しま|
I've reached the golden island Zipangu
まだまだ
not yet
いつの間に
いつのまに
Before I knew it
せっかく 海 に 来 た ん だ から
|うみ||らい||||
Because I came to the sea with much effort
思う存分 遊ば ない と ここ まで 来 た 意味 が …
おもうぞんぶん|あそば|||||らい||いみ|
If you don't play as much as you want, the meaning of coming here is ...
あ あー ッ 練習 !
|||れんしゅう
Ahhhh, practice!
忘れ て た の か よ
わすれ|||||
Did you forget
ま ッ まったく
Well at all
律 が 遊 ぼ う と か 言う から だ ぞ ~
りつ||あそ|||||いう|||
It's because Ritsu says to play ~
一 番 楽し そう に 遊 ん で た の は 誰 だ ?
ひと|ばん|たのし|||あそ||||||だれ|
Who was the most fun to play with?
は あ ~ おなか いっ ぱ ~ い
Haa ~ Tummy Ippai ~
床 が 冷たく て 気持ち いい
とこ||つめたく||きもち|
The floor is cold and feels good
こう やって 目 を 閉じる と
||め||とじる|
When you close your eyes like this
何 か 波 に 流さ れ てる みたい な 感じ する よ ね
なん||なみ||ながさ|||||かんじ|||
It feels like it's being swept away by the waves.
あ ッ ホント だ
||ほんと|
Oh really
お やすみ なさい
お やすみ
始める ぞ
はじめる|
Let's get started.
2 人 と も 起き て
じん|||おき|
Get up with two people
ムギ ちょっと ど い て て
Wheat a little
なあ もう 今日 は やめ に しよ う ぜ
||きょう||||||
Hey, let's stop today
練習 が 目的 で ここ に 来 た の
れんしゅう||もくてき||||らい||
I came here for the purpose of practicing
それ は そう だ けど さ
That's right
そう いえ ば 律
|||りつ
Speaking of which, Ritsu
最近 ちょっと 太った ん じゃ ない か ?
さいきん||ふとった||||
Haven't you got a little fat lately?
特に おなか の ところ と か
とくに|||||
Especially in the stomach
最近 ドラム たた い て ない から かな ?
さいきん|どらむ||||||
Is it because I haven't hit the drums lately?
もう ギター 持て ない
|ぎたー|もて|
I can't have a guitar anymore
だって この ギター 重い ん だ もん
||ぎたー|おもい|||
Because this guitar is heavy
だから 軽い やつ に し て おけ って 言った のに
|かるい|||||||いった|
That's why I told you to keep it light
誰 だ ! この ギター 買う って 言った の は
だれ|||ぎたー|かう||いった||
Who ! I told you to buy this guitar
お前 だ !
おまえ|
It's you!
そろそろ 床 あった まって き た ね
|とこ|||||
It's almost time for the floor to fill up
ああ
ごろり ごろり ごろり …
Around, a chill ...
汚れ ちゃ う わ よ
けがれ||||
It gets dirty
ああ また ひんやり
oh cool again
そんな ん で 学園 祭 どう する つもり だ よ
|||がくえん|さい|||||
That's why I'm going to do a school festival
だ ~ から メイド 喫茶 が いい って 言って ん だ ろ
|||きっさ||||いって|||
I'm saying that a maid cafe is good.
あ ッ おばけ 屋敷 だ よ ~
|||やしき||
It's a haunted house ~
唯 お前 何も 分かって ない
ただ|おまえ|なにも|わかって|
Yui you don't know anything
澪 を 見 て みろ
みお||み||
Look at Mio
な ッ 何 よ 急に
||なん||きゅうに
What the hell is that suddenly
澪 ほど メイド 服 姿 が 似合う ヤツ なかなか い ない ぞ ~
みお|||ふく|すがた||にあう|やつ||||
There aren't many guys who look good in maid clothes like Mio ~
黒 の ストッキング
くろ||
black stockings
純白 の エプロン
じゅんぱく||えぷろん
pure white apron
そして メイド カチューシャ
And maid Katyusha
萌 え 萌 え ~
ほう||ほう|
Moe Moe ~
キュン !
Kyun!
と か 言ったり し て なあ
||いったり|||
Or something like that
カワイイ かも
May be cute
なんて な 冗談 …
||じょうだん
What a joke ...
り っちゃ ん 隊員 …
|||たいいん
Ricchan member ...
終わったら 本当 に 練習 する から な
おわったら|ほんとう||れんしゅう|||
I'll really practice when I'm done
分かって る って
わかって||
I know
せ ~ の
Se ~'s
それ じゃあ 最後 の 曲 い っく ぜ ~ !
||さいご||きょく|||
Well then, the last song!
オー イエー オー イエーイ !
おー||おー|
Oh yeah oh yeah!
あれ ッ もう 終わり ?
|||おわり
Is that the end?
予算 が なあ
よさん||
I have a budget
いつか また
Someday again
そう だ な
Yeah, that's right.
武道 館 公演 で 派手 に ババ ババ バーン と
ぶどう|かん|こうえん||はで|||||
At the Budokan performance, with a flashy Baba Baba Burn
武道 館 ?
ぶどう|かん
Budokan?
おいおい 目標 は そこ だって 決め た だ ろ う
|もくひょう||||きめ||||
Hey, let's decide that the goal is there
な ッ
used to express surprise or stupefaction when one encounters something unexpected
じゃあ その とき は ピンク が いい
||||ぴんく||
Then pink is good at that time
小学生 か よ ?
しょうがくせい||
Are you in elementary school?
え ッ だって かわいく ない ?
Isn't it cute?
何 か ガキ っぽい だ ろ
なん||がき|||
You look like a kid
私 も ピンク は ちょっと
わたくし||ぴんく||
I'm a little pink myself.
ええ ッ そう か なあ
Yeah yeah
武道 館 目指す なら
ぶどう|かん|めざす|
If you aim for Budokan
まず この くらい は できる よう に なら ない と な
First of all, I have to be able to do this much
へえ うまい なあ
It ’s good.
あれ でも この 曲 …
|||きょく
But this song ...
お前 ら が 来る の を 待って い た ー ッ
おまえ|||くる|||まって|||-|
I was waiting for you guys to come
死ね ~~~ ッ !
しね|
Die ~~~!
これ って
This is...
テープ が B 面 に かわった の ね
てーぷ||b|おもて||||
The tape has changed to side B, right?
何 だ
なん|
What
聞こえ ない 聞こえ ない …
きこえ||きこえ|
I can't hear I can't hear...
フジツボ
ふじつぼ
barnacles
ヒザ の 皿 屋敷
ひざ||さら|やしき
Knee plate mansion
イヤ だ ~ イヤ ~
いや||いや
No. No. No.
イヤ だ よ ~
いや||
り っちゃ ん
やり すぎ だ よ
It's overkill
まあ ッ ゴメン …
悪かった なあ 澪
わるかった||みお
It was bad Mio
澪 ちゃん 大丈夫 だ から
みお||だいじょうぶ||
Mio-chan is okay
おばけ なんか じゃ ない わ
It's not a ghost
ホント ?
ほんと
萌 え 萌 え キュン
ほう||ほう||
Moe Moe Kyun
ゴメン な 澪
||みお
唯 ちゃん でも 本当 に さっき の 曲
ただ|||ほんとう||||きょく
Yui-chan, but really the song from earlier
うん 見 て て
|み||
Yeah look
え ~ と
E ~ and
ウソ …
うそ
Lie …
はい どう ?
How about yes?
すごい 完璧
|かんぺき
Wow perfect
でも 「 ミョーン 」 て ところ が 分から なく て
|||||わから||
But I don't know where "Myon" is
「 ミョーン 」 ?
"Mjørn." ?
たぶん それ チョーキング の こと じゃ ない か ?
Maybe it's about choking?
チョーキング ?
違う
ちがう
チョーキング って いう の は
What is choking?
音 を 出し ながら 弦 を 引っ張る こと
おと||だし||げん||ひっぱる|
Pulling the strings while making a sound
そう する と …
Then ...
ね ッ
Hey!
これ で …
with this …
こう ?
like this ?
そう そう
これ 何 か ヘン
|なん||
There's something weird about this.
ヘン て …
Weird. ...
ツボ だった みたい だ な
つぼ||||
It looks like it was a pot
フジツボ ~
ふじつぼ
Barnacles ~
まさか 露天 風呂 まで ある と は ねえ
|ろてん|ふろ|||||
I don't think there is even an open-air bath
今日 は ホント に 楽しかった
きょう||ほんと||たのしかった
ムギ が 言って た とおり
||いって||
As the wheat said
そんなに 心配 する こと なかった の かも な
|しんぱい||||||
Maybe I didn't worry so much
だったら もっと 遊べ ば よかった のに
||あそべ|||
I wish I had played more
誰 だ !
だれ|
Who is it?
私 だ
わたくし|
I am.
前髪 な っ げ ~
まえがみ|||
Bangs
何 だ よ 悪い か ?
なん|||わるい|
What's wrong?
でも 意外 と カワイイ
|いがい||
But it's surprisingly cute.
ありがとう
て 意外 と って どういう こと かな
|いがい|||||
What does it mean to be surprising?
あ ッ ごめんなさい つい …
Oh, I'm sorry, it just came out...
ええ と …
そこ は こう ?
Is there like this?
え ッ 分かる の ? スゴーイ
||わかる||
Do you understand? Amazing
で あと は 薬指 だけ パッと
|||くすりゆび||ぱっと
After that, just the ring finger
あ ッ そ っか
Oh yeah
だ ッ 大丈夫 か ! ?
||だいじょうぶ|
Are you okay? Are you okay?
やっぱり 音楽 って いい ね
|おんがく|||
Music is great, isn't it?
今日 みんな と 初めて 合わせ て み て
きょう|||はじめて|あわせ|||
For the first time with everyone today
楽しかった もん
たのしかった|
It was fun.
唯 …
ただ
Only ...
合宿 しよ う って 言って くれ た
がっしゅく||||いって||
He said we should go to a training camp.
澪 ちゃん の おかげ だ よ
みお|||||
Thanks to Mio-chan
ありがとう
そう …
澪 の ヤツ 照れ てる ぞ ~
みお||やつ|てれ||
Mio's guy is shy ~
違う ッ のぼせ た だけ だ
ちがう|||||
I just got hot flashes
またまた ~
Again ~ again
だから 違 う っ つ っ てる だ ろ う
|ちが||||||||
That's why it's different
ほほ ~ ッ 澪 が 怒った あ
||みお||いかった|
Mio got angry.
この 待て コラッ
|まて|
イヤ ~ 怖 ~
いや|こわ
待って !
まって
ごめん く ~ だ さ ~ い
I'm sorry
は ー い ちょっと 待って
|-|||まって
合宿 の 写真 でき た ん だ って ?
がっしゅく||しゃしん|||||
Did you get a picture of the training camp?
うん はい
Yes. Yes.
おお ~
へえ ~
よく 撮れ てる だ ろ う ?
|とれ||||
Can you take a good picture?
ちなみに ムギ の も …
By the way, wheat is also ...
ネガ を 渡し なさい
ねが||わたし|
Hand over the negative
デジタル カメラ だ から ネガ は …
でじたる|かめら|||ねが|
Because it's a digital camera, the negative is ...
おい 澪 始める ぞ
|みお|はじめる|
Hey Mio, let's get started
うん うん ちょっと 待って
|||まって
Please don ' t say 「 You are lazy 」
please||||you||
だって 本当 は crazy
|ほんとう||
白鳥 たち は そう 見え な いとこ で バタ 足 する ん です
はくちょう||||みえ|||||あし|||
The swan and the others are fluttering with their invisible cousins.
本能 に 従順 忠実 翻弄 も 重々 承知
ほんのう||じゅうじゅん|ちゅうじつ|ほんろう||じゅうじゅう|しょうち
Obedience to instinct Faithfulness
前途 洋々 だ し … だ から たまに 休憩 し ちゃ う ん です
ぜんと|ようよう||||||きゅうけい|||||
The future is Yoyo ... So I sometimes take a break.
近道 あれ ば それ が 王道 は しょ れる 翼 も あれ ば 上等
ちかみち|||||おうどう||||つばさ||||じょうとう
If there is a shortcut, it will be a royal road. If there are wings, it will be fine.
ヤバ 爪 割れ た グルー で 補修 し た
|つめ|われ||||ほしゅう||
Yaba nail repaired with cracked glue
それ だけ で なんか 達成 感
||||たっせい|かん
A sense of accomplishment just by that
大事 な の は 自分 かわいがる こと
だいじ||||じぶん||
自分 を 愛さ なきゃ 他人 も 愛せ ない
じぶん||あいさ||たにん||あいせ|
If you don't love yourself, you can't love others.
Please don ' t say 「 You are lazy 」
please||||you||
だって 本当 は crazy
|ほんとう||
Because I'm really crazy.
能 ある 鷹 は そう 見え な いとこ に ピック 隠す ん です
のう||たか|||みえ|||||かくす||
A capable hawk hides a pick from an invisible cousin.
想像 に 一生懸命 現実 は 絶体絶命
そうぞう||いっしょうけんめい|げんじつ||ぜったいぜつめい
Hard to imagine Reality is desperate
発展 途中 だ し … だ から 不意 に ピッチ 外れる ん です
はってん|とちゅう|||||ふい||ぴっち|はずれる||
It's in the process of development ... so it suddenly goes off the pitch.
やっぱり リスト に は ない わ ね
|りすと|||||
After all it is not on the list
そんな …
Such ...
もし かして …
Maybe ...
先生 ギター やって た ん です か ?
せんせい|ぎたー|||||
Did you play the guitar?
う うん 昔 友達 が ね
||むかし|ともだち||
Yeah, my old friends
この 前 澪 が 見つけ た 段ボール に 入って たん だ
|ぜん|みお||みつけ||だんぼーる||はいって||
It was in the cardboard that Mio found the other day.
昔 の 軽 音 部 の 写真 みたい
むかし||けい|おと|ぶ||しゃしん|
Like a photo of an old light music club
すごい ね さすが 和 ちゃん だ よ
|||わ|||
It ’s amazing, it ’s Kazu-chan.
顧問 は ?
こもん|
Advisor?
顧問 ?
こもん
advisor