×

We gebruiken cookies om LingQ beter te maken. Als u de website bezoekt, gaat u akkoord met onze cookiebeleid.


image

ゼロの使い魔, Zero no Tsukaima (The Familiar of Zero) Episode 11

Zero no Tsukaima (The Familiar of Zero ) Episode 11

( ワルド ) 君 で は ルイズ は 守 れ ない

( ルイズ ) 才 人 ( さいと ) ( 才 人 ) は っ !

( ルイズ ) こんな 所 に い た の ?

( 才 人 ) どこ に いたって いい だ ろ

もし かして … 泣 い てる の ?

( 才 人 ) ほっとけ !

( ルイズ ) 相手 は 魔法 衛 士 隊 の 隊長 よ

陛下 を 守る 守護 隊長 な の よ ?

( ルイズ ) 負け た って … ( 才 人 ) そんな ん じゃ ねえ よ

空 眺め て たら もう 一生 帰 れ ねえ の かな って 思って

情けなく て 涙 が 出 て き た だけ だ バーカ

とにかく ! この ハルケ ギニア に いる 間 は ―

私 の 使い 魔 な ん だ から ね !

身 の 回り の 世話 も し て もらう し ―

私 を 守って もらわ ない と …

( 才 人 ) ワルド に 守って もらえ ば いい だ ろ

あ …

( ルイズ ) やっぱり 負け た こ と 気 に し てる ん じゃ ない !

( 才 人 ) 気 に し て ねえ よ …

いい加減 に なさい よ 男 でしょ !

うる せ え !

あっ …

( ルイズ ) 才 人 …

私 ワルド と 結婚 する わ

( 才 人 ) えっ ?

♪ ~

~ ♪

( 足音 )

( ギー シュ ) 才 人 ~ !

何 ぐずぐず し てる ん だ もう すぐ 出航 の 時間 だ ぞ

ああ そう か よ

“ そう か よ ” って 君 …

“ そう か よ ” って 君 …

( 地鳴り )

( 地鳴り )

( 地鳴り )

な … 何 だ ? 地震 か ?

( 地鳴り )

( 地鳴り )

ギー シュ ! 後ろ だ !

( 地鳴り )

えっ ? う わ あ ~ !

( うなり 声 )

まさか … ゴ … ゴーレム ! ? ( 才 人 ) なんで ! ?

( 笑い声 ) ( ギー シュ ・ 才 人 ) あ ?

( フーケ ) ウッフフフ …

フ … フーケ !

( ルイズ ) えっ ? 才 人 たち が ?

( ワルド ) ああ ここ で 帰る そう だ ( ルイズ ) どう し て ?

( ワルド ) それ が 理由 を 言わ なく て ね

うる せ え !

( ワルド ) 大丈夫 ( ルイズ ) えっ ?

僕 たち だけ でも 任務 は 果た せる ( ルイズ ) で … ですが …

行 こ う ! 出航 まで 時間 が ない

( グリフォン の 鳴き声 )

桟橋 が 見え て き た ぞ ( ルイズ ) あ …

何 し に 来 や がった フーケ !

牢屋 に 入れ られ た お 礼 を 言い に 来 た ん じゃ ない !

( 斬る 音 )

ひ い ー !

やる じゃ ない か だ が …

ふん っ

( うなり 声 )

( ギー シュ ) う っ … 僕 だって 土 の メイジ だ

いけ !

( うなり 声 )

何 を し て も ムダ よ !

( ギー シュ ) この ギー シュ ・ ド ・ グラモン の 力 を 見ろ !

あ … そんなに 状況 は 悪化 し て い た の です か ?

うん 王侯 派 の 旗色 は かなり 悪い

アルビオン が 貴族 派 の 反乱 に よって 内戦 中 な の は 知ら れ て いる が ―

実際 の ところ ―

すでに 貴族 派 が アルビオン の ほぼ 全土 を 掌握 し て いる

城 を 追わ れ た 王侯 派 に とって

ウェールズ 皇太子 は 王族 の 唯一 の 生き残り

頼み の 綱 な ん だ

そんな …

心配 は 要ら ない ルイズ

君 は 僕 が 守る ( ルイズ ) あっ …

俺 が 守って やる よ

( ルイズ ) ウソつき …

う わ っ ああ あ あっ !

( ぶつかる 音 ) ( ギー シュ ) ぐ お っ ! う っ …

( ゴーレム の うなり 声 )

( ギー シュ ) あっ … ああ … ( 才 人 ) あっさり 全滅 か よ

( うなり 声 ) ( ギー シュ ) ひ い !

( 爆発 音 ) ( うなり 声 )

な … 何 だ ! ?

( 鳴き声 ) ( ギー シュ ・ 才 人 ) あ ?

( 才 人 ) キュ ルケ ! タバサ !

( キュ ルケ ) 才 人 ! 元気 だった ?

( フーケ ) ちょっと ! ( 才 人 ) あっ ?

いきなり 横 から なんて ひきょう じゃ ない ?

( キュ ルケ ) あら 誰 か と 思ったら 年 増 の 泥棒 さん じゃ ない

と … 年 増 ! ? 私 は まだ 23 よ !

( 男性 ) 何の 騒ぎ だ ! ? ( キュ ルケ ・ フーケ ) あっ

( ざわめき )

チッ ! まあ いい 足止め は でき た

( 笑い声 )

足止め ?

ねえ ねえ お ひげ の ダンディー な お方 は どこ ?

は あ ?

( ドラ の 音 ) ( 才 人 たち ) あっ …

何 の 音 だ ! ?

( ギー シュ ) あっ ! 出航 の 合図 だ !

( キュ ルケ ) あの ダンディー な お方 が 気 に なって 気 に なって !

あなた たち の 行き先 を 突き止める のに ―

丸 1 日 掛かった わ !

すごい 執念 だ な …

そ したら いきなり あなた たち が ゴーレム と やり合って る し

( 主人 ) お 二 人 で ここ を たち まし た よ ?

( 机 を たたく 音 ) ( 主人 ) う っ !

2 人 で ! ? ( 主人 ) は … はい …

お供 の 方 は ここ で 引き返す 手はず に なって いる から と …

ウソ だ ろ …

ギー シュ ! 桟橋 って どこ だ ?

今 から 桟橋 に 行って も ムダ だ よ

今 から 桟橋 に 行って も ムダ だ よ

( 飛行 音 )

( 飛行 音 )

( ギー シュ ) あれ が 僕 たち が 乗る はず だった 船 さ

あれ が … 船 ! ? 飛 ん でる じゃ ねえ か !

当たり前 じゃ ない アルビオン は 浮遊 大陸 だ も の

浮遊 大陸 ?

今夜 の よう な 2 つ の 月 が 重なる 晩 ―

アルビオン が 最も 接近 する ん だ

ああ それ で ワルド 子爵 と ルイズ は …

( 才 人 ) くっ … ( ギー シュ ) あっ

( 才 人 ) ルイ ズー !

はっ … 才 人 ?

( ワルド ) どう かし た の か ね ?

( ルイズ ) ああ 今 才 人 の 声 が … ( ワルド ) うん ?

ハア … やはり 君 は あの 使い 魔 に …

こ … 声 が 聞こえ た 気 が し た だけ です !

勘違い なさら ない で ください !

冗談 さ 君 は 僕 が 守る と 言った ろ ?

うる せ え !

( ルイズ ) ワルド 様 …

私 … 私 …

ワルド 様 の 求婚 を お 受け し ます !

( ギー シュ ) どう し て ワルド 子爵 は 僕 たち を 置き去り に ?

フーケ の 奴 が さ … ( ギー シュ ) フーケ ?

逃げる 時 “ 足止め は でき た ” と か 言って や がった ん だ

そ … それ って フーケ と 子爵 は …

断言 は でき ねえ

けど ルイズ が かなり ヤバ い って の だけ は ―

間違い ねえ よ

( キュ ルケ ) 才 人 ? ( 才 人 ) あっ

次 の 便 は 明け方 だ そう よ 今 は 待つ しか ない わ ねえ

( 地鳴り )

( 地鳴り )

( 才 人 たち ) あっ … ( ギー シュ ) えっ え え ~ ! ?

( 地鳴り )

( 地鳴り )

( 才 人 ) まさか フーケ ! ?

( 地鳴り )

ああ ちょっと ! 君 たち ! 見捨て ない で …

ぐ わ っ !

( 地面 に 倒れ た 音 )

( キュ ルケ ) うん ? ( 才 人 ) こ … これ は …

( ギー シュ ) あ … ああ … ( 地鳴り )

( ヴェルダンデ の 鳴き声 ) ( 才 人 ・ キュ ルケ ) ヴェルダンデ !

( 乾杯 する 音 )

未来 の 妻 に ( ルイズ ) あ …

あと は 僕 たち の 任務 を 果たす だけ だ ( ルイズ ) はい …

それ で ウェールズ 皇太子 の 居場所 は ?

そ … それ は …

姫 様 から ―

“ アルビオン に 到着 する まで は 誰 に も 話す な ” と …

すみません …

フッ いやいや いい ん だ

それ も 君 の 任務 の 一 つ だ から ね

ごめんなさい

到着 まで あと 少し 間 が ある それ まで 休 ん で い なさい

はい

( ドア の 開閉 音 )

( ルイズ ) これ で いい の よ ルイズ …

ワルド 様 は 強く て 優しい し 使い 魔 でも 平民 で も ない し

これ で … いい の …

( 扉 が 開く 音 )

( ワルド ) ここ か

誰 も い ない わ … ( ワルド ) いや

はっ !

こちら は トリ ステイン から の 特命 大使 ―

ラ ・ ヴァリエール 嬢 だ

ウェールズ 皇太子 に お 目 通り 願い たい

( 男性 ) トリ ステイン から の 使い ? もう 少し マシ な ウソ を 言う ん だ な

ここ を 知る 者 が あの 国 に いる はず は ない

ア … アンリ エッタ 王女 から 聞い た の よ !

( 男性 ) アンリ エッタ ?

あなた たち に 用 は ない わ

ウェールズ 皇太子 は どこ に いる の ?

( 男性 ) その 指輪 は !

あっ !

( 男性 ) さあ ( ルイズ ) えっ ?

( 男性 ) 指輪 を 前 に 出す ん だ

( ルイズ ) あ … あの …

( 男性 ) さあ !

( ルイズ ) どう いう こと ! ?

( 男性 ) この 指輪 は アルビオン 王家 に 伝わる 風 の ルビー

そして それ は 水 の ルビー

水 と 風 は 虹 を 作る

王家 に 架かる 虹 を

あなた は !

( ウェールズ ) 失礼 し た 大使 殿

私 が アルビオン 王国 皇太子 ウェールズ ・ テューダー だ

( ルイズ ) アンリ エッタ 姫 殿下 から の 密 書 です

ハア … 分かった

( ウェールズ ) で は これ を

あの … 皇太子 様 ( ウェールズ ) 何 だ ね ?

アンリ エッタ 様 は …

アンリ エッタ 様 は ―

亡命 を お 勧め に なった の で は あり ませ ん か ?

( ウェールズ ) フフッ

ミス ・ ヴァリエール

大使 が 密 書 の 内容 を 知 ろ う と する の は ―

越 権 行為 が 過ぎる な

ですが !

( ウェールズ ) これ は 単なる 王侯 と 貴族 の 闘争 で は ない

えっ ?

レコン ・ キスタ ?

( ウェールズ ) そう この 内乱 の 裏 で 糸 を 引く 集団 の 名 だ

貴族 は 奴 ら に 踊ら さ れ て いる に すぎ ぬ

ついに 私 は その 存在 を つか ん だ

そ … そんな …

私 は アルビオン の 王子 と し て この 国 を 守ら ね ば なら ぬ

その 代償 が 我 が 命 で あ ろ う と も … だ

アンリ エッタ に そう 伝え て くれ

皇太子 様 …

( ドア が 閉まる 音 )

( ワルド ) それ が 例 の 手紙 だ ね ? ( ルイズ ) あっ …

( ワルド ) これ で 任務 は 終了 だ な

( ルイズ ) はい

ルイズ

僕 は ウェールズ 皇太子 に 結婚 の 媒酌 を お 願い しよ う と 思う

皇太子 って …

それ って ここ で 結婚 式 を する って こと ! ?

皇太子 は 喜んで 引き受け て くださる だ ろ う

そんな 急 に …

無理 よ !

まだ トリ ステイン に 戻って も い ない のに

( ワルド ) ダメ だ ( ルイズ ) う っ

( ワルド ) 君 は 僕 いや 我 が レコン ・ キスタ に 必要 な ん だ

( ワルド ) 君 は 僕 いや 我 が レコン ・ キスタ に 必要 な ん だ

( ルイズ ) ちょっと … 痛い 放し て !

( ルイズ ) レコン ・ キスタ ! ? そ … それ って …

ワルド あなた …

( ワルド ) 僕 の ルイズ 君 は 何 も 考え ず ただ 従え ば いい

冗談 じゃ ない わ 結婚 なんか する もん です か !

( ぶつかる 音 ) ( ルイズ ) う っ !

はっ !

( クロムウェル ) 逃げ られ は せ ぬ 虚無 の 末 えい よ

あ …

虚 … 無 … ?

( 鐘 の 音 )

( ウェールズ ) で は 始めよ う

新郎 子爵 ジャン ・ ジャック ・ フランシス ・ ド ・ ワルド

なんじ は 始祖 ブリ ミル の 名 に おい て この 者 を 敬い 愛し ―

そして 妻 に する こと を 誓い ます か ?

誓い ます

( ウェールズ ) 新婦

ラ ・ ヴァリエール 公爵 三女 ―

ルイズ ・ フランソワーズ ・ ル ・ ブラン ・ ド ・ ラ ・ ヴァリエール

ルイズ ・ フランソワーズ ・ ル ・ ブラン ・ ド ・ ラ ・ ヴァリエール

( ルイズ ) 何 ? 私 一体 何 やって る の ?

( ルイズ ) 何 ? 私 一体 何 やって る の ?

この 者 を 敬い 愛し そして 夫 と する こと を 誓い ます か ?

( ルイズ ) 夫 で すって ? 何 言って る の よ !

ち … 誓い …

ち … 誓い …

私 どう なって る の ?

誓い … ( ウェールズ ) 新婦 ?

申し訳 あり ませ ん

新婦 は 少し 緊張 し て いる よう で あり まし て

さも あ ろ う で は いま 一 度 問う

( ルイズ ) 違う 誰 か が 勝手 に 体 を !

( ルイズ ) 違う 誰 か が 勝手 に 体 を !

( ウェールズ ) この 者 を 敬い 愛し そして 夫 と する こと を 誓い ます か ?

( ウェールズ ) この 者 を 敬い 愛し そして 夫 と する こと を 誓い ます か ?

ち … ち … 誓い …

( ルイズ ) 誰 か … 助け て !

( ルイズ ) 誓 いま …

( 扉 が 開く 音 ) ( 才 人 ) ルイズ !

( 才 人 ) ハア ハア ハア …

ルイ ズー !

才 人 !

バカ な ! 呪縛 が !

なぜ ここ が 分かった !

姫 様 の 指輪 の おかげ だ ! ( ルイズ ) 指輪 ?

( におい を 嗅ぐ 音 )

ハア ハア … 見 た か

ヴェルダンデ は 一 度 嗅 い だ 宝石 の におい は ―

忘れ ない ん だ

( ヴェルダンデ の 鳴き声 )

ルイズ を 返し て もらう ぞ !

衛 士 ! そや つ を 取り押さえよ ! ( 衛 士 たち ) は っ !

違い ます 皇太子 様 ! この 男 が !

( ワルド ) どけ ! ( ルイズ ) あ あっ !

ワルド 殿 何 を !

( 刺す 音 )

貴 様 … レコン ・ キスタ …

( 剣 を 抜く 音 ) ( ウェールズ ) ぐ っ …

( 衛 士 ) あっ … 皇太子 ! ( 衛 士 ) 貴 様 ー !

皇太子 様 !

( ウェールズ ) ハア ハア ハア …

フフッ …

イヤー !

( 才 人 ) て め え … 許さ ねえ !

フンッ

どう 許さ ん と いう の だ

( 衛 士 たち ) う わ あー ! ( 才 人 ) う っ …

( ワルド ) 命 を 奪え と 命じ た の だ が な

( 才 人 ) う っ …

あの 女 手 を 抜き おって

やっぱり フーケ は 仲間 だった ん だ な

フンッ ルイズ 来る ん だ

一緒に 世界 を 手 に しよ う ( ルイズ ) イヤ よ !

あなた は 私 の 知って い た ワルド 様 じゃ ない !

( ワルド ) 僕 は 僕 さ 時 は 人 を 変える

君 に も いつか 分かる 日 が 来る

( 才 人 ) よく も …

よく も ルイズ の 気持ち を もてあそび や がった な

さ … 才 人 …

フンッ かなわ ぬ 恋 か ( ルイズ ) えっ ?

平民 の 貴 様 が 貴族 の 娘 に 恋 と は 愚か 者 が

( 才 人 ) 知る か よ ( ワルド ) ん ?

( 才 人 ) 俺 に は 平民 も 貴族 も ねえ

家族 も 家 も 何も ねえ ある の は …

な … 何 だ ! ?

ある の は …

( デルフ リンガー ) き た ぜ 相棒 もっと もっと だ !

ある の は ルイズ の 使い 魔 だって こと だけ だ !

貴 様 ー ! ( 才 人 ) う お ー !

魔法 を 吸収 だ と ! ?

ワルドー !

だ あー !

そう だ 戦う の は 俺 じゃ ねえ お前 の 心 の 震え が 俺 を 振る ん だ !

( ワルド ) これ で どう だ !

( 才 人 ) う わ あー ! は あっ !

ルイズ を 傷つける 奴 は 絶対 に 許さ ねえ !

( ワルド ) う っ …

て め え の 負け だ ! ( ルイズ ) 才 人 !

フッ まあ よい

これ で 3 つ の うち 2 つ の 目的 は 果た せ た

( ルイズ ) 目的 ?

1 つ は 潜伏 中 の ウェールズ を 亡き 者 に する こと

いま 1 つ は これ の 入手

いつの間に !

最後 の 目的 は ルイズ ―

君 だった の だ が な !

( ワルド ) 奪 え ぬ の なら しかたない

ここ で 消え て もら お う

待って !

ダメ だ ! ぐずぐず し て たら 俺 たち まで やら れ ち まう !

だって 姫 様 の 手紙 が !

( 崩れ落ちる 音 ) ( ルイズ ・ 才 人 ) う っ …

才 人 ! ( 才 人 ) あっ !

( 才 人 ) ルイズ ! ( ルイズ ) あっ

( タバサ ・ キュ ルケ ) レビテーション !

( ルイズ ) う っ … う う …

( ギー シュ ) お ー い ! 無事 な の かい ?

( ヴェルダンデ の 鳴き声 )

( シルフィード の 鳴き声 )

あれ じゃ 助かり っこ ない わ よ

ルイズ …

あっ …

( 泣き声 )

( ワルド ) 僕 の ルイズ ( ルイズ ) う …

大丈夫 さ

俺 が つい て いる

( ルイズ ) えっ ?

♪ ~

~ ♪

( ルイズ ) もう あの アホ 犬 !

ちょっと ケンカ し た くらい で ―

シエスタ と 2 人 で 出掛け ちゃ う なんて !

えっ ? お 宝 探し ? お 宝 って …

あっ ! 何 な の これ !


Zero no Tsukaima (The Familiar of Zero ) Episode 11 zero||tsukaima|the|familiar||zero|episode

( ワルド ) 君 で は ルイズ は 守 れ ない |きみ|||||しゅ|| You won't be able to protect Louise.

( ルイズ ) 才 人 ( さいと ) ( 才 人 ) は っ ! |さい|じん||さい|じん|| Saito.

( ルイズ ) こんな 所 に い た の ? ||しょ|||| So this is where you were...

( 才 人 ) どこ に いたって いい だ ろ さい|じん|||||| Where I am doesn't matter.

もし かして … 泣 い てる の ? ||なき||| Are you... crying?

( 才 人 ) ほっとけ ! さい|じん| Leave me alone!

( ルイズ ) 相手 は 魔法 衛 士 隊 の 隊長 よ |あいて||まほう|まもる|し|たい||たいちょう| You fought the captain of the mage-knight squad.

陛下 を 守る 守護 隊長 な の よ ? へいか||まもる|しゅご|たいちょう||| He's the captain of the guards in charge of protecting the Princess.

( ルイズ ) 負け た って … ( 才 人 ) そんな ん じゃ ねえ よ |まけ|||さい|じん||||| Even if you lost-

空 眺め て たら もう 一生 帰 れ ねえ の かな って 思って から|ながめ||||いっしょう|かえ||||||おもって I was looking up at the sky, thinking I won't be able to go home ever again, and tears came out.

情けなく て 涙 が 出 て き た だけ だ バーカ なさけなく||なみだ||だ||||||

とにかく ! この ハルケ ギニア に いる 間 は ― |||ぎにあ|||あいだ| Anyway, as long as you're on Halcheginia, you're still my familiar.

私 の 使い 魔 な ん だ から ね ! わたくし||つかい|ま|||||

身 の 回り の 世話 も し て もらう し ― み||まわり||せわ||||| I need you to do chores,

私 を 守って もらわ ない と … わたくし||まもって||| and I need you to protect me...

( 才 人 ) ワルド に 守って もらえ ば いい だ ろ さい|じん|||まもって|||||

あ …

( ルイズ ) やっぱり 負け た こ と 気 に し てる ん じゃ ない ! ||まけ||||き|||||| You are bothered about losing after all!

( 才 人 ) 気 に し て ねえ よ … さい|じん|き||||| I am not.

いい加減 に なさい よ 男 でしょ ! いいかげん||||おとこ| Get over it. Aren't you a man?

うる せ え ! Shut up!

あっ …

( ルイズ ) 才 人 … |さい|じん Saito.

私 ワルド と 結婚 する わ わたくし|||けっこん|| I'm going to marry Wardes.

( 才 人 ) えっ ? さい|じん|

♪ ~

~ ♪

( 足音 ) あしおと

( ギー シュ ) 才 人 ~ ! ||さい|じん Saito!

何 ぐずぐず し てる ん だ もう すぐ 出航 の 時間 だ ぞ なん||||||||しゅっこう||じかん|| What are you doing? It's almost time to leave.

ああ そう か よ Oh yeah.

“ そう か よ ” って 君 … ||||きみ "Oh yeah"? Come on.

“ そう か よ ” って 君 … ||||きみ

( 地鳴り ) じなり

( 地鳴り ) じなり W-What is this? An earthquake?

( 地鳴り ) じなり

な … 何 だ ? 地震 か ? |なん||じしん|

( 地鳴り ) じなり Guiche, behind you!

( 地鳴り ) じなり

ギー シュ ! 後ろ だ ! ||うしろ|

( 地鳴り ) じなり

えっ ? う わ あ ~ !

( うなり 声 ) |こえ

まさか … ゴ … ゴーレム ! ? ( 才 人 ) なんで ! ? |||さい|じん| No way. I-It's a golem?

( 笑い声 ) ( ギー シュ ・ 才 人 ) あ ? わらいごえ|||さい|じん| How?

( フーケ ) ウッフフフ …

フ … フーケ ! Fouquet.

( ルイズ ) えっ ? 才 人 たち が ? ||さい|じん||

( ワルド ) ああ ここ で 帰る そう だ ( ルイズ ) どう し て ? ||||かえる|||||| Ah, it seems like they're returning home.

( ワルド ) それ が 理由 を 言わ なく て ね |||りゆう||いわ||| They wouldn't tell me the reason.

うる せ え ! Shut up!

( ワルド ) 大丈夫 ( ルイズ ) えっ ? |だいじょうぶ|| Don't worry.

僕 たち だけ でも 任務 は 果た せる ( ルイズ ) で … ですが … ぼく||||にんむ||はた|||| Even if it's only the two of us, we can still complete the mission.

行 こ う ! 出航 まで 時間 が ない ぎょう|||しゅっこう||じかん|| Let's go.

( グリフォン の 鳴き声 ) ||なきごえ

桟橋 が 見え て き た ぞ ( ルイズ ) あ … さんばし||みえ|||||| There's the pier.

何 し に 来 や がった フーケ ! なん|||らい||| Why are you here, Fouquet?

牢屋 に 入れ られ た お 礼 を 言い に 来 た ん じゃ ない ! ろうや||いれ||||れい||いい||らい|||| I'm here to thank you for sending me to jail!

( 斬る 音 ) きる|おと

ひ い ー ! ||-

やる じゃ ない か だ が …

ふん っ

( うなり 声 ) |こえ

( ギー シュ ) う っ … 僕 だって 土 の メイジ だ ||||ぼく||つち|||

いけ ! Go!

( うなり 声 ) |こえ

何 を し て も ムダ よ ! なん|||||むだ| No matter what you do, it's useless.

( ギー シュ ) この ギー シュ ・ ド ・ グラモン の 力 を 見ろ ! ||||||||ちから||みろ Behold the power of Guiche de Gramont!

あ … そんなに 状況 は 悪化 し て い た の です か ? ||じょうきょう||あっか||||||| Is the situation that bad?

うん 王侯 派 の 旗色 は かなり 悪い |おうこう|は||はたいろ|||わるい Yes. The royalty is in a tough position.

アルビオン が 貴族 派 の 反乱 に よって 内戦 中 な の は 知ら れ て いる が ― ||きぞく|は||はんらん|||ないせん|なか||||しら|||| The aristocrats' rebellion led Albion into a civil war,

実際 の ところ ― じっさい|| and, with the war, they've taken over almost all of Albion.

すでに 貴族 派 が アルビオン の ほぼ 全土 を 掌握 し て いる |きぞく|は|||||ぜんど||しょうあく|||

城 を 追わ れ た 王侯 派 に とって しろ||おわ|||おうこう|は|| For the royalty, who were chased out of the castle,

ウェールズ 皇太子 は 王族 の 唯一 の 生き残り |こうたいし||おうぞく||ゆいいつ||いきのこり Prince Wales is the last blood-relation to the royal family.

頼み の 綱 な ん だ たのみ||つな||| He's their last hope.

そんな … Oh no...

心配 は 要ら ない ルイズ しんぱい||いら|| Don't worry, Louise.

君 は 僕 が 守る ( ルイズ ) あっ … きみ||ぼく||まもる|| I'll protect you.

俺 が 守って やる よ おれ||まもって|| ...I'll protect you.

( ルイズ ) ウソつき … |うそつき You liar.

う わ っ ああ あ あっ !

( ぶつかる 音 ) ( ギー シュ ) ぐ お っ ! う っ … |おと|||||||

( ゴーレム の うなり 声 ) |||こえ

( ギー シュ ) あっ … ああ … ( 才 人 ) あっさり 全滅 か よ ||||さい|じん||ぜんめつ||

( うなり 声 ) ( ギー シュ ) ひ い ! |こえ||||

( 爆発 音 ) ( うなり 声 ) ばくはつ|おと||こえ

な … 何 だ ! ? |なん| W-What happened?

( 鳴き声 ) ( ギー シュ ・ 才 人 ) あ ? なきごえ|||さい|じん|

( 才 人 ) キュ ルケ ! タバサ ! さい|じん||| Kirche! Tabitha!

( キュ ルケ ) 才 人 ! 元気 だった ? ||さい|じん|げんき| How have you been, Saito?

( フーケ ) ちょっと ! ( 才 人 ) あっ ? ||さい|じん| Hey.

いきなり 横 から なんて ひきょう じゃ ない ? |よこ||||| Isn't it cheating to jump in all of a sudden?

( キュ ルケ ) あら 誰 か と 思ったら 年 増 の 泥棒 さん じゃ ない |||だれ|||おもったら|とし|ぞう||どろぼう||| Well, if it isn't our friend, the old thief.

と … 年 増 ! ? 私 は まだ 23 よ ! |とし|ぞう|わたくし||| Old?! I'm only 23!

( 男性 ) 何の 騒ぎ だ ! ? ( キュ ルケ ・ フーケ ) あっ だんせい|なんの|さわぎ||||| What's all the commotion about?

( ざわめき )

チッ ! まあ いい 足止め は でき た |||あしどめ|||

( 笑い声 ) わらいごえ

足止め ? あしどめ Stall us?

ねえ ねえ お ひげ の ダンディー な お方 は どこ ? |||||だんでぃー||おかた|| Hey, hey, where's the bearded gentleman?

は あ ? Huh?

( ドラ の 音 ) ( 才 人 たち ) あっ … どら||おと|さい|じん||

何 の 音 だ ! ? なん||おと| What's that sound?

( ギー シュ ) あっ ! 出航 の 合図 だ ! |||しゅっこう||あいず|

( キュ ルケ ) あの ダンディー な お方 が 気 に なって 気 に なって ! |||だんでぃー||おかた||き|||き|| I was so bugged by the thought of that dandy gentleman.

あなた たち の 行き先 を 突き止める のに ― |||いきさき||つきとめる| It took me a whole day to find out where you guys went to.

丸 1 日 掛かった わ ! まる|ひ|かかった|

すごい 執念 だ な … |しゅうねん|| Such amazing persistence.

そ したら いきなり あなた たち が ゴーレム と やり合って る し ||||||||やりあって|| When I finally found you guys, you were fighting that golem.

( 主人 ) お 二 人 で ここ を たち まし た よ ? あるじ||ふた|じん|||||||

( 机 を たたく 音 ) ( 主人 ) う っ ! つくえ|||おと|あるじ||

2 人 で ! ? ( 主人 ) は … はい … じん||あるじ|| Together?

お供 の 方 は ここ で 引き返す 手はず に なって いる から と … おとも||かた||||ひきかえす|てはず|||||

ウソ だ ろ … うそ|| You've got to be kidding me...

ギー シュ ! 桟橋 って どこ だ ? ||さんばし||| Guiche, where's the pier?

今 から 桟橋 に 行って も ムダ だ よ いま||さんばし||おこなって||むだ|| Even if you go now, it's too late.

今 から 桟橋 に 行って も ムダ だ よ いま||さんばし||おこなって||むだ||

( 飛行 音 ) ひこう|おと

( 飛行 音 ) ひこう|おと

( ギー シュ ) あれ が 僕 たち が 乗る はず だった 船 さ ||||ぼく|||のる|||せん| That's the ship we were supposed to get on.

あれ が … 船 ! ? 飛 ん でる じゃ ねえ か ! ||せん|と||||| That's the ship?

当たり前 じゃ ない アルビオン は 浮遊 大陸 だ も の あたりまえ|||||ふゆう|たいりく||| Of course. Albion is a free-floating island.

浮遊 大陸 ? ふゆう|たいりく A free-floating island?

今夜 の よう な 2 つ の 月 が 重なる 晩 ― こんや||||||つき||かさなる|ばん On a night like this, when the two moons overlap,

アルビオン が 最も 接近 する ん だ ||もっとも|せっきん||| Albion is closest to this continent.

ああ それ で ワルド 子爵 と ルイズ は … ||||ししゃく||| Oh, so, what happened to Viscount Wardes and Louise?

( 才 人 ) くっ … ( ギー シュ ) あっ さい|じん||||

( 才 人 ) ルイ ズー ! さい|じん|| Louise!

はっ … 才 人 ? |さい|じん

( ワルド ) どう かし た の か ね ? Is something wrong?

( ルイズ ) ああ 今 才 人 の 声 が … ( ワルド ) うん ? ||いま|さい|じん||こえ|||

ハア … やはり 君 は あの 使い 魔 に … ||きみ|||つかい|ま|

こ … 声 が 聞こえ た 気 が し た だけ です ! |こえ||きこえ||き||||| I-I just thought I heard his voice!

勘違い なさら ない で ください ! かんちがい|||| Please don't get the wrong idea!

冗談 さ 君 は 僕 が 守る と 言った ろ ? じょうだん||きみ||ぼく||まもる||いった| I'm just joking.

うる せ え ! Shut up!

( ルイズ ) ワルド 様 … ||さま Wardes-sama.

私 … 私 … わたくし|わたくし I...

ワルド 様 の 求婚 を お 受け し ます ! |さま||きゅうこん|||うけ|| I accept your proposal.

( ギー シュ ) どう し て ワルド 子爵 は 僕 たち を 置き去り に ? ||||||ししゃく||ぼく|||おきざり| Why did Viscount Wardes leave us behind?

フーケ の 奴 が さ … ( ギー シュ ) フーケ ? ||やつ||||| Well, Fouquet said something...

逃げる 時 “ 足止め は でき た ” と か 言って や がった ん だ にげる|じ|あしどめ||||||いって|||| Right as she ran off, she said she was able to stall us.

そ … それ って フーケ と 子爵 は … |||||ししゃく| You mean Fouquet and the Viscount are...

断言 は でき ねえ だんげん||| I can't be sure.

けど ルイズ が かなり ヤバ い って の だけ は ― But there's no doubt that Louise is in deep trouble.

間違い ねえ よ まちがい||

( キュ ルケ ) 才 人 ? ( 才 人 ) あっ ||さい|じん|さい|じん| Saito.

次 の 便 は 明け方 だ そう よ 今 は 待つ しか ない わ ねえ つぎ||びん||あけがた||||いま||まつ|||| The next ship doesn't depart until tomorrow morning.

( 地鳴り ) じなり

( 地鳴り ) じなり

( 才 人 たち ) あっ … ( ギー シュ ) えっ え え ~ ! ? さい|じん|||||||

( 地鳴り ) じなり Could it be Fouquet?

( 地鳴り ) じなり

( 才 人 ) まさか フーケ ! ? さい|じん||

( 地鳴り ) じなり Um, you guys, please don't abandon-

ああ ちょっと ! 君 たち ! 見捨て ない で … ||きみ||みすて||

ぐ わ っ !

( 地面 に 倒れ た 音 ) じめん||たおれ||おと

( キュ ルケ ) うん ? ( 才 人 ) こ … これ は … |||さい|じん|||

( ギー シュ ) あ … ああ … ( 地鳴り ) ||||じなり

( ヴェルダンデ の 鳴き声 ) ( 才 人 ・ キュ ルケ ) ヴェルダンデ ! ||なきごえ|さい|じん|||

( 乾杯 する 音 ) かんぱい||おと

未来 の 妻 に ( ルイズ ) あ … みらい||つま||| To my future wife.

あと は 僕 たち の 任務 を 果たす だけ だ ( ルイズ ) はい … ||ぼく|||にんむ||はたす|||| All we have to do now is fulfil our mission.

それ で ウェールズ 皇太子 の 居場所 は ? |||こうたいし||いばしょ| So, where is Prince Wales?

そ … それ は … That's... something I promised Her Highness I would not tell anyone until we arrived at Albion.

姫 様 から ― ひめ|さま|

“ アルビオン に 到着 する まで は 誰 に も 話す な ” と … ||とうちゃく||||だれ|||はなす||

すみません … I'm sorry.

フッ いやいや いい ん だ

それ も 君 の 任務 の 一 つ だ から ね ||きみ||にんむ||ひと||||

ごめんなさい I'm sorry.

到着 まで あと 少し 間 が ある それ まで 休 ん で い なさい とうちゃく|||すこし|あいだ|||||きゅう|||| We still have some time before we arrive there.

はい Yes.

( ドア の 開閉 音 ) どあ||かいへい|おと

( ルイズ ) これ で いい の よ ルイズ … This is the right thing to do, Louise.

ワルド 様 は 強く て 優しい し 使い 魔 でも 平民 で も ない し |さま||つよく||やさしい||つかい|ま||へいみん||||

これ で … いい の … It's fine like this.

( 扉 が 開く 音 ) とびら||あく|おと

( ワルド ) ここ か So, he's here.

誰 も い ない わ … ( ワルド ) いや だれ|||||| There's no one here.

はっ !

こちら は トリ ステイン から の 特命 大使 ― ||とり||||とくめい|たいし She is the diplomatic ambassador from Tristain, Lady La Vallière.

ラ ・ ヴァリエール 嬢 だ ||じょう|

ウェールズ 皇太子 に お 目 通り 願い たい |こうたいし|||め|とおり|ねがい| We wish to meet with Prince Wales.

( 男性 ) トリ ステイン から の 使い ? もう 少し マシ な ウソ を 言う ん だ な だんせい|とり||||つかい||すこし|||うそ||いう||| Ambassador from Tristain?

ここ を 知る 者 が あの 国 に いる はず は ない ||しる|もの|||くに||||| There isn't anyone in that country who would know about this place.

ア … アンリ エッタ 王女 から 聞い た の よ ! |||おうじょ||ききい||| I-I was told by Princess Henrietta!

( 男性 ) アンリ エッタ ? だんせい|| Henrietta?

あなた たち に 用 は ない わ |||よう||| I don't have any business with you guys!

ウェールズ 皇太子 は どこ に いる の ? |こうたいし||||| Where is Prince Wales?

( 男性 ) その 指輪 は ! だんせい||ゆびわ| That ring!

あっ !

( 男性 ) さあ ( ルイズ ) えっ ? だんせい||| Now.

( 男性 ) 指輪 を 前 に 出す ん だ だんせい|ゆびわ||ぜん||だす|| Bring your hand out.

( ルイズ ) あ … あの … Um...

( 男性 ) さあ ! だんせい| Please.

( ルイズ ) どう いう こと ! ? What's going on?

( 男性 ) この 指輪 は アルビオン 王家 に 伝わる 風 の ルビー だんせい||ゆびわ|||おうけ||つたわる|かぜ||るびー This ring, the Ruby of Wind, has been passed down for generations in Albion's royal family.

そして それ は 水 の ルビー |||すい||るびー And you have the Ruby of Water.

水 と 風 は 虹 を 作る すい||かぜ||にじ||つくる Water and wind create a rainbow.

王家 に 架かる 虹 を おうけ||かかる|にじ| A rainbow that's cast between the two royal families.

あなた は ! You're...!

( ウェールズ ) 失礼 し た 大使 殿 |しつれい|||たいし|しんがり My apologies, ambassador.

私 が アルビオン 王国 皇太子 ウェールズ ・ テューダー だ わたくし|||おうこく|こうたいし||| I am the Prince of Albion. Wales Tudor.

( ルイズ ) アンリ エッタ 姫 殿下 から の 密 書 です |||ひめ|でんか|||みつ|しょ| This is the message from Princess Henrietta.

ハア … 分かった |わかった

( ウェールズ ) で は これ を Take this.

あの … 皇太子 様 ( ウェールズ ) 何 だ ね ? |こうたいし|さま||なん|| Um, Prince Wales.

アンリ エッタ 様 は … ||さま| Did Princess Henrietta...

アンリ エッタ 様 は ― ||さま| Did Princess Henrietta tell you to go into self-imposed exile?

亡命 を お 勧め に なった の で は あり ませ ん か ? ぼうめい|||すすめ|||||||||

( ウェールズ ) フフッ

ミス ・ ヴァリエール みす| Miss Vallière, it is beyond the authority of an ambassador to try and uncover the contents of a message.

大使 が 密 書 の 内容 を 知 ろ う と する の は ― たいし||みつ|しょ||ないよう||ち||||||

越 権 行為 が 過ぎる な こ|けん|こうい||すぎる|

ですが ! But...

( ウェールズ ) これ は 単なる 王侯 と 貴族 の 闘争 で は ない |||たんなる|おうこう||きぞく||とうそう||| This is not just a war between the royal family and the aristocrats.

えっ ?

レコン ・ キスタ ? Reconquista?

( ウェールズ ) そう この 内乱 の 裏 で 糸 を 引く 集団 の 名 だ |||ないらん||うら||いと||ひく|しゅうだん||な|

貴族 は 奴 ら に 踊ら さ れ て いる に すぎ ぬ きぞく||やつ|||おどら||||||| The aristocrats are only being manipulated by them.

ついに 私 は その 存在 を つか ん だ |わたくし|||そんざい|||| And I finally figured out who they are.

そ … そんな …

私 は アルビオン の 王子 と し て この 国 を 守ら ね ば なら ぬ わたくし||||おうじ|||||くに||まもら|||| As the Prince of Albion, I must protect this country.

その 代償 が 我 が 命 で あ ろ う と も … だ |だいしょう||われ||いのち||||||| Even if it costs my life.

アンリ エッタ に そう 伝え て くれ ||||つたえ|| Please pass that on to Henrietta.

皇太子 様 … こうたいし|さま Prince Wales...

( ドア が 閉まる 音 ) どあ||しまる|おと

( ワルド ) それ が 例 の 手紙 だ ね ? ( ルイズ ) あっ … |||れい||てがみ|||| So, that's the letter?

( ワルド ) これ で 任務 は 終了 だ な |||にんむ||しゅうりょう|| With this, the mission is complete.

( ルイズ ) はい Yes.

ルイズ Louise.

僕 は ウェールズ 皇太子 に 結婚 の 媒酌 を お 願い しよ う と 思う ぼく|||こうたいし||けっこん||ばいしゃく|||ねがい||||おもう I want to ask Prince Wales to witness us joining in holy matrimony.

皇太子 って … こうたいし| Prince Wales?

それ って ここ で 結婚 式 を する って こと ! ? ||||けっこん|しき|||| You mean we'll have our wedding here?

皇太子 は 喜んで 引き受け て くださる だ ろ う こうたいし||よろこんで|ひきうけ||||| I'm sure the Prince will gladly accept.

そんな 急 に … |きゅう| It's too sudden!

無理 よ ! むり| I can't!

まだ トリ ステイン に 戻って も い ない のに |とり|||もどって|||| We haven't even gone back to Tristain.

( ワルド ) ダメ だ ( ルイズ ) う っ |だめ|||| No. I need you.

( ワルド ) 君 は 僕 いや 我 が レコン ・ キスタ に 必要 な ん だ |きみ||ぼく||われ|||||ひつよう|||

( ワルド ) 君 は 僕 いや 我 が レコン ・ キスタ に 必要 な ん だ |きみ||ぼく||われ|||||ひつよう||| Or rather, the Reconquista needs you.

( ルイズ ) ちょっと … 痛い 放し て ! ||いたい|はなし|

( ルイズ ) レコン ・ キスタ ! ? そ … それ って … Reconquista?

ワルド あなた …

( ワルド ) 僕 の ルイズ 君 は 何 も 考え ず ただ 従え ば いい |ぼく|||きみ||なん||かんがえ|||したがえ|| My Louise, don't think. Just listen to me.

冗談 じゃ ない わ 結婚 なんか する もん です か ! じょうだん||||けっこん|||||

( ぶつかる 音 ) ( ルイズ ) う っ ! |おと|||

はっ !

( クロムウェル ) 逃げ られ は せ ぬ 虚無 の 末 えい よ くろむうぇる|にげ|||||きょむ||すえ|| You won't get away, descendant of void.

あ …

虚 … 無 … ? きょ|む Vo... id...

( 鐘 の 音 ) かね||おと

( ウェールズ ) で は 始めよ う |||はじめよ| Then, let us begin.

新郎 子爵 ジャン ・ ジャック ・ フランシス ・ ド ・ ワルド しんろう|ししゃく||じゃっく||| Bridegroom, Viscount Jean-Jacques Francis de Wardes.

なんじ は 始祖 ブリ ミル の 名 に おい て この 者 を 敬い 愛し ― ||しそ|ぶり|||な|||||もの||うやまい|あいし In the name of the church of Burimill, do you swear to respect, love,

そして 妻 に する こと を 誓い ます か ? |つま|||||ちかい||

誓い ます ちかい| I do.

( ウェールズ ) 新婦 |しんぷ

ラ ・ ヴァリエール 公爵 三女 ― ||こうしゃく|さんじょ

ルイズ ・ フランソワーズ ・ ル ・ ブラン ・ ド ・ ラ ・ ヴァリエール |ふらんそわーず||||| Louise Françoise Le Blanc de La Vallière.

ルイズ ・ フランソワーズ ・ ル ・ ブラン ・ ド ・ ラ ・ ヴァリエール |ふらんそわーず||||| What? What am I doing?

( ルイズ ) 何 ? 私 一体 何 やって る の ? |なん|わたくし|いったい|なん|||

( ルイズ ) 何 ? 私 一体 何 やって る の ? |なん|わたくし|いったい|なん|||

この 者 を 敬い 愛し そして 夫 と する こと を 誓い ます か ? |もの||うやまい|あいし||おっと|||||ちかい|| Do you swear to respect, love, and to have him as your lawfully wedded husband?

( ルイズ ) 夫 で すって ? 何 言って る の よ ! |おっと|||なん|いって||| Husband? What's going on? What happened to me?

ち … 誓い … |ちかい

ち … 誓い … |ちかい

私 どう なって る の ? わたくし||||

誓い … ( ウェールズ ) 新婦 ? ちかい||しんぷ I...

申し訳 あり ませ ん もうし わけ||| I'm sorry. The bride seems a little nervous.

新婦 は 少し 緊張 し て いる よう で あり まし て しんぷ||すこし|きんちょう||||||||

さも あ ろ う で は いま 一 度 問う |||||||ひと|たび|とう Of course.

( ルイズ ) 違う 誰 か が 勝手 に 体 を ! |ちがう|だれ|||かって||からだ| Do you swear to respect, love, and to have him as your husband?

( ルイズ ) 違う 誰 か が 勝手 に 体 を ! |ちがう|だれ|||かって||からだ|

( ウェールズ ) この 者 を 敬い 愛し そして 夫 と する こと を 誓い ます か ? ||もの||うやまい|あいし||おっと|||||ちかい||

( ウェールズ ) この 者 を 敬い 愛し そして 夫 と する こと を 誓い ます か ? ||もの||うやまい|あいし||おっと|||||ちかい||

ち … ち … 誓い … ||ちかい I... I... I...

( ルイズ ) 誰 か … 助け て ! |だれ||たすけ| Someone, save me!

( ルイズ ) 誓 いま … |ちか| I do...

( 扉 が 開く 音 ) ( 才 人 ) ルイズ ! とびら||あく|おと|さい|じん|

( 才 人 ) ハア ハア ハア … さい|じん|||

ルイ ズー ! Louise!

才 人 ! さい|じん Saito!

バカ な ! 呪縛 が ! ばか||じゅばく| How? What happened to the spell?

なぜ ここ が 分かった ! |||わかった How did you find out where we were?

姫 様 の 指輪 の おかげ だ ! ( ルイズ ) 指輪 ? ひめ|さま||ゆびわ|||||ゆびわ Because of the Princess' ring!

( におい を 嗅ぐ 音 ) ||かぐ|おと

ハア ハア … 見 た か ||み||

ヴェルダンデ は 一 度 嗅 い だ 宝石 の におい は ― ||ひと|たび|か|||ほうせき|||

忘れ ない ん だ わすれ|||

( ヴェルダンデ の 鳴き声 ) ||なきごえ

ルイズ を 返し て もらう ぞ ! ||かえし||| I'm going to take Louise back.

衛 士 ! そや つ を 取り押さえよ ! ( 衛 士 たち ) は っ ! まもる|し||||とりおさえよ|まもる|し||| Knights! Arrest him!

違い ます 皇太子 様 ! この 男 が ! ちがい||こうたいし|さま||おとこ| No, Prince, this man is-

( ワルド ) どけ ! ( ルイズ ) あ あっ ! Move aside!

ワルド 殿 何 を ! |しんがり|なん| Wardes-sama, what are you-

( 刺す 音 ) さす|おと

貴 様 … レコン ・ キスタ … とうと|さま|| You were... Reconquista...

( 剣 を 抜く 音 ) ( ウェールズ ) ぐ っ … けん||ぬく|おと|||

( 衛 士 ) あっ … 皇太子 ! ( 衛 士 ) 貴 様 ー ! まもる|し||こうたいし|まもる|し|とうと|さま|- Prince!

皇太子 様 ! こうたいし|さま Prince Wales!

( ウェールズ ) ハア ハア ハア …

フフッ …

イヤー ! いやー No!

( 才 人 ) て め え … 許さ ねえ ! さい|じん||||ゆるさ|

フンッ

どう 許さ ん と いう の だ |ゆるさ||||| And what exactly are you going to do?

( 衛 士 たち ) う わ あー ! ( 才 人 ) う っ … まもる|し|||||さい|じん||

( ワルド ) 命 を 奪え と 命じ た の だ が な |いのち||うばえ||めいじ||||| I told her to kill you but...

( 才 人 ) う っ … さい|じん||

あの 女 手 を 抜き おって |おんな|て||ぬき| That woman. Such incompetence.

やっぱり フーケ は 仲間 だった ん だ な |||なかま|||| So Fouquet really was your ally.

フンッ ルイズ 来る ん だ ||くる||

一緒に 世界 を 手 に しよ う ( ルイズ ) イヤ よ ! いっしょに|せかい||て|||||いや| Let's rule the world together.

あなた は 私 の 知って い た ワルド 様 じゃ ない ! ||わたくし||しって||||さま|| You're not the Wardes-sama I once knew.

( ワルド ) 僕 は 僕 さ 時 は 人 を 変える |ぼく||ぼく||じ||じん||かえる

君 に も いつか 分かる 日 が 来る きみ||||わかる|ひ||くる One day, you will understand what I mean.

( 才 人 ) よく も … さい|じん|| How dare you...

よく も ルイズ の 気持ち を もてあそび や がった な ||||きもち||||| How dare you play with Louise's heart...

さ … 才 人 … |さい|じん S-Saito.

フンッ かなわ ぬ 恋 か ( ルイズ ) えっ ? |||こい|||

平民 の 貴 様 が 貴族 の 娘 に 恋 と は 愚か 者 が へいみん||とうと|さま||きぞく||むすめ||こい|||おろか|もの| A plebeian like you falling in love with an aristocrat...

( 才 人 ) 知る か よ ( ワルド ) ん ? さい|じん|しる|||| To hell with that!

( 才 人 ) 俺 に は 平民 も 貴族 も ねえ さい|じん|おれ|||へいみん||きぞく|| I don't care about being a plebeian or an aristocrat.

家族 も 家 も 何も ねえ ある の は … かぞく||いえ||なにも|||| I don't have a family or a house.

な … 何 だ ! ? |なん| W-What is this?

ある の は … What I have is...

( デルフ リンガー ) き た ぜ 相棒 もっと もっと だ ! |||||あいぼう||| Almost there, partner. Just a bit more.

ある の は ルイズ の 使い 魔 だって こと だけ だ ! |||||つかい|ま||||

貴 様 ー ! ( 才 人 ) う お ー ! とうと|さま|-|さい|じん|||- You bastard!

魔法 を 吸収 だ と ! ? まほう||きゅうしゅう|| The spell was absorbed?

ワルドー ! Wardes!

だ あー !

そう だ 戦う の は 俺 じゃ ねえ お前 の 心 の 震え が 俺 を 振る ん だ ! ||たたかう|||おれ|||おまえ||こころ||ふるえ||おれ||ふる||

( ワルド ) これ で どう だ !

( 才 人 ) う わ あー ! は あっ ! さい|じん|||||

ルイズ を 傷つける 奴 は 絶対 に 許さ ねえ ! ||きずつける|やつ||ぜったい||ゆるさ| I won't forgive anyone who hurts Louise.

( ワルド ) う っ …

て め え の 負け だ ! ( ルイズ ) 才 人 ! ||||まけ|||さい|じん You lose!

フッ まあ よい

これ で 3 つ の うち 2 つ の 目的 は 果た せ た |||||||もくてき||はた||

( ルイズ ) 目的 ? |もくてき Objectives?

1 つ は 潜伏 中 の ウェールズ を 亡き 者 に する こと ||せんぷく|なか||||なき|もの||| The first was to kill Wales.

いま 1 つ は これ の 入手 |||||にゅうしゅ The second was to acquire this.

いつの間に ! いつのまに When did he?!

最後 の 目的 は ルイズ ― さいご||もくてき|| And the last objective was you, Louise!

君 だった の だ が な ! きみ|||||

( ワルド ) 奪 え ぬ の なら しかたない |だつ|||||

ここ で 消え て もら お う ||きえ|||| You will disappear here.

待って ! まって Wait!

ダメ だ ! ぐずぐず し て たら 俺 たち まで やら れ ち まう ! だめ||||||おれ|||||| You can't!

だって 姫 様 の 手紙 が ! |ひめ|さま||てがみ| But the Princess' letter is...

( 崩れ落ちる 音 ) ( ルイズ ・ 才 人 ) う っ … くずれおちる|おと||さい|じん||

才 人 ! ( 才 人 ) あっ ! さい|じん|さい|じん| Saito!

( 才 人 ) ルイズ ! ( ルイズ ) あっ さい|じん||| Louise!

( タバサ ・ キュ ルケ ) レビテーション ! Levitation.

( ルイズ ) う っ … う う …

( ギー シュ ) お ー い ! 無事 な の かい ? |||-||ぶじ||| Hey, are you guys all right?

( ヴェルダンデ の 鳴き声 ) ||なきごえ

( シルフィード の 鳴き声 ) ||なきごえ

あれ じゃ 助かり っこ ない わ よ ||たすかり|||| No one could've survived that.

ルイズ … Louise.

あっ …

( 泣き声 ) なきごえ

( ワルド ) 僕 の ルイズ ( ルイズ ) う … |ぼく|||| My Louise.

大丈夫 さ だいじょうぶ|

俺 が つい て いる おれ|||| I'm with you.

( ルイズ ) えっ ?

♪ ~

~ ♪

( ルイズ ) もう あの アホ 犬 ! ||||いぬ

ちょっと ケンカ し た くらい で ― |けんか||||

シエスタ と 2 人 で 出掛け ちゃ う なんて ! ||じん||でがけ||| Treasure...?

えっ ? お 宝 探し ? お 宝 って … ||たから|さがし||たから|

あっ ! 何 な の これ ! |なん|||