Tari Tari Episode 4
tari|tari|episode
Tari Tari Episode 4
お前 に 馴染 ん で くれる と いい ん です が
おまえ||なじみ||||||||
I just hope he'll get used to the stables.
大丈夫 です よ 大人 しい 馬 です よ
だいじょうぶ|||おとな||うま||
He'll be fine. He's a calm one.
そりゃ 助かり ます
|たすかり|
That's good, because one wild horse is enough to handle.
お 転 婆 は 一 人 で 十 分 です から
|てん|ばあ||ひと|じん||じゅう|ぶん||
紗 羽
さ|はね
Sawa!
大丈夫 です か
だいじょうぶ||
Are you all right?!
胸 の 奥 が 高鳴る 熱い 声 に 気づ い たら
むね||おく||たかなる|あつい|こえ||きづ||
スタート ライン は 君 の 目の前 に ある
すたーと|らいん||きみ||めのまえ||
まだ 見え ない 道 でも
|みえ||どう|
Just run along your path, even if you can't see it
走り 始め れ ば いい さ
はしり|はじめ||||
諦める より も
あきらめる||
I don't think you should give up so easily
素敵 だ と 思わ ない
すてき|||おもわ|
いつも 不安 は すぐ そば で
|ふあん||||
Anxiety is always nearby
駆け出す 思い を 締め付ける けれど
かけだす|おもい||しめつける|
keeping a hold on your bold courage
今 を 越え て 歩き 出す
いま||こえ||あるき|だす
Get beyond the present and shed a light on your path
未知 なる 道 に 光 を
みち||どう||ひかり|
初めて を 繰り返し 掴み取れ ��� 日 を
はじめて||くりかえし|つかみとれ|ひ|
Find the tomorrow that you dream of
そう さ 僕たち は 無限 の 夢 抱きしめ 進む の さ
||ぼくたち||むげん||ゆめ|だきしめ|すすむ||
輝 い てる 自分 を 信じ て 良い
あきら|||じぶん||しんじ||よい
We can believe in ourselves, I know it
立ち上がる 力 に 最大 の 愛 を 込め て
たちあがる|ちから||さいだい||あい||こめ|
思う まま 旅立 と う
おもう||たびだ||
Let us hold the things we believe in
新しい 世界 の 中 へ
あたらしい|せかい||なか|
and walk into a new world
Andar e por esa luz
andar||||
Andar e por esa luz
andar||||
ちょっと 邪魔 し ない で ください
|じゃま||||
Excuse me, but can you please not butt in?
先だって オーディション し て た の に 余計 な こと ばかり
せんだって|||||||よけい|||
You did the same thing during our audition.
結構 楽しかった でしょ う
けっこう|たのしかった||
俺 たち は プロ な ん だ
おれ|||ぷろ|||
We're pros.
むしろ 感謝 し て ほしい ね
|かんしゃ||||
If anything, you should be thanking us.
プロ
ぷろ
You're pros?
バンド な ん だ よ
ばんど||||
We're in a band.
本当 は もう 一 人 いる ん だ けど ね
ほんとう|||ひと|じん|||||
muchacha
Hey, girl!
ヒット 曲 も ある ん だ けど まあ 若い 子 は 知ら ない か な
ひっと|きょく|||||||わかい|こ||しら|||
Condor Queens
condor|queens
CM に 出 た こと も ある ん だ よ
cm||だ|||||||
Condor Queens?
Condor Queens
condor|queens
男 を 陽 気 に する 一 本
おとこ||よう|き|||ひと|ほん
And now a tune to make men merry.
Co Co Co Condor Co Co Co Condor
co|co|co|condor|co|co|co|condor
Co-Co-Co-Condor! Co-Co-Co-Condor!
止めろ 止めろ 恥ずかしい
とどめろ|とどめろ|はずかしい
Will you cut that out? You're embarrassing.
今 は ね 全国 を 地味 に ライブ し ながら 回って て
いま|||ぜんこく||じみ||らいぶ|||まわって|
These days, we're mostly touring the country playing some modest live shows.
音楽 は 仕事 と いう より もう 人生 の 一部 な の か な
おんがく||しごと|||||じんせい||いちぶ||||
I'd say music isn't so much a job anymore, but a way of life.
Condor Queens ?
condor|queens
The Condor Queens?
これ が 爺ちゃん 定番 曲 じゃ げ
||じいちゃん|じょうばん|きょく||
This is your grandpappy's theme song!
や ばい
Oh, no!
和 奏
わ|そう
Wakana?
タクシー
たくしー
Taxi!
あの 自転車 追って ください
|じてんしゃ|おって|
Follow that bike!
和 奏 どう し た の
わ|そう||||
Wakana, what's going on?
ストーカー ストーカー
Stalker! Stalker!
って 子供 の 頃 から ずっと ファン だった ん です
|こども||ころ|||ふぁん|||
I've been your fan since I was a kid!
そう だ ワールド ミュージック フェスティバル に 出 て もらえ ませ ん か
||わーるど|みゅーじっく|ふぇすてぃばる||だ|||||
That gives me an idea! Would you play at the World Music Festival?
ぴったり です よ ね
Wouldn't they be just perfect?
あ そりゃ もう
They sure would!
じゃあ 来夏 ちゃん たち の オーディション は 負け て こと で いい かな
|らいか||||||まけ|||||
So does that mean you withdraw your audition?
来夏 いい の
らいか||
Are you okay with that, Konatsu?
うん だって 勝って る わけない もん
||かって|||
Of course! We can't beat them!
えっ
それ は いい 良 けれ ば ぜひ
|||よ|||
ステージ は 選ば ん 主義 だ し な
すてーじ||えらば||しゅぎ|||
We try to not be picky about our venues.
やった
We did it!
何も やって ない よ
なにも|||
We didn't do a thing.
じゃあ イベント の 日 まで 紗 羽 の 家 に 泊まって もらったら
|いべんと||ひ||さ|はね||いえ||とまって|
Why don't you put them up at your place until the event?
ええ ちょっと 来夏
||らいか
You want me to do what?
部屋 余って る でしょ う
へや|あまって|||
It's not like you're short on rooms.
紗 羽 の 家 お 寺 な ん です
さ|はね||いえ||てら|||
Sawa lives in a temple.
やめ て くれ
Hold it.
寺 に 泊まる なん ぞ 仏 じゃ ある まえ し
てら||とまる|||ふつ||||
We're no Buddhas; we've got no business staying at a temple.
金 に 困っちゃ おら ん
きむ||こまっちゃ||
We've got enough cash,
住み慣れ た 我が家 も ある
すみなれ||わがや||
and our own trusty abode.
ああ お 寺 に 広い 駐車 場 は ない か な
||てら||ひろい|ちゅうしゃ|じょう||||
Unless your temple has a nice, big parking lot?
駐車 場
ちゅうしゃ|じょう
Parking lot?
母 の 知り合い なら 最初 から そう 言って ください
はは||しりあい||さいしょ|||いって|
You could've just told me from the start that you knew my mother.
興奮 し て ごめんなさい
こうふん|||
Sorry! I just couldn't contain myself!
でも とっても 嬉し いく て
||うれし||
hoy hace un buen dia
What a wonderful day!
おおい 何 やって ん だ
|なん|||
あれ 合唱 の 練習 は
|がっしょう||れんしゅう|
Is there choir practice today?
今日 は 中止 だって さ
きょう||ちゅうし||
ええ そう な の
Really?
あ 何と かって バンド と 一緒 に 沖田 ち 行く って
|なんと||ばんど||いっしょ||おきた||いく|
They're going to Okita's house with some band, instead.
ああ 素敵 な 場所 だ ね
|すてき||ばしょ||
久しぶり に のびのび できる よ
ひさしぶり||||
It's been a long time since we could kick back like this.
大体 日本 が 狭 過ぎる
だいたい|にっぽん||せま|すぎる
If you ask me, Japan's too cramped.
じゃあ 何 が あったら 言って ください ね
|なん|||いって||
Please let me know if you need anything.
ご 好意 感謝 し ます
|こうい|かんしゃ||
君 たち も 一緒 に どう
きみ|||いっしょ||
Would you like some, too?
はい いただき ます
I'd love some!
私 は いい です
わたくし|||
Thank you, but I'm fine.
じゃ ご ゆっくり
Enjoy your stay.
ね 紗 羽 今日 泊め て ゆっくり 話し たい から
|さ|はね|きょう|とめ|||はなし||
Sawa, wait!
じゃ キャンピングカー に 一緒 に 泊め て もらえ ば
|||いっしょ||とめ|||
Then why don't you sleep in their camper?
えっ ?
Huh?
もう 冗談 だ よ
|じょうだん||
It was a joke.
冗談
じょうだん
A joke?
amigo
Amigo!
見つけ た よ
みつけ||
I found her!
まひる の 娘 さん
||むすめ|
I found Mahiru's daughter!
おお よ っく 見つかった な
|||みつかった|
Will you look at that.
ああ さ さ 座って 座って
|||すわって|すわって
Come, sit down, sit down.
いいえ 私 すぐ 帰り ます から
|わたくし||かえり||
まだ 路上 ライブ し てる 頃 に まひる と 出会って ね
|ろじょう|らいぶ|||ころ||||であって|
We met Mahiru back when we were on tour.
一緒 に 歌 を 作った ん だ
いっしょ||うた||つくった||
We wrote a song together.
amigo amigo
"Amigo, Amigo."
そう その 歌 が 私 たち 唯一 の ヒット 曲 な ん だ
||うた||わたくし||ゆいいつ||ひっと|きょく|||
Yup. That was our one-hit wonder.
あの 歌 は 作った と いう より 生まれ た と いう の が 正しい
|うた||つくった||||うまれ||||||ただしい
Saying we wrote that song isn't quite right; it's more like it was born.
まひる から 何 か 聞い て ない
||なん||ききい||
Mahiru never mentioned it?
いいえ 母 から は …
|はは||
No, she...
そう か
私 たち に とって 彼女 は 特別 な 友人 で 恩人 で
わたくし||||かのじょ||とくべつ||ゆうじん||おんじん|
Well, we considered her a dear friend and benefactor...
多分 恋し とった な
たぶん|こいし||
You might even say we were in love with her.
かも な
僕たち は 君 の パパ や ない よ
ぼくたち||きみ||ぱぱ|||
But we're not your daddy!
おおい 娘 さん に 品 の ない ジョーク を 言う な
|むすめ|||しな|||じょーく||いう|
Hey!
あの 頃 の まひる に よく 似 てる
|ころ|||||に|
You look a lot like she did back then.
まひる は もっと 明るかった かな
|||あかるかった|
But she was more cheerful.
髪 も もう 少し 長かった
かみ|||すこし|ながかった
昨日 の こと の よう だ
きのう|||||
Feels like only yesterday...
まだ 信じ られ ん
|しんじ||
I still can't believe
まひる が もう い ない なんて
that Mahiru's gone.
あっ もう
サブレ 少し 走 ろ う か
|すこし|はし|||
Feel like galloping, Sabure?
おおい 気 を つけ て くれよ
|き||||
Careful now.
うち の ポエム が 怖がる じゃ ない か
||||こわがる|||
I don't want my Poem gettin' spooked.
ポエム ?
Poem?
ポエム 食わ れる ぞ
|くわ||
Watch out, Poem, he'll eat you.
食べ ませ ん
たべ||
He will not!
ほら 行く ぞ
|いく|
Okay, let's go.
紗 羽
さ|はね
Sawa!
ね 今日 の 合唱 部 の 練習 な ん だ けど
|きょう||がっしょう|ぶ||れんしゅう||||
I wanted to talk to you about today's practice.
今日 バイト ない から 学校 で 練習 でしょ う
きょう|ばいと|||がっこう||れんしゅう||
You don't have to work, so we're having it at school, right?
うん そう な ん だ けど
Yeah, but I was wondering if it's okay if I skip it.
私 欠席 し て いい
わたくし|けっせき|||
何で
なんで
Why?
午後 から 海 の 家 の ステージ で ちょっと 演奏 し て み たり する ん だ って
ごご||うみ||いえ||すてーじ|||えんそう||||||||
The guys said they're going to do a test run at the beach house stage.
プロ だ し 勉強 に なる ん じゃ ない か な
ぷろ|||べんきょう|||||||
I figured it might be good to watch the pros at work.
そう だ 練習 止め て 皆 で 行 こ う か
||れんしゅう|とどめ||みな||ぎょう|||
Oh! Why don't we all skip, and check it out?
一 人 で 行って
ひと|じん||おこなって
Go by yourself.
私 たち まだ 何も 出来 て ない じゃ ん
わたくし|||なにも|でき||||
We haven't made any progress!
これ 遊び だった の
|あそび||
Is this a game to you?
私 尊敬 し てる 凄い 騎手 が 相手 でも
わたくし|そんけい|||すごい|きしゅ||あいて|
No matter who I'm riding with, or how much I respect them, when we ride together, I want to be the best!
一緒 に 走る なら 絶対 負け たく ない
いっしょ||はしる||ぜったい|まけ||
来夏 は 自分 で 歌わ なきゃ
らいか||じぶん||うたわ|
You need to sing.
ファン クラブ で 満足 なら 私 も 合唱 部 辞める から ね
ふぁん|くらぶ||まんぞく||わたくし||がっしょう|ぶ|やめる||
If all you want is to be in a fan club,
バカ お たん こなす
ばか|||
You jerk! Idiot!
和 奏
わ|そう
Wakana?
何
ファルセット に なって る
なん||||
Is that falsetto?
なって ない か な
No, I don't think so...
そ っか
はい 補習 始め ます よ
|ほしゅう|はじめ||
おい そろそろ 行 こ う か
||ぎょう|||
We should leave soon.
プロ の 現場 に 遅刻 は 厳禁 だ から ね
ぷろ||げんば||ちこく||げんきん|||
A pro should never be late.
あの 私 …
|わたくし
Um, I...
海 の 家 の ステージ 譲って 欲しい か
うみ||いえ||すてーじ|ゆずって|ほしい|
もう 三 年生 な ん でしょ う
|みっ|ねんせい||||
You're a senior, right?
卒業 し て も 歌 は 続け られる
そつぎょう||||うた||つづけ|
けど それ は 今 と は 違う
|||いま|||ちがう
今 の メンバ 今 の 気持ち
いま|||いま||きもち
You've got a song you can only sing with the people and feelings you've got now.
今 の 歌 は 今 しか 歌え ない
いま||うた||いま||うたえ|
譲って 欲しい か
ゆずって|ほしい|
Would you like our spot?
はい
Yes.
断る
ことわる
You can't have it.
お前 たち の 卒業 式 なんか 知った こと か
おまえ|||そつぎょう|しき||しった||
You think graduation's a big deal?
こっち は もう すぐ 人生 の 卒業 式 だ
||||じんせい||そつぎょう|しき|
We're about to graduate from life!
愛 する もの を 他人 に 譲る ほど 年 を 取って は い ない から ね
あい||||たにん||ゆずる||とし||とって|||||
We're not old enough to give up the things we love.
戻り なさい アミーゴ
もどり||
You need to go back to your own stage, amigo.
君 の ステージ に
きみ||すてーじ|
志保 さん
しほ|
Shiho!
ちょうど よかった
You're just in time!
はい 服
|ふく
Here are your clothes.
紗 羽 なら 今 い ない よ
さ|はね||いま|||
Sawa's not home, though.
じゃ なく て ちょっと 聞き たい こと が ある ん です けど
||||きき|||||||
I didn't come for her.
何
私 たち が 立って る ステージ まだ 残って ませ ん か
なん|わたくし|||たって||すてーじ||のこって|||
Is there a stage left that we could sing on?!
ファルセット に なって た
Was that falsetto?
ファルセット ?
Falsetto?
これ な ん だ けど
I mean this.
何で 宮本 来 ねえ の
なんで|みやもと|らい||
Where's Miyamoto?
俺 達 だけ で 自主 練 じゃ
おれ|さとる|||じしゅ|ね|
Without her, all we can do are sit-ups.
腹筋 くらい しか やる こと ねえ し
ふっきん||||||
来る と 思う ん だ けど な
くる||おもう||||
I'm sure she's on her way.
そう だ 坂井 は
||さかい|
That reminds me. Sakai's in this club, right?
あいつ も 一応 合唱 部 な ん だ ろ う
||いちおう|がっしょう|ぶ|||||
元 音楽 科 だ し
もと|おんがく|か||
And she used to be in the music school?
そう 言え ば まだ 歌って る の 一 度 も 聞い た こ と ない なあ
|いえ|||うたって|||ひと|たび||ききい|||||
Vocal Training
補習 に は 来 て た よ 今度 誘って 見よ う か
ほしゅう|||らい||||こんど|さそって|みよ||
She's taking a supplementary class.
そう だ な
Yeah.
おお い い ん じゃ ない
ちょっと 俺 に も 見せ て
|おれ|||みせ|
Can I see that?
僕 に も 見せ て よ
ぼく|||みせ||
Me, too!
今 から だ っと …
いま|||
It might be...
無理 です か
むり||
...too late?
ああ そう だ ね ー
||||-
ああ 一 軒 だけ まだ 歌い手 さん 決まった って 連絡 ない お 店 ある わ ね
|ひと|のき|||うたいて||きまった||れんらく|||てん|||
どこ です か
Where are they?
ほ ー ら ここ
|-||
まあ 採用 し て もらえ る か 分から ない けど
|さいよう||||||わから||
I don't know if they'll use you, but it's worth a shot.
私 行って み ます
わたくし|おこなって||
I'm going to try!
頑張れ
がんばれ
Good luck!
もう 親子 …
|おやこ
Jeez, your family!
すみません
Excuse me!
ワールド ミュージック の ステージ で 歌う 人 って もう 決まって ます か
わーるど|みゅーじっく||すてーじ||うたう|じん|||きまって||
Have you chosen a performer for the World Music Festival?
ああ たった 今 ね
||いま|
Yes, just now.
興味 の あり そう な 知り合い が いる から
きょうみ|||||しりあい|||
She said she knew someone who might be interested, and would introduce us.
紹介 し て くれる って
しょうかい||||
まだ その辺 に いる ん じゃ ない か な
|そのへん|||||||
I think she might still be around.
ああ ほら
Oh, there she is.
坂井 さん
さかい|
Sakai!
ありがとう
Thanks!
う うん よかった ね ステージ 見つかって
||||すてーじ|みつかって
No problem. I'm just glad you found a stage.
うん 久々 本気 で 走った
|ひさびさ|ほんき||はしった
Yeah. I haven't ran that hard in ages.
宮本 さん 答え は 見つかった の
みやもと||こたえ||みつかった|
So, have you found an answer?
私 天才 だったら な きっと 今頃 …
わたくし|てんさい||||いまごろ
If only I was a virtuoso...
何
だめ や っぱ 一 人 じゃ 歌え ない わ
なん||||ひと|じん||うたえ||
I can't do it. I can't sing alone.
なん な の それ
What are you talking about?
坂井 さん は 音楽 止め た な ん って
さかい|||おんがく|とどめ||||
When you said you quit music, did you mean...
私 も 天才 じゃ ない から
わたくし||てんさい|||
I'm no virtuoso, either.
そう だ
Oh, yeah.
宮本 さん この 歌 の こと 何 に か 知って る
みやもと|||うた|||なん|||しって|
来夏 で いい よ
らいか|||
You can call me Konatsu.
ああ これ 実 は よく 知ら なく て
||み|||しら||
Oh, this? I'm not all that familiar with it.
そ っか
Okay.
いい 曲 だ よ ね
|きょく|||
じゃ また ね
See you later.
坂井 さん ありがとう
さかい||
Sakai, thanks!
和 奏 で いい よ
わ|そう|||
You can call me Wakana.
結局 宮本 来 ね じゃ ん
けっきょく|みやもと|らい|||
Miyamoto never showed.
各自 CD を 聞い て 自分 の パート 練習 し とい て
かくじ|cd||ききい||じぶん||ぱーと|れんしゅう|||
一緒 に 練習 できる 時間 は 限ら れ てる から
いっしょ||れんしゅう||じかん||かぎら|||
We need to maximize our time.
特に 田中
とくに|たなか
Especially you, Tanaka!
分かって る よ
わかって||
I know!
参加 賞 なんか 要ら ない
さんか|しょう||いら|
I don't want a consolation prize,
人気 投票 勝ち抜 い て メイン ステージ で 歌 お う
にんき|とうひょう|かちぬ||||すてーじ||うた||
so let's win the popularity vote and sing on the main stage!
おお
Fight!
ばらばら か よ
Not one match...
何 って
なん|
Let's give our best...
合わせ て よ
あわせ||
Together, guys!
寄せ て は 返し て ゆく
よせ|||かえし||
The waves break on the shore and retreat
波 に 思い 馳せ て
なみ||おもい|はせ|
My thoughts ride the surf
見える よ あの 白い 砂浜
みえる|||しろい|すなはま
In the distance, I see a white beach
熱い 太陽 の 下
あつい|たいよう||した
Under the hot sun, aloha
アロハ
あろは
和 奏
わ|そう
Wakana!
やっぱり 来 て たん だ ね
|らい||||
You came.
来夏
らいか
Konatsu, is everything okay?
そっち は いい の
海 遠い から 誰 も 来 なく て
うみ|とおい||だれ||らい||
The beach is far from us, so nobody's come.
参加 賞 は もらえ る ん だ って
さんか|しょう||||||
At least there's the consolation prize.
こっち は 凄い 盛り上がって る ね
||すごい|もりあがって||
Everyone's really into their show.
さすが
Not surprising.
この 歌って 和 奏 の お 母さん が 一緒 に 作った ん だ よ ね
|うたって|わ|そう|||かあさん||いっしょ||つくった||||
This is the song that your mom helped compose, right?
うん
どうぞ
Come on in.
君 たち の ステージ は いい の
きみ|||すてーじ|||
Shouldn't you be on stage?
全然 人 が 集まら なく て
ぜんぜん|じん||あつまら||
Nobody's there.
集まる から 歌う ん じゃ ない
あつまる||うたう|||
You don't wait for an audience to sing!
歌って 人 が 集める ん だ ろ う か
うたって|じん||あつめる|||||
You sing to make the audience come!
分かって ます
わかって|
We know that.
アンコール 一緒 に ステージ に 上げ て や ろうか
あんこーる|いっしょ||すてーじ||あげ|||
Want us to go out with you for an encore?
結構 です
けっこう|
No, thank you.
自分 たち の ステージ が あり ます から
じぶん|||すてーじ||||
That stage is ours,
小さい です けど
ちいさい||
even if it's a small one.
本当 に いい の
ほんとう|||
自分 たち で やって み ます
じぶん|||||
We have to do this on our own.
僕たち の ステージ に 戻 ろ う
ぼくたち||すてーじ||もど||
うん
Yeah!
失礼 し ます
しつれい||
Bye.
ありがとう ござい まし た
Thank you.
和 奏
わ|そう
Wakana.
音楽 を 止め た そう だ ね
おんがく||とどめ||||
I heard that you gave up music.
はい
I did.
その 健やか なる 時 も 病め る 時 も
|すこやか||じ||やめ||じ|
Whether healthy or sick...
喜び の 時 も 悲しみ の 時 も
よろこび||じ||かなしみ||じ|
Whether happy or sad,
私 が 作り たい の は そんな 曲 かな
わたくし||つくり|||||きょく|
I want to write songs that always fit.
その 時 は 意味 が 分から ず
|じ||いみ||わから|
At the time, we didn't understand what she meant,
夢 物語 だ と 笑って しまった けど
ゆめ|ものがたり|||わらって||
and laughed it off as some crazy dream...
それ が 君 だった の かも しれ ない な
||きみ||||||
But maybe she was talking about you.
音楽 は 止め られ ない
おんがく||とどめ||
You can't give up music.
やる と か 止める と か じゃ ない
|||とどめる||||
It's not something you do or don't do.
音楽 は いつも 共に ある もん だ
おんがく|||ともに|||
Music is a constant companion.
personal del corazon tambien es musica
Even your heartbeat is music.
昔 まひる に 言わ れ た ん だ よ
むかし|||いわ|||||
That's what your mother told us, long ago.
音楽 は 止め られ ない
おんがく||とどめ||
You can't quit.
アンコール お 願い し ます
あんこーる||ねがい||
Encore!
それ は 君 が 生まれ た とき
||きみ||うまれ||
That's a letter we got from your mother when you were born.
まひる から 私 たち に 届 い た 手紙 だ
||わたくし|||とどけ|||てがみ|
君 に 持って行って 欲しい
きみ||もっていって|ほしい
I'd like you to have it.
いつか ゆっくり 話し たい な
||はなし||
We should talk sometime.
本当 人 い ない よ な
ほんとう|じん||||
There really is nobody here.
いる でしょ う 三 人
|||みっ|じん
Not true. We've got three people.
真面目 に 歌え よ
まじめ||うたえ|
可愛く ない の が いる
かわいく||||
That kid is so not cute.
来夏 そっくり
らいか|
He's just like you.
ええ
寄せ て は 返し て ゆく
よせ|||かえし||
The waves break on the shore and retreat
波 に 思い 馳せ て
なみ||おもい|はせ|
My thoughts ride the surf
見える よ あの 白い 砂浜
みえる|||しろい|すなはま
In the distance, I see a white beach
熱い 太陽 の 下
あつい|たいよう||した
Under the hot sun, aloha...
アロハ
あろは
ありがとう ござい ます
Thank you so much!
写真 も いい です か
しゃしん||||
写真 は 断る
しゃしん||ことわる
No way. Nothin's gonna steal my soul.
魂 抜か れる から な
たましい|ぬか|||
おおい
Hey!
そう 言え ば 和 奏 は
|いえ||わ|そう|
So, where's Wakana?
晴れた 日 雨 の 日 でも
はれた|ひ|あめ||ひ|
The sun shone sometimes, and sometimes it rained,
みんな が いれ ば いつも 笑顔 に なれ た
|||||えがお|||
but I always smiled when I was with you
記憶 の 彼方 まで
きおく||かなた|
Even in the farthest reaches of my memory,
思い出し たり たゆ たう 声 耳 澄ま そ う
おもいだし||||こえ|みみ|すま||
I feel the echo of your voices
さ ぁ 手 を 差し伸べ られ て 輪 の 中 へ
||て||さしのべ|||りん||なか|
When I was introduced to the group,
一 人 じゃ ない 空間 で 夢中 に なって る 時間
ひと|じん|||くうかん||むちゅう||||じかん
being suddenly surrounded by you all put me in a daze
心地よい 風 が 吹 い て
ここちよい|かぜ||ふ||
Plovers fly on the wind here
笑ったり 泣 い たり 歌って み たり
わらったり|なき|||うたって||
and we laugh and cry and make mistakes
そして いざ 心 を 開 い て
||こころ||ひらき||
思い出 の フレーズ 口ずさむ 奏でよ う
おもいで|||くちずさむ|かなでよ|
yet now it opens and I can sing of my memories
ええ 和 奏 の ケーキ も 買って ある よ
|わ|そう||けーき||かって||
Shirohamazaka High's Tanaka Taichi!
諦め ちゃ だめ だ
あきらめ|||
Giving up is not an option!
私 は 馬
わたくし||うま
Horses for me.
何 だ その 斜め 上 の 発想
なん|||ななめ|うえ||はっそう
What's with that look?
部屋 の ピアノ 片付けよ う と 思う ん だ けど
へや||ぴあの|かたづけよ|||おもう|||
I've been thinking about getting rid of the piano in my room.