Tari Tari Episode 9
tari|tari|episode
夢 と 希望 が 力 と なって
ゆめ||きぼう||ちから||
Hopes and dreams are the power that moves humanity, and keep the Earth turning!
人 を 動かし 地球 を 回す
じん||うごかし|ちきゅう||まわす
朝日 が 昇る から 明日 が 来る の で は ない
あさひ||のぼる||あした||くる||||
Tomorrow doesn't come because the sun rises in the morning!
人 が 希望 を 抱 い て 生きる から
じん||きぼう||いだ|||いきる|
The sun rises in the morning because people keep their
朝日 が 昇る の だ
あさひ||のぼる||
hopes close to their hearts!
地球 は 俺 たち が 回す
ちきゅう||おれ|||まわす
We keep the Earth turning!
熱闘 ヒーロー ガンバ ライ ジャー
ねっとう|ひーろー|||じゃー
We are the passionate heroes, the Ganba Rangers!
ありがとう ござい まし た
Thank you.
そんな
Why...
胸 の 奥 が 高鳴る 熱い 声 に 気づ い たら
むね||おく||たかなる|あつい|こえ||きづ||
Once my heart knows of its burning voice
スタート ライン は 君 の 目の前 に ある
すたーと|らいん||きみ||めのまえ||
まだ 見え ない 道 でも
|みえ||どう|
Just run along your path, even if you can't see it
走り 始め れ ば いい さ
はしり|はじめ||||
諦める より も
あきらめる||
I don't think you should give up so easily
素敵 だ と 思わ ない
すてき|||おもわ|
いつも 不安 は すぐ 側 で
|ふあん|||がわ|
駆け出す 思い を 締め付ける けれど
かけだす|おもい||しめつける|
keeping a hold on your bold courage
今 を 越え て 歩き 出す
いま||こえ||あるき|だす
未知 なる 道 に 光 を
みち||どう||ひかり|
初めて を 繰り返し 掴み取れ 明日 を
はじめて||くりかえし|つかみとれ|あした|
Find the tomorrow that you dream of
そう さ 僕たち は 無限 の 夢 抱きしめ 進む の さ
||ぼくたち||むげん||ゆめ|だきしめ|すすむ||
輝 い てる 自分 を 信じ て いい
あきら|||じぶん||しんじ||
I want to believe in myself
立ち上がる 力 に 最大 の 愛 を 込め て
たちあがる|ちから||さいだい||あい||こめ|
Let us put love into our strength to stand up
思う まま 旅立 と う
おもう||たびだ||
Let us be happy
新しい 世界 の 中 へ
あたらしい|せかい||なか|
and walk into a new world
コーヒー 飲む か
こーひー|のむ|
Coffee?
うん
Sure.
苦 っ
く|
So bitter...
お 母さん って どう やって 歌 作 って たん だ ろ う
|かあさん||||うた|さく|||||
How did Mom write songs?
えっ どう やって って
Huh?
普通 に じゃ ない か
ふつう||||
The normal way?
何 か 歌ったり 歌ったり
なん||うたったり|うたったり
She'd sing, and then sing...
元々 メロディー が 頭 の 中 で 生まれる の
もともと|めろでぃー||あたま||なか||うまれる|
Was the melody already in her head?
考え ながら 作る の
かんがえ||つくる|
Or did it come as she went along?
自然 と 思い浮か ん だ メロディー を 繋ぎ 合せる だけ なら
しぜん||おもいうか|||めろでぃー||つなぎ|あわせる||
I mean, a cat could put a song together
それ は 猫 でも できる かも だ けど
||ねこ|||||
if all the parts were already floating around in its head.
それ で いい の
But is that really all there is to it?
そんな わけ な いよ ね
There must be more!
ああ さ ー 俺 は 聞く の 専門 だった から
||-|おれ||きく||せんもん||
そんなに 根 詰め て やら なく でも
|ね|つめ||||
But I don't think you need to force it.
ゆっくり やれ ば いい じゃ ない か
Take your time.
うん そう かも ね
You're probably right.
その 内 志保 さん に 聞い て 見よう か な
|うち|しほ|||ききい||みよう||
Maybe I should talk to Shiho.
高校 の 時 一緒 だった ん だ し
こうこう||じ|いっしょ||||
They went to school together, after all.
ああ そう だ な
Oh, right.
それ が いい
That's a good idea.
馬 に 関わる 仕事 は 他 に も ある ん だ けど
うま||かかわる|しごと||た||||||
There are other jobs out there that involve horses.
例えば
たとえば
Like?
調教 師 と か
ちょうきょう|し||
Training.
調教 師 は 体重 大丈夫 な の か
ちょうきょう|し||たいじゅう|だいじょうぶ|||
There's no weight limit for that?
田中 無神経
たなか|むしんけい
You're so insensitive.
い て ぇ …
Ow.
そっち は 大丈夫 な ん だ けど
||だいじょうぶ||||
My weight's not an issue.
自分 が 育て た 馬 に 人 が 乗って 走る って
じぶん||そだて||うま||じん||のって|はしる|
I just can't picture myself being happy with
やっぱり ちょっと イメージ でき なく て
||いめーじ|||
other people riding the horses I raised.
そう だ よ ね
That's understandable.
皆さん お 待た せ し まし た
みなさん||また||||
Sorry I'm late, folks.
発表 です
はっぴょう|
I have an announcement!
来る 白 祭 我々 合唱 部 は
くる|しろ|さい|われわれ|がっしょう|ぶ|
For the upcoming White Festival, our very own choir club...
時々 バドミントン 部 だ ろ う
ときどき|ばどみんとん|ぶ|||
And sometimes badminton club.
音楽 劇 を やり たい と 思い ます
おんがく|げき|||||おもい|
...will perform a musical drama!
音楽 劇
おんがく|げき
A musical drama?
そう もちろん 歌 を 聴 い て 貰う の が メイン な ん だ けど
||うた||き|||もらう|||||||
That's right.
ちゃんと 物語 は あって
|ものがたり||
but I want to include a solid story, dancing, great costumes, and a real stage!
踊ったり 衣装 も ちゃんと あって
おどったり|いしょう|||
舞台 も ちゃんと し た の 作り たい なって
ぶたい||||||つくり||
誰 が
だれ|
Who'll do what?
どう やって
And how?
台本 は 私 が 書く ね
だいほん||わたくし||かく|
I'll be the scriptwriter.
和 奏 は 今 歌 作って る ん でしょ う
わ|そう||いま|うた|つくって||||
And Wakana's already writing a song, right?
それ を メイン で 歌 お う よ
||||うた|||
We can use that as our featured piece!
え ー
|-
You're writing a song?
和 奏 歌 作って る の すご ー い
わ|そう|うた|つくって||||-|
まだ 全然 だ から
|ぜんぜん||
I haven't written anything!
できる か どう かも
I don't even know if I can do it.
紗 羽 は 振り付け やって
さ|はね||ふりつけ|
Sawa, you'll handle choreography.
振り付け
ふりつけ
Choreography?!
運動 神経 いい もん ね
うんどう|しんけい|||
Sure. You've got the best moves.
田中 と ウィン は 大道具 と か 小道具 の 準備 で
たなか||||おおどうぐ|||こどうぐ||じゅんび|
Tanaka and Wien can take care of the stage and props,
衣装 は 皆 で 何とか しよ う
いしょう||みな||なんとか||
and we'll all pitch in to make costumes!
確かに 本格 的 だ けど
たしかに|ほんかく|てき||
You sound pretty serious...
でしょう
本格 的 過ぎる って いう か
ほんかく|てき|すぎる|||
Almost too serious.
金 掛かる な
きむ|かかる|
This'll cost a ton.
ん 万 円 単位 に なって くる ん じゃ ない
|よろず|えん|たんい||||||
白 祭 の 援助 費 って そんなに 出る の
しろ|さい||えんじょ|ひ|||でる|
Does the White Festival even give budgets that high?
まっ さ か
I doubt it.
何 か 充て で も ある の
なん||あて||||
So then, you have other sources lined up?
それ を 今 から 皆 で 考える
||いま||みな||かんがえる
That's what we're here to brainstorm!
やっぱり
Figures.
自分 で 考え て から 言え よ
じぶん||かんがえ|||いえ|
Work these things out in advance.
歌う の は いい けど
うたう||||
I don't mind singing,
あー い だの こ ー い だの 死に ます ー だ の は 冗談 じゃ ねぇ ぞ
||||-|||しに||-||||じょうだん|||
but I'm not going to do any "my love, my heart, I'll die without you" stuff.
キス シーン 入れろ と か 言わ ない で よ
きす|しーん|いれろ|||いわ|||
You asking for a kissing scene?
言う か ウィーン も なんか 言って やれ
いう||うぃーん|||いって|
As if!
あっ 何 だ ろ う
|なん|||
Like what?
何 だ ろ う じゃ ねぇ よ
なん||||||
Anything but that!
いつも み たい に ちゃん と 聞い て
||||||ききい|
Haven't you been listening and taking notes, like usual?
しっかり メモ っと け
|めも||
いや メモ は もう いい ん だ
|めも|||||
No, I don't need notes anymore.
ねぇ 紗 羽 最近 志保 さん って 忙しい かな
|さ|はね|さいきん|しほ|||いそがしい|
Hey, Sawa, how busy is Shiho these days?
お 母さん
|かあさん
My mom?
いつも 通り だ と 思う けど
|とおり|||おもう|
No busier than usual.
え ー お 手元 の 資料 を ご 覧 下さい
|-||てもと||しりょう|||み|ください
Please take a look at the documents in front of you.
西之 端 商店 街 全体 の 売上 です が
にしの|はし|しょうてん|がい|ぜんたい||うりあげ||
A comparison of the district's revenue between this summer and last
前年 同月 比 で 言い ます と
ぜんねん|どうげつ|ひ||いい||
indicates we're having a rather rough year.
今年 は やや 厳しい よう です
ことし|||きびしい||
Basically, we're in quite a tight spot.
ま ぁ ね や っぱ し こんな 時代 でしょ う 難しい よ
|||||||じだい|||むずかしい|
Sure, but that's just a sign of the times.
体 も ガタ が き ます し ね
からだ|||||||
And we're not getting any younger.
坂 崎 さん 入院 し た って ね
さか|さき||にゅういん||||
Sakazaki's in the hospital...
検査 入院
けんさ|にゅういん
He went for a full check-up.
あー ら あの 人 食いしん坊 だ もん ね
|||じん|くいしんぼう|||
Well, he does eat an awful lot.
私 語 は 謹んで 下さい
わたくし|ご||つつしんで|ください
Could you please refrain from personal conversations?
いい の よ 説明 なんか 見りゃ 分かる じゃ ない
|||せつめい||みりゃ|わかる||
It's fine. We don't need an explanation, we can just read it here.
いや でも とりあえず 説明 し て それ から 対策 を
|||せつめい|||||たいさく|
But I thought I should give you a rundown, before we started strategizing...
いや それ は 結局 コツコツ 地道 に やって いく しか ない よ
|||けっきょく|こつこつ|じみち||||||
No need.
真面目 が 一 番
まじめ||ひと|ばん
Nothing beats honest effort.
そう そう 栄光 堂 の 若い 嫁 さん いる じゃ ない
||えいこう|どう||わかい|よめ||||
By the way, have you heard about Eikodo's girl?
凄い ん だ って
すごい|||
Word is, she's wonderful.
御 当地 ヒーロー なんて どう です か
ご|とうち|ひーろー||||
How about local superheroes?
御 当地 ヒーロー
ご|とうち|ひーろー
Local superheroes?
ああ 知って る わ よ
|しって|||
Oh, I understand.
ゆる キャラ よ ね
You mean mascots?
ゆる キャラ は ただ の 着 包み です けど
|||||ちゃく|つつみ||
We need more than just people in costumes.
ヒーロー は アピール し ます
ひーろー||あぴーる||
We need superheroes!
赤 白 黄緑 と か 組 を 作って
あか|しろ|きみどり|||くみ||つくって
Like the ones in groups of red, white, yellow, and green.
ヒーロー が アピール って 例えば
ひーろー||あぴーる||たとえば
Can you please clarify what you're suggesting?
なんとか ヒーロー なんとか ジャー
|ひーろー||じゃー
They could do "So-and-So Superhero! So-and-So Ranger!" moves, and hand out store flyers.
み たい な アクション を し ながら 店 の 宣伝 チラシ を 配ったり
|||あくしょん||||てん||せんでん|ちらし||くばったり
あー チンドン 屋 さん
||や|
Like a sandwich board campaign?
いい ん じゃ ない の 志保 さん の アイディア なら
|||||しほ|||あいでぃあ|
That's a pretty good idea, Shiho!
うん うん
Yes, yes.
衣装 は 私 に 心当り が あり ます ので
いしょう||わたくし||こころあたり||||
I've already got an idea for the costumes,
後 は 誰 が ヒーロー やる か
あと||だれ||ひーろー||
so all that's left is to choose our heroes.
なかなか 疲れ が 抜け なく て
|つかれ||ぬけ||
頭 が ガンガン する な ー
あたま|||||-
I can't shake these headaches...
最低 三 人 でき れ ば 五 人
さいてい|みっ|じん||||いつ|じん
My back...
どなた か 商店 街 の ため に 一 肌 …
||しょうてん|がい||||ひと|はだ
あぁ ちょっと すみません
Oh, excuse me.
あっ お 母さん 今日 これ から 暇
||かあさん|きょう|||いとま
Hi, Mom.
うん どう し た の
Yeah.
なん かね 和 奏 が 聞き たい 事 ある ん だ って
||わ|そう||きき||こと||||
Wakana has some questions for you.
和 奏 ちゃん
わ|そう|
Wakana?
あっ も しか して 部活 帰り
||||ぶかつ|かえり
Are you guys heading home from your club meeting?
そこ に 五 人 いたり する
||いつ|じん||
Do you have five people there?
うん 何で
|なんで
Yeah, why?
じゃあ 皆 で おいで よ
|みな|||
That's perfect! Bring them all over.
お いっし い ケーキ ある から
|||けーき||
I'll treat you all to some delicious cake.
分かった 聞い て みる
わかった|ききい||
Okay. I'll ask them.
絶対 よ 待って る から ね
ぜったい||まって|||
Make sure they come.
急 い で 美味しい ケーキ の 調達 お 願い し ます
きゅう|||おいしい|けーき||ちょうたつ||ねがい||
Someone get some delicious cake over here, on the double.
ま ぁ 美味しい ケーキ が ある なら な ー
||おいしい|けーき|||||-
Well, we're not gonna turn down cake.
えっ あっ うん
じゃあ 田中 は 私 と 一緒
|たなか||わたくし||いっしょ
You think Shiho can help you?
志保 さん に 聞い たら 歌 作 れる の
しほ|||ききい||うた|さく||
ウィーン は 電車 で 来夏 と 一緒 で
うぃーん||でんしゃ||らいか||いっしょ|
Wien could take the train with Konatsu...
分か ん ない けど
わか|||
I'm not sure.
お 母さん どんな 風 に どんな こと 考え ながら 作って た の か な
|かあさん||かぜ||||かんがえ||つくって||||
I'm just trying to figure out what my mom thought about when she wrote songs...
怖く なかった の か なって
こわく||||
Like if she ever felt scared...
怖い どういう 意味
こわい||いみ
Scared?
何で 言う か
なんで|いう|
Like, if she ever doubted herself,
できる ん だ ろ う か と か
でき た 所 で 大丈夫 な ん だ ろ う か と か
||しょ||だいじょうぶ||||||||
or worried if the finished product was any good.
それ に もっと お 母さん の 事 知ら ない と
||||かあさん||こと|しら||
I just... I need to know more about my mom
一緒 に 歌 作れ な いよ ね
いっしょ||うた|つくれ|||
if I'm going to write a song with her.
深い
ふかい
That's deep.
イヤー イヤー イヤー いらっしゃ っ い
いやー|いやー|いやー|||
Here you are!
食べ て 食べ て
たべ||たべ|
Dig in.
何 その 笑顔
なん||えがお
Why are you smiling like that?
頂き ま ー す
いただき||-|
Thank you!
頂き ます
いただき|
Thank you.
君 たち お 金 欲しく ない
きみ|||きむ|ほしく|
Say, would you like to make some money?
ほし ー い
|-|
We sure would!
来夏
らいか
Konatsu.
俺 上手い 話 と ジェットコースター に は 乗る な って
おれ|うまい|はなし|||||のる||
I was taught never to get roped in by slick talk or fast roller coasters...
ばあちゃん に 言わ れ てる んで
||いわ|||
ま ぁ 待ち なさい って
||まち||
Just hear me out.
ヒーロー に なって み たく は ない
ひーろー||||||
Wouldn't you like to be superheroes?
何で すか それ は
なんで|||
What do you mean?
聞く
きく
はい
Yes!
聞 く ー
き||-
気 を つけ て
き|||
Careful.
お っす
Sure.
スーツ アンド マスク
すーつ|あんど|ますく
Suits and masks?
何 それ
なん|
What is that?
おお あった あった
Oh, here we are.
これ は
These are...
ヒーロー スーツ
ひーろー|すーつ
Superhero outfits!
イー
レッド ピンク イエロ ホワイト グリーン
れっど|ぴんく||ほわいと|ぐりーん
Red, pink, yellow, white...
良かった まだ 全然 使え そう
よかった||ぜんぜん|つかえ|
Thank goodness.
お 母さん どういう こと
|かあさん||
Mom, what is this all about?
ガンバ ライ ジャー と 同じ だ
||じゃー||おなじ|
There's green, too. Just like the Ganba Rangers!
大昔 に さ 商店 街 で 駅弁 大会 み たい の が あって
おおむかし|||しょうてん|がい||えきべん|たいかい|||||
These were used for a lunch box contest in the shopping district a while back.
あれっ ちょっと 小さく ない か
||ちいさく||
Aren't these a bit small?
柔らかい から 引っ張れ ば どんどん 伸びる よ
やわらかい||ひっぱれ|||のびる|
They're soft, so you can stretch them out.
それ で 使った の
||つかった|
Oh, hey.
お っ 靴 も ある
||くつ||
You wore those?
これ を
古い タイプ だ けど な
ふるい|たいぷ|||
For a lunch box contest?
駅弁 大会 で
えきべん|たいかい|
サイズ も 大丈夫 そう だ
さいず||だいじょうぶ||
Yeah, but we overstuffed it and failed.
そう よ 盛込み すぎ て 企画 倒れ だった けど ね
||もりこみ|||きかく|たおれ|||
す ん げ ー 伸びる な
|||-|のびる|
Wow, they really do stretch.
幕 ノ 内 じゃ ある まい し
まく||うち||||
Our ambitions didn't fit in the box!
上手い 事 言わ なく て いい から
うまい|こと|いわ||||
You can stop talking now.
で ねぇ 皆 に 土 日 に 出 て もらって 三万 で どう よ
||みな||つち|ひ||だ|||さんまん|||
The association's hoping you'll wear them this weekend.
五 人 全員 です か
いつ|じん|ぜんいん||
For all five of us?
朝 何 時 から 一 日 何 時間 です か
あさ|なん|じ||ひと|ひ|なん|じかん||
When would we start? How many hours would we work?
やっぱり 五 人 揃って る の が 理想 かな
|いつ|じん|そろって||||りそう|
If we could use all five of you, it'd be ideal.
出番 は 一 回 十分 それ を 一 日 五 回
でばん||ひと|かい|じゅうぶん|||ひと|ひ|いつ|かい
We'd like you to do ten-minute shifts,
これ を 土 日 で 三万 なら いい バイト でしょ う
||つち|ひ||さんまん|||ばいと||
30,000 yen for a weekend's work is fair, don't you think?
練習 の 時間 も いる よ ね
れんしゅう||じかん||||
We'd also need time to rehearse...
どう しよ う 紗 羽
|||さ|はね
What do you think?
えっ 私 が 決める の
|わたくし||きめる|
Why do I have to decide?
あんた は や ん なさい 娘 な ん だ から
|||||むすめ||||
You're in for sure, daughter of mine.
えっ
Wakana wants to ask you about her mother.
和 奏 は お 母さん の 事 聞き たい ん です って
わ|そう|||かあさん||こと|きき||||
えっ
じゃ それ と 交換 取引
|||こうかん|とりひき
Then if you scratch my back, I'll scratch yours.
裏切り者
うらぎりもの
Traitor.
お 願い ヒーロー を 頼め る の は あんた たち しか い ない の よ
|ねがい|ひーろー||たのめ||||||||||
Please!
これ は 価値 ある 任務 だ
||かち||にんむ|
This is a worthy mission.
なぜ 価値 が ある の か
|かち||||
It's worthy,
それ は 人々 に 夢 と 希望 を 与える から だ
||ひとびと||ゆめ||きぼう||あたえる||
because it inspires hopes and dreams.
夢 と 希望 が 力 と なって
ゆめ||きぼう||ちから||
人 を 動かす 地球 を 回す
じん||うごかす|ちきゅう||まわす
ウィン
Wien?
朝日 が 昇る から 明日 が 来る の で は ない
あさひ||のぼる||あした||くる||||
Tomorrow doesn't come because the sun rises in the morning!
人 が 希望 を 抱 い て 生きる から
じん||きぼう||いだ|||いきる|
The sun rises in the morning
朝日 が 昇る の だ
あさひ||のぼる||
because people keep their hopes close to their hearts!
地球 は 俺 たち が 回す
ちきゅう||おれ|||まわす
We keep the Earth turning!
大事 な こと を 忘れ て い た
だいじ||||わすれ|||
僕 が 希望 なく し て どう する ん だ
ぼく||きぼう|||||||
もう 一 度 ヒーロー の 条件 を 教え て ください
|ひと|たび|ひーろー||じょうけん||おしえ||
Can you please repeat our job description?
あぁ えっ と 週 末 一 回 十 分 一 日 五 回
|||しゅう|すえ|ひと|かい|じゅう|ぶん|ひと|ひ|いつ|かい
Sure... We'd like you to work over the weekend, for ten minutes at a...
熱い よ ウィーン
あつい||うぃーん
Wien sure is passionate.
こんなに 熱かった っけ
|あつかった|
ガンバ レッド の 台詞 だ よ
|れっど||せりふ||
That was Ganba Red's speech.
熱闘 ヒーロー ガンバ ライ ジャー
ねっとう|ひーろー|||じゃー
"The passionate heroes, the Ganba Rangers."
あいつ の 部屋 に あった だ ろ う
||へや|||||
We saw them in his room, remember?
ああ スイッチ 入 ちゃ った ん だ ね
|すいっち|はい|||||
Oh, yeah.
ヒーロー スイッチ
ひーろー|すいっち
じゃ 決まり って こと で いい わ ね
|きまり||||||
So, you guys are in, right?
は ー い
|-|
Yup!
早速 明日 から 家 で 練習 しよ う
さっそく|あした||いえ||れんしゅう||
We can rehearse tomorrow at my house!
いきなり だ な
Not wasting any time, huh?
戦い の 時 は もう すぐ な ん だ
たたかい||じ||||||
まひる 先輩 の 作曲 法 か
|せんぱい||さっきょく|ほう|
You want to know how Mahiru wrote her songs?
私 は 歌う だけ だった から
わたくし||うたう|||
Well, I was only ever a singer...
話し 易い 先輩 だった けど
はなし|やすい|せんぱい||
She was easy to talk to, but I don't think that subject ever came up.
そういう 話 は した こと 無い な
|はなし||||ない|
そう です か
でも あんまり 悩 ん だ りし てる の は 見 た こと ない から
||なや|||||||み||||
I never saw her worry much about that, though.
閃 き 型 だった ん じゃ ない
せん||かた||||
I'm pretty sure she was the type to let inspiration strike.
へ ぇ ー
||-
Oh.
もっと 色々 聞い とけ ば 良かった な
|いろいろ|ききい|||よかった|
I wish I had talked to her more about these things.
そう だ 歌 の 作り 方 なら 教頭 先生 に 聞く と い いよ
||うた||つくり|かた||きょうとう|せんせい||きく|||
Well, if you want to know more about composition,
カセット に 入って た 歌
かせっと||はいって||うた
あれ 和 奏 ちゃん の お 母さん と 教頭 先生 が
|わ|そう||||かあさん||きょうとう|せんせい|
二 人 で 作った 歌 だ から
ふた|じん||つくった|うた||
まひる 先輩 が 自分 たち の 歌 作 ろ う って 言い出し て
|せんぱい||じぶん|||うた|さく||||いいだし|
Mahiru told us she wanted us to write our own song.
みんな 冗談 か と 思った けど
|じょうだん|||おもった|
At first, we all thought she was joking.
高倉 先輩 は 何 って いう か 真面目 だ から
たかくら|せんぱい||なん||||まじめ||
But Takakura has always been quite serious,
いつの間にか 巻き込ま れ て て
いつのまにか|まきこま|||
so she got swept up in the whole affair.
本当 に 完成 し た 時 は
ほんとう||かんせい|||じ|
We were surprised when they actually finished a real song.
歌って できる ん だ な ー って ちょっと びっくり し た よ
うたって|||||-||||||
あれ 良い 歌 でしょ う
|よい|うた||
It's a sweet song, don't you think?
はい
Yes.
高倉 先輩 も ちょっと ど 付き 難い 所 あった けど
たかくら|せんぱい||||つき|かたい|しょ||
Takakura could be hard to approach at times,
良い 先輩 だった と 思う よ
よい|せんぱい|||おもう|
多分
たぶん
Probably.
多分 です か
たぶん||
Is that so?
色々 ありがとう ござい まし た
いろいろ||||
Thank you for telling me all this.
私 そろそろ 帰り ます
わたくし||かえり|
I'm going to head home now.
うん 頑張れ
|がんばれ
Good luck!
歌って な ん だ ろ う
うたって|||||
What is a song, anyway?
ああ も ー う
||-|
さっそく ヒーロー の 設定 を 考え て み た ん だ
|ひーろー||せってい||かんがえ|||||
I came up with a concept for the superheroes.
設定
せってい
Concept?
西之 端 ヒーロー ツヨウテソヅ
にしの|はし|ひーろー|
Western Shopping District Heroes...
「 シ 」 じゃ ない
I think that's a "h."
ショウ テン ジャー だ
しょう||じゃー|
Shop Rangers!
西之 端 商店 街 の ヒーロー だ から
にしの|はし|しょうてん|がい||ひーろー||
Since we represent the Western Shopping District, it makes sense.
これ しか ない よ
そのまま だ な
So, no twist?
西之 端 ヒーロー ショウ テン ジャー は
にしの|はし|ひーろー|しょう||じゃー|
The WestShop Rangers are here
銀河 の 平和 と お 買い物 に やって 来る お 客 さん を 守り
ぎんが||へいわ|||かいもの|||くる||きゃく|||まもり
楽しま せる 正義 の ヒーロー で ある
たのしま||せいぎ||ひーろー||
These heroes of justice will ensure you enjoy your visit.
肉 レッド
にく|れっど
Meat Red?
果物 ピンク
くだもの|ぴんく
しらす ホワイト
|ほわいと
Whitebait White?
そう 実は 西之 端 商店 街 は 銀河 の 中心 「 フォーカス ゼロ 」 って いう 設定 な ん だ
|じつは|にしの|はし|しょうてん|がい||ぎんが||ちゅうしん|||||せってい|||
本当 に これ 着る の
ほんとう|||きる|
Are we really wearing these?
ねぇ 誰 が 何 色 に する
|だれ||なん|いろ||
Who's doing which color?
あたし 赤 が いい な ー
|あか||||-
I like red.
紗 羽 レッド は リーダー だ
さ|はね|れっど||りーだー|
何 色 が 好き と か そういう 話 じゃ ない
なん|いろ||すき||||はなし||
Favorite colors don't come into play.
えっ
Huh?
もちろん 紗 羽 に レッド やる 覚悟 が ある の なら
|さ|はね||れっど||かくご||||
Of course, if you think you're ready to be Red,
僕 は 潔く レッド を 譲る こと が でき なく も 無い と 思う
ぼく||いさぎよく|れっど||ゆずる||||||ない||おもう
I will do the right thing and step aside.
だけど その 前 に レッド に なる 覚悟 が ある の か 聞か せ て 欲しい
||ぜん||れっど|||かくご|||||きか|||ほしい
But first,
レッド の 資格 は 正義 の …
れっど||しかく||せいぎ|
ない ない ない 覚悟 何て ない し
|||かくご|なんて||
No, no, no, I've got no qualifications at all.
和 奏 ピンク いい
わ|そう|ぴんく|
Are you okay with Pink, Wakana?
ウィーン レッド で いい から
うぃーん|れっど|||
You can be Red.
私 黄色 やる ー
わたくし|きいろ||-
I want to be Yellow.
じゃ 宮本 は カレー イエロー な
|みやもと||かれー|いえろー|
Okay, then Miyamoto's Curry Yellow.
カレー の お 店 商店 街 に 無い よ
かれー|||てん|しょうてん|がい||ない|
There's no curry place in the shopping district.
カレー 嫌 だ
かれー|いや|
I don't like curry.
和 奏 に 主題 歌 を 作って もらう か と 思った ん だ けど
わ|そう||しゅだい|うた||つくって||||おもった|||
I was thinking of asking you to make us a theme song, Wakana,
えっ
but since you're busy writing our song for the White Festival,
白 祭 の 歌 も ある から
しろ|さい||うた|||
ガンバ ライ ジャー の テーマ で いこ う と 思う
||じゃー||てーま|||||おもう
we can just use the Ganba Rangers theme.
一 番 肝心 な の は 決め 台詞
ひと|ばん|かんじん||||きめ|せりふ
The most important thing is their trademark phrase.
パワー 満タン
ぱわー|まんたん
Full Power!
エネルギー チャージャー
えねるぎー|
Energy Charge!
肉 レード
にく|
Meat Red!
お ー
|-
次 大 智
つぎ|だい|さとし
Taichi, you're up!
え ー と 俺 は
|-||おれ|
Me? Uh, well...
産地 直送 漲る 美味 さ
さんち|ちょくそう|みなぎる|びみ|
Straight from the source!
白子 ホワイト
しらこ|ほわいと
Whitebait White!
大 智 もっと かっこよく
だい|さとし||
You need to sound cooler!
それ じゃ 子供 たち に 支持 さ れ ない よ
||こども|||しじ||||
The kids are never gonna buy that!
次 紗 羽
つぎ|さ|はね
Sawa, your turn.
え ー と
|-|
ビタミン 繊維 栄養素
びたみん|せんい|えいようそ
Vitamins, minerals, and nutrients.
健康 を 支える 野菜 グリーン
けんこう||ささえる|やさい|ぐりーん
Veggie Green supports good health!
もっと 気持ち を 込め て
|きもち||こめ|
Put more feeling into it!
一言 ずつ 動き を 付け ない と
いちげん||うごき||つけ||
次 和 奏
つぎ|わ|そう
Wakana, go.
来夏 先 やって
らいか|さき|
You first, Konatsu.
カレー 大 好き ー カレー イエロ ポーン
かれー|だい|すき|-|かれー||
Curry Yellow loves curry!
ウルー っと か
Try what, some roux?
カレー の 黄色 が …
かれー||きいろ|
Be serious, you guys!
真面目 に やろ う よ
まじめ||||
例え ご 町 内 の 小さな ショー でも
たとえ||まち|うち||ちいさな|しょー|
子供 たち の ヒーロー に なる って 事 は
こども|||ひーろー||||こと|
but being superheroes for little kids
重大 な 使命 を 託さ れ た って こと な ん だ よ
じゅうだい||しめい||たくさ||||||||
真面目
まじめ
Serious?
ただ の 人集 め な ん だ から
||ひとだかり|||||
It's just to draw crowds.
こんな ノリ で 十 分 だ よ
|のり||じゅう|ぶん||
We'll be fine.
何 か あった の か
なん||||
Did something happen?
エアメール
誰 から 来 た の
だれ||らい||
From who?
戻って き た ん だ
もどって||||
I'd mailed them to a friend in Vienna, but they were sent back.
ウィーン の 友 たち に 送って た ん だ けど
うぃーん||とも|||おくって||||
女
来夏
おんな|らいか
Konatsu!
アパート の 新しい 住人 から
あぱーと||あたらしい|じゅうにん|
It says there's no person named "Jan" living there anymore, so I should stop sending letters.
この ヤン と いう 人物 は もう い ない から 送って くる なって
||||じんぶつ||||||おくって||
携帯 に 電話 と か メール は
けいたい||でんわ|||めーる|
ヤン は まだ 今年 七 歳 に なる 男の子 な ん だ
|||ことし|なな|さい|||おとこのこ|||
Jan's just a kid. He'll turn seven this year.
お 祖父 ちゃん が 贈って くれ た ガンバ ライ ジャー の ビデオ を
|そふ|||おくって|||||じゃー||びでお|
We'd watch the Ganba Rangers video my grandpa sent, on repeat.
二 人 で 何度 も 見 て
ふた|じん||なんど||み|
ガンバ レッド は ヤン と 僕 の ヒーロー な ん だ
|れっど||||ぼく||ひーろー|||
Ganba Red was our hero.
そして 僕 が 日本 に 帰る こと に なって
|ぼく||にっぽん||かえる|||
But then I had to move back to Japan...
そ っか
So that's it.
もし かして ウィン
文武 両道 と か 奮起 一 発 と か
ふみたけ|りょうどう|||ふんき|ひと|はつ||
学校 の 地下 に 白い サイ が いる と か
がっこう||ちか||しろい|さい||||
手紙 に 書 い た よ
てがみ||しょ|||
Yes, all of it.
全部 戻って き ちゃ った けど ね
ぜんぶ|もどって|||||
Too bad it all came back.
あの ね ウィン
You know, Wien...
大丈夫 ヤン に は 又 逢える 気 が する から
だいじょうぶ||||また|あえる|き|||
It's okay.
それ まで ヤン が 頑張って いる 事 を 信じ て 僕 も 頑張る
||||がんばって||こと||しんじ||ぼく||がんばる
Until then, all I can do is trust Jan is doing his best.
西之 端 ヒーロー レッド を 頑張る
にしの|はし|ひーろー|れっど||がんばる
As a West Shopping District Hero.
よ ー し 新しい ポーズ 考え た
|-||あたらしい|ぽーず|かんがえ|
All right!
産地 直送 漲る 美味 さ だ
さんち|ちょくそう|みなぎる|びみ||
Straight from the source!
白子 ホワイト
しらこ|ほわいと
さっき より ずっと 良い よ
|||よい|
That's way better!
だ ろ 白子 っぽい だ ろ う
||しらこ||||
Right? You see the whitebait, right?
うん それ じゃ もっと 新鮮 に
||||しんせん|
If you move like this, it'll look even more natural.
こう か
Like this?
ねぇ これ スカート 付い て な ー い
||すかーと|つけい|||-|
Hey, this doesn't come with a skirt.
丸見え
まるみえ
It'll show everything!
元々 男 キャラ だった から じゃ ない
もともと|おとこ|||||
I guess these characters were supposed to be boys.
う ー わ
|-|
Jeez.
大丈夫 紗 羽 スタイル 良い から
だいじょうぶ|さ|はね|すたいる|よい|
Don't worry! You have a great figure.
そう そう 下着 と か 殆ど 透け ない し
||したぎ|||ほとんど|すけ||
Yep.
スカート 無く でも いける って
すかーと|なく|||
家 の 本堂 の 匂い する
いえ||ほんどう||におい|
えー っ
Like the temple?!
お 寺 臭
|てら|くさ
お ー い 早く しろ よ
|-||はやく||
Can you guys hurry up?
もう 着替え た の
|きがえ||
開け たら ぶ っ 飛ばす よ
あけ||||とばす|
Open that door and I'll kill you.
あっ 破れ た
|やぶれ|
Oh crap, it ripped!
えっ どこ
It did? Where?
どこ な の
What the hell are they doing?
何 やって ん だ よ な ー
なん||||||-
レッド
れっど
Red.
レッド
れっど
Red.
レッド
れっど
Red!
前途 多難 だ な
ぜんと|たなん||
It's gonna be a long day.
これ は どういう 事 です か
|||こと||
What is the meaning of this?
もちろん 私 は 反対 し た ん だ
|わたくし||はんたい||||
I was against it, of course.
しかし 校長 と は いえ
|こうちょう|||
But even as principal,
私 と いう 男 も 所詮 雇わ れ の 身
わたくし|||おとこ||しょせん|やとわ|||み
I'm also an employee.
上 の 意向 に は
うえ||いこう||
If my superiors—
有り 得 ない
あり|とく|
This is outrageous.
え ー
|-
あまり に 突然 過ぎ ます
||とつぜん|すぎ|
It's just too sudden.
こんな 無責任 な 事 を
|むせきにん||こと|
It's irresponsible!
納得 さ れ て いる ん です か
なっとく|||||||
Can you honestly accept this?
合唱 部 の 顧問 と して 切磋琢磨 し た 日々 の あの 思い は
がっしょう|ぶ||こもん|||せっさたくま|||ひび|||おもい|
Have you forgotten
もう 無くさ れ て しまった ん です か
|なくさ||||||
ごめんなさい
I'm sorry.
白浜 坂 高校 校則 第 十八 条
しらはま|さか|こうこう|こうそく|だい|じゅうはち|じょう
Shirohamazaka High School Rule 18:
生徒 に 考慮 す べき 事情 の ある 場合 を 除き
せいと||こうりょ|||じじょう|||ばあい||のぞき
Except in special circumstances, students are prohibited from having after-school jobs.
アルバイト を 禁止 する
あるばいと||きんし|
事情 が あれ ば いい ん でしょ う
じじょう|||||||
Doesn't this qualify as a special circumstance?
まあ 白 祭 の ため に アルバイト なんて 偉い わ ね
|しろ|さい||||あるばいと||えらい||
Wow, you're raising money for the White Festival?
教頭 が
きょうとう|
The vice principal?
ない よ
You're dreaming.
ねえ って
Ain't happening.
な ー い
|-|
Nope.
考え た って 仕方ない よ
かんがえ|||しかたない|
Well, worrying won't solve the problem!
レッツ トライ
|とらい
Let's try!
失礼 し ます
しつれい||
Excuse us.
教頭 先生
きょうとう|せんせい
Madam Vice Principal,
アルバイト の 許可 を 頂き に 参り まし た
あるばいと||きょか||いただき||まいり||
we've come to ask permission to have an after-school job.
合唱 部 は 白 祭 参加 の ため
がっしょう|ぶ||しろ|さい|さんか||
If we're to perform at the White Festival,
どうして も 費用 捻出 する 必要 が あり ます
||ひよう|ねんしゅつ||ひつよう|||
the choir club needs to raise funds.
潤沢 な 部 費 を 頂け れ ば その 必要 も あり ませ ん が
じゅんたく||ぶ|ひ||いただけ||||ひつよう|||||
It would be different if we were given an ample budget, like the main choir,
我ら が 合唱 部 は 声楽 部 と 違い 雀 の 涙 ぐらい しか お 金 が あり ませ ん
われら||がっしょう|ぶ||せいがく|ぶ||ちがい|すずめ||なみだ||||きむ||||
but our club is poorer than a church mouse!
事情 が あれ ば バイト し て も いい ん です よ ね
じじょう||||ばいと||||||||
Jobs are allowed if there is a special circumstance, right?
今 が その 事情 の 時 な ん です
いま|||じじょう||じ|||
This is exactly that kind of special circumstance.
は ー えっ
|-|
えっ
あの ー アルバイト の 許可 申請 書 に 判 を 頂き たい ん です が
|-|あるばいと||きょか|しんせい|しょ||はん||いただき||||
Um, we'd like your stamp of approval...
あぁ そう
Oh, I see.
ありがとう ござい まし た
Thank you very much.
晴れた 日 雨 の 日 でも
はれた|ひ|あめ||ひ|
The sun shone sometimes, and sometimes it rained,
みんな が いれ ば いつも 笑顔 に なれ た
|||||えがお|||
but I always smiled when I was with you
記憶 の 彼方 まで
きおく||かなた|
Even in the farthest reaches of my memory,
思い出し たり たゆ たう 声 耳 澄ま そ う
おもいだし||||こえ|みみ|すま||
I feel the echo of your voices
さ ぁ 手 を 差し伸べ られ て 輪 の 中 へ
||て||さしのべ|||りん||なか|
When I was introduced to the group,
一 人 じゃ ない 空間 で 夢中 に なって る 時間
ひと|じん|||くうかん||むちゅう||||じかん
being suddenly surrounded by you all put me in a daze
心地よい 風 が 吹 い て
ここちよい|かぜ||ふ||
A gentle wind blows here
笑ったり 泣 い たり 歌って み たり
わらったり|なき|||うたって||
and we laugh and cry and sing
そして いざ 心 を 開 い て
||こころ||ひらき||
思い出 の フレーズ 口ずさむ 奏でよ う
おもいで|||くちずさむ|かなでよ|
yet now it opens and I can sing of my memories
やった ー やった 簡単 だった
|-||かんたん|
We did it, we did it!
意外 と あっさり だった ね
いがい||||
Don't you think the vice principal was acting kind of weird?
でも 変 じゃ なかった 教頭
|へん|||きょうとう
だ よ な
余裕 だ よ こんな の
よゆう||||
Yeah.
うん 余裕 余裕
|よゆう|よゆう
さすが 来夏
|らいか
Great job, Konatsu.
その 格好 で 来 ちゃ った の
|かっこう||らい|||
You came in that?
緑 黄色 しょ ー
みどり|きいろ||-
Beta Carotene Shower!
カレー パンチ
かれー|ぱんち
Curry Punch!
マンゴ ビーム
Episode 10 Crushing and Burning
テンポ も タイミング も 悪い
てんぽ||たいみんぐ||わるい
Your tempo and timing are horrible!