Hidan no Aria ( Aria the Scarlet Ammo ) Episode 9
信じ てる もの を
しんじ|||
強く 引き寄せる
つよく|ひきよせる
凍え た 眼差し も
こごえ||まなざし|
守って あげる から
まもって||
願い は 緋 螺旋 に 舞い降り て く
ねがい||ひ|らせん||まいおり||
ちっぽけ な もの を 映せ ない 空
||||うつせ||から
独り 走れ ば 怖く なかった
ひとり|はしれ||こわく|
ここ で 明日 を 裏切れ ば
||あした||うらぎれ|
もう どこ に も 行か れ ない
||||いか||
Mou doko ni mo ikarenai
現実 罪 に 彷徨う 街
げんじつ|ざい||さまよう|がい
ただ 求めて 光 を
|もとめて|ひかり|
信じ てる もの を
しんじ|||
信じてるものを 強く引き寄せる
強く 引き寄せる
つよく|ひきよせる
凍え た 眼差し も
こごえ||まなざし|
Even your cold stare is safe under my care
守って あげる から
まもって||
両手 に 握った 思い は 輝き
りょうて||にぎった|おもい||かがやき
終わら ない 調べ が
おわら||しらべ|
真実 に 届く まで
しんじつ||とどく|
アタシ と いう 微熱 で
|||びねつ|
打ち抜 い で く
うちぬ|||
った く 用 も 言わ ず に
||よう||いわ||
Seriously.
こんな とこ に 呼びつけ や がって
|||よびつけ||
アリア の ヤツ 何で わざわざ
||やつ|なんで|
Why would Aria want me to visit the girls' dorm?
女子 寮 に ? くそ ッ
じょし|りょう|||
お ~ い 来 た ぞ
||らい||
Hey, I'm here.
もう 遅い ッ
|おそい|
Geez, you're late!
でも 許し て あげる
|ゆるし||
キンジ どれ が いい ?
Kinji, which of these do you like?
な ッ 何 が だ ?
||なん||
W-What do you mean?
もう どの コス 着 て ほしい か
|||ちゃく|||
Geez.
って こと
キンジッ
Kinji!
ウフフフ ~ キンジ 覚悟 ~
||かくご
理子
さとこ
Riko.
ビッビンゴ ! やった ~
B-Bingo! You did it!
クララ が お っ 立った ~
||||たった
Very well done!
その とおり 理子 りん で ~ す
||さとこ|||
You're exactly right! I'm Riko-rin!
ただいま キンジ
I'm back, Kinji!
お前 どうして ここ に ?
おまえ|||
And why are you here?
ねえ キー くん
|きー|
Hey, Ki-kun.
エッチ いこ と しよ
Let's do dirty things.
は あ キー くん の におい だ
||きー||||
Ahh, it's Ki-kun's smell!
理子 これ 好き 大好き
さとこ||すき|だいすき
Riko likes it! A lot!
理子 キー くん の こと
さとこ|きー|||
Riko just couldn't forget about Ki-kun.
忘れ られ なく なっちゃ っ た ん だ
わすれ|||||||
だから キー くん は
|きー||
So, Ki-kun, don't think about anything and just accept Riko's love.
今 は 何も 考え ない で
いま||なにも|かんがえ||
理子 の 「 好き 」 を 受け入れ て
さとこ||すき||うけいれ|
冗談 が うまく なった な
じょうだん||||
Your jokes have gotten better.
キー くん ひどい
きー||
You're mean, Ki-kun.
理子 の 気持ち 嘘 じゃ ない もん
さとこ||きもち|うそ|||
Riko's feelings for you are no joke.
理子 は 悪い 子 な の
さとこ||わるい|こ||
Riko is a bad girl.
キー くん が アリア の もの でも
きー||||||
Riko will steal you for herself even if you belong to Aria.
盗 ん じゃ う
ぬす|||
しかし 理子 君 は
|さとこ|きみ|
But Riko, you've also stolen my brother.
俺 の 兄さん の こと も 盗 ん だ
おれ||にいさん||||ぬす||
まだ 殺し た って 思って る ?
|ころし|||おもって|
どういう 意味 だ ?
|いみ|
そのまま の 意味
||いみ
Exactly what I said.
兄さん が 生き てる 証拠 は ?
にいさん||いき||しょうこ|
Any proof that my brother is still alive?
ヒス テリア ? サヴァン ? シンドローム
Hysteria Savant Syndrome.
理子 は 誰 も 殺し て ない もん
さとこ||だれ||ころし|||
Riko didn't kill anyone.
だから 「 武 偵 殺し 」 なんて
|ぶ|てい|ころし|
Which is why the nickname "Butei Killer" is wrong.
間違った あだ名
まちがった|あだな
はい ここ で ルート 分岐 で ~ す
|||るーと|ぶんき||
Alright, this is where the route splits!
キー くん が
きー||
If you take Riko in, Riko'll tell you all about your brother after the event scene!
理子 を 受け入れ て くれる なら
さとこ||うけいれ|||
イベント シーン の 後 で
いべんと|しーん||あと|
お 兄さん の 話 を いっぱい し ちゃ う
|にいさん||はなし|||||
兄さん の 話 が …
にいさん||はなし|
About my brother...
キー くん
きー|
Ki-kun, make Riko your girlfriend.
理子 を 彼女 に し ちゃ お う よ
さとこ||かのじょ||||||
いつ でも 好き な 場所 で
||すき||ばしょ|
理子 に 好き な こ と して い い ん だ よ
さとこ||すき|||||||||
そう すれ ば いつ でも H . S . S
That way, you can enter HSS, or Hysteria Mode, anytime you want.
ヒス テリア モード に なれる でしょ
||もーど|||
でも 理子 ハーレム ルート って
|さとこ|はーれむ|るーと|
But Riko hates harem routes.
嫌い な ん だ よ ね
きらい|||||
私 の ドレイ を 盗む な !
わたくし||||ぬすむ|
ちょっと イベント シーン に
|いべんと|しーん|
Wait, another heroine barges in during the event scene?
別 ヒロイン が 飛び込 ん で くる ?
べつ|ひろいん||とびこ|||
この 汚らわしい 泥棒 一族 !
|けがらわしい|どろぼう|いちぞく
私 の もの は 盗め ない わ よ ッ
わたくし||||ぬすめ||||
Don't you steal my property!
そう ? その 様子 じゃ
||ようす|
Oh? Weren't you also watching what was happening?
アリア だって 見 て た ん でしょ ?
||み||||
キー くん もう 理子 の 胸 に おぼれる
きー|||さとこ||むね||
Ki-kun was only three seconds away from indulging himself in Riko's breasts.
3 秒 前 だった ん だ から
びょう|ぜん||||
お ッ お ぼ …
女の子 の 胸 に ひざまずか ない
おんなのこ||むね|||
No man can resist the temptation of a girl's breasts.
男子 は い ない ので ~ す
だんし|||||
あ ッ でも アリア に は 関係ない か
||||||かんけいない|
か ッ 風穴 風穴 を 開け て やる !
||かざあな|かざあな||あけ||
I-I'll blow a hole through you!
は あ …
せっかく 初めて の 理子 の イベント
|はじめて||さとこ||いべんと
Riko was about to have her first ever event, but you ruined it.
台なし に し て
だいなし|||
ぷんぷん が お ー だ ぞ
|||-||
Riko's really mad! Rawr!
な に っ フラッシュ グレネード か ! ?
|||ふらっしゅ||
A flash grenade?!
理 … 理子 どこ よ ?
り|さとこ||
扉 の 開く 音 は し なかった
とびら||あく|おと|||
I didn't hear the sound of the door opening.
じゃあ
Then...
よく 俺 の 居場所 が 分かった な
|おれ||いばしょ||わかった|
武藤 達 に 聞い た の よ
むとう|さとる||ききい|||
I heard from Mutou and his friends.
キンジ が 私 に 呼び出さ れ た って
||わたくし||よびださ|||
それ で 情報 科 ( イン フォルマ ) に 行って
||じょうほう|か|いん|||おこなって
And then you went to Informa and tracked me down using the surveillance cameras, right?
監視 カメラ に 映って い た 俺 を
かんし|かめら||うつって|||おれ|
トラッキング し て って ところ か
理子 !
さとこ
Riko!
あ ~ 今夜 は いい 夜
|こんや|||よ
男 も い て 硝煙 の におい も する
おとこ||||しょうえん||||
There's a guy and the smell of gunpowder.
理子 どっち も 大好き
さとこ|||だいすき
Riko loves them both!
峰 理子 ? リュ パン 4 世
みね|さとこ||ぱん|よ
Mine Riko Lupin the 4th!
今度 こそ 逮捕 よ
こんど||たいほ|
I'll arrest you this time!
ママ の 冤罪 償わ せ て やる
まま||えんざい|つぐなわ|||
You'll atone for my mother's false charges!
やれ る もん なら やって み な
Go ahead and try, limey.
ライ ミー
言った わ ね フロッギー
いった|||
You're one to talk, froggy!
ウッ だいたい あんた よく
の この こ 帰って こ られ た わ ね
|||かえって|||||
ハイジャック 犯 でしょ ?
はいじゃっく|はん|
Aren't you a hijack criminal?
アッハ そんな こと も 推理 でき ない の ?
||||すいり|||
さすが は ダメダメ ホームズ
|||ほーむず
な ん です って ! あんた み たい な
I don't want you telling me that, ugly Lupin!
ブサイク リュ パン に 言わ れ たく ない わ よ
||ぱん||いわ|||||
は ぁ ? 何 だ と お 子 様 武 偵 ッ
||なん||||こ|さま|ぶ|てい|
What was that, kid Butei?!
うるさい ! お 調子 者 の 人 気取り ッ
||ちょうし|もの||じん|きどり|
Shut up, you whimsical attention whore!
黙れ ぺ チャ パイ 世界 記録
だまれ|||ぱい|せかい|きろく
You shut up, flat-chested world record holder!
桃 饅 ばっ か 食って ブクブク 太れ
もも|まん|||くって||ふとれ
Keep eating those peach buns and get really fat!
世間知らず の カナヅチ の 暴力 女
せけんしらず||||ぼうりょく|おんな
似合わ ない コスプレ いい加減 やめろ
にあわ|||いいかげん|
嘘つき の 爆弾 魔 の チカン 女
うそつき||ばくだん|ま|||おんな
You lying, bomb demon pervert girl!
う … うるさい ! 腰 の 高 さ 地面 スレスレ
||こし||たか||じめん|
Shut up, you're about as tall as the ground!
何 よ 顔 の 偏差値 平均 以下 !
なん||かお||へんさち|へいきん|いか
ああ もう 頭 き た !
||あたま||
Argh, I'm so mad!
キキ キキ キンジ 何 す ん の よ
|||なん||||
K-K-Kinji, what are you doing?
悲しい よ 愛らしい 子 猫 同士 の
かなしい||あいらしい|こ|ねこ|どうし|
It's so sad to watch two adorable kittens fight like that.
ケンカ を 観賞 する の は
けんか||かんしょう|||
俺 の 趣味 じゃ ない
おれ||しゅみ||
It's not something I enjoy.
アリア 理子 と 戦っちゃ ダメ だ
|さとこ||たたかっちゃ|だめ|
Aria, you shouldn't fight Riko.
な 何 で よ ッ
|なん|||
W-Why?!
おそらく 理子 は 司法 取引 を し てる
|さとこ||しほう|とりひき|||
Riko probably made a plea bargain.
武 偵 高 に 戻って こ られ た の も
ぶ|てい|たか||もどって|||||
That's also why she can return to Butei High.
それ で だ
当ったり ~ キー くん やっぱり
あたったり|きー||
理子 の こと
さとこ||
分かって て くれ ちゃ う ん だ ね
わかって|||||||
う 嘘 よ そんな 手 に
|うそ|||て|
Lies! Do you really expect me to fall for that?
私 が 引っかかる と でも …
わたくし||ひっかかる||
だが 事実 なら 正当 な 理由 も なく
|じじつ||せいとう||りゆう||
But if it's true, and if you harm Riko without a proper reason, you'll commit a crime.
理子 に 危害 を 加える こと は
さとこ||きがい||くわえる||
ただ の 犯罪 だ
||はんざい|
もし 俺 達 が 逮捕 さ れ れ ば
|おれ|さとる||たいほ||||
And if we're both arrested, we won't be able to clear Kanae-san's false charges.
かなえ さん の 冤罪 を
|||えんざい|
晴らす どころ じゃ なく なる ぞ
はらす|||||
で でも ママ に
||まま|
B-But you framing my mother is a different matter!
濡れぎぬ を 着せ た の は 別件 よ
ぬれぎぬ||ちゃくせ||||べっけん|
最高裁 で 証言 し なさい
さいこうさい||しょうげん||
I'll have you testify in the Supreme Court!
いい よ
Sure.
イヤ って ん なら 力ずく で も …
いや||||ちからずく||
You'll do it even if I have to force you...
証言 し て あげる
しょうげん|||
I'll testify.
ホ ホント ?
|ほんと
アリア も
You love your mother, don't you, Aria?
ママ が 大好き な ん だ もん ね
まま||だいすき|||||
理子 も お 母 様 が 大好き だ から
さとこ|||はは|さま||だいすき||
Riko also loves her mother, so Riko understands.
だから 分かる よ
|わかる|
ごめん ね アリア 理子 は 理子 は …
|||さとこ||さとこ|
Sorry, Aria.
お 母 様 …
|はは|さま
Mother...
ち ょ ッ 理子 何 泣 い てん の よ
|||さとこ|なん|なき||||
Wait, Riko!
ほら ちゃん と 話し なさい
|||はなし|
Come on, tell me.
理子 アリア と キー くん の せい で
さとこ|||きー||||
Riko got expelled from the EU because of Ki-kun and Aria.
イ ? ウー を 退学 に なっちゃ っ た の
|||たいがく|||||
退学 ?
たいがく
Expelled?
しかも 負け た から って
|まけ|||
ブラド に 理子 の 宝物 を
||さとこ||たからもの|
取ら れ ちゃ った ん だ よ
とら||||||
ブラド ? イ ? ウー の ナンバー 2
||||なんばー
Vlad? Do you mean the EU's No. 2, Vlad of Endless Sin?
「 無限 罪 の ブラド 」 の こと ?
むげん|ざい||||
そう だ よ 理子 は ブラド から
|||さとこ|||
Yeah. Riko wants to retrieve her treasure from Vlad.
宝物 を 取り返し たい の
たからもの||とりかえし||
だから 理子 を 助け て
|さとこ||たすけ|
So please help Riko!
助けろ って
たすけろ|
何 を しろ って 言う ん だ ?
なん||||いう||
キー くん アリア 理子 と 一緒 に
きー|||さとこ||いっしょ|
Ki-kun, Aria.
泥棒 やろ う よ
どろぼう|||
...let's become thieves!
ああ 理子 ちゃん
|さとこ|
Ahh, Riko-chan!
お かえり ~
Welcome back!
これ かわいい すごい ね
This is so cute! Amazing!
エヘヘ 新作 アイテム な の で ~ す
|しんさく|あいてむ||||
This is my newest item!
私 も 欲しい
わたくし||ほしい
I want it too!
でしょ ?
I know, right?
あー 腹 立つ 風穴 地獄 に 送り たい
|はら|たつ|かざあな|じごく||おくり|
よく 分から ん が やめ とけ
|わから||||
I don't really get what you mean, but give it up.
んで いい の か ? お前
||||おまえ
So are you okay with this?
あいつ は 俺 達 に
||おれ|さとる|
She's asking us to be her accomplices in a robbery, you know.
盗み の 片 棒 を 担が せる つもり だ ぞ
ぬすみ||かた|ぼう||かつが||||
よく ない に 決まって る でしょ
|||きまって||
Of course I'm not okay with it!
しかも リュ パン 家 の 人間 と
||ぱん|いえ||にんげん|
It would also mean teaming up with a descendant of Lupin.
組む なんて
くむ|
でも 今 は 状況 が 状況 よ
|いま||じょうきょう||じょうきょう|
But current circumstances call for it.
無限 罪 の ブラド に 接触 できる
むげん|ざい||||せっしょく|
This could be my only chance to approach Vlad of Endless Sin.
チャンス は そう ない わ
ちゃんす||||
窃盗 罪 で 前科 一 犯 だ ぞ
せっとう|ざい||ぜんか|ひと|はん||
We might get a criminal record for theft.
それ は 心配 し なく て いい わ
||しんぱい|||||
There's no need to worry about that.
相手 が イ ? ウー なら
あいて||||
If we're stealing from the EU, we won't be prosecuted even if we're arrested.
逮捕 さ れ た と して も
たいほ||||||
起訴 さ れる こと は ない
きそ|||||
どういう こと だ ?
Why is that?
そもそも イ ? ウー って 何 な ん だ ?
||||なん|||
And what is this EU anyway?
いいかげん 教えろ よ
|おしえろ|
It's about time you told me.
ダメ よ
だめ|
I can't.
パートナー の 俺 でも か ?
ぱーとなー||おれ||
You can't even tell your partner?
パートナー だ から 教え られ ない の
ぱーとなー|||おしえ|||
I can't because you're my partner.
で あんた は どう する の ?
Well? What will you do?
やる の ? 泥棒 の 手伝い
||どろぼう||てつだい
Will you assist in a robbery?
まあ な
I guess.
ふ ~ ん 何で 理子 の
||なんで|さとこ|
手助け を する の よ ?
てだすけ||||
それ は … お前 に 関係ない だ ろ
||おまえ||かんけいない||
Well...
かわいい 子 に 泣きつか れ た から
|こ||なきつか|||
So you're helping her because she's cute and shed a few tears asking for help?
助ける って わけ ?
たすける||
お前 に は 関係ない って 言って る
おまえ|||かんけいない||いって|
I already said it's none of your business.
知って る ん だ から
しって||||
何 を ?
なん|
Know what?
あんた が 言わ なく て も
||いわ|||
I roughly know what's going on even if you don't tell me.
だいたい 分かる わ よ
|わかる||
理子 は ブリッ 子 だ から
さとこ|||こ||
Riko's popular with the guys because she's petite, right?
男子 ウケ が いい もん ね
だんし|||||
それ に む … む 胸 も ある し ッ
||||むね||||
She also has b-b...
は あ ッ ?
Butei fall to three things: darkness, poison, and women!
武 偵 は 闇 毒 女 に おちる
ぶ|てい||やみ|どく|おんな||
あんた ゆうべ あの 部屋 で
|||へや|
That night, in that room,
り … り … り り 理子 に 変な こと さ れ て
||||さとこ||へんな||||
とりこ に なった ん でしょ !
は あ ッ ?
Huh?
ほら ! どんな ハレンチ な こと さ れ た の よ ?
So? What scandalous things did she do to you?!
包み隠さ ず 白状 し なさい ッ
つつみかくさ||はくじょう|||
Tell me absolutely everything!
な ッ 何 だ よ
||なん||
W-What's with you?
なんで お前 が そんな こと
|おまえ|||
聞き た がる ん だ よ ?
きき|||||
うるさい うるさい
Shut up! Shut up, you horny Butei!
この ピンク 武 偵
|ぴんく|ぶ|てい
あの なあ 何 を 見 て た か 知ら ない が
||なん||み||||しら||
Listen, I don't know what you saw exactly, but Riko and I didn't do anything.
俺 と 理子 は 別に 何も し て ない
おれ||さとこ||べつに|なにも|||
誤解 だ
ごかい|
You've got it wrong.
嘘 ッ ふ ふ 2 人 で
うそ||||じん|
ベ ベ ベッド に 入って た じゃ ない
||べっど||はいって|||
無理やり 乗っから れ た ん だ
むりやり|のっから||||
She threw me onto the bed against my will.
じゃあ な ん で
Then why were you near the bed in the first place?
わざわざ ベッド の そば まで
|べっど|||
行った の よ ?
おこなった||
それ は …
Well...
ハー
ほら どうせ や らしい こと
See? I bet you were expecting dirty things to happen!
期待 し た ん でしょ
きたい||||
ちょっと 理子 に 胸 が ある から って
|さとこ||むね||||
You got all horny for Riko just because she has big boobs!
鼻 の 下 伸ばし て サイテー
はな||した|のばし||
な っ 何で お前 が そんな こと に
||なんで|おまえ||||
Why are you angry about this anyway?
腹 立てる ん だ よ
はら|たてる|||
百 歩 譲って 何 か あった と して も
ひゃく|ふ|ゆずって|なん|||||
Even if you're right and something did happen, it's none of your business!
お前 に は 関係ない だ ろ う が
おまえ|||かんけいない||||
関係 ある わ よ ッ
かんけい||||
It is my business!
あんた は 私 だけ の もの な の !
||わたくし|||||
You belong only to me!
あんた 絶対
|ぜったい
Riko's definitely tricking you.
理子 に だまさ れ てる わ よ
さとこ||||||
こない だ 白雪 が 持って き た 本 に
||はくせつ||もって|||ほん|
書 い て あった けど
しょ||||
お 女の子 は
|おんなのこ|
G-Girls can't get all clingy with a guy they really like unless they're dating!
ホ ホント に 好き な 男 に は
|ほんと||すき||おとこ||
つきあって も ない 段階 で は
|||だんかい||
あんなに ベタベタ でき ない もん な ん だ から ね
|べたべた||||||||
話 が 見え ん
はなし||みえ|
You're not making sense.
だから ! 理子 は あんた を
|さとこ|||
I'm saying that Riko is trying to turn you into a member of her future team of thieves!
将来 つくる 泥棒 チーム の
しょうらい||どろぼう|ちーむ|
一員 に しよ う と し てる の よ
いちいん||||||||
私 の もの を 横取り する の も
わたくし||||よこどり|||
I can't forgive her for snatching my property.
許せ ない し
ゆるせ||
ドレイ が ほか の 人 に 仕える の も
||||じん||つかえる||
It's also unthinkable for a slave to serve someone other than his master!
あり え ない
もう 一 度 言う わ よ あんた は
|ひと|たび|いう||||
I'll say this again.
私 だけ の もの な ん だ から ね
わたくし||||||||
お おう
今回 は 許す けど
こんかい||ゆるす|
I'll forgive you this time, but don't let it happen again!
あれ きり に し とき なさい よ
裏切ったら 風穴 開け まくって
うらぎったら|かざあな|あけ|
人間 レンコン に して やる ん だ から ね
にんげん|れんこん|||||||
まったく 白雪 の とき だって
|はくせつ|||
Seriously, you were flirting with Shirayuki day and night when she was here.
朝 から 晩 まで イチャイチャ し て
あさ||ばん||||
しかも 白雪 に も キ キス キス まで し て
|はくせつ||||きす|きす|||
What's more, you even k-k-kissed her.
何 な の よ いったい まったく もう
なん||||||
では 生物 の テスト を
|せいぶつ||てすと|
We will now begin the biology test.
始め ます
はじめ|
これ から 遺伝 学 に つい て の 映像 を
||いでん|まな|||||えいぞう|
You will be shown a video on genetics.
見 て もらい ます
み|||
その 上 で 配布 し た プリント の
|うえ||はいふ|||ぷりんと|
空欄 を 埋め て もらえ ば OK です
くうらん||うずめ|||||
小 夜 鳴 先生 カッコイイ
しょう|よ|な|せんせい|
Sayonaki-sensei is so handsome!
王子 こっち 向 い て
おうじ||むかい||
Look over here, my prince!
キャ ~ カッコイイ
キー くん
きー|
Ki-kun.
理子 お前 何で ?
さとこ|おまえ|なんで
Riko?! Why are you...
理子 だって 探偵 科 ( イン ケスタ ) だ もん
さとこ||たんてい|か|いん|||
Riko's in Inquesta too, you know.
単位 もらえ る なら
たんい|||
Riko will take tests if it means earning credits.
テスト くらい 受ける よ
てすと||うける|
じゃ なく て 何で 俺 の 隣 に ?
|||なんで|おれ||となり|
No, I'm asking why you're sitting next to me.
遺伝 親 の 特徴 が
いでん|おや||とくちょう|
Children inherit their parents' characteristics through genes.
子 に 伝え られる 遺伝
こ||つたえ||いでん
その 法則 に つい て 学 ぼ う
|ほうそく||||まな||
ねえ キー くん 触って
|きー||さわって
Hey, Ki-kun.
お前 テスト 中 だ ぞ
おまえ|てすと|なか||
We're in the middle of a test, you know!
その スリル が いい ん じゃ ない
|すりる|||||
言った でしょ 理子 悪い 子 な の
いった||さとこ|わるい|こ||
Didn't Riko tell you?
キー くん 我慢 は いけない よ
きー||がまん|||
Ki-kun, it's not good to resist your urges.
な で な で し て
Stroke Riko's head.
する か バカ
||ばか
L-Like I will, idiot!
し て くれ なきゃ 悲鳴 あげて
||||ひめい|
If you don't, Riko'll scream and tell everyone you're doing weird things to Riko.
キー くん に 変な こと さ れ た って
きー|||へんな|||||
言いつける よ
いいつける|
ホント に 叫 ん じゃ い ま ー す
ほんと||さけ|||||-|
Riko really will scream.
3 2 …
Three... two...
分かった 分かった
わかった|わかった
Okay, okay!
ちょっと 痛い
|いたい
That kinda hurt.
もう 少し 優しく し て
|すこし|やさしく||
Be a little more gentle.
もっと ゆっくり そう もっと
Slower.
ヤバイ
This is bad.
あれ ッ ペン が
||ぺん|
Huh? Where's my pencil?
キー くん の シャーペン なら
きー||||
理子 が かくれんぼ さ せ た よ
さとこ||||||
いつの間に ? 返せ
いつのまに|かえせ
When?! Give it back!
どうぞ
Help yourself.
お前 なあ
おまえ|
You're unbelievable...
ほら 単位 もらえ なく なっちゃ う よ
|たんい|||||
Come on, or you'll lose out on the credits!
ちなみに 理子
|さとこ
By the way, Riko isn't wearing a bra today.
今日 ノーブラ だ から
きょう|||
余計 な こ と 言う な
よけい||||いう|
I didn't need to know that!
こ これ か ?
I-Is this it?
あ ッ それ 違う
|||ちがう
キー くん て ば 意外 と 大胆
きー||||いがい||だいたん
Ki-kun, you're more daring than you look.
い 今 の は 理子 も
|いま|||さとこ|
T-That surprised Riko a little, too.
ちょっと びっくり し まし た
さ ッ 気 を 取り 直し て 頑張 ろ う
||き||とり|なおし||がんば||
Now, pull yourself together and try again!
何で こんな こと
なんで||
Why do I have to do this anyway?
頑張ら なきゃ なら ない ん だ よ
がんばら||||||
これ は キー くん が 適切 な タイミング で
||きー|||てきせつ||たいみんぐ|
This is training for you to enter Hysteria Mode when you need to.
ヒス テリア モード に なる 訓練 な ん だ よ
||もーど|||くんれん||||
一緒 に 大 泥棒 を 成功 さ せる に は
いっしょ||だい|どろぼう||せいこう||||
It's necessary for us to pull off our big robbery.
必要 な の
ひつよう||
チェッ
先生 私 は 全 問 解答 済み です じゃ
せんせい|わたくし||ぜん|とい|かいとう|すみ||
Sensei, I've answered all the questions.
遠山 君 あと で 職員 室 まで
とうやま|きみ|||しょくいん|しつ|
Tohyama-kun, could you please come to the staff room afterwards?
来 て もらえ ます か ?
らい||||
あ … はい
Y-Yes.
怒 ん ない で よ キー くん
いか|||||きー|
Don't be mad, Ki-kun.
明日 は いよいよ 大 泥棒 大 作戦 の
あした|||だい|どろぼう|だい|さくせん|
At long last, we'll be having our meeting tomorrow to plan our grand robbery!
作戦 会議 な ん だ から さ
さくせん|かいぎ|||||
怒って ねえ よ もう 諦め た
いかって||||あきらめ|
I'm not mad.
キー くん と 相 合い 傘 うれしい な ~
きー|||そう|あい|かさ||
We're sharing an umbrella! Riko's so happy!
もっと 雨 降れ ば いい のに
|あめ|ふれ|||
It should rain more often.
でも キー くん
|きー|
But, Ki-kun, you're actually really caring when you're alone with someone else.
実際 2 人 っきり に なる と
じっさい|じん||||
面倒 見 いい よ ね
めんどう|み|||
こない だ の ベッド の 上 でも
|||べっど||うえ|
You were so gentle in bed the other day too!
優しかった し
やさしかった|
誰 だ ? お前
だれ||おまえ
Who are you?
白雪
はくせつ
キン ちゃん 下がって て
きん||さがって|
Kin-chan, stand back!
もう 理子 と キー くん の
|さとこ||きー||
Sheesh, you've disturbed our sweet time together! Who are you?
甘い 時間 を 邪魔 する なんて 誰 ?
あまい|じかん||じゃま|||だれ
私 は 超 能力 調査 研究 科 ( SSR ) の 星 伽 白雪
わたくし||ちょう|のうりょく|ちょうさ|けんきゅう|か|||ほし|きゃ|はくせつ
I'm Hotogi Shirayuki of the SSR!
神聖 な 学び や で 相 合い 傘 なんて
しんせい||まなび|||そう|あい|かさ|
Sharing an umbrella within the school grounds is enviable...
なんて うら やま …
じゃ ない ハレンチ な !
I mean, disgraceful!
キン ちゃん が 嫌がって る の
きん|||いやがって||
Can't you see that Kin-chan doesn't like it?
分から ない ん です か ?
わから||||
何で ? キー くん と 理子 りん は
なんで|きー|||さとこ||
What's wrong?
彼 氏 彼女 な ん だ よ
かれ|うじ|かのじょ||||
相 合い 傘 ぐらい 当たり前 じゃ ん
そう|あい|かさ||あたりまえ||
It's no surprise that we'd share an umbrella!
彼 氏 彼女 ?
かれ|うじ|かのじょ
Boyfriend and girlfriend?
アハ ハハ この 季節 は 本当 に
|||きせつ||ほんとう|
変 な 子 が わく ね キン ちゃん
へん||こ||||きん|
峰 さん 取り消す なら 今 の うち だ よ
みね||とりけす||いま||||
Mine-san, now's the time to take back what you said.
私 と キン ちゃん は キッス だって
わたくし||きん||||
Kin-chan and I have shared a kiss before.
した こと ある ん だ から
へえ キス 止まり ?
|きす|とまり
Oh, just a kiss?
理子 は もう
さとこ||
Riko has already reached second base!
B まで し ちゃ った もん ね ~
B ?
B ~ ッ !
Second base!
ま 待て 早まる な 白雪
|まて|はやまる||はくせつ
理子 も 適当 な こ と 言う ん じゃ ねえ
さとこ||てきとう||||いう|||
Riko, don't say things that are easily misunderstood either!
この 2 匹 目 の 泥棒 猫 いき ます よ
|ひき|め||どろぼう|ねこ|||
S-So you're the second cheater.
キン ちゃん は 渡さ ない
きん|||わたさ|
来 な り っこ りこ に して や ん よ
らい|||||||||
Come. Riko'll make short work of you.
イヤー
いやー
お お ッ 雪 ちゃん 黒 だ
|||ゆき||くろ|
Ooh. Yuki-chan, it's black!
白雪 な のに 矛盾 し てる よ
はくせつ|||むじゅん|||
That doesn't quite fit your name!
じゃあ ね キー くん
||きー|
See you, Ki-kun!
明日 の デート の 場所 と 時間
あした||でーと||ばしょ||じかん
I'll text you the time and location of our date tomorrow later!
あと で メール する ね
||めーる||
死な せ て ください
しな|||
Please let me die!
生徒 の 模範 たる 生徒 会長 の 私 が
せいと||もはん||せいと|かいちょう||わたくし|
神聖 な 学び や で
しんせい||まなび||
but I'm wearing such provocative black underwear within the school grounds...
こんな はしたない 黒 パンツ
||くろ|ぱんつ
も もう お 嫁 に 行け ませ ん
|||よめ||いけ||
I-I can't get married anymore!
キン ちゃん の ところ に
きん||||
お 嫁 に 行け ませ ~ ん
|よめ||いけ||
は あ
うん ッ 先生 い ない ぞ
||せんせい|||
ほか を あたる か ?
そ そうだ ね
|そう だ|
Y-You're right.
あれ ッ ?
Huh?
どう し た ?
What's wrong?
開か ない よ 出 られ ない ね
あか|||だ|||
It won't open. We can't go out.
何 ッ ! ?
なん|
What?!
てい うか お前 足 大丈夫 な の か ?
||おまえ|あし|だいじょうぶ|||
ショック で 立て ない って 言う から
しょっく||たて|||いう|
I brought you here because you said you couldn't stand up from the shock...
ここ まで 連れ て …
||つれ|
おかげ さま で 治り まし た
|||なおり||
ありがとう ござい まし た
Thank you so much.
だったら いい けど よ
Then that's good.
仕方ない 出 られ ない なら
しかたない|だ|||
Well then, I'll call the guys over at Amdo since we can't get out...
装備 科 ( アムド ) の 連中 を 呼 ん で …
そうび|か|||れんちゅう||よ||
ぎょ め ん な さ ~ い !
I'm sowwie!
何 やって ん だ 白雪 返せ
なん||||はくせつ|かえせ
ハー
おい どう し た ん だ ?
Hey, what's wrong?
しょうがなかった ん だ もん
I had no choice.
だって キン ちゃん 様 が
|きん||さま|
It's all because Kin-chan-sama found another mistress...
また あんな 愛人 を …
||あいじん|
だから 今 だけ でも
|いま||
So even if it's just this time, you'll belong only to me, Kin-chan...
私 だけ の キン ちゃん に …
わたくし|||きん||
な 何 ?
|なん
W-What?
そして 星 伽 に 帰る 前 に
|ほし|きゃ||かえる|ぜん|
I'll just have to create a fait accompli before I return to the Hotogi.
既成 事実 を つくっちゃ え ば いい の
きせい|じじつ||||||
あの 泥棒 猫 に 負け ない
|どろぼう|ねこ||まけ|
One that would best even that cheater, a stunning fait accompli...
すごい 既成 事実 … 既成 事実 … 既成 事実 …
|きせい|じじつ|きせい|じじつ|きせい|じじつ
おい 白雪
|はくせつ
Hey, Shirayuki.
はい ッ
Y-Yes!
携帯 返せ ここ から 出る …
けいたい|かえせ|||でる
Give me my phone back so we can get out-
そんな こと より キン ちゃん 様
|||きん||さま
重要 な お 話 が 2 つ あり ます
じゅうよう|||はなし||||
何 だ ?
なん|
What are they?
聞い たら 携帯 返せ よ
ききい||けいたい|かえせ|
I'll listen, but give me my phone back afterwards.
は はい ッ
1 つ 目 は 私 キン ちゃん の こと
|め||わたくし|きん|||
Firstly, I investiga... I mean, I predicted your future.
調べ … じゃ ない 占い まし た
しらべ|||うらない||
キン ちゃん は 「 オオカミ と 鬼 と
きん|||おおかみ||おに|
幽霊 に 会う 」 って 出 た の
ゆうれい||あう||だ||
それ も 近い うち に
||ちかい||
Very soon, too.
は あ ?
オオカミ と 鬼 と
おおかみ||おに|
I'll meet a wolf...
幽霊 に 会う ?
ゆうれい||あう
A demon...
もう 会って ん じゃ ねえ の か ?
|あって|||||
Haven't I already met them?
それ と 2 つ 目 は
|||め|
Secondly...
私 今夜 から
わたくし|こんや|
Tonight, I'll be returning to the Hotogi for a while.
しばらく 星 伽 に 帰り ます
|ほし|きゃ||かえり|
デュランダル がらみ で
I broke restrictions during the Durandal incident.
禁 を 破っちゃ っ た し
きん||やぶっちゃ|||
向こう でも
むこう|
A lot of things also seem to be happening over there too.
色々 あった みたい だ から
いろいろ||||
1 ヵ 月 ほど 行って こ ない と
|つき||おこなって|||
そう か ゆっくり 里帰り し て こい
|||さとがえり|||
I see.
私 から の 話 は 以上 です
わたくし|||はなし||いじょう|
That's all I have to say.
そ それ に して も 寒い ね この 部屋
|||||さむい|||へや
B-By the way, isn't this room pretty cold?
あ ッ ヒーター が 壊れ てる
||ひーたー||こぼれ|
そう だ キン ちゃん
||きん|
I know, Kin-chan!
寒い から 助け が 来る まで
さむい||たすけ||くる|
体力 を 失わ ない よう に し なきゃ
たいりょく||うしなわ|||||
いけ ませ ん ね フガフガ … フガフガ … フガフガ …
助け を 呼ぶ なら
たすけ||よぶ|
さっさと 俺 の 携帯 を …
|おれ||けいたい|
おい 白雪 ?
|はくせつ
H-Hey, Shirayuki?!
お前 何で 脱 い で ん だ ! ?
おまえ|なんで|だつ||||
Why are you taking your clothes off?!
雪山 で 遭難 し た とき は
ゆきやま||そうなん||||
People warm each other with their naked bodies when stranded on a snowy mountain!
裸 で 温め 合わ ない と
はだか||あたため|あわ||
ここ は 雪山 じゃ ねえ !
||ゆきやま||
This place isn't a snowy mountain!
何 だ ? この 力
なん|||ちから
What's with this power?
お前 星 伽 の 術 使って る だ ろ ?
おまえ|ほし|きゃ||じゅつ|つかって|||
You're using a Hotogi art, aren't you?!
もう 巫女 じゃ なく なる
|いちこ|||
I don't care if I can no longer be a Miko!
覚悟 は でき て ます 星 伽 が 何 だ !
かくご|||||ほし|きゃ||なん|
お前 こそ 何 だ 離せ おい ッ
おまえ||なん||はなせ||
What's wrong with you ?!
キン ちゃん 様 どう か お 情け を くださ い
きん||さま||||なさけ|||
Kin-chan-sama, I beg you!
私 が ここ を 留守 に する 前 に
わたくし||||るす|||ぜん|
Before I leave this place...
既成 事実 既成 事実 既成 事実 !
きせい|じじつ|きせい|じじつ|きせい|じじつ
Fait accompli... fait accompli... fait accompli!
イテテテ … あ ッ
Ow...
お ッ ?
あ あ あの
U-Um...
あっ
あの そんなに 見 ない で
||み||
でも 見 たかったら 好き な だけ 見 て
|み||すき|||み|
But feel free to look to your heart's content if you'd like!
キ キン ちゃん 様 つ 続き を どうぞ
|きん||さま||つづき||
K-Kin-chan-sama, please continue.
お 願い し ます キン ちゃん 様
|ねがい|||きん||さま
Please, Kin-chan-sama...
分かった
わかった
え ッ 分かった って ?
||わかった|
I get it.
もし かして キン ちゃん 様
||きん||さま
Kin-chan-sama, will you really...
分かった から
わかった|
I get it, so don't stare at me like that.
そんなに こっち 見 ん な
||み||
俺 だって 恥ずかしい ん だ 下 向け
おれ||はずかしい|||した|むけ
I'm pretty embarrassed myself.
え ッ ?
伏せ !
ふせ
Down!
はい ッ ワン !
||わん
Y-Yes! Woof!
脱ぎ 終わったら
ぬぎ|おわったら
声 を かけ て ください
こえ||||
そして そして 既成 事実 を !
||きせい|じじつ|
あの … キン ちゃん
|きん|
もう いい です か ?
キン ちゃん 様 ?
きん||さま
Kin-chan-sama?
キン ちゃん ! ?
きん|
Kin-chan?!
あ ッ
キン ちゃ ~ ん 続き は
きん|||つづき|
Kin-chan, we'll continue this when I'm back from the Hotogi!
星 伽 から 帰って き て から ね ~
ほし|きゃ||かえって||||
続き 約束 だ よ ~ !
つづき|やくそく||
It's a promise!
ここ ね 間違い ない わ
||まちがい||
理子 の ヤツ 会議 の 場所 に
さとこ||やつ|かいぎ||ばしょ|
わざわざ こんな 所 を
||しょ|
指定 し て き や がって
してい|||||
念のため 警戒 し た 方 が いい わ
ねんのため|けいかい|||かた|||
We should brace ourselves just in case.
行く わ よ
いく||
うん
Now.
ご 主人 様 お 嬢 様
|あるじ|さま||じょう|さま
Sir! Madam!
お 帰り なさい ませ
|かえり||
Welcome back!
ようこそ キー くん アリア
|きー||
Welcome, Ki-kun, Aria.
限界 まで ギリギリ の Distance
げんかい||ぎりぎり||
限界までギリギリのDistance
いつ だって 一 人 走った
||ひと|じん|はしった
Itsudatte hitori hashitta
足手纏い そう 思う なら
あしでまとい||おもう|
「足手纏い」そう思うなら
間に合う わ
まにあう|
今 なら ば 引き返せ ば いい
いま|||ひきかえせ||
さよなら に は 慣れ て い た
|||なれ|||
さよならには慣れていた
あの 日 出会う まで
|ひ|であう|
「 君 を 守り たい 」
きみ||まもり|
Kimi wo mamoritai
初めて 聞い た その 言葉 は
はじめて|ききい|||ことば|
ずっと ずっと 待って い た 気 が し た
||まって|||き|||
ずっとずっと待っていた気がした
信じ たい よ
しんじ||
信じたいよ
What will be the final
What will be the final
カメリア の 瞳 で
||ひとみ|
カメリアの瞳で
ねえ キンジ 春 葉 原 と 夏 葉 原 と
||はる|は|はら||なつ|は|はら|
冬 葉 原 は ここ から 近い の ?
ふゆ|は|はら||||ちかい|
何 だって ?
なん|
Shouldn't they also have spring, summer, and winter if they have autumn?
秋葉原 が ある ん なら
あきはばら||||
春 夏 冬 も ある ん でしょ ?
はる|なつ|ふゆ||||
ここ は 電気 製品 と アニメ と
||でんき|せいひん||あにめ|
Since this place is full of electronic, anime, and manga goods.
漫画 ばっかり だ から …
まんが|||
分かった わ 春 葉 原 は 桃 饅 と
わかった||はる|は|はら||もも|まん|
レオポン と イングリッシュ ティー の 街 よ !
|||||がい|
ただ の お前 の 理想郷 じゃ ねえ か
||おまえ||りそうきょう|||
Isn't that just your dream world?
次回 緋弾 の アリア
じかい|ひだん||
Next, on Hidan no Aria.
10 弾
たま
10th Bullet: "Training".
特訓
とっくん
見 ない と 風穴 開け は ばら !
み|||かざあな|あけ||
I'll blow holes through you if you don't tune inhabara !