×

We gebruiken cookies om LingQ beter te maken. Als u de website bezoekt, gaat u akkoord met onze cookiebeleid.


image

ハイスクール・フリート, Haifuri (High School Fleet) Episode 9

Haifuri ( High School Fleet ) Episode 9

比 叡 は 三原 の 支援 隊 が 後 の 面倒 を 見る こと に なった

よろしく お 願い し ます

で だ 我々 は 引き続き 武蔵 以外 の 不明 艦 捜索 を 続ける

お前 たち は どう する 気 だ

どう し ます か 艦長

学校 から の 指示 は 武蔵 探索 です

皆 の 異存 が なけ れ ば そのまま 続け たい と 思い ます

よ ー し よく 言った

ただ 無理 は し ない よう に

無理 だ と 思ったら 我々 に 連絡 を 入れ て 避難 しろ

本来 これ は 私 たち ブルーマー メード の 仕事 だ から な

はい

艦長 広域 通信 に 正体 不明 の 大型 艦 目撃 情報 が 複数 入って い ます

南方 200 マイル アドミラル ティー 諸島 と

北東 300 マイル トラック 諸島 方面 か

よし 我々 は トラック へ 向かう

すま ん が 近場 の アドミラル ティー 諸島 を 確認 し て もらえ る か

分かり まし た

よ ー し やる ぞ

単位 よ うけ もらえ る ぞ な

ねえ ねえ ひょっとして 私 たち って 結構 やる ん じゃ ない

そう そう 比 叡 って すごい 船 な ん だ よ ね

それ を 止め た って すごく ない ?

下 剋上

すごい

すごい よ ね

目標 が 分かり まし た

報告

識別 帯 は 白 と 黒

ドイツ の ドイッチュラント 級 直 教 艦

アドミラルシュペー です

静か に 燃える 世界 始まり は ここ から

夜空 が 終わり を 告げる とき

ひとすじ の 光 が 胸 に 秘め た 声 が

解き放つ 闇 を 裂 い て

枯れる より いっそ 散り 急ぐ 姿

迷い 歩く 術 を

千 の 波 に 呑 まれ た 心 じゃ

君 さえ 守れ ない

響け 確か な 衝動 鳴り止ま ぬ よう に

忘れ られ ぬ 傷 を 残し て

今 も かすか な 残像 消え ない まま で

世界 が 待って る 明日 の 産声 を

響け 確か な 衝動 消え ない まま で

そう 未来 と 過去 が 交差 する

百 年 目 の 歌

百 年 目 の 歌

百 年 目 の 歌

百 年 目 の 歌

今度 は シュペー か

ミーナ さん が 乗って た 船 っす よ ね

あの 時 大変 だった ん だ

そう っす よ ね

艦長 どう し ます

作戦 は ええ と …

カチ コミ です

助け に 行き ま しょ う

わし の ため に …

具体 的 な 手順 は ?

ミー ちゃん 前 に 聞い た シュペー を 足止め する 方法 教え て もらえ ます

本気 な の か ド 本気 か

当然 です

燃料 中間 タンク を 加熱 する ため の 蒸気 パイプ が 甲板 上 に 露出 し て おる

そこ なら 晴 風 でも 破壊 可能 じゃ

それ を 壊せ ば 足止め できる はず じゃ が

確かに シュペー は 比 叡 に 比べる と 砲 力 も 装甲 も 速力 も 下 だ

楽勝 っぽい の ー

だが 巡洋艦 な み の 小さな 体 に

晴 風 で は 抜け ない 装甲 と

晴 風 を 一撃 で 沈める 強力 な 28 センチ 砲 を 搭載 し て いる

その うえ 小さい と いう こと は 小回り が 利く と いう こと だ

危険 は 大きい

で どう し ます 艦長

ミー ちゃん は どう し たい

わし は …

我が 船 アドミラルシュペー の 乗員 の 皆 を そして 艦長 を テア を 助け て 欲しい

晴 風 の 皆 を 危険 に さらす こと に なって しまう が

大丈夫

や … やって み ま しょ う よ

やろ う やろ う

ウイ

一 度 舐め られ たら 終生 取り返し が つか ねぇ が この 世間 の

時 に は 命 張って でも っ ちゅう 性根 が なけりゃ 女 が 廃る ん だ わ

じゃあ

作戦 開始

めぐ ちゃん シュペー の 位置 は ?

前方 10 マイル

野間 さん 向こう の 様子 は ?

砲 の 仰 角 は かかって い ませ ん が

確かに こちら に 気 が つい た 様子 は ない ぞ

よし 戦闘 用意

第 四 戦 速

第 四 戦 速

ド 阿 呆 もう 少し 右 じゃ

シュペー 艦 橋 から 死角 に なる よう に

戦闘 右 魚雷 戦

30 度 シュペー

敵 進 180 度 敵 速 20 ノット

雷 速 52 ノット 射 進 角 0 度

距離 二万 で 遠距離 雷 撃

一 番 管 発射 雷 数 四

ありったけ ぶ っ ぱな す よ

はい

発射 準備 よ ー し

攻撃 始め

撃て

シュペー 主砲 旋回 中

リン ちゃん 回避 を

おも か ー じ

おも か ー じ

向こう が 魚雷 を 回避 し て 速度 が 落ち た ところ を 主砲 で 狙う から

見張り よろしく

はい

シュペー 発砲

も ど ー せ

も ど ー せ

魚雷 シュペー に 向かって る

魚雷 に 合わせ て 突入

シュペー 回避 し ませ ん

何 主砲 ウイ

なぜ 進路 を 変え ない ?

かよ ちゃん 次 行く よ

はい

被害 報告

三 番 砲 大破

二 番 砲 被弾 射撃 可能 っす

機関 全力 発揮 可能 で

夾 叉 さ れ まし た

リン ちゃん 回避 し て

ヨ … ヨー ソロー

全 魚雷 シュペー の 艦 底 を 通過

回避 し なかった

これ じゃ 弱点 を 狙う の は 無理 だ

どう しよ う

照準 は バッチリ だった のに

主砲 …

逃げる の 嫌 だ けど

これ で は 接 舷 乗り込み など 不可能 じゃ

出直す べき じゃ ろ う

ミー ちゃん 諦め ちゃ だめ だ よ

しかし 直撃 し たら この 小舟 一瞬 で 消し飛 ん で しまう

これ 以上 皆 を 危険 に さらす わけ に は いか ん

でも 前 に は 行け た じゃ ない

艦長 スキッパー なら 行ける ん じゃ ない

確かに 小さく て 小回り の 利く スキッパー なら

砲撃 を 避ける の は 容易 です

ですが 至近 弾 でも 吹き飛ばさ れ て もう 作戦 続行 は 不可能 に なり ます よ

どう し ます 艦長

私 は … 行き たい

どうせ そういう と 思って まし た

行って ください

了解 です

以降 の 本 艦 の 指揮 は

宗谷 真 白 貴 官 に 命じ ます

了解 です

突入 班 用意

まずは シュペー の 目 を こっち に 引き付ける ぞ

はい

突入 予定 時間 まで 後 30 秒

了解

あと 20 秒

サト ちゃん 合図 を 出し たら 突入 し て

うち の 腕 を 見せる 時 ぞ な

10 秒 前

船 を シュペー に あと 200 近づけ て

任せ て

4 3 用意

て ー

艦長 来 まし た

時 じゃ

あと は シュペー を できる ところ まで 引き付ける

副 長 副 砲弾 直撃 コース

回避

どこ に 当たった ?

電 探 室 異常 あり ませ ん

第 一 魚雷 発射 管 被害 なし

第 二 魚雷 発射 管 大丈夫 です

副 長 射撃 指揮 所 付近 です

射撃 指揮 所 大丈夫 か

ああ 聞こえ て ます

小笠原 無事 です

武田 異常 なし

日置 大丈夫 で ー す

これ 以上 皆 を 危険 に さら せ ない

艦長 シュペー を 頼み ます

最大 戦 速 進路 最短 で 射程 外 に 出る コース へ

向こう の 射程 外 に 出る のに どれ くらい かかる ?

主砲 射程 外 まで 最大 戦 速 で 30 分

副 砲 は 20 分 です

えっ あ … あと 30 分 も ?

第 四 運 用具 倉庫 に 進水

私 を 倒せ る と 思う な よ

もう マッチ が 戦って る

マッチ

遅かった

う わ こんなに 水 が

大変 だ モモ

って

い ない ん だった 私 一 人 じゃ ん

どう しよ う

誰 か 助け て

砲術 科 の …

助け に

来 まし た よ

いや 指揮 所 壊れ て 暇 だ し

みんな ありがとう

さっさと 直し ちゃ お う

そう そう ばば ん と 指示 し て

じゃ こっち お 願い

みんな 早く 射程 外 に 出 て

あんな に よ うけ 水柱 が

艦長 何とか なら ん の か の う 攪乱 と か

船 は シロ ちゃん と みんな に 任せ た から

私 たち は 突入 班 が 何 か あった 時 に 備え て ない と

晴 風 が

シロ ちゃん お 願い みんな を 守って

まだ な の か 艦長

こっち じゃ

湿度 90 パー 超え た

通風 機 止まって ない ?

暑い よ

温度 も 40 度 超え てる や ばい よ

まだ 全開 な の 外 は どう なって る の よ

あと 少し だ 頑張って くれ

宗谷 さん ?

今 は 私 が 指揮 中 だ 頼 ん だ ぞ

はい 頑張り ます

あと 少し 頑張 ろ う

それ 麻 侖 の 仕事 な のに

万里小路 流 薙 刀 術

当たる と 痛い です よ

すごい っす

兵 は 敵 に 因り て 勝 を 制す

あれ …

五十六

シュペー から 距離 11 マイル 副 砲 の 射程 外 に 出 まし た

まだ か まだ な の か

主砲 射程 外 まで あと 10 分

ここ を 上がれ ば 艦 橋 じゃ

ここ は 行か せ ない マッチ は 私 が 守る

多い な

艦長

艦長 やった ぞ な

やった

マッチ 私 役 に 立った かな

これ で 十 匹 目

お 手柄 っす ね

美 波 さん もう 抗体 の 接種 終わった ?

これ で 最後

明 乃 ま しろ

ミー ちゃん

ミー ちゃん ?

紹介 する こちら が …

艦長 の テア ・ クロイツェル だ 話 は 聞い た

我々 を 救って くれ て 感謝 する

晴 風 艦長 の 岬 明 乃 です

こちら が …

副 長 の 宗谷 ま しろ です

全員 無事 で し た か

現状 は これ から ゼーアドラー 基地 に 戻って 補給 だ

じゃあ ミー ちゃん も …

あ 当然 我々 と 行く

基地 に 戻ったら 念のため 精密 検査 を 受け て 欲しい

分かった

ご飯 でき まし た

でき まし た

これ は ラック スフィ レット か

そう です 艦長

寿司 と も 言い ます

我々 も 手伝い まし た

クネーデル や マジェス も のせ て み まし た

寿司 刺身 過労 死 って やつ か ?

最後 の は なんか 違う

これ は アイントプフ だ な

そう です 艦長 おでん と も 言い ます

おでん ?

艦長 挨拶 を

我々 の 不断 の 努力 に より

船 と 自ら の 制御 を 取り戻し た

この めでたい 日 に 感謝 し て

晴 風 艦長 から 乾杯 の 音頭 を 頂き たい

私 が ?

はい

じゃ

じゃあ 皆さん 乾杯

乾杯

はい 艦長 あー ん

それ ソーセージ ?

我が 船 の 特製 ヴルスト じゃ

これ が ずっと 食べ たく て な

なかなか いけ ます ね

艦長 ずっと 預かって い た これ

被せ て くれ

艦長 さん …

私 は 泣 い て ない

しかし そちら の 船 は 相当 酷 い 状態 だ な

誰 の せい かな

でも ナイス パンチ だった よ

私 たち を 倒す に は ちょっと 足り なかった けど

我々 と 共に ゼーアドラー に 行って 修理 を 受け たら どう だ

いえ 私 たち は 明石 と 合流 する よう に 連絡 を 受け て い ます

そう か で は ここ で お 別れ だ な

はい

盃 は 返し ます けん 以降 わし を 晴 風 の 者 と 思わ ん で つかい

帰る いう て も 帰れ ん ぞ

どう し た ん だ

ココ …

いえ なんでも あり ませ ん

楽しかった ぞ

私 たち も です 良い 航海 を

Gute reise

わし は 旅 行って くる けん

体 を 厭え よ

ありがとう

間 尺 に 合わ ん 仕事 を し た のう

もう 一 文無し や

七 つ の 青 は 今日 も 世界 を 包 ん で い た

言葉 より も 優しく 背中 を 押す よ

そう 私 と 君 の ripple effect

果て なく 向かって くる 波 は 険しい ばかり で

航路 は どう しよ う 君 と 選ぶ 未来

微笑み 忘れ たら 私 が 笑う よ

涙 弾け た あ と は 強 さ が 水面 に 広がる から

七 つ の 青 は 今日 も 世界 を 包 ん で い た

言葉 より も 優しく 波打つ

晴れ た 空 と あの 風 と

誰 か の そば で 夢 を 描く の なら ば

その 誰 か が 私 で あり たい

きっと 春 が 待って くれ てる から

何とか うまく いき まし た ね 艦長

でも 晴 風 が こんなに ボロボロ に


Haifuri ( High School Fleet ) Episode 9

比 叡 は 三原 の 支援 隊 が 後 の 面倒 を 見る こと に なった ひ|えい||みはら||しえん|たい||あと||めんどう||みる||| The support ship Mihara is going to look after the Hiei now.

よろしく お 願い し ます ||ねがい|| Thank you.

で だ 我々 は 引き続き 武蔵 以外 の 不明 艦 捜索 を 続ける ||われわれ||ひきつづき|たけぞう|いがい||ふめい|かん|そうさく||つづける Well, we're going to continue our search for the missing ships other than the Musashi.

お前 たち は どう する 気 だ おまえ|||||き| What are you guys going to do?

どう し ます か 艦長 ||||かんちょう What shall we do, Captain?

学校 から の 指示 は 武蔵 探索 です がっこう|||しじ||たけぞう|たんさく| The school has instructed us to search for the Musashi.

皆 の 異存 が なけ れ ば そのまま 続け たい と 思い ます みな||いぞん||||||つづけ|||おもい| If no one objects, I'd like to continue that search.

よ ー し よく 言った |-|||いった Alright. Well said!

ただ 無理 は し ない よう に |むり||||| Just don't push yourself too hard.

無理 だ と 思ったら 我々 に 連絡 を 入れ て 避難 しろ むり|||おもったら|われわれ||れんらく||いれ||ひなん| If you think you're in an impossible situation, contact us and get out of there.

本来 これ は 私 たち ブルーマー メード の 仕事 だ から な ほんらい|||わたくし|||めーど||しごと||| Strictly speaking, that kind of thing is our job as the Blue Mermaids.

はい - Yes, ma'am. - Captain!

艦長 広域 通信 に 正体 不明 の 大型 艦 目撃 情報 が 複数 入って い ます かんちょう|こういき|つうしん||しょうたい|ふめい||おおがた|かん|もくげき|じょうほう||ふくすう|はいって||

南方 200 マイル アドミラル ティー 諸島 と なんぽう|まいる|||しょとう| 200 nautical miles to the south, the Admiralty Islands,

北東 300 マイル トラック 諸島 方面 か ほくとう|まいる|とらっく|しょとう|ほうめん| and 300 nautical miles northeast, towards the Chuuk Islands.

よし 我々 は トラック へ 向かう |われわれ||とらっく||むかう Alright! We'll head for the Chuuk Islands.

すま ん が 近場 の アドミラル ティー 諸島 を 確認 し て もらえ る か |||ちかば||||しょとう||かくにん||||| Sorry, but would you verify the nearby Admiralty Islands?

分かり まし た わかり|| Understood.

よ ー し やる ぞ |-||| Okay! Let's do this!

単位 よ うけ もらえ る ぞ な たんい|||||| We'll surely get a lot of class credit!

ねえ ねえ ひょっとして 私 たち って 結構 やる ん じゃ ない |||わたくし|||けっこう|||| Hey, we might be a little awesome, huh?

そう そう 比 叡 って すごい 船 な ん だ よ ね ||ひ|えい|||せん||||| Yeah. The Hiei was a tough ship.

それ を 止め た って すごく ない ? ||とどめ|||| So stopping it makes us awesome, right?

下 剋上 した|こくうえ

すごい Wow!

すごい よ ね - I've got our target. - Report!

目標 が 分かり まし た もくひょう||わかり||

報告 ほうこく

識別 帯 は 白 と 黒 しきべつ|おび||しろ||くろ Its identification band is black and white.

ドイツ の ドイッチュラント 級 直 教 艦 どいつ|||きゅう|なお|きょう|かん It's a German Deutschland-class nautical training ship,

アドミラルシュペー です the Admiral Spee!

静か に 燃える 世界 始まり は ここ から しずか||もえる|せかい|はじまり|||

夜空 が 終わり を 告げる とき よぞら||おわり||つげる|

ひとすじ の 光 が 胸 に 秘め た 声 が ||ひかり||むね||ひめ||こえ|

解き放つ 闇 を 裂 い て ときはなつ|やみ||さ||

枯れる より いっそ 散り 急ぐ 姿 かれる|||ちり|いそぐ|すがた

迷い 歩く 術 を まよい|あるく|じゅつ|

千 の 波 に 呑 まれ た 心 じゃ せん||なみ||どん|||こころ|

君 さえ 守れ ない きみ||まもれ|

響け 確か な 衝動 鳴り止ま ぬ よう に ひびけ|たしか||しょうどう|なりやま|||

忘れ られ ぬ 傷 を 残し て わすれ|||きず||のこし|

今 も かすか な 残像 消え ない まま で いま||||ざんぞう|きえ|||

世界 が 待って る 明日 の 産声 を せかい||まって||あした||うぶごえ|

響け 確か な 衝動 消え ない まま で ひびけ|たしか||しょうどう|きえ|||

そう 未来 と 過去 が 交差 する |みらい||かこ||こうさ|

百 年 目 の 歌 ひゃく|とし|め||うた

百 年 目 の 歌 ひゃく|とし|め||うた

百 年 目 の 歌 ひゃく|とし|め||うた

百 年 目 の 歌 ひゃく|とし|め||うた

今度 は シュペー か こんど||| Now the Spee...

ミーナ さん が 乗って た 船 っす よ ね |||のって||せん||| That was the ship Mina was on, right?

あの 時 大変 だった ん だ |じ|たいへん||| We had a heck of a time with it, remember?

そう っす よ ね That's right!

艦長 どう し ます かんちょう|||

作戦 は ええ と … さくせん||| The plan is, um...

カチ コミ です |こみ| A raid!

助け に 行き ま しょ う たすけ||いき||| Let's save them!

わし の ため に … For my sake...

具体 的 な 手順 は ? ぐたい|てき||てじゅん| What are the specific steps?

ミー ちゃん 前 に 聞い た シュペー を 足止め する 方法 教え て もらえ ます ||ぜん||ききい||||あしどめ||ほうほう|おしえ||| Mi, would you explain to everyone what you told me before, of how to stop the Spee?

本気 な の か ド 本気 か ほんき|||||ほんき|

当然 です とうぜん| Of course!

燃料 中間 タンク を 加熱 する ため の 蒸気 パイプ が 甲板 上 に 露出 し て おる ねんりょう|ちゅうかん|たんく||かねつ||||じょうき|ぱいぷ||かんぱん|うえ||ろしゅつ||| There's an exposed steam pipe on deck that's used to heat the fuel buffer tank.

そこ なら 晴 風 でも 破壊 可能 じゃ ||はれ|かぜ||はかい|かのう| It would be possible for even the Harekaze to destroy that.

それ を 壊せ ば 足止め できる はず じゃ が ||こわせ||あしどめ|||| If we break that, we should be able to stop the ship.

確かに シュペー は 比 叡 に 比べる と 砲 力 も 装甲 も 速力 も 下 だ たしかに|||ひ|えい||くらべる||ほう|ちから||そうこう||そくりょく||した| The Spee definitely has less firepower, armor and speed than the Hiei.

楽勝 っぽい の ー らくしょう|||- This sounds easy.

だが 巡洋艦 な み の 小さな 体 に |じゅんようかん||||ちいさな|からだ| But it has a small body like a cruiser, and armor the Harekaze can't pierce.

晴 風 で は 抜け ない 装甲 と はれ|かぜ|||ぬけ||そうこう|

晴 風 を 一撃 で 沈める 強力 な 28 センチ 砲 を 搭載 し て いる はれ|かぜ||いちげき||しずめる|きょうりょく||せんち|ほう||とうさい||| It's equipped with powerful 28 cm cannons that could sink the Harekaze with a single blow.

その うえ 小さい と いう こと は 小回り が 利く と いう こと だ ||ちいさい|||||こまわり||きく|||| On top of that, being small means it has high maneuverability.

危険 は 大きい きけん||おおきい It would be very dangerous.

で どう し ます 艦長 ||||かんちょう So what shall we do, Captain?

ミー ちゃん は どう し たい What do you want to do, Mi?

わし は … I...

我が 船 アドミラルシュペー の 乗員 の 皆 を そして 艦長 を テア を 助け て 欲しい わが|せん|||じょういん||みな|||かんちょう||||たすけ||ほしい I want you to help the crew of my ship, the Admiral Spee, as well as Captain Thea.

晴 風 の 皆 を 危険 に さらす こと に なって しまう が はれ|かぜ||みな||きけん||||||| It would mean exposing everyone on the Harekaze to danger.

大丈夫 だいじょうぶ - It'll be okay! - L-Let's give it a shot!

や … やって み ま しょ う よ

やろ う やろ う

ウイ

一 度 舐め られ たら 終生 取り返し が つか ねぇ が この 世間 の ひと|たび|なめ|||しゅうせい|とりかえし||||||せけん| You underestimate this cruel world once, you'll regret it for a lifetime.

時 に は 命 張って でも っ ちゅう 性根 が なけりゃ 女 が 廃る ん だ わ じ|||いのち|はって||||しょうね|||おんな||すたる||| And sometimes, a woman needs guts to put her life on the line, otherwise she'll lose character.

じゃあ Alright.

作戦 開始 さくせん|かいし Let's begin the mission!

めぐ ちゃん シュペー の 位置 は ? ||||いち| Megu, what's the Spee's position?

前方 10 マイル ぜんぽう|まいる Ten miles ahead.

野間 さん 向こう の 様子 は ? のま||むこう||ようす| Ms. Noma, how do they look?

砲 の 仰 角 は かかって い ませ ん が ほう||あお|かど|||||| Their cannons aren't elevated.

確かに こちら に 気 が つい た 様子 は ない ぞ たしかに|||き||||ようす||| It seems like they haven't detected our presence yet.

よし 戦闘 用意 |せんとう|ようい Alright. Prepare to attack!

第 四 戦 速 だい|よっ|いくさ|はや Fourth combat speed!

第 四 戦 速 だい|よっ|いくさ|はや Fourth combat speed!

ド 阿 呆 もう 少し 右 じゃ |おもね|ぼけ||すこし|みぎ| Fool. A little more to the right.

シュペー 艦 橋 から 死角 に なる よう に |かん|きょう||しかく|||| So we're in their bridge's blind spot.

戦闘 右 魚雷 戦 せんとう|みぎ|ぎょらい|いくさ Combat. Right torpedo attack, 30 degrees Spee!

30 度 シュペー たび|

敵 進 180 度 敵 速 20 ノット てき|すすむ|たび|てき|はや|のっと 180 degree range, target speed 20 knots,

雷 速 52 ノット 射 進 角 0 度 かみなり|はや|のっと|い|すすむ|かど|たび torpedo speed 52 knots, oblique angle 0 degrees.

距離 二万 で 遠距離 雷 撃 きょり|にまん||えんきょり|かみなり|う 20,000 distance! Long distance torpedo attack!

一 番 管 発射 雷 数 四 ひと|ばん|かん|はっしゃ|かみなり|すう|よっ Four torpedoes, tube one! Give it all you've got!

ありったけ ぶ っ ぱな す よ

はい You got it!

発射 準備 よ ー し はっしゃ|じゅんび||-| Ready to fire!

攻撃 始め こうげき|はじめ Commence fire!

撃て うて Fire!

シュペー 主砲 旋回 中 |しゅほう|せんかい|なか

リン ちゃん 回避 を りん||かいひ| Rin, evade! Right full rudder!

おも か ー じ ||-|

おも か ー じ ||-| Right full rudder!

向こう が 魚雷 を 回避 し て 速度 が 落ち た ところ を 主砲 で 狙う から むこう||ぎょらい||かいひ|||そくど||おち||||しゅほう||ねらう| When they reduce speed and evade our torpedoes, we'll target them with our main battery,

見張り よろしく みはり|

はい Yes, ma'am!

シュペー 発砲 |はっぽう The Spee fired!

も ど ー せ ||-| Go back!

も ど ー せ ||-| Go back!

魚雷 シュペー に 向かって る ぎょらい|||むかって|

魚雷 に 合わせ て 突入 ぎょらい||あわせ||とつにゅう Now, along with the torpedoes, charge!

シュペー 回避 し ませ ん |かいひ||| The Spee isn't evading it!

何 主砲 なん|しゅほう ウイ Main battery!

なぜ 進路 を 変え ない ? |しんろ||かえ| Why aren't they changing course?

かよ ちゃん 次 行く よ ||つぎ|いく| Kayo, get ready for the next one!

はい Right!

被害 報告 ひがい|ほうこく Damage report!

三 番 砲 大破 みっ|ばん|ほう|たいは Number three cannon is seriously damaged!

二 番 砲 被弾 射撃 可能 っす ふた|ばん|ほう|ひだん|しゃげき|かのう| Impact on number two cannon! It can still fire!

機関 全力 発揮 可能 で きかん|ぜんりょく|はっき|かのう| Ship is able to put out full power!

夾 叉 さ れ まし た きょう|さ|||| They bracketed us!

リン ちゃん 回避 し て りん||かいひ|| Rin! Evade their fire!

ヨ … ヨー ソロー S-Steady as she goes!

全 魚雷 シュペー の 艦 底 を 通過 ぜん|ぎょらい|||かん|そこ||つうか All torpedoes passed right under the Spee!

回避 し なかった かいひ|| They didn't evade?

これ じゃ 弱点 を 狙う の は 無理 だ ||じゃくてん||ねらう|||むり| Then we can't target their weakness!

どう しよ う What should we do?

照準 は バッチリ だった のに しょうじゅん|||| Even though the aim was perfect.

主砲 … しゅほう The main battery...

逃げる の 嫌 だ けど にげる||いや|| I hate to run away, but...

これ で は 接 舷 乗り込み など 不可能 じゃ |||つ|げん|のりこみ||ふかのう| Then it's impossible to get alongside the ship and board it. We need to come back.

出直す べき じゃ ろ う でなおす||||

ミー ちゃん 諦め ちゃ だめ だ よ ||あきらめ|||| Mi, don't give up!

しかし 直撃 し たら この 小舟 一瞬 で 消し飛 ん で しまう |ちょくげき||||こぶね|いっしゅん||けしと||| But if they hit a small ship like this with a direct attack, we'll be blown to smithereens.

これ 以上 皆 を 危険 に さらす わけ に は いか ん |いじょう|みな||きけん||||||| I can't afford to put everyone in any more danger.

でも 前 に は 行け た じゃ ない |ぜん|||いけ||| But we made it before, remember?

艦長 スキッパー なら 行ける ん じゃ ない かんちょう|すきっぱー||いける||| Captain, a skipper could probably do it.

確かに 小さく て 小回り の 利く スキッパー なら たしかに|ちいさく||こまわり||きく|すきっぱー| True, the skipper is small and maneuverable enough to easily avoid bombardment.

砲撃 を 避ける の は 容易 です ほうげき||さける|||ようい|

ですが 至近 弾 でも 吹き飛ばさ れ て もう 作戦 続行 は 不可能 に なり ます よ |しきん|たま||ふきとばさ||||さくせん|ぞっこう||ふかのう|||| But if it gets blown away with a point-blank shot, the whole mission is over.

どう し ます 艦長 |||かんちょう What shall we do, Captain?

私 は … 行き たい わたくし||いき| I want to go.

どうせ そういう と 思って まし た |||おもって||

行って ください おこなって| Please go.

了解 です りょうかい|

以降 の 本 艦 の 指揮 は いこう||ほん|かん||しき|

宗谷 真 白 貴 官 に 命じ ます そうや|まこと|しろ|とうと|かん||めいじ|

了解 です りょうかい| Roger!

突入 班 用意 とつにゅう|はん|ようい Raiding party, get ready!

まずは シュペー の 目 を こっち に 引き付ける ぞ |||め||||ひきつける|

はい - Yes, ma'am! - Aye!

突入 予定 時間 まで 後 30 秒 とつにゅう|よてい|じかん||あと|びょう

了解 りょうかい Roger!

あと 20 秒 |びょう 20 seconds!

サト ちゃん 合図 を 出し たら 突入 し て さと||あいず||だし||とつにゅう|| Sato, when I give the signal, storm the ship!

うち の 腕 を 見せる 時 ぞ な ||うで||みせる|じ|| It's time to show what I got!

10 秒 前 びょう|ぜん Ten seconds!

船 を シュペー に あと 200 近づけ て せん|||||ちかづけ| Bring the ship 200 meters closer to the Spee!

任せ て まかせ| Leave it to me!

4 3 用意 ようい Four-three-ready!

て ー |- Fire!

艦長 来 まし た かんちょう|らい|| - The captain's there! - Right on target!

時 じゃ じ|

あと は シュペー を できる ところ まで 引き付ける |||||||ひきつける

副 長 副 砲弾 直撃 コース ふく|ちょう|ふく|ほうだん|ちょくげき|こーす Deputy-Captain, secondary battery direct fire course!

回避 かいひ Evade it!

どこ に 当たった ? ||あたった

電 探 室 異常 あり ませ ん いなずま|さが|しつ|いじょう||| The radar room, all clear!

第 一 魚雷 発射 管 被害 なし だい|ひと|ぎょらい|はっしゃ|かん|ひがい| No damage to torpedo tube one!

第 二 魚雷 発射 管 大丈夫 です だい|ふた|ぎょらい|はっしゃ|かん|だいじょうぶ|

副 長 射撃 指揮 所 付近 です ふく|ちょう|しゃげき|しき|しょ|ふきん| Deputy-Captain, it was near the firing command post!

射撃 指揮 所 大丈夫 か しゃげき|しき|しょ|だいじょうぶ| Firing command post, are you okay?

ああ 聞こえ て ます |きこえ|| Ah, I read you.

小笠原 無事 です おがさはら|ぶじ| Ogasawara here. I'm fine.

武田 異常 なし たけた|いじょう| Takeda here. No problem.

日置 大丈夫 で ー す ひおき|だいじょうぶ||-| Heki here. I'm all right.

これ 以上 皆 を 危険 に さら せ ない |いじょう|みな||きけん|||| I can't put everyone in any more danger.

艦長 シュペー を 頼み ます かんちょう|||たのみ| Captain. Please handle the Spee.

最大 戦 速 進路 最短 で 射程 外 に 出る コース へ さいだい|いくさ|はや|しんろ|さいたん||しゃてい|がい||でる|こーす| Max speed, the shortest course out of their range of fire!

向こう の 射程 外 に 出る のに どれ くらい かかる ? むこう||しゃてい|がい||でる|||| How long will it take to get out of their range of fire?

主砲 射程 外 まで 最大 戦 速 で 30 分 しゅほう|しゃてい|がい||さいだい|いくさ|はや||ぶん At max speed, 30 minutes to get out of range from their main battery,

副 砲 は 20 分 です ふく|ほう||ぶん| and 20 minutes from their secondary battery.

えっ あ … あと 30 分 も ? |||ぶん|

第 四 運 用具 倉庫 に 進水 だい|よっ|うん|ようぐ|そうこ||しんすい Operation storehouse four is flooding!

私 を 倒せ る と 思う な よ わたくし||たおせ|||おもう|| Don't think you can take me down, girls.

もう マッチ が 戦って る |まっち||たたかって| Macchi is already fighting!

マッチ まっち Macchi!

遅かった おそかった We were too late.

う わ こんなに 水 が |||すい|

大変 だ モモ たいへん||もも We've got an emergency! Momo!

って

い ない ん だった 私 一 人 じゃ ん ||||わたくし|ひと|じん|| She's not here! I'm alone!

どう しよ う

誰 か 助け て だれ||たすけ|

砲術 科 の … ほうじゅつ|か| You're from the artillery...

助け に たすけ| - We're here... - ...to help!

来 まし た よ らい|||

いや 指揮 所 壊れ て 暇 だ し |しき|しょ|こぼれ||いとま||

みんな ありがとう Everyone, thank you so much!

さっさと 直し ちゃ お う |なおし||| Let's get this patched up!

そう そう ばば ん と 指示 し て |||||しじ|| Yeah. Tell us what to do.

じゃ こっち お 願い |||ねがい Okay, over here, please!

みんな 早く 射程 外 に 出 て |はやく|しゃてい|がい||だ|

あんな に よ うけ 水柱 が ||||みずばしら| There's so many columns of water!

艦長 何とか なら ん の か の う 攪乱 と か かんちょう|なんとか|||||||かくらん|| Captain, can't the ship do something, like a disturbance?

船 は シロ ちゃん と みんな に 任せ た から せん|||||||まかせ|| Shiro and the others are in charge of the ship.

私 たち は 突入 班 が 何 か あった 時 に 備え て ない と わたくし|||とつにゅう|はん||なん|||じ||そなえ||| We have to be ready for the raiding party in case something happens to them.

晴 風 が はれ|かぜ| The Harekaze!

シロ ちゃん お 願い みんな を 守って |||ねがい|||まもって Shiro, please protect everyone!

まだ な の か 艦長 ||||かんちょう You're not done yet, Captain?

こっち じゃ This way!

湿度 90 パー 超え た しつど||こえ|

通風 機 止まって ない ? つうふう|き|とまって| Is the ventilator off?

暑い よ あつい| It's so hot...

温度 も 40 度 超え てる や ばい よ おんど||たび|こえ|||| It's over 40 degrees in here. It's getting dangerous.

まだ 全開 な の 外 は どう なって る の よ |ぜんかい|||がい|||||| We still have to be at max speed? What's going on outside?

あと 少し だ 頑張って くれ |すこし||がんばって| Just a little more. Hang in there!

宗谷 さん ? そうや| Ms. Munetani?

今 は 私 が 指揮 中 だ 頼 ん だ ぞ いま||わたくし||しき|なか||たの||| I'm in command right now. And I'm counting on you!

はい 頑張り ます |がんばり| Yes, ma'am. We'll do our best!

あと 少し 頑張 ろ う |すこし|がんば|| - Let's hang tight just a little longer! - Yeah!

それ 麻 侖 の 仕事 な のに |あさ|ろん||しごと|| Hey, that's Maron's job!

万里小路 流 薙 刀 術 まりこうじ|りゅう|な|かたな|じゅつ Marikouji style's naginata technique.

当たる と 痛い です よ あたる||いたい|| If you get hit, it's gonna hurt!

すごい っす Whoa, awesome!

兵 は 敵 に 因り て 勝 を 制す つわもの||てき||より||か||せいす A soldier wins by stumping the enemy.

あれ … Huh?

五十六 ごじゅうろく Isoroku!

シュペー から 距離 11 マイル 副 砲 の 射程 外 に 出 まし た ||きょり|まいる|ふく|ほう||しゃてい|がい||だ|| We're 11 miles from the Spee, and we're out of range from their secondary battery!

まだ か まだ な の か Not yet? They haven't done it yet?

主砲 射程 外 まで あと 10 分 しゅほう|しゃてい|がい|||ぶん Ten minutes until we're out of range from their main battery!

ここ を 上がれ ば 艦 橋 じゃ ||あがれ||かん|きょう| The bridge is up here!

ここ は 行か せ ない マッチ は 私 が 守る ||いか|||まっち||わたくし||まもる You're not getting by. I'm protecting Macchi!

多い な おおい|

艦長 かんちょう Captain!

艦長 やった ぞ な かんちょう||| Captain, we did it!

やった Yes!

マッチ 私 役 に 立った かな まっち|わたくし|やく||たった| Macchi, was I helpful in some way?

これ で 十 匹 目 ||じゅう|ひき|め That makes ten of them.

お 手柄 っす ね |てがら|| Well done.

美 波 さん もう 抗体 の 接種 終わった ? び|なみ|||こうたい||せっしゅ|おわった Are you done administering the antibody, Ms. Minami?

これ で 最後 ||さいご This is the last one.

明 乃 ま しろ あき|の||

ミー ちゃん Mi!

ミー ちゃん ? "Mi" ?

紹介 する こちら が … しょうかい||| I'll introduce you. This is...

艦長 の テア ・ クロイツェル だ 話 は 聞い た かんちょう|||||はなし||ききい| Captain Thea Kreutzer.

我々 を 救って くれ て 感謝 する われわれ||すくって|||かんしゃ|

晴 風 艦長 の 岬 明 乃 です はれ|かぜ|かんちょう||みさき|あき|の| I'm Akeno Misaki, captain of the Harekaze.

こちら が … This is...

副 長 の 宗谷 ま しろ です ふく|ちょう||そうや||| I'm Deputy-Captain Mashiro Munetani.

全員 無事 で し た か ぜんいん|ぶじ|||| Is all of your crew safe and sound?

現状 は これ から ゼーアドラー 基地 に 戻って 補給 だ げんじょう|||||きち||もどって|ほきゅう| For now. We're going to return to Seeadler Base and get resupplied.

じゃあ ミー ちゃん も … Then Mi will, too.

あ 当然 我々 と 行く |とうぜん|われわれ||いく Yes. Naturally, she'll go with us.

基地 に 戻ったら 念のため 精密 検査 を 受け て 欲しい きち||もどったら|ねんのため|せいみつ|けんさ||うけ||ほしい For caution, when you return to the base, I'd like all of you to undergo a full examination.

分かった わかった Understood.

ご飯 でき まし た ごはん||| Dinner's ready.

でき まし た It's ready!

これ は ラック スフィ レット か ||らっく||| Is this lachsfilet?

そう です 艦長 ||かんちょう That's right, Captain.

寿司 と も 言い ます すし|||いい| They call it sushi.

我々 も 手伝い まし た われわれ||てつだい|| We helped, too!

クネーデル や マジェス も のせ て み まし た We also made knödel and matjes.

寿司 刺身 過労 死 って やつ か ? すし|さしみ|かろう|し|||

最後 の は なんか 違う さいご||||ちがう I don't think the last one is right.

これ は アイントプフ だ な This is eintopf, right?

そう です 艦長 おでん と も 言い ます ||かんちょう||||いい|

おでん ? "Oden" ?

艦長 挨拶 を かんちょう|あいさつ| Captain, if you would say a few words.

我々 の 不断 の 努力 に より われわれ||ふだん||どりょく|| Through all of our persistent efforts, we have regained the ship and control of ourselves.

船 と 自ら の 制御 を 取り戻し た せん||おのずから||せいぎょ||とりもどし|

この めでたい 日 に 感謝 し て ||ひ||かんしゃ|| With gratitude towards this auspicious day,

晴 風 艦長 から 乾杯 の 音頭 を 頂き たい はれ|かぜ|かんちょう||かんぱい||おんど||いただき| I would like the captain of the Harekaze to make a toast.

私 が ? わたくし| Me?

はい Yes.

じゃ

じゃあ 皆さん 乾杯 |みなさん|かんぱい Okay, everyone. Cheers!

乾杯 かんぱい Cheers!

はい 艦長 あー ん |かんちょう||

それ ソーセージ ? |そーせーじ Is that sausage?

我が 船 の 特製 ヴルスト じゃ わが|せん||とくせい|| It's our ship's special wurst.

これ が ずっと 食べ たく て な |||たべ||| I've wanted to eat this for so long!

なかなか いけ ます ね It is really good.

艦長 ずっと 預かって い た これ かんちょう||あずかって||| Captain. I've been holding on to this for you.

被せ て くれ かぶせ|| Please put it on me.

艦長 さん … かんちょう| Ms. Captain...

私 は 泣 い て ない わたくし||なき||| I'm not crying!

しかし そちら の 船 は 相当 酷 い 状態 だ な |||せん||そうとう|こく||じょうたい|| Anyway, your ship is in awful shape.

誰 の せい かな だれ||| And whose fault is that?

でも ナイス パンチ だった よ ||ぱんち|| But it was a nice punch.

私 たち を 倒す に は ちょっと 足り なかった けど わたくし|||たおす||||たり|| Not quite enough to beat us, though.

我々 と 共に ゼーアドラー に 行って 修理 を 受け たら どう だ われわれ||ともに|||おこなって|しゅうり||うけ||| Why don't you come with us and get repairs done at Seeadler?

いえ 私 たち は 明石 と 合流 する よう に 連絡 を 受け て い ます |わたくし|||あかし||ごうりゅう||||れんらく||うけ||| That's okay. We've been told to rendezvous with the Akashi.

そう か で は ここ で お 別れ だ な |||||||わかれ|| I see. Then this is goodbye.

はい Yes.

盃 は 返し ます けん 以降 わし を 晴 風 の 者 と 思わ ん で つかい さかずき||かえし|||いこう|||はれ|かぜ||もの||おもわ||| I'll return the sake cup, see.

帰る いう て も 帰れ ん ぞ かえる||||かえれ|| You tellin' me to go home now, but I can't anymore.

どう し た ん だ

ココ … Coco... I mean, nothing.

いえ なんでも あり ませ ん

楽しかった ぞ たのしかった| It was fun!

私 たち も です 良い 航海 を わたくし||||よい|こうかい| For us, too!

Gute reise Gute reise!

わし は 旅 行って くる けん ||たび|おこなって|| I'm goin' on a trip, alright?

体 を 厭え よ からだ||いとえ| Take care o' yourself!

ありがとう Thank you!

間 尺 に 合わ ん 仕事 を し た のう あいだ|しゃく||あわ||しごと|||| You did the kind of work that doesn't have a payoff.

もう 一 文無し や |ひと|もんなし|

七 つ の 青 は 今日 も 世界 を 包 ん で い た なな|||あお||きょう||せかい||つつ||||

言葉 より も 優しく 背中 を 押す よ ことば|||やさしく|せなか||おす|

そう 私 と 君 の ripple effect |わたくし||きみ|||

果て なく 向かって くる 波 は 険しい ばかり で はて||むかって||なみ||けわしい||

航路 は どう しよ う 君 と 選ぶ 未来 こうろ|||||きみ||えらぶ|みらい

微笑み 忘れ たら 私 が 笑う よ ほおえみ|わすれ||わたくし||わらう|

涙 弾け た あ と は 強 さ が 水面 に 広がる から なみだ|はじけ|||||つよ|||すいめん||ひろがる|

七 つ の 青 は 今日 も 世界 を 包 ん で い た なな|||あお||きょう||せかい||つつ||||

言葉 より も 優しく 波打つ ことば|||やさしく|なみうつ

晴れ た 空 と あの 風 と はれ||から|||かぜ|

誰 か の そば で 夢 を 描く の なら ば だれ|||||ゆめ||えがく|||

その 誰 か が 私 で あり たい |だれ|||わたくし|||

きっと 春 が 待って くれ てる から |はる||まって|||

何とか うまく いき まし た ね 艦長 なんとか||||||かんちょう Somehow that worked out well, Captain.

でも 晴 風 が こんなに ボロボロ に |はれ|かぜ|||ぼろぼろ|