Rozen Maiden Zuruckspulen Episode 2
( ジュン ) まき ます か まき ませ ん か ?
"Will you wind, or will you not?"
< 違う >
ちがう
Something's wrong...
< 何 か が 違う >
なん|||ちがう
There's definitely something wrong.
< 僕 が いる べき 場所 は きっと ここ じゃ ない >
ぼく||||ばしょ|||||
I'm sure that there's someplace else that I'm supposed to be.
( 店長 ) 個室 しか ない から さ
てんちょう|こしつ||||
It's all private rooms.
( 斉藤 ) え ~ ウソ でしょ 店長 いや ホント ホント
さいとう||うそ||てんちょう||ほんと|ほんと
だから さ 今度 一緒 に その 店 に 行って みよ う って
||こんど|いっしょ|||てん||おこなって|||
Like I was saying, let's go.
ああ … どう し よっ かな
Well, let me think about it.
もちろん 俺 の おごり で さ
|おれ||||
いらっしゃい ませ …\ N 何 だ お前 か
|||なん||おまえ|
Welc-
挨拶 くらい しろ よ おはよう ございます
あいさつ|||||
Say something, will ya?
バック ヤード に 仕事 たまって っ かんな
ばっく|やーど||しごと|||
There's a bunch of stuff for you to do out back.
あの 人 いつも 静か です よ ね
|じん||しずか|||
≪ ( 店長 ) 別に いい って 優しい 言い 方 し なく て →
てんちょう|べつに|||やさしい|いい|かた|||
ああいう の は 暗い って いう ん だ よ ≪ ( 斉藤 ) は あ …
|||くらい||||||さいとう||
He's just what you'd call an emo.
≪ ( 店長 ) あいつ が 来る と 店 も 暗く なる って いう か →
てんちょう|||くる||てん||くらく||||
He always brings his gloomy mood with him to the shop and honestly it's ticking me off.
ウザ い ん だ よ ね
≪ ( 斉藤 ) そんな …\ N 面接 し た の 店長 じゃ ない です か
さいとう|||めんせつ||||てんちょう||||
≪ ( 店長 ) しょうが ねえ じゃ ん 男 は あいつ しか 来 なかった もん
てんちょう|||||おとこ||||らい||
Like I had any other choice. He was the only guy to apply.
< あいつ 今日 も まとも に 働か ない >
|きょう||||はたらか|
He's slacking off as usual.
< バカ 高卒 の 雇わ れ 店長 の くせ に >
ばか|こうそつ||やとわ||てんちょう|||
I don't need to take this from a hired shopkeeper who hasn't even gone to college.
いらっしゃい ませ
Welcome.
< いっ つ も 同じ 自慢 話 で >
|||おなじ|じまん|はなし|
He boasts the same old stories to every girl who comes to work part-time.
< バイト の 女の子 みんな に コナ かけ てる >
ばいと||おんなのこ|||||
< それ を 勘違い し てる 女 も ウザ い し バカ ばっ か だ な >
||かんちがい|||おんな|||||ばか||||
The girls who take him seriously are stupid as well.
≪ ( 店長 ) そう いや さ 斉藤 ちゃん 知って た ? →
てんちょう||||さいとう||しって|
Oh yeah, Saitou-chan. Let me tell you something.
あいつ 高校 行って ない ん だ ぜ
|こうこう|おこなって||||
That guy's never been to high school.
≪ ( 斉藤 ) でも 確か 大学生 だって …
さいとう||たしか|だいがくせい|
≪ ( 店長 ) マジマジ 履歴 書 見 た もん 大 検 取った らし いよ
てんちょう||りれき|しょ|み|||だい|けん|とった||
Swear it's true. I saw it in his résumé.
≪ ( 斉藤 ) そう なん です か
さいとう||||
I didn't know that.
≪ ( 店長 ) 俺 が 思う に あれ は 中学 時代 →
てんちょう|おれ||おもう||||ちゅうがく|じだい
My take is that he was either a shut-in or just plain refused to go to school when he was in junior high.
引きこもり か 不 登校 だった ね →
ひきこもり||ふ|とうこう||
いじめ られ て た ん じゃ ねえ の
≪ ( 斉藤 ) 店長 聞こえ ます よ ≪ ( 店長 ) いい の いい の →
さいとう|てんちょう|きこえ|||てんちょう||||
He's going to hear you.
いじめ られ た ヤツ って 目 見 れ ば 分 かん だ よ →
|||やつ||め|み|||ぶん|||
I can tell people who were bullied by their eyes.
人 と 目 合わせ ねえ し 合わせ て も ど っか キョド って →
じん||め|あわせ|||あわせ||||||
自信 な さ そう で さ ホント しょ う も ねえ よ
じしん||||||ほんと|||||
< こんな はず じゃ なかった のに な …>
It wasn't supposed to be like this.
< ただ 繰り返し の 毎日 が 外 に 出 れ ば 変わる と 思って た >
|くりかえし||まいにち||がい||だ|||かわる||おもって|
I thought going outside would mean an end to my days of endless repetition.
< それ を 僕 は 時間 は かかった けど やり遂げ た ん だ >
||ぼく||じかん||||やりとげ|||
It took me time, but this I accomplished.
< な のに …>
And yet...
< 小学校 の 成績 は よかった ん だ >
しょうがっこう||せいせき||||
My grades in elementary school were good enough.
< あの 中学 の 2 年間 さえ なけ れ ば >
|ちゅうがく||ねんかん||||
< あの ころ から やり 直せ たら な >
||||なおせ||
I wish I could go back in time and redo everything.
《 ( 女の子 の 笑い声 ) 》
おんなのこ||わらいごえ
( 女子 学生 A ) あれ そう なん だって
じょし|がくせい|||||
≪ ( 女子 学生 B ) え ~ ウソ ~→
じょし|がくせい|||うそ
You're kidding.
あ ッ あんな 人 い た っけ ?
|||じん|||
Was he in this class?
≪ ( 男子 学生 ) ああ 名前 知ら ん けど
だんし|がくせい||なまえ|しら||
Yeah, dunno what his name is though.
≪ ( A ) いっ つ も 1 人 で いる よ ね 友達 いな さ そう
||||じん|||||ともだち|||
He's always sitting by himself. I bet he doesn't have any friends.
≪ ( 男子 学生 ) オタク じゃ ねえ の ≪ ( B ) ちょっと 聞こえる よ
だんし|がくせい|おたく||||||きこえる|
≪ ( 男子 学生 ) いい じゃ ん 別に
だんし|がくせい||||べつに
So what? DIE
< こんな バカ しか い ない ところ 来る つもり じゃ なかった >
|ばか|||||くる|||
I never intended on going to this school full of idiots.
( 斉藤 ) レシート と お釣り です
さいとう|れしーと||おつり|
ありがとう ござい まし た
あの …
Um,
今 お 店 ヒマ だ から 少し 手伝い ま しょ う か
いま||てん|ひま|||すこし|てつだい||||
いい 別に
|べつに
うん …
'kay.
( ドア が 開く )
どあ||あく
店長 この ダンボール って
てんちょう|||
うん ? ああ それ
Oh, that.
返本 し た ん だ けど 戻って き ちゃ って さ
へんぽん||||||もどって||||
We wanted to return the books to the publisher, but they came right back.
聞い た こ と ない 出版 社 だ し 適当 に 捨て とい て くれよ
ききい|||||しゅっぱん|しゃ|||てきとう||すて|||
I've never even heard of this publisher.
え ッ ?
Huh?
< いい の か よ >
Can I do that?
< ああ よく ある よ な こういう 雑誌 >
||||||ざっし
< たいがい 途中 で やめ ちゃ う ん だ >
|とちゅう||||||
You usually stop before you complete the collection.
< ローゼン … 何 だ ? >
|なん|
< 気持ち 悪 ッ >
きもち|あく|
Ew.
( ラプラス の 魔 ) 「 ローゼン メイデン と は 」
||ま||||
The Rozen Maidens are seven dolls made by the famed dollmaker Rozen.
「 名 人形 師 ・ ローゼン に よって 作ら れ た 7 体 の 人形 」
な|にんぎょう|し||||つくら|||からだ||にんぎょう
「 多く の 謎 と 神秘 に 彩ら れ た 幻 の アンティーク ドール 」
おおく||なぞ||しんぴ||いろどら|||まぼろし|||どーる
They are legendary antique dolls shrouded in and embellished with a great deal of mystery.
「 それ が 今 あなた の 手 で よみがえる の です 」
||いま|||て||||
And now, you can resurrect the dolls with your own hands!
< 何 だ 今 の … 乱 丁 ? >
なん||いま||らん|ちょう
What was that?
< いや この 感覚 …>
||かんかく
No, I know this feeling...
< いつか どこ か で 同じ 質問 を さ れ た よう な >
||||おなじ|しつもん||||||
I feel like I've been asked the same question sometime, someplace.
( 店長 ) おい こっち 手伝え よ
てんちょう|||てつだえ|
あ ッ すみません
Oh, sorry.
宅配 便 ?
たくはい|びん
大家 が 勝手 に 部屋 に 入った の か ?
たいか||かって||へや||はいった||
I guess the landlord came up and put this here.
どうせ また 実家 から いら ん もの 送って …
||じっか|||||おくって
It's probably some useless stuff from my...
あ ッ !
な ッ 何で …
||なんで
Why's it here?
どういう …
What the...
第 2 号 ?
だい|ごう
"Issue 2?"
か ッ カバン ?
||かばん
「 少女 の つくり 方 」
しょうじょ|||かた
'How to Make a Maiden', Issue 2.
「 第 2 号 の 付録 は 完成 し た ドール を 収納 できる カバン と 」
だい|ごう||ふろく||かんせい|||どーる||しゅうのう||かばん|
This issue's bonus is a suitcase to store one's completed doll in, and...
「 そして … 」
「 どうぞ フタ を 開け て み て ください 」
|ふた||あけ||||
Go right ahead.
何 これ
なん|
What's this?
「 ローゼン メイデン に 共通 し て いる の は 大腿部 に 刻ま れ た サイン 」
|||きょうつう||||||だいたいぶ||きざま|||さいん
One thing common to all the Rozen Maidens is a signature on the doll's femoral region.
大腿部 …
だいたいぶ
The femoral region...
太もも ! ?
ふともも
That's the thigh!
「 毎 号 届く パーツ を すべて 集め て つくる 」
まい|ごう|とどく||||あつめ||
Your one-and-only Rozen maiden, made with every part from all of the issues.
「 あなた だけ の ローゼン メイデン 」
「 お 届け する の は 第 5 ドール 真 紅 」
|とどけ||||だい|どーる|まこと|くれない
You will be able to make the fifth doll, Shinku.
真 紅 …
まこと|くれない
Shin... ku.
作れ った って どう やって
つくれ||||
It's telling me to make it, but how?
道具 も ついて る の か
どうぐ|||||
「 どうぞ あなた 様 の 手 で 」
||さま||て|
Using your very own hands...
「 真 紅 を 眠り から 目覚め させ て ください 」
まこと|くれない||ねむり||めざめ|さ せ||
...do awaken Shinku from her sleep.
< 昨日 は 根 詰め すぎ た な >
きのう||ね|つめ|||
< やすり の せい で 右手 が 痛い >
||||みぎて||いたい
ちょっと お 兄さん
||にいさん
Hello? Do I have your attention?
あ ッ … すみません
Oh, I'm sorry.
880 円 です
えん|
880 yen, please.
ありがとう ござい まし た
≪ ( 客 ) ちょっと お釣り
きゃく||おつり
Excuse me, where's my change?
あ ッ すみません
早く 帰り たい
はやく|かえり|
I want to go home.
≪ ( 斉藤 ) どう し た ん です か ね 最近 すごく 疲れ てる みたい
さいとう||||||||さいきん||つかれ||
I wonder if he's okay.
そう ? もともと あんな だ ろ は あ …
Yeah?
あ ッ で レジ 金 1200 円 合わ ない ん です けど
|||れじ|きむ|えん|あわ||||
By the way, we're 1,200 yen short at the cash register.
うん ? そう →
Huh? Oh.
俺 今 日 レジ 打ち し て ない から 合わせ て から あがって ね
おれ|いま|ひ|れじ|うち|||||あわせ||||
I haven't touched the cash register today.
でも …\ N じゃ お 疲れ
||||つかれ
Right, bye.
もしもし 俺 どこ 集まって ん の ?
|おれ||あつまって||
Hi, it's me.
あ ッ 見つけ た
||みつけ|
ここ 二 重 打ち
|ふた|おも|うち
Look, you entered this twice.
え ッ … あ ッ ありがとう
あの …
Hey.
この 間 ごめん ね え ッ ?
|あいだ||||
I'm sorry about the other day.
店長 が 感じ 悪い こと 言って た とき 一緒 に 笑ったり し て
てんちょう||かんじ|わるい||いって|||いっしょ||わらったり||
I got carried away and laughed at the boss's mean jokes.
ああ 別に
|べつに
私 あの …\ N お 疲れ さま
わたくし||||つかれ|
Hey, I-
< 今日 も つくら なきゃ なら ない の に 残業 なんか し て られる か よ >
きょう||||||||ざんぎょう||||||
There's no way I can work overtime; I've got to work on my doll!
≪ ( 斉藤 ) あ ッ あの 桜田 君
さいとう||||さくらだ|きみ
Hey, Sakurada-kun!
途中 まで 一緒 に 帰って いい ?
とちゅう||いっしょ||かえって|
Can we walk together for a while?
ダメ な ん だ 私
だめ||||わたくし
Ya know, I'm completely hopeless.
今日 も 店長 が 桜田 君 の こと
きょう||てんちょう||さくらだ|きみ||
あいつ は 大学 に 行って ない から 退学 決定 と か 言って て
||だいがく||おこなって|||たいがく|けってい|||いって|
ちゃんと 反論 と か でき たら い い ん です けど
|はんろん|||||||||
I wish I could've refuted him, but I was afraid of losing my job and not being able to pay my tuition.
月謝 の こと 考える と クビ に なる の 怖く て つい …
げっしゃ|||かんがえる||くび||||こわく||
月謝 学校 の ?
げっしゃ|がっこう|
Your tuition? For college?
う うん 劇団 の 養成 所
||げきだん||ようせい|しょ
そこ の 月謝 と 生活 費 稼が なきゃ いけない から さ
||げっしゃ||せいかつ|ひ|かせが||||
バイト 1 つ でも 切ら れ たら ヤバ い ん だ
ばいと|||きら||||||
I can't afford to lose any of my jobs.
劇団 て 斉藤 さん 女優 さん ?
げきだん||さいとう||じょゆう|
いやいや 全然 準 劇団 員
|ぜんぜん|じゅん|げきだん|いん
No, it's way too early to call myself that.
公演 だって 身内 しか 来 ない よう な レベル だ し
こうえん||みうち||らい||||れべる||
I'm only an associate member.
でも すごい よ
Still, that's incredible.
≪ ( 斉藤 ) うち に 余裕 が あったら 私 も 大学生 に なり たかった けど ね
さいとう|||よゆう|||わたくし||だいがくせい|||||
僕 み たい な 三流 大 じゃ 行く 意味 ない かな
ぼく||||さんりゅう|だい||いく|いみ||
Going to a third-rate university like mine isn't worth it.
みんな サークル と か なれ合って ばっ か で
|さーくる|||なれあって|||
Everyone's just having fun in their clubs.
≪ ( 斉藤 ) そういう の 味わって み たい じゃ ん
さいとう|||あじわって||||
何 か 今 は 芝居 より バイト の 時間 の ほう が 長く て さ
なん||いま||しばい||ばいと||じかん||||ながく||
Right now, I'm spending more time on my part-time jobs than learning to act.
いい な 好き な ことに 思いっきり 時間 使え て
||すき|||おもいっきり|じかん|つかえ|
I envy you.
そんな …
あ ッ 私 こっち だ から じゃ あね
||わたくし|||||
My place is this way.
最近 授業 に 出 て ない の は ホント だ し
さいきん|じゅぎょう||だ|||||ほんと||
Well, it's true that I haven't been attending classes lately.
( 真 紅 ) 「 その 叔父さん が 久しぶり に 帰って き た 」
まこと|くれない||おじさん||ひさしぶり||かえって||
This time he came back, it was after a long absence.
「 揺れる 板 の 橋 を 渡る の 」
ゆれる|いた||きょう||わたる|
I walked the bridge of rolling planks.
「 甲板 は 少し なまぐさい 」
かんぱん||すこし|
The deck smelled a little fishy.
あれ 今日 は 来 て ない の か な
|きょう||らい|||||
Huh. It's not here today.
これ じゃ 続き つくれ ない じゃ ない か
||つづき|||||
I can't continue making it without the issues coming in.
まったく …
Geez.
クソッ
何 だ よ
なん||
What the hell?
《 ≪ ( 斉藤 ) いい な 好き な こと に 思いっきり 時間 使え て 》
さいとう|||すき||||おもいっきり|じかん|つかえ|
I envy you.
( 携帯 着信 )
けいたい|ちゃくしん
この アドレス 僕 が 中学 の ころ に 使って い た …
|あどれす|ぼく||ちゅうがく||||つかって||
見つける の に 苦労 し た ?
みつける|||くろう||
桜田 ジュン ?
さくらだ|
Sakurada... Jun?
中学 の ころ の 僕 から の メール ?
ちゅうがく||||ぼく|||めーる
Is this an e-mail from my junior high schooler self?
( 笑う )
わらう
な わけない だ ろ
That can't be true.
( お 湯 が 沸く )
|ゆ||わく
( 携帯 着信 )
けいたい|ちゃくしん
返信 は や ッ
へんしん|||
That was fast.
「 そうだ よ 」
そう だ|
Yes.
「 中学 の とき に 紙 に 丸 を つけ た の 覚え て ない か ? 」
ちゅうがく||||かみ||まる|||||おぼえ|||
「 お前 は まか なかった 世界 の 僕 で 」
おまえ||||せかい||ぼく|
You are me in the world where I chose not to wind, and I am you in the world where you chose to wind.
「 僕 は まい た 世界 の 僕 」
ぼく||||せかい||ぼく
「 時間 の 流れ が ちょっと 違う けど 僕 は 中学 時代 の お前 な ん だ 」
じかん||ながれ|||ちがう||ぼく||ちゅうがく|じだい||おまえ|||
There's a bit of a timeline difference, but I'm your junior high schooler self.
< あっさり 言って くれる な >
|いって||
His bluntness is astounding.
「 簡単 に 説明 する ぞ 」
かんたん||せつめい||
I'll explain this very simply.
「 ローゼン メイデン は 全部 で 7 体 」
|||ぜんぶ||からだ
The Rozen Maidens number seven in all.
「 第 1 ドール 水銀 燈 」
だい|どーる|すいぎん|とも
Doll #1, Suigintou.
「 第 2 ドール 金糸 雀 」
だい|どーる|きんし|すずめ
Doll #2, Kanaria.
「 第 3 ドール 翠 星 石 」
だい|どーる|みどり|ほし|いし
Doll #3, Suiseiseki.
「 第 4 ドール 蒼 星 石 」
だい|どーる|あお|ほし|いし
Doll #4, Souseiseki.
「 第 5 ドール 真 紅 」
だい|どーる|まこと|くれない
Doll #5, Shinku.
「 第 6 ドール 雛 苺 」
だい|どーる|ひな|いちご
Doll #6, Hinaichigo.
「 最後 に 第 7 ドール 雪 華 綺 晶 」
さいご||だい|どーる|ゆき|はな|き|あき
And lastly, doll #7, Kirakishou.
「 こいつ が クセ モノ だ 」
||くせ|もの|
The last one's our enemy.
あの 雑誌 に も ローゼン メイデン が どう と かって
|ざっし||||||||
書 い て あった っけ
しょ||||
「 人形 達 は アリス ゲーム と いう 名 の もと に 戦って い て 」
にんぎょう|さとる|||げーむ|||な||||たたかって||
「 ローザ ミス ティカ と いう お互い の 魂 の かけら を 奪い合って る 」
|みす||||おたがい||たましい||||うばいあって|
「 ただ 一 人 の 勝者 だけ が アリス と いう 至高 の 少女 に なれる 」
|ひと|じん||しょうしゃ||||||しこう||しょうじょ||
Only one victor may become Alice, the ultimate maiden.
「 人形 達 の 戦い に は 力 の 媒介 に なる 人間 が 必要 で 」
にんぎょう|さとる||たたかい|||ちから||ばいかい|||にんげん||ひつよう|
For the dolls to fight, they need a human to serve as a medium for their powers.
「 1 体 に 1 人 ずつ マスター が つく 」
からだ||じん||ますたー||
Every doll gets one master.
「 僕 は まい た こと で 真 紅 の マスター に なった 」
ぼく||||||まこと|くれない||ますたー||
By choosing to wind, I became Shinku's master. Will you not? Will you wind?
「 ここ まで 分かった ? 」
||わかった
分かる わけな い だ ろ
わかる||||
As if!
かわいく ねえ 昔 の 僕 って こんな な の か ?
||むかし||ぼく|||||
God, he's a sassy git.
< つい マジ レス し ちゃ って る けど イタズラ だったら どう す ん だ よ >
||||||||いたずら||||||
That stupidly serious reply I sent...
< まあ いい や 振り込め って 言いだす まで つきあって やる か >
|||ふりこめ||いいだす||||
Oh, screw it.
え ッ 何 これ
||なん|
What?
ちょ っ … 続き は ?
||つづき|
Where's the rest?
くだ ん ね や っぱ イタズラ かな
|||||いたずら|
This is stupid.
( 物音 )
ものおと
な ッ 何 だ よ …
||なん||
What the hell?
ウソ だ ろ …
うそ||
♪♪~
( 店長 ) 今日 も 癒 やし の ひととき を ( 斉藤 ) ブックスタキワ プレゼンツ 店 内 放送 →
てんちょう|きょう||いや|||||さいとう|||てん|うち|ほうそう
店長 の 肩 に のって る 女の子 です が
てんちょう||かた||||おんなのこ||
About the girl on your shoulder, Boss... Preview
( 店長 ) 言い 方 が 怖い よ ( 斉藤 ) よく 見 たら お 人形 です ね
てんちょう|いい|かた||こわい||さいとう||み|||にんぎょう||
You make it sound creepy, Saitou-chan. Preview
( 店長 ) 彼女 ナンバー 3 から の プレゼント さ
てんちょう|かのじょ|なんばー|||ぷれぜんと|
Yep. She's a present from #3. Preview
( 斉藤 ) ナンバー いく つ まで いる ん です か ?
さいとう|なんばー|||||||
( 店長 ) 斉藤 ちゃん も 入る ? ( 斉藤 ) 丁重 に お 断り し ます →
てんちょう|さいとう|||はいる|さいとう|ていちょう|||ことわり||
Do you want to join the club, too? Preview
よく でき た お 人形 です ね
||||にんぎょう||
That's one finely made doll. Preview
( 店長 ) 私 と 思って かわいがって と それ 以来 会って くれ なく て
てんちょう|わたくし||おもって||||いらい|あって|||
She said "love her in place of me." Preview
( 斉藤 ) 距離 を 置 こ う って こと じゃ …
さいとう|きょり||お|||||
I think her intent was to put some distance between you. Preview
( 店長 ) え ッ ! ? ( 斉藤 ) それでは また
てんちょう|||さいとう||