Tales of the Abyss Episode 23
みんな ~ ! オレ に 命 を 下さ い !
|おれ||いのち||くださ|
オレ も 消える から !
おれ||きえる|
I'm going with you!
オレ 生き てる の か ?
おれ|いき|||
I'm... alive?
そう 遠く ない 未来
|とおく||みらい
It's highly likely that your cells will disintegrate soon,
細胞 崩壊 が 起き て …
さいぼう|ほうかい||おき|
消滅 する こと に なる でしょ う
しょうめつ||||||
and then you will die.
ルーク すま なかった
Luke, I'm sorry.
死 に 行く そ なた を
し||いく|||
I had no choice but to send you to die.
私 は 止める こと が でき なかった
わたくし||とどめる||||
いえ 自分 で 選 ん だ こと です
|じぶん||せん||||
That's all right.
私 は 誇り に 思う ぞ お前 の 父親 と して な
わたくし||ほこり||おもう||おまえ||ちちおや|||
As your father,
父上 …
ちちうえ
Father...
本当 は ルーク に は 休 ん で もらい たい ところ です が
ほんとう|||||きゅう|||||||
I honestly wish we could let Luke rest,
新生 ローレライ 教団 を 抑える に は
しんせい||きょうだん||おさえる||
but if we are to defeat the New Order of Lorelei, we must stop the Planet Storm and infiltrate Eldrant.
プラネット ストーム を 止め
|||とどめ
エルド ラント に 乗り込ま なく て は いけ ませ ん
|||のりこま||||||
大変 です !
たいへん|
Your Majesty!
新生 ローレライ 教団 の 使者 を 名乗る 者 が …
しんせい||きょうだん||ししゃ||なのる|もの|
The New Order of Lorelei sends a messenger.
ラルゴ !
Largo!
導 師 モース へ の 返答 を 頂き に 参った
みちび|し||||へんとう||いただき||まいった
I came to hear your answer to Fon Master Mohs.
我々 の 要求 は 預言 を ないがしろ に する
われわれ||ようきゅう||よげん||||
As punishment for neglecting the Score, we demand reparations from Kimlasca and Malkuth, as well as their capitulation.
キムラ スカ マルクト
両 国 の 謝罪 と 降伏 だ
りょう|くに||しゃざい||こうふく|
インゴベルト 陛下
|へいか
King Ingobert.
返答 いかん で は どう なる か
へんとう||||||
I presume you understand what it would mean if you refused.
分かって おら れる な ?
わかって|||
我が キムラ スカ * ランバルディア 王国 は
わが||||おうこく|
Our Kingdom of Kimlasca-Lanvaldear has unanimously decided to abolish the Score.
預言 を 廃止 する こと で 合意 し た
よげん||はいし||||ごうい||
よって 要求 は 断る !
|ようきゅう||ことわる
それ は 我々 新生 ローレライ 教団 に 対 する
||われわれ|しんせい||きょうだん||たい|
So shall we take this as a declaration of war against the New Order of Lorelei?
宣戦 布告 と 取って よろしい か ?
せんせん|ふこく||とって||
我々 に 戦う 意思 は ない しかし
われわれ||たたかう|いし|||
We do not wish to fight. However...
我が国 の 領土 と 民 が 侵さ れる の で あれ ば
わがくに||りょうど||たみ||おかさ|||||
Know that if you threaten my country and its citizens, we shall retaliate.
直ちに 報復 する と 心得 られよ
ただちに|ほうふく|||こころえ|
その 言葉 導 師 モース に しか と 伝えよ う
|ことば|みちび|し|||||つたえよ|
I will inform Fon Master Mohs of your decision.
待て よ !
まて|
Wait.
お前 が 持って い た か
おまえ||もって|||
So you had it?
やっぱり あんた の だった ん だ な
Then it really was yours...
これ で いい の か よ
Is this really what you want?
オレ たち は 生き残る 未来 を 選び 取って み せる
おれ|||いきのこる|みらい||えらび|とって||
We are fighting for a future where everyone can live.
世界 を 滅ぼ させ たり し ない !
せかい||ほろぼ|さ せ|||
We won't let the world be destroyed.
それ は こちら とて 同じ だ
||||おなじ|
What we are doing is no different.
なぜ です あなた は 預言 に 固執 する モース に
||||よげん||こしつ|||
味方 し て いる で は あり ませ ん か !
みかた|||||||||
私 に とって 剣 を ささげ た 主 は ただ 一 人
わたくし|||けん||||おも|||ひと|じん
I have pledged my allegiance to only one master.
それ を 忘れる な
||わすれる|
Do not forget that.
兄さん ね ?
にいさん|
My brother.
もはや 戦い は 避け られ まい
|たたかい||さけ||
ナタリア ルーク と 共に 私 の 部屋 に 来 て くれ
|||ともに|わたくし||へや||らい||
Natalia, would you and Luke please see me in my room?
な ん です の ?
Why, what is it?
今 こそ 真実 を 告げる とき だ
いま||しんじつ||つげる||
It is time you knew the truth.
どう し まし た の ?
What is the matter?
お前 の 実 の 両親 の こと だ
おまえ||み||りょうしん|||
It is about your true parents.
それ なら 私 の 本当 の 母 は
||わたくし||ほんとう||はは|
ば あや の 娘 な の で し た わ よ ね
|||むすめ||||||||
そう だ
Yes, she was.
しかし 父親 の こと は 知ら ない だ ろ う ?
|ちちおや||||しら||||
But you know nothing about your father, do you?
お前 の 父 は バダック と いう 名 の 傭兵 だった よう だ
おまえ||ちち|||||な||ようへい|||
Apparently, your father used to be a mercenary named Badaq.
傭兵 ? でも なぜ 今 に なって …
ようへい|||いま||
A mercenary?
バダック の 行方 が 判明 し た の だ
||ゆくえ||はんめい||||
We have discovered his whereabouts.
本当 です の ? お 父 様 は 生き て いらっしゃい ます の ?
ほんとう||||ちち|さま||いき||||
Is this true?
そう だ
ナタリア 気 を 強く 持って 聞い て ほしい
|き||つよく|もって|ききい||
Natalia, please remain strong and listen.
バダック は 今 新生 ローレライ 教団 に いる
||いま|しんせい||きょうだん||
Badaq is currently serving the New Order of Lorelei.
そんな … なぜ
That's...!
何 か の 間違い で は
なん|||まちがい||
Are you certain?
残念 ながら 間違い で は ない
ざんねん||まちがい|||
Unfortunately, I am.
現在 黒 獅子 ラルゴ と 名乗って いる
げんざい|くろ|しし|||なのって|
He now calls himself...
ウ … ウソ …
|うそ
T–That can't be...
何 か の 間違い でしょ う ?
なん|||まちがい||
そう です わ よ ね
Isn't there?
本当 だ
ほんとう|
It's the truth.
そんな …
No...
ナタリア …
Natalia...
ナタリア もう これ 以上
|||いじょう
Natalia, you don't have to stand at the front line any longer.
新生 ローレライ 教団 と の 戦い に おい て
しんせい||きょうだん|||たたかい|||
最 前線 に 立つ 必要 は ない
さい|ぜんせん||たつ|ひつよう||
血 を 分け た 親子 が 戦う 必要 など
ち||わけ||おやこ||たたかう|ひつよう|
There is no need for you to fight against your own blood.
どこ に も ない の だ から な
そう … 彼女 大丈夫 かしら ?
|かのじょ|だいじょうぶ|
I see.
今 は 部屋 で 休 ん でる
いま||へや||きゅう||
絶対 ショック だ よ ね
ぜったい|しょっく|||
It must be a big shock for her.
み ゅう … 心配 です の
||しんぱい||
やはり そう じゃ った か
As I thought.
この 宝 珠 に は 譜 術 が 刻 ん で ある
|たから|しゅ|||ふ|じゅつ||きざ|||
A fonic arte is carved into this jewel.
これ で プラネット ストーム を 止め られる ぞ
|||||とどめ||
With it, we can stop the Planet Storm.
本当 か
ほんとう|
Really?
ラジエイトゲート で こいつ に
You have to fill it with Seventh Fonons at the Radiation Gate.
第 七 音 素 を 込める ん じゃ
だい|なな|おと|そ||こめる||
そう すれ ば 譜 術 が 機能 し て
|||ふ|じゅつ||きのう||
Doing so will activate the fonic arte and break the glyph.
譜 陣 が 止まる じゃ ろう
ふ|じん||とまる||
それ で ゲート が 閉じる ん だ な
||げーと||とじる|||
And the Gate will close, right?
そう じゃ だ が 同時に
||||どうじに
Yes.
アブソーブ ゲート でも 手 を 打た ね ば なら ん
|げーと||て||うた||||
どういう こと です ?
What do you mean?
セル パーティクル を 放出 する
|||ほうしゅつ|
The Radiation Gate emits memory particles, and the Absorption Gate absorbs them in turn.
ラジエイトゲート と
吸収 する アブソーブ ゲート は
きゅうしゅう|||げーと|
対 に なって 機能 し て おる
たい|||きのう|||
ラジエイトゲート が 閉まり 始め たら
||しまり|はじめ|
If you want to close the Radiation Gate, you have to do the same with the Absorption Gate.
アブソーブ ゲート でも
|げーと|
それ を 助け なく て は なら ん
||たすけ|||||
でも どう やって …
But... how?
ユリア の 力 で …
||ちから|
With Yulia's power.
譜 歌 を 謡 う こと で 十 分 な 力 に なる はず じゃ
ふ|うた||うたい||||じゅう|ぶん||ちから||||
The Fonic Hymns should have enough power.
それ なら ティア の 出番 です ね
||||でばん||
That would be where Tear comes in.
ふた 手 に 分かれ て 行動 する と し ま しょ う
|て||わかれ||こうどう||||||
Let's split into two teams.
そう だ な
Yes.
どう やって 分かれる ?
||わかれる
How should we split up?
ナタリア は 行け ない だ ろ う し …
||いけ|||||
I suppose that Natalia won't come with us.
私 も 参り ます わ
わたくし||まいり||
No, I will go as well.
ナタリア !
Natalia!
ナタリア 無理 する こと は あり ませ ん
|むり||||||
Natalia, you don't have to force yourself.
いえ
I am not.
でも ラルゴ が いる かも しれ ない ん だ よ ?
But... Largo might be there, you know.
もし 戦う こと に なったら …
|たたかう|||
If we have to fight...
皆さん も ラルゴ と 戦い づらい の は 同じ でしょ う ?
みなさん||||たたかい||||おなじ||
Will it not be hard for you to fight him, out of consideration for me?
血 を 分け た … 親子 だ から こそ
ち||わけ||おやこ|||
It is precisely because we share the same blood that we must overcome this.
越え ね ば なら ぬ こ と も
こえ|||||||
ある と 思い ます
||おもい|
大丈夫 ?
だいじょうぶ
Are you all right?
ありがとう 大丈夫 です わ
|だいじょうぶ||
Thank you. I am fine.
ねえ 聞い て も よろしい かしら ?
|ききい||||
May I ask you something?
何 ?
なん
What?
あなた は どう 思い まし た ?
|||おもい||
How did you feel... when you learned that Van, your brother, was planning something terrible?
ヴァン が …
あなた の お 兄 様 が 恐ろしい 計画 を
|||あに|さま||おそろしい|けいかく|
企て て いる と 知った とき
くわだて||||しった|
そう ね … まるで
Well... It was as if I was listening to a story.
物語 を 聞い て いる よう だった わ
ものがたり||ききい|||||
兄さん が 何 を 言って いる の か
にいさん||なん||いって|||
I couldn't comprehend what my brother was saying.
意味 が 分から なかった
いみ||わから|
その 気持ち 分かる 気 が し ます わ …
|きもち|わかる|き||||
I think I understand.
それ から 兄さん を 止める と 決め た わ
||にいさん||とどめる||きめ||
Then, I decided to stop him.
たとえ 刺し 違え た と して も
|さし|ちがえ||||
Even if I had to die along with him...
どうして そこ まで の 決心 が でき まし た の ?
||||けっしん|||||
この世 で 血 の つながった 肉親 は
このよ||ち|||にくしん|
My brother was the only family I had left in the world.
兄さん だけ だった から
にいさん|||
同じ 血 の 流れる 私 が
おなじ|ち||ながれる|わたくし|
I thought that since we shared the same blood, it was my duty to stop him.
止め なく て は と 思った の
とどめ|||||おもった|
では 我々 は アブソーブ ゲート へ 向かい ます
|われわれ|||げーと||むかい|
We are going to the Absorption Gate.
ルーク 頼み まし た よ
|たのみ|||
Luke, I'm counting on you.
この セル パーティクル を 止める の ね
||||とどめる||
We have to stop the flow of these memory particles.
ルーク たち 大丈夫 か なぁ ?
||だいじょうぶ||
イオン 様 !
いおん|さま
貴 様 ら か ぁ ~ !
とうと|さま|||
まだ イオン 様 の レプリカ が 残って い た の です か !
|いおん|さま||||のこって|||||
So there were still other replicas of Fon Master Ion.
そんな の 許せ ない !
||ゆるせ|
I won't forgive you! Are you trying to use him too?
また 利用 する つもり
|りよう||
よい ところ に 来 た なぁ ~
|||らい||
You came at a good time. Something interesting is about to happen.
おもしろい ヤツ が 来る ところ だ ぁ ~~ !
|やつ||くる|||
だいぶ 精神 汚染 が 進 ん で いる よう です ね
|せいしん|おせん||すすむ||||||
さあ 来い ~ ! ヴァン !
|こい|
Now, come, Van!
兄さん
にいさん
Brother!
ようやく 形 を 保て る よう に なった か
|かた||たもて|||||
I can finally maintain a physical form again.
早く 第 七 譜 石 を 私 に ぃ ~ !
はやく|だい|なな|ふ|いし||わたくし||
これ で ~ これ で ようやく
Now... Now I can finally learn the Score written on the Seventh Fonstone.
第 七 譜 石 の 預言 を 知る こと が できる !
だい|なな|ふ|いし||よげん||しる|||
お前 ら の 相手 を し て いる 暇 など ない わ ぁ ~ !
おまえ|||あいて|||||いとま||||
I don't have time to waste with you people!
待ち なさい !
まち|
兄さん どうして
にいさん|
Brother! How?!
あの とき 私 は プラネット ストーム に 吸い込ま れ た
||わたくし|||||すいこま||
That day, I was absorbed into the Planet Storm.
そして 私 を 構成 する 音 素 は 乖離 し て いった
|わたくし||こうせい||おと|そ||かいり|||
あんた も 来 た の かい ?
||らい|||
私 は 消える の だ …
わたくし||きえる||
そう 思った とき 私 は ユリア の 譜 歌 を 思い出し
|おもった||わたくし||||ふ|うた||おもいだし
口 に し た
くち|||
それ が 契約 の 言葉 だった
||けいやく||ことば|
Those were the words of Yulia's covenant with Lorelei.
ユリア の 契約 に 応え て
||けいやく||こたえ|
Lorelei responded, answering to that pact,
ローレライ が 反応 し た
||はんのう||
ローレライ は 分解 し た 私 と
||ぶんかい|||わたくし|
シンク の 体 を つなぎ止め た
||からだ||つなぎとめ|
だが 存外 扱い が 難しい
|ぞんがい|あつかい||むずかしい
そこ を ど い て !
何
兄さん !
なん|にいさん
Brother!
メシュティアリカ
Mystearica, the next time we meet, I will show no mercy.
次に 会う とき は お前 とて 容赦 は せ ぬ
つぎに|あう|||おまえ||ようしゃ|||
待って !
まって
もう 終わり に し たい な
|おわり||||
こんな こと は
終わり に する ため に 来 た ん です わ
おわり|||||らい||||
「 かくして オールド ラント は
"Thus shall Auldrant be destroyed by the miasma and turned to dust."
障 気 に よって 破壊 さ れ
さわ|き|||はかい||
塵 と 化す で あ ろ う
ちり||かす||||
これ が オールド ラント の 最期 で ある 」
|||||さいご||
デタラメ を … 詠む な ~ !
||よむ|
やめ て !
邪魔 だ ぁ !
じゃま||
You're in the way!
預言 を ! 預言 を 守る ため に ぃ ~ !
よげん||よげん||まもる|||
モース … 様 …
|さま
精神 汚染 の 限界 です
せいしん|おせん||げんかい|
He's at the limit.
もう 戦う しか あり ませ ん
|たたかう||||
We have no choice but to fight.
モース 様 ! いえ 大 詠 師 モース !
|さま||だい|よ|し|
ティア !
Please, return to your senses!
お 願い です 正気 に 返って !
|ねがい||しょうき||かえって
この先 だ な
このさき||
Yeah. Let's close the Gate quickly.
早い とこ ゲー を 閉じ ち ま お う
はやい||||とじ||||
これ は ナタリア 姫 …
|||ひめ
What a surprise to see you here, Princess Natalia.
ラルゴ !
You...
お前 は … お前 は !
おまえ||おまえ|
ラルゴ …
お前 は なぜ ヴァン に 協力 し て いる の です
おまえ|||||きょうりょく|||||
Why are you helping Van?!
そんな こと を 聞い て どう する
|||ききい|||
What good will it do you to know?
答え なさい バダック !
こたえ||
そう か … 知って しまった の だ な
||しって||||
あの 日 オレ は 護衛 の 仕事 を 終え て 帰宅 し た
|ひ|おれ||ごえい||しごと||おえ||きたく||
家 に 帰る と シルヴィア も
いえ||かえる|||
When I got there, neither Sylvia nor our newborn child were to be found.
数 日 前 に 生まれ た ばかり の 赤ん坊 も い ない …
すう|ひ|ぜん||うまれ||||あかんぼう|||
オレ は 必死 で 街 中 を 捜し た よ
おれ||ひっし||がい|なか||さがし||
In desperation, I searched the entire city.
数 日 たって シルヴィア は 見つかった
すう|ひ||||みつかった
変わり果て た 姿 で ね …
かわりはて||すがた||
シルヴィア は 生まれ た ばかり の
||うまれ|||
Sylvia was hysterical when her baby was taken from her, and so she killed herself.
赤ん坊 を 奪わ れ 錯乱 し
あかんぼう||うばわ||さくらん|
自害 し た の だ
じがい||||
み ゅう …
そんな …
That's...
オレ は バチカル を 捨て た
おれ||||すて|
I left Baticul.
そして 各地 を 放浪 し て いる とき に
|かくち||ほうろう|||||
ヴァン 総長 と 出会った の だ
|そうちょう||であった||
ヴァン は オレ に こう 言った
||おれ|||いった
すべて の 命 は 定め られ た 預言 どおり に 動 い て いる
||いのち||さだめ|||よげん|||どう|||
All life moves according to the Score.
預言 は 星 の 記憶 だ
よげん||ほし||きおく|
星 は 消滅 する まで の
ほし||しょうめつ|||
Each and every memory, until the end of the world.
あらゆる 記憶 を 内包 し て いる
|きおく||ないほう|||
預言 は その 一端 を 伝え て いる に 過ぎ ん
よげん|||いったん||つたえ||||すぎ|
The Score only tells of a little part of it.
ならば シルヴィア の むごい 死 も
||||し|
Does that mean that Sylvia's death was predetermined from the beginning?
定め られ て い た と …
さだめ|||||
オレ は 預言 を …
おれ||よげん|
I hated the Score, the planet's memory.
いや 星 の 記憶 を 憎 ん だ
|ほし||きおく||にく||
でも 預言 は 未来 の 選択肢 の
|よげん||みらい||せんたくし|
But... isn't the Score only one of many possible futures?
一 つ に 過ぎ ない はず で は ?
ひと|||すぎ||||
しかし 何 を 選 ん で も
|なん||せん|||
But if you always end at the same place no matter what path you take, then free will means nothing.
結局 は 同じ 場所 に たどりつく よう に でき て いる なら
けっきょく||おなじ|ばしょ||||||||
人 の 意志 が 働く 意味 は ある の か ?
じん||いし||はたらく|いみ||||
結末 は 同じ ?
けつまつ||おなじ
そう だ
Yes.
お前 たち が 預言 を 禁じよ う と も
おまえ|||よげん||きんじよ|||
この 星 は 自ら が 記憶 する 未来 へ と 進 ん で いる
|ほし||おのずから||きおく||みらい|||すすむ|||
なん だ と
What?!
だから 星 の 記憶 を 消す と いう ヴァン に
|ほし||きおく||けす||||
オレ は ついていく と 決め た
おれ||||きめ|
星 の 記憶 を 消す ?
ほし||きおく||けす
Destroy the planet's memory?
ローレライ を …
星 の 記憶 そのもの を 消し去る の だ
ほし||きおく|その もの||けしさる||
それ に よって こそ すべて の 命 は
||||||いのち|
That way, everyone will be able to build their own future.
自由 な 未来 を 生み出せ る よう に なる
じゆう||みらい||うみだせ||||
その ため に オリジナル を
|||おりじなる|
So that's why you're trying to slaughter all the originals?
消 そ う と して いる って いう の か
け|||||||||
オリジナル が 残る かぎり
おりじなる||のこる|
As long as the originals remain, so will a part of the planet's memory.
星 の 記憶 の 一部 は 残る の だ から な
ほし||きおく||いちぶ||のこる||||
そんな …
Still, it's wrong to abandon all the people who are alive now!
だから って
今 を 生きる 人 たち を
いま||いきる|じん||
見殺し に する の は おかしい !
みごろし|||||
レプリカ ども を 殺し た 男 の セリフ と は 思え ん な
|||ころし||おとこ||せりふ|||おもえ||
This coming from the man who killed so many replicas.
そう だ
That's right. I chose to preserve the original world by taking the lives of those replicas!
オレ は レプリカ の 命 を 食らって
おれ||||いのち||くらって
オリジナル の 世界 を 存続 さ せる 道 を 選 ん だ ん だ
おりじなる||せかい||そんぞく|||どう||せん||||
よく 言った
|いった
Well said!
それ で こそ 倒し が い が ある と いう もの だ
|||たおし||||||||
これ 以上 好き勝手 を さ せる わけ に は いか ん !
|いじょう|すきかって||||||||
I won't let you do as you please any longer!
お 待ち な さい ! あなた は 私 の …
|まち|||||わたくし|
ナタリア 姫 私 の 最愛 の 娘 は
|ひめ|わたくし||さいあい||むすめ|
もう この世 に は い ない の だ
|このよ||||||
18 年 前 に 奪わ れ て な
とし|ぜん||うばわ|||
She was taken from me eighteen years ago.
いく ぞ !
En garde!
モース 様 !
|さま
これ は 本当 に あなた の 望み な の です か
||ほんとう||||のぞみ||||
ティア ! もう 話 は 通じ ませ ん !
||はなし||つうじ||
うなれ 烈風 !
|れっぷう
Howl, o raging wind, and cleave mine enemies with your blade!
大気 の 刃 よ 切り 刻め !
たいき||は||きり|きざめ
タービュランス
Turbulence!
いく よ !
人形 ごとき に 何 が できる ~ !
にんぎょう|||なん||
十六夜 天 舞 ! !
いざよい|てん|まい
やった !
アブソリュート ~~
Absolute!
殺し て くれる ~ !
ころし||
Sufferrrr!
ごめんなさい … モース 様 !
||さま
I'm sorry... Grand Maestro Mohs!
グランド クロス !
ぐらんど|くろす
Grand Cross!
やり まし た ね !
ス … スコ … 預言 が …
||よげん|
T–The Score... O Yulia, prosperity to this world...!
ユリア よ … 世界 を 繁栄 に …
||せかい||はんえい|
預言 を … 預言 を … 預言 ~ !
よげん||よげん||よげん
お 許し ください
|ゆるし|
Please forgive me.
最期 まで 預言 に 執着 する なんて …
さいご||よげん||しゅうちゃく||
He clung to the Score to the very end...
モース 様 は ユリア の 預言 が あれ ば
|さま||||よげん|||
必ず 世界 が 救わ れる と 信じ て い た わ
かならず|せかい||すくわ|||しんじ||||
あの 方 なり に 世界 を 救 お う と して い た …
|かた|||せかい||すく||||||
He was trying to save the world in his own way.
まだ 何も 分から ない よう です ね
|なにも|わから||||
He doesn't seem to understand what's going on.
一緒 に 行 こ う
いっしょ||ぎょう||
Come with us.
ナタリア 下がって ろ !
|さがって|
Natalia, stand back!
無理 する な
むり||
Luke!
ルーク !
ラルゴ オレ たち は 同じ ように
|おれ|||おなじ|よう に
Largo, we're trying to free the world from the Score too!
預言 から 離れよ う と して る
よげん||はなれよ||||
どうして 殺し 合わ なきゃ なら ない ん だ
|ころし|あわ|||||
Why do we have to kill each other?!
これ は お互い の 信念 を 懸け た 戦い な の だ
||おたがい||しんねん||かけ||たたかい|||
This is a battle of our ideals!
我々 は この 世界 は 生まれ変わる べき だ と 考え た
われわれ|||せかい||うまれかわる||||かんがえ|
We believe that this world must be remade.
お前 たち は もう 一 度 やり 直す べき だ と 考え た
おまえ||||ひと|たび||なおす||||かんがえ|
You believe that it can just start anew.
結果 は 同じ でも …
けっか||おなじ|
Even if we seek the same end,
違う の だ
ちがう||
熱波 旋風 陣 !
ねっぱ|せんぷう|じん
もう やめよ う ! ラルゴ !
That's enough, Largo!
ルーク !
死 ん で もら お う
し|||||
ナタリア …
Natalia...
いい 腕 だ
|うで|
いい か 坊主 …
||ぼうず
Listen, boy.
敵 に 情け を かける な
てき||なさけ|||
Show no pity for your opponents.
生半可 な 思い で は
なまはんか||おもい||
With such weak resolve... you will never... defeat him.
あいつ は … 倒せ ぬ ぞ …
||たおせ||
シルヴィア に 似 て き た な …
||に||||
さらば だ メリル …
Farewell, Meryl.
お 父 様 …
|ちち|さま
遅い です ね 何も 動き が ない
おそい|||なにも|うごき||
セル パーティクル が !
始まった の ね
はじまった||
止まった
とまった
They've stopped!
やった ぞ ルーク !
You did it, Luke!
成功 し た って こと さ !
せいこう|||||
You succeeded!
そう か !
Yes!
よかった です の ~ !
これ で エルド ラント へ 行ける わ
|||||いける|
We can get to Eldrant now.
ナタリア …
Natalia...
私 は 大丈夫 です
わたくし||だいじょうぶ|
こんな こと は 終わり に さ せ なく て は …
|||おわり||||||
We have to put an end to this.
無理 し なく て いい
むり||||
いえ 行き ます
|いき|
No, I am going.
私 に も 信念 が あり ます もの
わたくし|||しんねん||||