One Punch Man Episode 12
one|punch|man|episode
One Punch Man Episode 12
One Punch Man Episode 12
One Punch Man Odcinek 12
One Punch Man - Episódio 12
力 を 解放 し た 俺 を 相手 に ー
ちから||かいほう|||おれ||あいて||-
Though my true power has been unleashed,
ここ まで やる と は な
you are still able to keep up.
ああ
Yeah.
強い よ お前 は
つよい||おまえ|
You're pretty strong, too.
A 市 の 復興 は 無理 かも しれ ない な
a|し||ふっこう||むり||||
Putting City A back together might be impossible.
まあ 今 は 目の前 の 敵 に 集中 か
|いま||めのまえ||てき||しゅうちゅう|
Well, right now I should be focusing on the battle.
2 位 だ か 何だか 知ら ない が
くらい|||なんだか|しら||
She may be rank 2 or whatever,
あんな 少女 1 人 に 任せ られる か
|しょうじょ|じん||まかせ||
but I can't leave it to one little girl.
俺 は 俺 なり に 対空 攻撃 手段 を 持って る ん だ
おれ||おれ|||たいくう|こうげき|しゅだん||もって|||
|||||Luftabwehr|||||||
|||||anti-air|||||||
I got my own ways of fighting enemies in the air.
例えば 。 。 。
たとえば
Like this!
それ ~ !
That~!
ちょっと
Hey!
何 やって ん の よ ー
なん|||||-
what are you doing
そこ に いい ブロック が ある の よ
|||ぶろっく||||
This area's got some nice rubble.
邪魔 だ から ど っか 行って て
じゃま|||||おこなって|
Hurry up and get out of my way.
こ これ が 超 能力 ! ?
|||ちょう|のうりょく
She's using her psychic power?!
負け た !
まけ|
I give up!
わ あ ! また 撃って き た !
|||うって||
Wow! I shot again!
撃ち 返せ !
うち|かえせ
Return fire!
砲台 が 破壊 さ れ てる ん だ よ !
ほうだい||はかい||||||
Batterie||||||||
battery||||||||
The guns are jacked!
マジ か よ や ば ああ あ !
Seriously?! We're dead meat!
この 星 の 文明 なめ て た !
|ほし||ぶんめい|な め||
This planet's too tough!
ボロス 様 あ ああ
|さま||
Lord Boros!
お うち 帰り たい 。 。 。 。
||かえり|
I wanna go home…
なんという 強力 な 力 だ
|きょうりょく||ちから|
Such incredible power.
本当 に タツ マキ 1 人 で 墜 と せ そう だ
ほんとう||たつ|まき|じん||つい||||
俺 は 用事 が ある ー
おれ||ようじ|||-
I have errands to run.
先 に 帰ら せ て もらう ぞ
さき||かえら||||
I will head out now.
決着 は つきそう だし な
けっちゃく||つき そう||
||scheint zu kommen||
||seems to be reached||
Things appear under control.
どうぞ お 好き に
||すき|
Sure, go ahead.
すでに 何 人 か い なく なって る し
|なん|じん||||||
Some heroes have already left.
その 前 に ジェノス 君 ちょっと いい か ?
|ぜん|||きみ|||
Before I go, Genos, have you got a second?
言って おき たい こと が あった ん だ
いって|||||||
There's something I wish to tell you.
S 級 9 位 ヒーロー 駆動 騎士
s|きゅう|くらい|ひーろー|くどう|きし
||||drive|
Drive Knight, Class S, rank 9.
面識 は ない はず だ が
めんしき|||||
This is a first…
いい か メタル ナイト は お前 の ” 敵 ” だ ー
|||||おまえ||てき||-
Listen. Metal Knight is your "enemy."
気 を 付けろ
き||つけろ
||attach
Be careful.
どういう 意味 だ
|いみ|
What do you mean?
その うち 分かる
||わかる
You will know soon enough.
ただ 今 は 奴 に 近付か ない ほう が いい
|いま||やつ||ちかづか||||
|||||näher kommen||||
|||||should not approach||||
But for now, stay away from him.
う おりゃ ああ あ !
野郎 なかなか 楽しま せ て くれる じゃ ね ー か
やろう||たのしま||||||-|
Bastard.
ヴフフフ 勝負 見え た な
|しょうぶ|みえ||
Hahaha||||
hehhehheh||||
肩凝り が とれ た ぜ
かたこり||||
Schulterschmerzen||||
shoulder stiffness||||
The stiffness in my shoulders is gone.
それにしても 純 っと る わ
|じゅん|||
貴 様 生き て 。 。 。
とうと|さま|いき|
おい どこ を 見て いる
|||みて|
Hey. Forget something?
アトミック 斬 !
|き
Atomic Slash! ATOMIC SLASH
生意気 な ー
なまいき||-
Insolence...
生意気 な ああ ああ ああ !
なまいき||||
Such complete insolence!
普段 は 肉体 の どこ に 心 職 部 が ある か ー
ふだん||にくたい||||こころ|しょく|ぶ||||-
You move your heart-thing around your body to hide its location.
分から ん よう に 移動 さ せ て いる
わから||||いどう||||
しかし 肉体 が 復活 する 時 は 頭部 から 再生 さ れる ー
|にくたい||ふっかつ||じ||とうぶ||さいせい|||-
But your regeneration always begins with your head
そして その 中心 に 心臓 部 が ー
||ちゅうしん||しんぞう|ぶ||-
and in the center lies…
ある
…your heart.
これ だけ 何度 も 見て い れ ば サル でも 要領 を 掴め る わ い ー
||なんど||みて||||さる||ようりょう||つかめ||||-
After seeing it so much, even a monkey'd figure it out.
ほれ 王手 じゃ
|おうて|
See? Checkmate.
くそ お お おお おお !
Noooooo!
ファング さん
Silverfang!
あと 一 太刀 だった って の に
|ひと|たち||||
||sword||||
All I needed was one more swing.
余計 な こと する ん じゃ ねえ よ シルバー ファング
よけい|||||||||
Keep your hands to yourself, Silverfang.
やれやれ たまに は 全身 運動 せ ん と いかん の
|||ぜんしん|うんどう|||||
Goodness, I really do need to do more full-body workouts.
これ で 全部 の 頭 が ー
||ぜんぶ||あたま||-
We got all the heads.
イッ た よう だ な ! ひとまず 勝利 だ
||||||しょうり|
まだ で っけ え 敵 が 上 に 残って る けど な
||||てき||うえ||のこって|||
Yah, but there's still that big-ass ship up there.
よし 情報 の あった 生存 者 は これ で 最後 だ ー
|じょうほう|||せいぞん|もの||||さいご||-
All right, this is the last of the reported survivors.
行く ぞ !
いく|
Let's move!
無 免 !
む|めん
Mumen!
何 してん だ 急げ !
なん|||いそげ
Quit your staring and come on!
ああ 分かった
|わかった
Yeah, okay.
いい 動き だ
|うごき|
Nice moves.
さすが に 強い な
||つよい|
As I thought, you are strong.
この ボロス と 互角 に 戦え る 者 は
|||ごかく||たたかえ||もの|
Of all the myriad beings I have fought, only you…
お前 が 初めて だ !
おまえ||はじめて|
…survived this long!
は あ
体 内 に ある 莫大 な エネルギー の 放出 !
からだ|うち|||ばくだい||えねるぎー||ほうしゅつ
||||enormous||||
Now to release the destructive energy held within me!
雑魚 が こえ に 触れ れ ば 骨 すら 残ら ん !
ざこ||||ふれ|||こつ||のこら|
Any normal creature hit by it would find even their bones vaporized!
後ろ だ !
うしろ|
Behind you!
手応え あった ー
てごたえ||-
You were a worthy opponent,
どうやら 勝敗 が 見え て き た な ー
|しょうはい||みえ|||||-
|victory or defeat|||||||
but the outcome of this battle is clear.
過酷 な 環境 の 星 で ー
かこく||かんきょう||ほし||-
My species won the struggle to survive
生存 競争 を 勝ち抜 い て き た 俺 の 種族 は ー
せいぞん|きょうそう||かちぬ|||||おれ||しゅぞく||-
amidst the harsh environment of our home world.
宇宙 でも 随一 の 自然 治癒 力 を 持つ ー
うちゅう||ずいいち||しぜん|ちゆ|ちから||もつ|-
||the best|||||||
We possess the ultimate in regenerative abilities.
中でも 俺 は 自然 治癒 力 も ー
なかでも|おれ||しぜん|ちゆ|ちから||-
I, in particular, have self-healing power,
身体 機能 も 潜在 エネルギー も ズバ 抜け て 優れて い た ー
からだ|きのう||せんざい|えねるぎー|||ぬけ||すぐれて|||-
||||||deutlich||||||
||||||exactly||||||
physical prowess and latent energy beyond your conception.
貴 様 ら で は 死 に 繋がる よう な 深手 も 数 秒 あれ ば 塞がる ー
とうと|さま||||し||つながる|||ふかで||すう|びょう|||ふさがる|-
||||||||||Wunde||||||verheilen|
||||||||||deep wound|||||||
A deep wound that would be fatal for you
もげ た 腕 も エネルギー を 集中 さ せ ー
||うで||えねるぎー||しゅうちゅう|||-
abgerissen|||||||||
detached|||||||||
By focusing all my energy on my destroyed arm,
治癒 力 を 爆発 的 に 高め れ ば 。 。 。
ちゆ|ちから||ばくはつ|てき||たかめ||
I can explosively speed up the healing process.
元通り だ ー
もとどおり||-
as before||
Good as new.
それ に 対 し て お前 は 傷 が 増す ばかり ー
||たい|||おまえ||きず||ます||-
You, on the other hand, will only get injured more,
体力 も 徐々に 減って いる よう に 。 。 。
たいりょく||じょじょに|へって|||
all while your stamina gradually decreases—
うる せ え ー
|||-
Shut up.
ペラ ぺ ラ ぺ ラ ぺ ラ と もう 終わり な の か ?
|||||||||おわり|||
Pera||||||||||||
flutter||||||||||||
Blah, blah, blah. Are you done?
戦い は ?
たたかい|
With this?
いや まだ だ ー
|||-
Not yet!
メタオリックバースト !
Metallischer Ausbruch
metallic burst
Meteoric Burst!
体 内 エネルギー の 放出 を 推進 力 と して
からだ|うち|えねるぎー||ほうしゅつ||すいしん|ちから||
The energy shunted from my body transforms into a propelling force,
生物 の 限界 を 超え た 速度
せいぶつ||げんかい||こえ||そくど
elevating speed and power to a level beyond the limitations…
パワー を 引き出す
ぱわー||ひきだす
…of living flesh!
この 形 能 は 無 呼吸 運動 の よう に
|かた|のう||む|こきゅう|うんどう|||
Doing this places enormous stress on my body,
身体 に 大きな 負担 が かかる ため
からだ||おおきな|ふたん|||
similar to anaerobic exercise.
結果 的 に 命 を 縮める こと に なる
けっか|てき||いのち||ちぢめる|||
|||||verkürzen|||
As a result, it shortens my life.
本来 なら 決着 を 早め たい 戦闘 に のみ 使う 切り札 だ が 。 。 。
ほんらい||けっちゃく||はや め||せんとう|||つかう|きりふだ||
Therefore,
傾 い た ! ?
かたむ||
neigen (1)||
It's listing!
効 い てる 効 い てる !
き|||き||
You're doing it!
すごい ぞ タツ マキ ちゃん !
||たつ|まき|
Awesome, Tornado!
お 。 。 。
Oh.
いけ た
I made it.
この 男 に は
|おとこ||
This man…
俺 の 全て を ぶつけ たく なった !
おれ||すべて||||
…makes me want to go all out!
ぐ っ そうだ サイタマ
||そう だ|
それ で こそ 倒し が いが 。 。 。
|||たおし||
You are indeed worth defeating!
連続 普通 の パンチ
れんぞく|ふつう||ぱんち
Consecutive Normal Punches.
お前 は 俺 が 倒す !
おまえ||おれ||たおす
I will defeat you!
全 エネルギー を 放ち ー
ぜん|えねるぎー||はなち|-
All my energy will be released,
貴 様 もろとも この 星 を 消し 飛ばし て やろ う !
とうと|さま|||ほし||けし|とばし|||
blasting you and this planet to Hell!
崩 星 咆哮 砲 !
くず|ほし|ほうこう|ほう
collapse|||
Collapsing Star, Roaring Cannon!
だったら こっち も 切り札 を 使う ぜ ー
|||きりふだ||つかう||-
In that case, I'm using my final move too.
必殺 ” マジ シリーズ ” -
ひっさつ||しりーず
Killer Move: Serious Series…
マジ 殴り
|なぐり
…Serious Punch.
俺 は 。 。 。 敗れ た の か
おれ||やぶれ|||
||verloren|||
||was defeated|||
Did I…lose?
まだ 意識 あん の か
|いしき|||
You're still conscious?
や っぱ 強 え ー よ お前
||つよ||-||おまえ
You really are strong.
予言 の 通り ー
よげん||とおり|-
Just like the prophecy
対等 な 。 。 。 いい 勝負 だった
たいとう|||しょうぶ|
The battle was…hard-fought.
ああ そ ー だ な
||-||
Yeah. It sure was.
嘘 だ な ー
うそ|||-
You lie.
お前 に は 余裕 が あった ー
おまえ|||よゆう|||-
You had strength to spare.
まるで 歯 が 立た なかった ー
|は||たた||-
I never stood a chance.
戦い に すら なって い なかった
たたかい|||||
It wasn't even a battle.
ふ ふ ふ ふ ふ っ 。 。 。 予言 など アテ に は なら ん な
||||||よげん|||||||
||||||||Ziel|||||
Fufufufufu. . . Prophecies don't count
お前 は 強 すぎ た 。 。 。
おまえ||つよ||
You were too strong…
サイタマ
Saitama…
墜 ちる ?
つい|
It's crashing?
先生 が やった の か ?
せんせい||||
Is this Master's doing?
ヤバ い ! 船底 の 動力 球 が 壊れ た !
||せんてい||どうりょく|たま||こぼれ|
We're done! The power sphere's been broken!
墜 ちる ぞ お !
つい|||
We're going down!
ボロス 様 本気 出 しぎ だ よ
|さま|ほんき|だ|||
||||zu viel||
||||serious||
Lord Boros went wild!
脱出 しろ 脱出 !
だっしゅつ||だっしゅつ
Get out, get out!
走れ ! おい 馬鹿 押す な !
はしれ||ばか|おす|
– Run! – Stop shoving, stupid!
お うち 帰り たい ママ ~ !
||かえり||まま
I wanna go home, Mommy!
墜 ち ます
つい||
It's coming down.
あ ?
Huh?
この 位置 や ばい ん じゃ ね ー か ? オイ
|いち||||||-||おい
Hey, we better get outta here...!
お ー や べ え な 協会 方面 に 走る ぞ
|-|||||きょうかい|ほうめん||はしる|
This is bad. Run for the Association HQ.
イアイ 肩 を 貨 す ぞ !
|かた||か||
|||tragen||
|||load||
Iai! Hold on to me!
大丈夫 です 師匠 !
だいじょうぶ||ししょう
I'm okay, Master!
くそ ! シルバー ファング め なぜ そんなに 遠い !
||||||とおい
Damn. How'd Silverfang get so fast?
今 は 対抗 心 を 燃やし てる 場合 じゃ 。 。 。
いま||たいこう|こころ||もやし||ばあい|
Now's not the time to be competitive.
エンジェルダーッシュ !
Engel Dash
Angel Dash
Angel Dash!
おい オカマ て め え 俺 の 前 走 ん な ! 遅 え ぞ !
|||||おれ||ぜん|はし|||おそ||
|crossdresser||||||||||||
Hey pansy, don't you run in front of me! You're too slow!
エンジェルダーッシュ !
Engel Dash
Angel Dash!
て め え 言って る だけ じゃ ねえ か
|||いって|||||
Don't just say it, move!
墜 ちる ~ !
つい|
- We're gonna crash! - We're gonna crash!
墜 ち た 。 。 。
つい||
It's down.
我々 も 行く か
われわれ||いく|
A 市 が なぜ こんな こと に ?
a|し|||||
How did City A end up like this?
今日 は S 級 集会 が あった ん じゃ 。 。 。 -
きょう||s|きゅう|しゅうかい||||
All of Class S was meeting today… HANDSOME KAMEN AMAI MASK CLASS A RANK 1
説明 し て み たまえ 金属 バット 君
せつめい|||||きんぞく|ばっと|きみ
Care to explain, Metal Bat?
あ ?
Huh?
僕 が 納得 の いく よう に ね
ぼく||なっとく|||||
Explain it so I can understand.
イケメン 仮面 アマイマスク
|かめん|
Handsome Kamen Amai Mask…
て め ー ど っ から 湧 い て 出 や がった
||-||||わ|||だ||
Where the hell'd you pop up from?
近く の 町 で ドラマ の 撮影 を し て い た の さ
ちかく||まち||どらま||さつえい|||||||
I was filming a TV drama in the next town.
轟音 と 振動 が あった ので
ごうおん||しんどう|||
まさか と 思って 来 て み れ ば \ NA 市 が 消滅 し て い た
||おもって|らい|||||na|し||しょうめつ||||
so I came and found City A wiped out.
で け え 乗り物 に 乗った バケ モン が 攻め て き て
|||のりもの||のった||もん||せめ|||
Monsters on a huge-ass ship attacked us.
大砲 連発 で この ザマ だ
たいほう|れんぱつ||||
||||Zustand|
||||state|
They fired artillery at us and did all this.
だが もう 決着 は つい た
||けっちゃく|||
” 決着 は つい た ” だ と ?
けっちゃく|||||
"Took care of it," you say?
こんな 状況 で 勝利 と いえる の か ?
|じょうきょう||しょうり||||
何て 無能 な ん だ
なんて|むのう|||
|useless|||
Such incompetence.
心底 あきれる よ キミ たち に は !
しんそこ|||きみ|||
I'm completely appalled at all of you!
間に合わ なかった くせ に 偉 そう に ほ ざ く ん じゃ ね ー ぞ
まにあわ||||えら|||||||||-|
You didn't even get here in time, so don't go acting all big.
確かに 僕 間に合わ なかった
たしかに|ぼく|まにあわ|
It's true I didn't make it in time,
だが 現場 に い た キミ たち は どう な ん だ ?
|げんば||||きみ||||||
but you all were right here.
A 市 を 守れ て い ない じゃ ない か !
a|し||まもれ||||||
You didn't save a single brick!
俺 たち は 本部 建物 内 で 会議 中 だった
おれ|||ほんぶ|たてもの|うち||かいぎ|なか|
We were having a meeting inside the headquarters building.
敵 の 攻撃 を 受け て すぐに 外 に 出 た が
てき||こうげき||うけ|||がい||だ||
We went outside as soon as the enemy attacked,
すでに この 町 は 崩壊 し て た ん だ よ
||まち||ほうかい||||||
but the city was already in ruins.
だから どう し た ?
So what?
そう 言え ば メディア が 許し て くれる と でも 思って る の か ?
|いえ||めでぃあ||ゆるし|||||おもって|||
You think if you tell them that, the media will just let all this go?
あなた 。 。 。
You…
どっち の 味方 な ん だ ?
||みかた|||
Whose side are you on?
俺 たち は 最善 を 尽くし た
おれ|||さいぜん||つくし|
We did our best.
僕 は 正義 の 味方 だ
ぼく||せいぎ||みかた|
I'm on the side of justice.
キミ たち S 級 ヒーロー が その 体たらく じゃ ー
きみ||s|きゅう|ひーろー|||ていたらく||-
|||||||state||
Having Class S heroes this pathetic…
困る ん だ よ
こまる|||
is an embarrassment.
役 に 立た ない なら 自 王 的 に 引退 し たまえ
やく||たた|||じ|おう|てき||いんたい||
Anybody this useless should voluntarily retire.
オイ 調子 こい てん じゃ ね ー ぞ コラ
おい|ちょうし|||||-||
Hey! Don't start talking crap with us!
アイドル だ か 何だか 知 ら ね ー が ぶ っ 飛ばす ぞ
あいどる|||なんだか|ち|||-||||とばす|
Who's gonna care about a pop idol with a face busted all to Hell?!
僕 が なぜ S 級 に 上がら ない か 分かる か ?
ぼく|||s|きゅう||あがら|||わかる|
Do you have any idea why I don't move up to Class S?
キミ みたい な 弱く て 何 の 取り柄 も ない ” 雑魚 ” を ー
きみ|||よわく||なん||とりえ|||ざこ||-
I remain Class A, Rank 1 so I can prevent
S 級 に さ せ ない ため に A 級 1 位 を 守って いる の さ ー
s|きゅう|||||||a|きゅう|くらい||まもって||||-
weak, good-for-nothing pissants like you from moving up to Class S.
メタイルナイト 集会 が あった の に 今さら 来 た の か
|しゅうかい|||||いまさら|らい|||
Metail Knight||||||||||
metail knight||||||||||
コレカ 。 。 。 -
Koreka
This is…
スバラシイ
wunderbar
wonderful
magnificent!
メタル ナイト
Metal Knight!
何 の 用 が あって ここ へ 来 た
なん||よう|||||らい|
What are you doing here?
もう 戦い は 終わって いる
|たたかい||おわって|
メタル ナイト は お前 の ” 敵 ” だ
|||おまえ||てき|
Metal Knight is your "enemy."
ジェノスカ
Genoska (1)
Jenosuka
Genos, right?
まさか 宇宙 船 を 回収 し に 来 た の か ?
|うちゅう|せん||かいしゅう|||らい|||
Do not tell me you have come to recover the spaceship.
未知 の 科学 を 取り入れ ー
みち||かがく||とりいれ|-
Are you here
より 強力 な 兵器 を 作る ため に
|きょうりょく||へいき||つくる||
ソノトオリダー
So ist es
Sonomitōridā
キュウリョクナ ヘイキガ ヒツヨウナノダー
effektiv|Waffe|ist notwendig
necessary|weapon|necessary
ヘイワノタメニナ
Für den Frieden
for peace
for the sake of peace.
強力 な 兵器 が あって も ー
きょうりょく||へいき||||-
||||existing||
Even with powerful weapons,
この 有様 で は 持ち 腐れ だ な
|ありさま|||もち|くされ||
in the hands of heroes like this, they'd be wasted.
テメー 後 で 相手 して やる 覚悟 しろ よ
|あと||あいて|||かくご||
You're mine later, pretty boy. Watch your ass.
宇宙 人 の 生き残り が いる ぞ !
うちゅう|じん||いきのこり|||
I found some alien survivors!
まさか ボロス 様 が 負ける なんて
||さま||まける|
I thought Lord Boros never lost.
俺 たち 殺さ れる の か
おれ||ころさ|||
Are we going to be killed?
うまく 騙し て 見逃し て もら お う ぜ
|だまし||みのがし|||||
Maybe we can talk our way out of this.
ハア ~ オデ 腹 減った よ ~
||はら|へった|
Aggh, I'm so hungry!
馬鹿 それ どころ じゃ 。 。 。
ばか|||
Idiot! Now's not the time for—
シッ ! 誰 か 来 た ぞ !
|だれ||らい||
アマイマスク ! 何 を ! ?
|なん|
Amai Mask! What the—?
生かす 価値 が ない こいつ ら は 悪 だ
いかす|かち||||||あく|
They did not deserve to live. They were evil.
速やか に 正義 を 執行 し た まで さ ー
すみやか||せいぎ||しっこう|||||-
I swiftly implemented justice, that's all.
キミ なら 分かる だ ろ ?
きみ||わかる||
I'm sure you understand,
ジェノス 君 ー
|きみ|-
Genos…
検定 試験 以来 か ー
けんてい|しけん|いらい||-
certification||||
You've been busy since the exam.
深海 王 の 件 と いい 今回 と いい
しんかい|おう||けん|||こんかい||
But from what I saw of the Deep Sea King incident and today,
キミ に は 少々 がっかり し た よ
きみ|||しょうしょう||||
you've mostly been a disappointment.
やめ とけよ
Best leave it.
心配 する な 大丈夫 だ
しんぱい|||だいじょうぶ|
Do not worry. I am fine.
奴 は 先生 に 会う 前 の 俺 に 似 て いる
やつ||せんせい||あう|ぜん||おれ||に||
He reminds me of how I was before I met Master.
心 に 余裕 が ない
こころ||よゆう||
A man on edge…
悪 の 撲滅 を 焦って いる
あく||ぼくめつ||あせって|
||Beseitigung|||
おそらく 俺 と 同様 過去 に 相当 な 何 か が 。 。 。
|おれ||どうよう|かこ||そうとう||なん||
Just like me,
そう いえ ば 先生 は 無事 か ! ?
|||せんせい||ぶじ|
Wait!
お 出 れ た
|だ||
Oh, I'm out!
ちょっと !
Hey!
何で B 級 の アンタ が 宇宙 船 から 出 て くる の よ !
なんで|b|きゅう||||うちゅう|せん||だ||||
Why would a Class B like you be inside the ship?
先生 !
せんせい
Master!
無事 で し た か
ぶじ||||
You are safe!
おう ジェノス 終わった から 帰 ろ う ぜ
||おわった||かえ|||
Hey, Genos!
敵 の 大将 は 片付け た ん です か ?
てき||たいしょう||かたづけ||||
Did you defeat their leader?
ああ 結構 強かった よ マジ で ー
|けっこう|つよかった||||-
Yeah, he was really strong.
過去 に 1 番 かも な
かこ||ばん||
Maybe the strongest I've faced.
なるほど ー
|-
I see.
では 先生 が い なかったら 本当 に 予言 通り ー
|せんせい||||ほんとう||よげん|とおり|-
So without you, Master, the prophecy…
地球 が 滅亡 し て 。 。 。
ちきゅう||めつぼう||
about the earth's destruction
む 無視 ?
|むし
– They're ignoring me? – would have come true.
いや
Nah.
予言 なんて もん は 最初 から アテ に なら ねえ みたい だ
よげん||||さいしょ|||||||
Turns out you can't trust prophecies to begin with.
ちょっと 待ち なさい !
|まち|
Hold it right there!
どう やった か 知ら ない けど 単独 で 乗り込 ん で た の ?
|||しら|||たんどく||のりこ||||
B 級 の 分 際 で でしゃばる ん じゃ な いわ よ !
b|きゅう||ぶん|さい|||||||
||||||butt in|||||
You're just a Class B. How dare you butt in like that?
アンタ な ん か い なく て も 私 1 人 で 十 分 だった ん だ から !
||||||||わたくし|じん||じゅう|ぶん||||
I didn't need you. I could have handled it on my own.
ハゲ ! ハゲ タコ ゆ で たまご 電球 アボカド 間抜け 顔 。 。 。
||たこ||||でんきゅう||まぬけ|かお
||||||Glühbirne|||
|||||||avocado||
ジェ 。 。 。 ジェノス
Je|
何 か 言って やれ
なん||いって|
– Say something. – Ping-pong ball! Rice grain! Beanhead!
了解
りょうかい
– Yes, sir. – Kettle! Baldy! Kneecap!
おい 糞 餓鬼
|くそ|がき
|Scheißer|Bengel
||brat
Listen, spoiled brat.
黙って 失 せろ ぶち の めす ぞ
だまって|うしな|||||
|||||weiblich|
|||||female|
Shut up and get lost, or get beat down.
いい ぞ いい ぞ !
That's it! Yeah!
許せ ない 餓鬼 だ なんて
ゆるせ||がき||
Unforgiveable. Me, a brat?
私 は アンタ より 年上 よ !
わたくし||||としうえ|
I'm older than you!
ジェノス ! ?
Genos?!
次 は あんた の 番 よ B 級 !
つぎ||||ばん||b|きゅう
You're next, Class B!
よさ ん か タツ マキ
よ さ|||たつ|まき
|question particle|||
Cut it out, Tornado.
お ぬし は 協会 を 代表 する ヒーロー な ん じゃ ろ ?
|||きょうかい||だいひょう||ひーろー||||
You're part of the Association— a hero, right?
ふん ! まあ いい わ
強い ヒーロー に は 何で こう も 問題 児 が 多い ん じゃ
つよい|ひーろー|||なんで|||もんだい|じ||おおい||
Why are there so many troublemakers amongst the elite heroes?
わ ー ジェノス お前 関節 が 変 な 方向 向 い てる ぞ ー
|-||おまえ|かんせつ||へん||ほうこう|むかい||||-
今 元 に 戻し て やる ー
いま|もと||もどし|||-
Here, I'll fix you up.
あ すま ん ! 腕 とれ た
|||うで||
Oh sorry, your arm came off!
あ ~ 腰 い て
|こし||
My back is killing me.
この 日 A 市 は 地図 から 消え た
|ひ|a|し||ちず||きえ|
City A was wiped off the map that day.
宇宙 人 襲来 と A 市 の 消滅 は
うちゅう|じん|しゅうらい||a|し||しょうめつ|
The arrival of aliens and
歴史 的 大 事件 と して 連日 報道 さ れ た が
れきし|てき|だい|じけん|||れんじつ|ほうどう||||
||||||daily|||||
しばらく する と 報道 は 収まり
|||ほうどう||おさまり
But eventually the coverage died down
誰 も 消え た 都市 の 話 は し なく なった
だれ||きえ||とし||はなし||||
and no one mentioned the city that had disappeared.
宇宙 船 は メタル ナイト 回収
うちゅう|せん||||かいしゅう
Metal Knight salvaged the spaceship.
ヒーロー 協会 本部 は その後
ひーろー|きょうかい|ほんぶ||そのご
Soon thereafter, the Hero Association headquarters
建物 の 強化 改築 を 行い 鉄壁 の 要塞 を 作り上げ た
たてもの||きょうか|かいちく||おこない|てっぺき||ようさい||つくりあげ|
||||||iron wall||fortress|||
was reconstructed all the stronger,
新しく インフラ を 整備 し 協会 本部 から 伸びる 道路 で
あたらしく|いんふら||せいび||きょうかい|ほんぶ||のびる|どうろ|
The infrastructure was rebuilt with new roads leading out of HQ.
どの 町 に も 迅速 に 駆けつける こと が できる よう に なり
|まち|||じんそく||かけつける||||||
||||schnell||||||||
Heroes were able to deploy quickly to every city.
A 級 以上 の 希望 し た ヒーロー は
a|きゅう|いじょう||きぼう|||ひーろー|
And heroes Class A and above were given the option
この 本部 に 移住 する 権利 が 与え られ た
|ほんぶ||いじゅう||けんり||あたえ||
to live at headquarters.
ご 覧 ください !
|み|
You can see it clearly!
ビル が 地面 ごと えぐ られ なぎ倒さ れ て い ます
びる||じめん||||なぎたおさ||||
||||||umgestürzt||||
||||dug||knocked down||||
The entire building has been ripped out down to the foundations.
先ほど Z 市 に 現れ た 怪物 は 現在 Y 市 へ 。 。 。 わ あー !
さきほど|z|し||あらわれ||かいぶつ||げんざい|y|し|||
The monster appeared in City Z, but now City Y is in—
飽食 に 明け暮れ て は 無駄 な もの ばかり を
ほうしょく||あけくれ|||むだ||||
Überessen||verbringen|||||||
overeating|||||||||
You humans waste your existence in gluttony,
地上 に 生み出し 続ける 人間 ども め ー
ちじょう||うみだし|つづける|にんげん|||-
littering the earth with worthless objects.
この 鼻 腔 より 拡 がる 冥界 の 奥底 にて ー
|はな|こう||かく||めいかい||おくそこ||-
|Nase|Höhle||||||Tiefen||
||||||underworld|||at|
Now shall you boil and rot in the depths of the underworld
朽ち果てる が いい !
くちはてる||
verrotten||
will rot away||
that spreads below my mighty snout!
何 だ ? お前 は
なん||おまえ|
Who do we have here?
趣味 と 実益 を 兼ねて ヒーロー を やって いる 。 。 。
しゅみ||じつえき||かねて|ひーろー|||
A great man who is a hero for fun…
お方 だ
おかた|
and profit.
お方 。 。 。 ん ?
おかた|
A great man?
と その 弟子 だ
||でし|
And…his disciple.
また ワン パン で 終わ っち まっ た ー
|わん|ぱん||しまわ||||-
Back to one punch again…
く そった れ ええ ええ ええ !
GOD DAMN IT!!