×

We gebruiken cookies om LingQ beter te maken. Als u de website bezoekt, gaat u akkoord met onze cookiebeleid.

image

ジョジョの奇妙な冒険, JoJonoKimyounaBouken(TV)(JoJo'sBizarreAdventure)Episode10

JoJonoKimyounaBouken(TV)(JoJo'sBizarreAdventure)Episode10

我々 は この 老人 を 知って いる

いや この 眼差し と この 顔 の 傷 を 知って いる

お久しぶりです スピードワゴン さん

アメリカ に 渡り 石油 で 大成功 なされた とか

いや 大した ことは

ストレイツォ さん は 相変わらず 若々しい

とても 同い年 とは 思えません なぁ

波紋 法 は 生命 の エネルギー いや 羨ましい です

ジョナサン の 死 から 49 年後

時 は 移り 世代 も 変わる

老師 トンペティ の 後継者 ストレイツォ と その 一派

石油王 となった スピードワゴン

彼ら は これから メキシコ に ある もの を 見 に 行く

スピードワゴン が 設立 した 財団 の 遺跡 発掘隊 によって 発見 された ある もの

未だ 世間 には 公表 されて いない

彼ら しか 知らない ある もの を

これから あなた が 目撃 する もの は

それ を 見た 瞬間 たぶん

いや 絶対 に あなた の 背筋 に 身 の 毛 の よだつ ような 恐怖 の うずき を 味わわせる こと でしょう

50 年 前 ディオ との 戦い で 体験 した あの どす黒い 気分 以上 の 疼き を

遺跡 の 奥 に こんな 大広間 が

あなた を 呼んだ 理由 は これ です

こ …これ は 石 仮面

それ も こんなに たくさん

あれ は 1938 年 の 秋

俺 が いつものように 獲物 を 狙って いる 時 の こと だった

な ー ん だって

おたく この 飲み物 を 知らねぇ だ と

兄ちゃん その アクセント だ と イギリス 人 っぽい ね

旅行者 かい

何 引っ越して きた ばかりだ と

ともあれ だ 飲む んなら 金 を 払い な

この 国 の 掟 は 金 よ

イギリス の 兄ちゃん あんた の 財布 だ

追っかけ な よ

間抜け が ちょろい もんよ

よ ー スモーキー とうとう 捕まえた ぜ

現行犯 だ

この ゴミクズ 野郎 が

この 罪 だけで 20 年 は 出らねえ よう し てやる ぜ

許して おいら …財布 を 取った だけだ

この とんちき が

俺 は て め ぇら が で ぇ ー 嫌い な ん だ

だが な 俺 は いい やつ な ん だ

これから 毎週 20 ドル ずつ 俺 の ところ に 持って来い

それから 盗んだ 物 の 半分 も だ

あの う

何だ 財布 取られた 間抜け か

財布 は 証拠 として 俺 が 預かっとく ぜ

いえ なんて 言う か

あの です ね

その 財布 は 私 が 彼 に あげた 物 です よ お巡りさん

何 と その 195 センチ は あろう か という イギリス 人 は

この 俺 を 庇った んだ

だから その

財布 も 彼 も 放し て もらわん と 困る

何だ と

確かに あげた んです よ

友人 な んっす よ 彼 は

放して やって ください

友人 だ と

それじゃ 友人 の 名 を 言って みろ

嘘つく んじゃねえ おめぇ も 豚箱 に 入り てぇ のか

ウスノロ よ

聞い て いい か

分からん のだ 何だって こんな こと を する ?

この 行為 に どんな 意味 が ある って 言う ん だ

意味 なんて ねぇ ー

すかっと する から してる だけ な んだ よ この ボケー

右 の ほう に 鼻くそ つけられたら 左 の ほう にも …

図 に 乗る んじゃない この ポリ公 が

こいつ 抵抗 する 気 か

撃って みろ

だが 覚悟 が 要る ぜ

撃鉄 を 起した 瞬間 てめぇ の 指 を 圧し折る

マッチ みたい に なぁ

この 距離 で か

脳天 ぶっ飛ばして やる ぜ

その時 俺 には 彼 の 体 が 少し 光った ように 見えた

どんな マジック を 使った の か

##ぶっ飛んだ 栓 は 圧倒的 パワー で ポリ公 の 指 を 完全 に 圧し折り

肉 を 弾き飛ばした

思わず カッとなって また やっちまった

ま … まいった な エ … エリナ 婆ちゃん に 叱ら れる ぜ

なんて やつ だ

警官 を こんな 目 に あわせた のに

何 と こいつ は

エリナ 婆ちゃん とかいう 人 に 叱られる こと だけを 恐れて いる

おい そこ の ひったくり

早いとこ ずらかろう ぜ

どうやって コーラ の 栓 を 飛ばした か を 聞いた が

知らない ということだった

子供 の 頃 から 自然 に できる と言って い た

何でも 若く して 死んだ 彼 の 祖父 が 同じ こと を できた らしい

パイロット で 戦死 した 父親 は できなかった とも 言って い た

母親 も いない らしかった

借り を 作っちまった なぁ

俺 の 名 は スモーキー

名前 を 聞かせて くれよ

ジョースター

ジョセフ ?ジョースター

「ジョジョ 」って 呼んで くれ

これは この 柱 に 彫られて いる この 男 は いったい

彫刻 で は ない

こいつ に は アミノ酸 が ある 細胞 が ある

微妙 ながら 体温 が ある 脈拍 が ある

生きて いる んじゃ こいつ は

ストレイツォ さん

こいつ が どんな 生命体 な のか

何 千年 前 から いる のか

石仮面 を 作った 目的 は 何 なのか

なぜ ここ に いる の か

そんな 謎 は どう でも いい

あなた を 呼んだ 理由 は ただ 一つ

こいつ が 眠って いる うち に

こいつ を 波紋 法 で 完全 に 破壊 し て いただきたい

ただ それだけ です じゃ

ジョセフ ?ジョースター は ?

ジョセフ ?ジョースター は 元気 か ね

彼 は 以前 波紋 で あなた を 助けた こと が ある とか

なぜ 今 ジョジョ の 話 を

聞いた のは ジョジョ が 13 歳 の 頃 の 話 だった が

そう 確か 身代金 目的 で 君 の 飛行機 が ハイジャック さ れた 時 の エピソード

おい 小僧 こんな 後 に いる んじゃねぇ

前 へ 行け

ハイジャック された のは スピード ワゴン の じいさん だろう

一緒に いただけ の 僕 には 関係ない ね

ここで 漫画 読んで っから いい から 気 に せず 勝手に やって くれ

生 言う んじゃねぇ ガキ が

ジョジョ

ま …まずい

ジョジョ は 殴られた こと よりも

エリナ さん に 買って もらった 服 が 血 で 汚れた こと を 怒る タイプ

落ち着く んじゃ ジョジョ

お前 ら 飛行機 を 乗っ取った からには

墜落 する のも 覚悟 して の 行動 な んだろう なぁ

今 の は 波紋

この 小僧 むちゃくちゃ だ 墜落 させる 気 か

誰 か 操縦 しろ

誰 も できねえ

じいさん シート で 包まって 飛び降りる ぜ

後先 考えずに 無茶 する やつ よ

考え て いる よ

少なくとも

エリナ 婆ちゃん と あんた の 命 だけは 守れる 範囲内 で

僕 の たった 二人 の 家族 だもん な

ジョナサン と 顔 は そっくり だ が

性格 は 紳士 という には ほど遠い やつ

あの 時 初めて わし は ジョジョ が 波紋 法 を 使える こと を 知った

祖父 ジョナサン から 受け継いで

生まれつき 波紋 呼吸 法 を 身に付けて いる というわけだ

ええ

しかし なぜ 今 その 話 を

何 を

この者 たち は 今 私 が 殺した

そして 君 が 死んだ ら

当然 ジョナサン の 孫 は 悲しみ 怒り この 私 に 恨み を 抱く だろう が

ス …スト レイ …

スト レイ …ツォ

ち …血迷った か

いや 至って 冷静 だ よ スピード ワゴン

私 は 肉体 を 鍛錬 する ために 波紋 法 の 道 へ 入った

だが 修行 すれ ば する ほど

自分 の 老い て いく 肉体 が はっきり 分かる

情けない ほどに な

普通 の 人間 より ほんの ちょっぴり 優れて いる という だけ な のだ

波紋 法 で さえ この 老い は 止められん

私 は 五十 年 前 の 戦い の 時

密か に ディオ に 憧れた

あの 強さ に 美しさ に 不老不死 に

私 も 石仮面 の 力 が ほしい と思った

他人 を 犠牲 に し て も な

捻じ曲がった か ストレイツォ

私 は これから 貴様 の 血 で 不死 を 手 に 入れる

そうすれば この世 で この 仮面 の こと を 知る のは

エリナ ?ジョースター と その 孫 ジョセフ のみ

二人 を 抹殺 した 後

私 は ゆっくり と ディオ 以上 に 石仮面 の 謎 を 極められる

や …やめろ

石仮面 には まだ 解いて いない 恐るべき 謎 が …

エリナ さん …ジョジョ …

ほら ー ッ どこ 目 つけて ぶらついた ん だ よ す かたん

てめぇ の ケツ 犬 に でも キス させてろ

早く 退け この …

もしも ー し ああ 何 だって

ゆっくり と もう 一遍 言って みろ

通訳 なし でも 分かる ように な

場合 によっちゃ ぶっ 飛ばす

ジョジョ 何 を している のです ?

エ …エリナ 婆ちゃん

その人 に 何 を している のです ?

ああ …

え ー と

その です ね

タクシー

タクシー です よ エリナ お 婆ちゃん

ジョジョ それは 気 が 利く わね

スモーキー さん あなた も 行きましょう

お婆ちゃん と 孫 の たった 二人 だけ の 一族 ジョースター 家

おいら が 少しずつ 知った 二人 の 過去 は …

なあ お婆ちゃん

スピード ワゴン は よ

俺たち に ニューヨーク に 来い って 言って おいて よ

どっか 旅行 し てる ん だ って

いい加減 な やつ だ なぁ

石油 の 仕事 で きっと 忙しい の でしょう

ねぇ お婆ちゃん

本当 に さ スピード ワゴン は おじいちゃん の 親友 だった の

ただ それだけ 本当 に

どういう こと です ?

だって さ あの じじい は 独身 だ よ

お婆ちゃん も ずっと 未亡人

本当 に それだけ の 仲 な のか なぁ と思ったり して

無礼 者 が

分かった 痛 っ もう 言わない

お婆ちゃん 許して

知って る よ スピード ワゴン の 義理堅さ は

ジョースター 家 は 代々 短命 な 一族

エリナ お婆ちゃん は 若い 時

夫 を 船 の 事故 で 失い

その時 身ごもって いた 男の子 と

その 事故 の 時 一緒 に 助かった 女 の 赤ちゃん が

大人 になって 結婚 し て

それが ジョジョ の 両親

この後 両親 も 戦死 と 病気 で 亡くなった のだ そうだ

エリナ お婆ちゃん は 限りなく 優しい

チンピラ の おいら にも 誰 に対して も

それは その 人生 の 寂しさ の せい な の だろうか

ジョジョ も 同じ だ

そして その 親切 さ が その日 に トラブル の もと になった

おいら の せい で

おい waiter waiter

はい

この 店 は あんな 臭せぇ 豚 野郎 入れ て ん の か

あいつ の 匂い が 料理 に 移って 混じった よ

ああいう のを 入れて んじゃねぇ

お客様

この 店 で は いかなる お客様 でも

料金 さえ 払って いただければ 料理 を お 出し いたします

何だ と

この 店 は 豚 が 豚 を 食って も いい のか

お …俺 先に 帰る よ

ジョジョ

お婆ちゃん まさか 止め んじゃない でしょうね

いいえ 個人 の 主義 や 主張 は 勝手

許せない のは 私 ども の 友人 を 公然 と 侮辱 した こと

ほか の お客 に 迷惑 を かけず きちっと やっつけ なさい

そう 来 なくっちゃ なぁ

やる って の か 兄ちゃん よ

おっさん メリケンサック を 探して いる の なら

あんた の 上着 の ポケット に は ない ぜ

ズボン の 後 ポケット に 入って いる

まさか

お前 は 次 に

「何で メリケン の こと 分かった ん だ この 野郎 」と 言う

何で メリケン の こと 分かった ん だ この 野郎

お前 の 利き腕 の 指 の 擦り剥け を 見れ ば

それ は メリケン サック を 嵌めて 喧嘩 し た もの と 分かる

そして お前 の シャツ に 付い て いる の は 血

それ も 返り血

さっき 人 を 殴って 来た ばかり だ な

そして 血 が 上着 で は なくて シャツ に 付い て いる と いう こと は

上着 を 脱いで 喧嘩 してきた という こと

つまり メリケン サック を 指 から 外し た 時

上着 は 着て ない から

ズボン の ポケット に しまった こと は 当然 の 結果 だ

次 の 台詞 は

「 分かった から どう だって ん だ よ この くそ ガキ が 」 だ

分かった から どう だって ん だ よ この くそ ガキ が

当った

ざ ー まみ ろ かっこう つけ ん じゃ ねぇ

いや 違う ね

一体 どこ 殴って ん だ よ

お めぇ が 楽しそう に 殴ってた の は 俺 じゃない ぜ

お めぇ の ような 単純 脳みそ の やる パターン は

全て 読ま れ てる って こと

分か ん ねぇ の か この うす ばか が

いや 子分 の 無礼 を 許し て ください

マダム あなた は エリナ ?ジョースター さん でしょ う

私 は スピード ワゴン さん に 大変 世話 に なって やし て ね

あんた の こと も 以前 ロンドン で 教え られ て 知って る ん です よ

会え て よかった

実は さっき 知った 裏 の 情報 で

まだ この 国 の 新聞屋 とか に は 知られ て ねえ ん だが

スピードワゴン さん が 殺さ れ まし た ぜ

何 …だ と

噂 で は やった の は チベット から 来た 修行 僧

修行 僧

ストレイツォ か

メキシコ 奥地 の 川 で 流れ 着い た

スピード ワゴン と その 一行 らしい 死体 を 発見 し た 者 の 話 だ

どこ で なぜ 殺さ れ た の かも

修行 僧 が どこ へ 行った か も 誰 も 知ら ない

分かる よう な 気 が する

きっと たぶん スピード ワゴン さん が かつて 話し て くれた

石 仮面 と ディオ …それ に 纏わる こと の ような 気 が する

ジョジョ この 男 は マフィア だ ぜ

信用 し ちゃ いけ ねぇ

きっと 集 ろ う と し てる ん だ

そう 思う の は 勝手 よ

おっさん ライター なら 胸 ポケット に 入ってる ぜ

スモーキー 忠告 は あり が て ぇ が

俺 は こいつ の 言う こと を 信用 する

こいつ ら は 銭 金 のみ で 動く 連中

そい つ が 恩 を 売ろう と して 流す マフィア の 情報 だ から こそ

真実 味 が ある

だが

いくら 真実 と は いえ

そんな 最悪 の 情報 を エリナ お婆ちゃん に いきなり 聞かせた の は 許せねえ

怯え させ て 悲しま せ ちまった じゃ ねぇ か

この 馬鹿 たれ が

五十 年 前 の こと が 未だに 続いている なんて

怖い の か お 婆ちゃん 俺 が 守って やる

違う ジョセフ お前 の こと だ よ

お前 が 巻き込まれ て いく 運命 の こと が 怖い の です

大丈夫 だ よ

それ が 運命 なら それ に 従う ぜ

おい ら に は 何 が 何だか 分からない けど

この 二 人 は 途轍も ない 過去 を 背負って いる ん だ

おい スモーキー

うん ?今日 は 冷える なぁ

この 雑誌 ここ 見ろ よ

何 だ よ

これ もしかすると ここ 盛り上げる やつ か よ

なに なに

AAカップ が Cに なる

騙さ れ る ぜ 気 を 付けよ う ぜ なぁ

おや

ペア で 1 ドル 25 セント だって よ

えっ え ー と

はて どこ か で 見 た こと が ある ような ない ような

あんた 以前 どっか で 会った こと ない かな

ねぇ 何で こんなに 寒い のに

白い 息 が 出 ない ん だ

そして

あんた 今 ちら ーっと 口 の 中 に 牙 が 見え た よう な 見えない よう な

とぼけ ん な この 野郎

街 中 だろう が 構わん

ジョジョ お前 の 命 を もらう

才能 が 目覚め ぬ うち に な

そう かい

無 茶 な や つと は 分かって い た が

これほど と は

街 中 で いきなり

どこ から 手 に 入れた の か

トンプソン 機関 銃 を

ぶっ放し た

ストレイツォ 来る の を 待って た ぜ

この 程度 で 貴様 が 死ぬ と は 思わ ねえ が

スピード ワゴン 爺さん の 仇

宣戦 布告 だ ぜ

これ が 吸血鬼

解体 して やる ストレイツォ

我が ドイツ の 医学 薬学 は 世界 一

君 は なにも わかっちゃ い ない の だ

地獄 で 詫びろ

第 十 一 話 「ゲーム の 達人 」

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

JoJonoKimyounaBouken(TV)(JoJo'sBizarreAdventure)Episode10 ||jojo ' sbizarreadventure| JoJo的奇妙冒险 (TV) 第10集 JoJo's Bizarre Adventure (TV) Episode 10

我々 は この 老人 を 知って いる われわれ|は|この|ろうじん|を|しって|いる 我们|||老人||| we|topic marker|this|old man|object marker|know|are 我们认识这位老人 We know this old man.

いや この 眼差し と この 顔 の 傷 を 知って いる いや|この|まなざし|と|この|かお|の|きず|を|しって|いる ||眼神|||脸||伤||| no|this|gaze|and|this|face|attributive particle|scar|object marker|know|is 不,我认识这双眼睛和这个脸上的伤 No, we know this gaze and the scars on this face.

お久しぶりです スピードワゴン さん お ひさしぶり です|スピードワゴン|さん 好久不见,速度威龙先生 It's been a while, Speedwagon.

アメリカ に 渡り 石油 で 大成功 なされた とか アメリカ|に|わたり|せきゆ|で|だいせいこう|なされた|とか ||渡|石油||大成功||等等 America|locative particle|crossing|oil|at|great success|was achieved|and so on 听说在美国凭借石油取得了大成功 He went to America and achieved great success with oil.

いや 大した ことは いや|たいした|ことは no|much|thing is 不,这没什么了不起的 No, it's not a big deal.

ストレイツォ さん は 相変わらず 若々しい ストレイツォ|さん|は|あいかわらず|わかわかしい 斯特雷佐||||年轻 Stroitz|Mr/Ms|topic marker|as always|youthful 斯特雷佐先生依旧年轻 Mr. Streizo is still as youthful as ever.

とても 同い年 とは 思えません なぁ とても|おないどし|とは|おもえません|なぁ |同龄||| very|the same age|as for|cannot think|right 真让人想不起我们是同龄人呢 I can't believe we are the same age.

波紋 法 は 生命 の エネルギー いや 羨ましい です はもん|ほう|は|せいめい|の|エネルギー|いや|うらやましい|です 波纹|||生命||||羡慕| ripple|law|topic marker|life|attributive particle|energy|no|envious|is 波纹法是生命的能量,真让人羡慕。 Ripple Law is the energy of life, how enviable.

ジョナサン の 死 から 49 年後 ジョナサン|の|し|から|ねんご ||||年后 Jonathan|possessive particle|death|from|years later 在乔纳森去世49年后 49 years after Jonathan's death.

時 は 移り 世代 も 変わる じ|は|うつり|せだい|も|かわる 时间||流逝|||变 time|topic marker|changes|generations|also|change 时间流逝,世代也在变化 Time passes and generations change.

老師 トンペティ の 後継者 ストレイツォ と その 一派 せんせい|トンペティ|の|こうけいしゃ|ストレイツォ|と|その|いっぱ |东佩提||继承者|斯特雷佐|||一伙 teacher|Tonpeti|attributive particle|successor|Stroitz|and|that|faction 师傅汤佩提的继承者斯特雷佐及其一派 The successor of Master Tonpetty, Stroitz, and his faction.

石油王 となった スピードワゴン せきゆおう|となった|スピードワゴン oil king|became|Speedwagon 成为石油大亨的速度货车 The oil king Speedwagon

彼ら は これから メキシコ に ある もの を 見 に 行く かれら|は|これから|メキシコ|に|ある|もの|を|み|に|いく they|topic marker|from now|Mexico|locative particle|there is|things|object marker|see|purpose marker|go 他们将要去墨西哥看一些东西 They are going to see what is in Mexico from now on

スピードワゴン が 設立 した 財団 の 遺跡 発掘隊 によって 発見 された ある もの スピードワゴン|が|せつりつ|した|ざいだん|の|いせき|はっくつたい|によって|はっけん|された|ある|もの ||设立||基金会||遗迹|发掘队||发现||| Speedwagon|subject marker|established|did|foundation|attributive particle|ruins|excavation team|by|discovered|was|a|thing 由斯皮德瓦根成立的基金会的遗址发掘队发现的一些东西 Something discovered by the archaeological excavation team of the foundation established by Speedwagon

未だ 世間 には 公表 されて いない いまだ|せけん|には|こうひょう|されて|いない 还|世间|在这里|公开|| not yet|the world|in|announcement|has been|not 尚未向公众公开 It has not yet been made public to the world

彼ら しか 知らない ある もの を かれら|しか|しらない|ある|もの|を ||不知道||| they|only|don't know|a|thing|object marker 他们只知道某样东西 Something that only they know.

これから あなた が 目撃 する もの は これから|あなた|が|もくげき|する|もの|は |||目击||| from now on|you|subject marker|witness|to do|thing|topic marker 接下来你将目击的事物是 What you are about to witness.

それ を 見た 瞬間 たぶん それ|を|みた|しゅんかん|たぶん that|object marker|saw|moment|probably 在看到那一瞬间也许 The moment you see it, probably.

いや 絶対 に あなた の 背筋 に 身 の 毛 の よだつ ような 恐怖 の うずき を 味わわせる こと でしょう いや|ぜったい|に|あなた|の|せすじ|に|み||け|の|よだつ|ような|きょうふ|の|うずき|を|あじわわせる|こと|でしょう |||||||||||竖起|||||||| 不,绝对会让你感到背脊发凉的恐惧的冲击。 No, it will definitely make you feel a shiver of fear running down your spine.

50 年 前 ディオ との 戦い で 体験 した あの どす黒い 気分 以上 の 疼き を ねん|まえ|ディオ|との|たたかい|で|たいけん|した|あの|どすぐろい|きぶん|いじょう|の|うずき|を |||||体验|||||||疼痛|| years|ago|Dio|with|battle|at|experience|had|that|pitch-black|feeling|more than|attributive particle|ache|object marker 比起50年前与迪奥的战斗中体验的那种阴暗的心情,带来的疼痛更甚。 The feeling of dread I experienced during the battle with Dio 50 years ago is nothing compared to this pain.

遺跡 の 奥 に こんな 大広間 が いせき|の|おく|に|こんな|おおひろま|が ||深处|||大大厅| ruins|attributive particle|back|locative particle|such|large hall|subject marker 遗迹深处居然有这样一个大大厅。 There is such a large hall deep within the ruins.

あなた を 呼んだ 理由 は これ です あなた|を|よんだ|りゆう|は|これ|です ||叫|||| you|object marker|called|reason|topic marker|this|is 叫你来的理由就是这个 The reason I called you is this.

こ …これ は 石 仮面 こ|これ|は|いし|かめん this|this|topic marker|stone|mask 这……这是石面具 Th-this is the Stone Mask.

それ も こんなに たくさん それ|も|こんなに|たくさん that|also|this much|a lot 那么多 That, too, is so much.

あれ は 1938 年 の 秋 あれ|は|ねん|の|あき ||||秋天 that|topic marker|year|attributive particle|autumn 那是在1938年秋天 That was in the autumn of 1938.

俺 が いつものように 獲物 を 狙って いる 時 の こと だった おれ|が|いつものように|えもの|を|ねらって|いる|とき|の|こと|だった ||像往常一样|猎物||||||| I|subject marker|as usual|prey|object marker|aiming|am|time|attributive particle|thing|was 那是我像往常一样在瞄准猎物的时候 It was when I was aiming for my prey as usual.

な ー ん だって |-|| What the heck?

おたく この 飲み物 を 知らねぇ だ と おたく|この|のみもの|を|しらねぇ|だ|と 你家||饮料||不知道|| your|this|drink|object marker|don't know|is|quotation marker 你们不知道这个饮料吗 You don't know this drink?

兄ちゃん その アクセント だ と イギリス 人 っぽい ね にいちゃん|その|アクセント|だ|と|イギリス|ひと|っぽい|ね 哥哥||口音|||||像| older brother|that|accent|is|and|British|person|like|right 哥哥,你这个口音听起来像英国人呢 With that accent, you sound British.

旅行者 かい りょこうしゃ|かい 旅行者| traveler|right 是游客吗 Are you a traveler?

何 引っ越して きた ばかりだ と なに|ひっこして|きた|ばかりだ|と what|moved|came|just|and 刚搬过来啊 What, you just moved here?

ともあれ だ 飲む んなら 金 を 払い な ともあれ|だ|のむ|んなら|かね|を|はらい|な 无论如何||喝|如果|钱||支付| anyway|is|drink|if|money|object marker|pay|imperative marker 不管怎样,如果要喝就得付钱 Anyway, if you're going to drink, pay up.

この 国 の 掟 は 金 よ この|くに|の|おきて|は|きん|よ |国||规矩||| this|country|possessive particle|rules|topic marker|money|emphasis marker 这个国家的法则就是金钱 The rule in this country is money.

イギリス の 兄ちゃん あんた の 財布 だ イギリス|の|にいちゃん|あんた|の|さいふ|だ |||||钱包| England|possessive particle|older brother|you|possessive particle|wallet|is 英国的兄弟,这是你的钱包。 Hey, British guy, that's your wallet.

追っかけ な よ おっかけ|な|よ 追逐|| chaser|adjectival particle|sentence-ending particle 追赶吧 Don't chase after it.

間抜け が ちょろい もんよ まぬけ|が|ちょろい|もんよ 傻瓜||简单|东西 foolish|but|easy|you know 笨蛋是个麻烦的东西 You're such a fool.

よ ー スモーキー とうとう 捕まえた ぜ |-|||つかまえた| 嘿,烟雾,终于抓到你了 Hey, Smoky, I finally caught you.

現行犯 だ げんこうはん|だ 现行犯| flagrant offense|is 现行犯了 It's a crime in progress.

この ゴミクズ 野郎 が この|ゴミクズ|やろう|が |垃圾|| this|garbage|bastard|subject marker 这个垃圾混蛋 This piece of trash.

この 罪 だけで 20 年 は 出らねえ よう し てやる ぜ この|つみ|だけで|ねん|は|でらねえ|よう|し|てやる|ぜ |罪||||出不来|||| this|crime|just for|years|topic marker|can't get out|like|and|I'll do it for you|emphasis marker 光这个罪就让我关20年 I'll make sure you can't get out for 20 years just for this crime.

許して おいら …財布 を 取った だけだ ゆるして|おいら|さいふ|を|とった|だけだ 原谅||||| forgive|I (informal masculine)|wallet|object marker|took|just 原谅我…我只是拿了钱包而已 Forgive me... I only took the wallet.

この とんちき が この|とんちき|が |傻瓜| this|silly|subject marker 这个笨蛋 You idiot.

俺 は て め ぇら が で ぇ ー 嫌い な ん だ おれ||||||||-|きらい||| 我非常讨厌你们 I really hate you guys.

だが な 俺 は いい やつ な ん だ だが|な|おれ|は|いい|やつ|な|ん|だ |||||家伙||| but|adjectival particle|I (informal masculine)|topic marker|good|guy|adjectival particle|explanatory particle|is 不过,我是个好人。 But I'm a good guy.

これから 毎週 20 ドル ずつ 俺 の ところ に 持って来い これから|まいしゅう|ドル|ずつ|おれ|の|ところ|に|もってこい |每周|美元|每次|||||带来 from now on|every week|dollars|each|I (informal masculine)|possessive particle|place|locative particle|bring it 接下来每周都给我带20美元。 From now on, bring me 20 dollars every week.

それから 盗んだ 物 の 半分 も だ それから|ぬすんだ|もの|の|はんぶん|も|だ |偷的||||| and then|stolen|things|attributive particle|half|also|is 然后盗来的东西也要一半给我。 And half of the stolen goods too.

あの う あの|う that|u That uh.

何だ 財布 取られた 間抜け か なんだ|さいふ|とられた|まぬけ|か ||被拿了|| what|wallet|was stolen|foolish|question marker 什么啊,钱包被抢了,真是个傻瓜。 What? My wallet was stolen, how foolish.

財布 は 証拠 として 俺 が 預かっとく ぜ さいふ|は|しょうこ|として|おれ|が|あずかっとく|ぜ ||证据||||保管| wallet|topic marker|evidence|as|I (informal masculine)|subject marker|will keep|emphasis marker 钱包我会作为证据保管好。 I'll keep the wallet as evidence.

いえ なんて 言う か いえ|なんて|いう|か house|like|to say|question marker 不,我该怎么说呢? What should I say?

あの です ね あの|です|ね that|is|right Um, you see...

その 財布 は 私 が 彼 に あげた 物 です よ お巡りさん その|さいふ|は|わたし|が|かれ|に|あげた|もの|です|よ|おまわりさん |||||他||||||警察叔叔 that|wallet|topic marker|I|subject marker|him|to|gave|thing|is|emphasis particle|police officer 那 个 钱包 是 我 给 他 的 东西 哦 警察先生 That wallet is something I gave to him, officer.

何 と その 195 センチ は あろう か という イギリス 人 は なに|と|その|センチ|は|あろう|か|という|イギリス|ひと|は ||厘米|||||||| what|quotation particle|that|centimeters|topic marker|will be|question marker|called|British|person|topic marker 那 个 195 厘米 的 英国 人 是 什么 呢 What about that 195 cm tall British man?

この 俺 を 庇った んだ この|おれ|を|かばった|んだ |||保护| this|I (informal masculine)|object marker|protected|you see 这个 家伙 替 我 顶 了 一 下 He defended me.

だから その だから|その so|that So, that...

財布 も 彼 も 放し て もらわん と 困る さいふ|も|かれ|も|はなし|て|もらわん|と|こまる ||||放开|て||不| wallet|also|he|also|let go|and|won't get|if|be troubled 钱包和他都要放开,不然会很麻烦。 I need to be let go of both my wallet and him.

何だ と なんだ|と what is it|quotation particle 怎么了? What is it?

確かに あげた んです よ たしかに|あげた|んです|よ indeed|gave|you see|emphasis marker 我确实是给过的。 I definitely gave it to him.

友人 な んっす よ 彼 は ゆうじん|な|んっす|よ|かれ|は ||是||| friend|adjectival particle|you know|emphasis particle|he|topic marker 朋友啊,他是 He is a friend, you know.

放して やって ください はなして|やって|ください let go|do|please 请放开我 Please let me go.

友人 だ と ゆうじん|だ|と friend|is|and 是朋友 I am a friend.

それじゃ 友人 の 名 を 言って みろ それじゃ|ゆうじん|の|な|を|いって|みろ well then|friend|possessive particle|name|object marker|say|try 那么把朋友的名字说出来。 Then tell me your friend's name.

嘘つく んじゃねえ おめぇ も 豚箱 に 入り てぇ のか うそつく|んじゃねえ|おめぇ|も|ぶたばこ|に|はいり|てぇ|のか 说谎||||猪笼|||想| to lie|don't you|you (very informal)|also|jail|locative particle|enter|want to|or what 别撒谎,你也是想进猪圈吗? Don't lie, do you want to end up in jail too?

ウスノロ よ ウスノロ|よ 慢吞吞| slow|emphasis marker 真是个笨蛋。 Hey, slowpoke.

聞い て いい か きい|て|いい|か hear|and|good|question marker 我可以问吗? Can I ask you something?

分からん のだ 何だって こんな こと を する ? わからん|のだ|なんだって|こんな|こと|を|する don't understand|you see|what do you mean|like this|thing|object marker|do 我搞不懂,为什么要做这种事? I don't understand, why would you do something like this?

この 行為 に どんな 意味 が ある って 言う ん だ この|こうい|に|どんな|いみ|が|ある|って|いう|ん|だ |行为||||||||| this|act|locative particle|what kind of|meaning|subject marker|there is|quotation particle|to say|informal explanatory particle|is 这个行为有什么意义? What meaning does this act have?

意味 なんて ねぇ ー いみ|||- 意义根本不存在嘛- What does it even mean?

すかっと する から してる だけ な んだ よ この ボケー すかっと|する|から|してる|だけ|な|んだ|よ|この|ボケー refreshing|to do|because|doing|only|adjectival particle|you see|emphasis particle|this|you idiot 只是因为感到痛快而已啊这个笨蛋 I'm just doing it because it feels good, you idiot.

右 の ほう に 鼻くそ つけられたら 左 の ほう にも … みぎ|の|ほう|に|はなくそ|つけられたら|ひだり|の|ほう|にも ||||鼻屎|如果粘上了|||| right|attributive particle|direction|locative particle|booger|if (you) put|left|attributive particle|direction|also at 如果右边被黏上鼻屎,那左边也要…… If you get a booger on the right side, then you should get one on the left side too...

図 に 乗る んじゃない この ポリ公 が ず|に|のる|んじゃない|この|ポリこう|が 得意忘形|||警察||| picture|locative particle|to ride|isn't it|this|police officer|subject marker 别得意忘形,这家伙是警察。 Don't get carried away, you cop.

こいつ 抵抗 する 気 か こいつ|ていこう|する|き|か |抵抗||| this guy|resistance|to do|feeling|question marker 这家伙是想抵抗吗? Is this guy trying to resist?

撃って みろ うって|みろ 打| shoot|try 试着打看看。 Go ahead and shoot.

だが 覚悟 が 要る ぜ だが|かくご|が|いる|ぜ |觉悟||| but|readiness|subject marker|need|emphasis marker 但是,需要覚悟啊 But you need to be prepared.

撃鉄 を 起した 瞬間 てめぇ の 指 を 圧し折る げきてつ|を|おこした|しゅんかん|てめぇ|の|ゆび|を|あしおる 击铁||起了|瞬间|||手指||压折 firing pin|object marker|pulled|moment|you (very informal rude)|possessive particle|finger|object marker|crush and break 在扣动扳机的瞬间,把你的手指压断 The moment you pull the trigger, I'll crush your finger.

マッチ みたい に なぁ マッチ|みたい|に|なぁ 火柴||| match|like|locative particle|right 就像火柴一样 Like a match.

この 距離 で か この|きょり|で|か this|distance|at|or 在这个距离上吗 At this distance?

脳天 ぶっ飛ばして やる ぜ のうてん|ぶっとばして|やる|ぜ 脑袋|打飞|| top of the head|blow away|do|emphasis marker 我要把他的脑袋打飞 I'll blow his brains out.

その時 俺 には 彼 の 体 が 少し 光った ように 見えた そのとき|おれ|には|かれ|の|からだ|が|すこし|ひかった|ように|みえた 那时|||||身体||一点|光辉|似乎| that time|I (informal masculine)|at (the) time|he|possessive particle|body|subject marker|a little|shone|as if|looked 那时我觉得他的身体似乎闪了一下光 At that moment, I thought I saw his body shine a little.

どんな マジック を 使った の か どんな|マジック|を|つかった|の|か |魔术||使用|| what kind of|magic|object marker|used|explanatory particle|question marker 用了什么魔法 What kind of magic did you use?

##ぶっ飛んだ 栓 は 圧倒的 パワー で ポリ公 の 指 を 完全 に 圧し折り ぶっ飛んだ|せん|は|あっとうてき|パワー|で|ポリこう|の|ゆび|を|かんぜん|に|あしおり crazy|cork|topic marker|overwhelming|power|with|police|attributive particle|finger|object marker|completely|adverbial particle|break 被飞起的瓶塞以压倒性的力量完全折断了波里公的手指 ## The outrageous cork completely crushed the police officer's finger with overwhelming power.

肉 を 弾き飛ばした にく|を|ひきとばした ||弹飞了 meat|object marker|hit away 腿肉被弹飞了 It blew the flesh away.

思わず カッとなって また やっちまった おもわず|カッとなって|また|やっちまった |发怒||做了 involuntarily|got angry|again|did it again 不由自主地生气了,又做了 I couldn't help but get angry and did it again.

ま … まいった な エ … エリナ 婆ちゃん に 叱ら れる ぜ |||||ばあちゃん||しから|| 真……真是让我头疼啊,艾……艾丽娜奶奶要训斥我了 Well... I'm in trouble. E... Grandma Erina is going to scold me.

なんて やつ だ なんて|やつ|だ what|guy|is 真是什么东西啊 What a guy.

警官 を こんな 目 に あわせた のに けいかん|を|こんな|め|に|あわせた|のに 警官|||遭遇||| police officer|object marker|this kind of|eye|locative particle|made (someone) experience|even though 警官竟然遭遇了这样的事情 Even though he made a police officer go through this.

何 と こいつ は なに|と|こいつ|は what|and|this guy|topic marker 这家伙竟然 What on earth is this guy?

エリナ 婆ちゃん とかいう 人 に 叱られる こと だけを 恐れて いる エリナ|ばあちゃん|とかいう|ひと|に|しかられる|こと|だけを|おそれて|いる ||什么的|||||只|害怕| Erina|grandma|called|person|at|being scolded|thing|only|afraid|is 只是害怕被一个叫做艾丽娜奶奶的人训斥 I'm only afraid of being scolded by that old lady Elina.

おい そこ の ひったくり おい|そこ|の|ひったくり hey|there|attributive particle|pickpocket 喂,那边的小偷 Hey, you thief over there!

早いとこ ずらかろう ぜ はやいとこ|ずらかろう|ぜ 快点|| quickly|let's get out|emphasis marker 快点儿走吧 Let's get out of here quickly.

どうやって コーラ の 栓 を 飛ばした か を 聞いた が どうやって|コーラ|の|せん|を|とばした|か|を|きいた|が how|cola|attributive particle|cap|object marker|blew off|question marker|object marker|heard|but 我听说你是怎么把可乐的瓶盖飞起来的 I asked how you popped the cap off the cola.

知らない ということだった しらない|ということだった don't know|it was that 不知道是怎么回事 It was said that they didn't know.

子供 の 頃 から 自然 に できる と言って い た こども|の|ころ|から|しぜん|に|できる|といって|い|た ||||自然||||| child|attributive particle|when|from|naturally|locative particle|can do|saying|is|past tense marker 从小就说可以自然而然地做到 They said it could be done naturally since childhood.

何でも 若く して 死んだ 彼 の 祖父 が 同じ こと を できた らしい なんでも|わかく|して|しんだ|かれ|の|じいじ|が|おなじ|こと|を|できた|らしい 什么都|||死|||祖父|||||| anything|young|and|died|he|possessive particle|grandfather|subject marker|same|thing|object marker|could do|it seems 听说他去世的祖父也能做到同样的事情 It seems that his grandfather, who died young, could do the same thing.

パイロット で 戦死 した 父親 は できなかった とも 言って い た パイロット|で|せんし|した|ちちおや|は|できなかった|とも|いって|い|た 飞行员||战死||父亲|||||| pilot|as|died in battle|did|father|topic marker|could not|also|said|(part of the progressive aspect)|past tense marker 作为飞行员战死的父亲好像也说过做不到。 It was also said that his father, who was a pilot and died in war, could not do it.

母親 も いない らしかった ははおや|も|いない|らしかった mother|also|not there|seemed 妈妈似乎也不在了。 It seems that the mother is also not around.

借り を 作っちまった なぁ かり|を|つくっちまった|なぁ ||做了| borrowing|object marker|made|right 真是欠下了人情啊。 I ended up creating a debt, huh?

俺 の 名 は スモーキー おれ|の|な|は|スモーキー I|possessive particle|name|topic marker|Smoky 我的名字是斯莫基 My name is Smoky.

名前 を 聞かせて くれよ なまえ|を|きかせて|くれよ name|object marker|let (me) hear|give (me) you know 告诉我你的名字 Please tell me your name.

ジョースター 乔斯达 Joestar

ジョセフ ?ジョースター ジョセフ|ジョースター Joseph|Joestar Joseph Joestar?

「ジョジョ 」って 呼んで くれ ジョジョ|って|よんで|くれ JoJo|quotation particle|call|please give 叫我「乔乔」 Call me 'JoJo'.

これは この 柱 に 彫られて いる この 男 は いったい これ|この|はしら|に|ほられて|いる|この|おとこ|は|いったい ||||雕刻||||| this|this|pillar|at|carved|is|this|man|topic marker|on earth 这柱子上雕刻的这个男人究竟是 Who on earth is this man carved into this pillar?

彫刻 で は ない ちょうこく|で|は|ない 雕刻||| sculpture|at|topic marker|not 不是雕刻 It's not a sculpture.

こいつ に は アミノ酸 が ある 細胞 が ある こいつ|に|は|アミノさん|が|ある|さいぼう|が|ある ||助词|氨基酸||存在||| this guy|locative particle|topic marker|amino acids|subject marker|there is|cells|subject marker|there is 这个家伙有氨基酸,有细胞。 This thing has amino acids and cells.

微妙 ながら 体温 が ある 脈拍 が ある びみょう|ながら|たいおん|が|ある|みゃくはく|が|ある 微妙|虽然|体温|||脉搏|| subtle|although|body temperature|subject marker|there is|pulse|subject marker|there is 虽然微妙,但有体温,有脉搏。 It has a subtle body temperature and a pulse.

生きて いる んじゃ こいつ は いきて|いる|んじゃ|こいつ|は living|is|isn't it|this guy|topic marker 这家伙是活着的吧。 This thing is alive.

ストレイツォ さん ストレイツォ|さん 斯特雷佐| Strayzo|Mr/Ms Strayzo

こいつ が どんな 生命体 な のか こいつ|が|どんな|せいめいたい|な|のか |||生命体|| this guy|subject marker|what kind of|life form|adjectival particle|or not 这个家伙是什么样的生命体 What kind of life form is this?

何 千年 前 から いる のか なに|せんねん|まえ|から|いる|のか |千年|||| what|thousand years|ago|from|there is|or not 从多少千年前就存在了 How many thousands of years has it been here?

石仮面 を 作った 目的 は 何 なのか いしかめん|を|つくった|もくてき|は|なに|なのか 石面具|||目的||| stone mask|object marker|made|purpose|topic marker|what|is it 制作石面具的目的是什么 What is the purpose of creating the stone mask?

なぜ ここ に いる の か なぜ|ここ|に|いる|の|か why|here|locative particle|are (for animate objects)|explanatory particle|question marker 你为什么在这里 Why are you here?

そんな 謎 は どう でも いい そんな|なぞ|は|どう|でも|いい |谜||怎么|| such|mystery|topic marker|how|or anything|good 这种谜题无所谓 Such mysteries don't matter.

あなた を 呼んだ 理由 は ただ 一つ あなた|を|よんだ|りゆう|は|ただ|ひとつ you|object marker|called|reason|topic marker|just|one 我叫你来的理由只有一个 The reason I called you is just one.

こいつ が 眠って いる うち に こいつ|が|ねむって|いる|うち|に ||睡||期间| this guy|subject marker|sleeping|is|while|at 在这个家伙睡觉的时候 While this guy is sleeping.

こいつ を 波紋 法 で 完全 に 破壊 し て いただきたい こいつ|を|はもん|ほう|で|かんぜん|に|はかい|し|て|いただきたい |||||||破坏||希望| this guy|object marker|ripple|technique|with|completely|adverbial particle|destruction|do|and|would like to receive 我想用波纹法彻底毁灭这个家伙 I want you to completely destroy this guy with the Ripple technique.

ただ それだけ です じゃ ただ|それだけ|です|じゃ just|that only|is|well 就只有这些了 That's all there is to it.

ジョセフ ?ジョースター は ? ジョセフ|ジョースター|は Joseph|Joestar|topic marker What about Joseph Joestar?

ジョセフ ?ジョースター は 元気 か ね ジョセフ|ジョースター|は|げんき|か|ね |||健康|| Joseph|Joestar|topic marker|healthy|question marker|right 乔瑟夫·乔斯达是元气吗? Is Joseph Joestar doing well?

彼 は 以前 波紋 で あなた を 助けた こと が ある とか かれ|は|いぜん|はもん|で|あなた|を|たすけた|こと|が|ある|とか |||||||帮助|||| he|topic marker|before|ripple|at|you|object marker|helped|experience|subject marker|there is|or something like that 他说他以前用波纹帮助过你。 He said he helped you with Hamon before.

なぜ 今 ジョジョ の 話 を なぜ|いま|ジョジョ|の|はなし|を why|now|JoJo|attributive particle|story|object marker 为什么现在说乔乔的故事? Why are you talking about JoJo now?

聞いた のは ジョジョ が 13 歳 の 頃 の 話 だった が きいた|のは|ジョジョ|が|さい|の|ころ|の|はなし|だった|が heard|the thing is|JoJo|subject marker|years old|attributive particle|around|possessive particle|story|was|but 听说这是乔乔13岁时的事情, I heard it was a story from when JoJo was 13 years old.

そう 確か 身代金 目的 で 君 の 飛行機 が ハイジャック さ れた 時 の エピソード そう|たしか|みのしろきん|もくてき|で|きみ|の|ひこうき|が|ハイジャック|さ|れた|とき|の|エピソード ||赎金|||||||劫持||||| so|if I remember correctly|ransom|purpose|at|you|possessive particle|airplane|subject marker|hijack|emphasis particle|was hijacked|when|attributive particle|episode 没错,是关于你飞机被劫持、作为赎金目的的那段插曲。 If I remember correctly, it was an episode when your plane was hijacked for ransom.

おい 小僧 こんな 後 に いる んじゃねぇ おい|こぞう|こんな|あと|に|いる|んじゃねぇ hey|kid|like this|after|at|there is|isn't it 喂,小子,别在这么后面了。 Hey kid, don't be hanging back here.

前 へ 行け まえ|へ|いけ front|to|go Go to the front.

ハイジャック された のは スピード ワゴン の じいさん だろう ハイジャック|された|のは|スピード|ワゴン|の|じいさん|だろう ||||||老头| hijack|was hijacked|the thing is|Speed|wagon|attributive particle|old man|right 被劫持的应该是斯皮德·瓦根的老头吧 The one who was hijacked is that old man from Speedwagon, right?

一緒に いただけ の 僕 には 関係ない ね いっしょに|いただけ|の|ぼく|には|かんけいない|ね together|can receive|attributive particle|I (male)|to (the topic marker)|has nothing to do with|right 和我一起没关系呢 It has nothing to do with me, since I was just with him.

ここで 漫画 読んで っから いい から 気 に せず 勝手に やって くれ ここで|まんが|よんで|っから|いい|から|き|に|せず|かってに|やって|くれ |||之后||所以|心情||||| here|comics|read|because|good|because|feeling|locative particle|without|freely|do|please do 我在这里看漫画,所以随便做吧,不用在意我 I'm reading a manga here, so it's fine, just do whatever you want without worrying about me.

生 言う んじゃねぇ ガキ が なま|いう|んじゃねぇ|ガキ|が 生|||| raw|to say|isn't it|brat|but 别这么说,臭小子。 Don't say such things, you brat.

ジョジョ 乔乔 JoJo.

ま …まずい ま|まずい well|bad 嗯…不好 Uh... this is bad.

ジョジョ は 殴られた こと よりも ジョジョ|は|なぐられた|こと|よりも ||被打|| JoJo|topic marker|was hit|thing|than 乔乔比被打更生气的是 JoJo is the type to be more angry about the clothes that Erina bought for him getting stained with blood than about being hit.

エリナ さん に 買って もらった 服 が 血 で 汚れた こと を 怒る タイプ エリナ|さん|に|かって|もらった|ふく|が|ち|で|よごれた|こと|を|おこる|タイプ |||||衣服||血||脏|||生气| Erina|Mr/Ms|to|bought|received|clothes|subject marker|blood|with|got dirty|thing|object marker|angry|type 被埃莉娜买的衣服弄脏了血 Calm down, JoJo.

落ち着く んじゃ ジョジョ おちつく|んじゃ|ジョジョ to calm down|well then|JoJo 冷静点,乔乔 Since you guys have hijacked the plane,

お前 ら 飛行機 を 乗っ取った からには おまえ|ら|ひこうき|を|のっとった|からには ||||劫持|既然 you|plural marker|airplane|object marker|hijacked|since You idiots wouldn't hijack a plane unless you were prepared that it might crash, right? 你们既然劫持了飞机

墜落 する のも 覚悟 して の 行動 な んだろう なぁ ついらく|する|のも|かくご|して|の|こうどう|な|んだろう|なぁ 坠落||||||行动||| crash|to do|also|preparedness|doing|attributive particle|action|adjectival particle|right|right (emphatic) 那就做好坠毁的覚悟吧 I guess this is an action taken with the resolve to crash.

今 の は 波紋 いま|の|は|はもん now|attributive particle|topic marker|ripple 刚才的那是波纹 That was a ripple.

この 小僧 むちゃくちゃ だ 墜落 させる 気 か この|こぞう|むちゃくちゃ|だ|ついらく|させる|き|か ||很乱||||| this|kid|ridiculous|is|crash|make (someone) crash|feeling|question marker 这个小子真是太胡闹了,想要坠毁吗 This kid is reckless; does he intend to make us crash?

誰 か 操縦 しろ だれ|か|そうじゅう|しろ ||操纵| who|question marker|piloting|do it 谁来操控一下 Someone take the controls!

誰 も できねえ だれ|も|できねえ who|also|can't do 没人能行 No one can do it.

じいさん シート で 包まって 飛び降りる ぜ じいさん|シート|で|つつまって|とびおりる|ぜ |座位||包裹着|跳下| old man|seat|at|wrapped|jump down|emphasis marker 老头子包着坐垫跳下去吧 The old man will jump down wrapped in a sheet.

後先 考えずに 無茶 する やつ よ あとさき|かんがえずに|むちゃ|する|やつ|よ 前后|不考虑|||| without thinking about the future|without thinking|reckless|to do|guy|emphasis marker 不顾后果的家伙 He's the type to act recklessly without thinking ahead.

考え て いる よ かんがえ|て|いる|よ thinking|and|is|emphasis marker 我在考虑呢 I am thinking.

少なくとも すくなくとも 至少 At least

エリナ 婆ちゃん と あんた の 命 だけは 守れる 範囲内 で エリナ|ばあちゃん|と|あんた|の|いのち|だけは|まもれる|はんいない|で |||||命|只|能保护|| Erina|grandma|and|you|possessive particle|life|only|can protect|within the range|at 在我能保护的范围内,艾莉娜婆婆和你的命是我能守护的 I can protect only Elina Grandma and your life within my limits.

僕 の たった 二人 の 家族 だもん な ぼく|の|たった|ふたり|の|かぞく|だもん|な |||两人||家族|| I|possessive particle|only|two people|attributive particle|family|because|sentence-ending particle 毕竟她们是我仅有的两位家人 After all, they are my only two family members.

ジョナサン と 顔 は そっくり だ が ジョナサン|と|かお|は|そっくり|だ|が 乔纳森||||很像|| Jonathan|and|face|topic marker|looks exactly like|is|but 乔纳森和脸一模一样,但 Jonathan and I look exactly alike.

性格 は 紳士 という には ほど遠い やつ せいかく|は|しんし|という|には|ほどとおい|やつ 性格||绅士|||远得多| personality|topic marker|gentleman|called|at|far from|guy 性格远不能称为绅士的家伙 His personality is far from being a gentleman.

あの 時 初めて わし は ジョジョ が 波紋 法 を 使える こと を 知った あの|とき|はじめて|わし|は|ジョジョ|が|はもん|ほう|を|つかえる|こと|を|しった |||||||||宾格助词|||| that|time|for the first time|I (informal masculine)|topic marker|JoJo|subject marker|ripple|technique|object marker|can use|fact|object marker|learned 那时我第一次知道乔乔会使用波纹法 At that time, I learned for the first time that JoJo could use the Ripple technique.

祖父 ジョナサン から 受け継いで そふ|ジョナサン|から|うけついで |||继承 grandfather|Jonathan|from|inherited 从祖父乔纳森那里继承而来 Inherited from my grandfather Jonathan.

生まれつき 波紋 呼吸 法 を 身に付けて いる というわけだ うまれつき|はもん|こきゅう|ほう|を|みにつけて|いる|というわけだ naturally|ripple|breathing|technique|object marker|has acquired|is|that is to say 天生就具备波纹呼吸法 It means that he was born with the ability to use the Ripple breathing technique.

ええ Yes

しかし なぜ 今 その 話 を しかし|なぜ|いま|その|はなし|を however|why|now|that|story|object marker 但是为什么现在说这个话 But why are we talking about this now?

何 を なに|を what|object marker 什么 What?

この者 たち は 今 私 が 殺した このもの|たち|は|いま|わたし|が|ころした 这个人||||||杀了 this person|plural marker|topic marker|now|I|subject marker|killed 这些人现在是我杀的 These people I just killed.

そして 君 が 死んだ ら そして|きみ|が|しんだ|ら and|you|subject marker|died|if 那么如果你死了, And when you die,

当然 ジョナサン の 孫 は 悲しみ 怒り この 私 に 恨み を 抱く だろう が とうぜん|ジョナサン|の|まご|は|かなしみ|いかり|この|わたし|に|うらみ|を|だく|だろう|が |||孙子||悲伤|愤怒||||仇恨||抱怨|吧| of course|Jonathan|possessive particle|grandchild|topic marker|sadness|anger|this|I|locative particle|resentment|object marker|hold|probably|but 当然,乔纳森的孙子会充满悲伤和愤怒,对我怀有仇恨, of course Jonathan's grandson will feel sadness, anger, and hold a grudge against me.

ス …スト レイ … ス|スト|レイ su|suto|rei 斯……斯特雷…… S... Stray...

スト レイ …ツォ スト|レイ|ツォ suto|rei|tso Stray... Tso

ち …血迷った か ち|ちまよった|か |血迷了| blood|lost one's mind|question marker 你...迷失了自我吗 Wha... have I lost my mind?

いや 至って 冷静 だ よ スピード ワゴン いや|いたって|れいせい|だ|よ|スピード|ワゴン |非常|冷静|||| no|extremely|calm|is|emphasis particle|Speed|wagon 不,我非常冷静,速度车 No, I'm completely calm, Speedwagon.

私 は 肉体 を 鍛錬 する ために 波紋 法 の 道 へ 入った わたし|は|にくたい|を|たんれん|する|ために|はもん|ほう|の|みち|へ|はいった ||肉体||锻炼||||||道|| I|topic marker|body|object marker|training|to do|in order to|ripple|technique|attributive particle|path|direction marker|entered 我进入波动法的道路是为了锻炼身体 I entered the path of Ripple technique to train my body.

だが 修行 すれ ば する ほど だが|しゅぎょう|すれ|ば|する|ほど |修行|时||| but|training|if you do|conditional particle|do|the more 然而 越是 修行 However, the more I train,

自分 の 老い て いく 肉体 が はっきり 分かる じぶん|の|おい|て|いく|にくたい|が|はっきり|わかる ||老化||||主语助词|清楚| myself|possessive particle|aging|and|going|body|subject marker|clearly|understand 越能 清晰 地 感觉 到 自己 正 在 衰老 的 肉体 I can clearly see my aging body.

情けない ほどに な なさけない|ほどに|な 可怜|程度| pathetic|to the extent|adjectival particle 可悲 到 令人 心痛 It's pitiful.

普通 の 人間 より ほんの ちょっぴり 優れて いる という だけ な のだ ふつう|の|にんげん|より|ほんの|ちょっぴり|すぐれて|いる|という|だけ|な|のだ ||||仅仅|一点|优秀||||| normal|attributive particle|human|than|just|a little|superior|is|that|only|adjectival particle|it is 只是比普通人稍微优秀一点而已 I'm just a little bit better than an ordinary person.

波紋 法 で さえ この 老い は 止められん はもん|ほう|で|さえ|この|おい|は|とめられん ripple|law|at|even|this|old age|topic marker|cannot stop 即使是波纹法也无法阻止这衰老 Even with the ripple technique, this aging cannot be stopped.

私 は 五十 年 前 の 戦い の 時 わたし|は|ごじゅう|ねん|まえ|の|たたかい|の|とき I|topic marker|fifty|years|ago|attributive particle|battle|possessive particle|time 我是在五十年前的战斗时 I was in the battle fifty years ago.

密か に ディオ に 憧れた ひそか|に|ディオ|に|あこがれた 秘密地||||憧憬 secretly|locative particle|Dio|locative particle|admired 秘密地仰慕迪奥 I secretly admired Dio.

あの 強さ に 美しさ に 不老不死 に あの|つよさ|に|うつくしさ|に|ふろうふし|に |力量||美丽||不老不死| that|strength|locative particle|beauty|locative particle|immortality|locative particle 那份力量、那份美丽、那份不老不死 For his strength, beauty, and immortality.

私 も 石仮面 の 力 が ほしい と思った わたし|も|いしかめん|の|ちから|が|ほしい|とおもった I|also|Stone Mask|attributive particle|power|subject marker|want|thought 我也想拥有石面具的力量 I also thought I wanted the power of the Stone Mask.

他人 を 犠牲 に し て も な たにん|を|ぎせい|に|し|て|も|な 他人||牺牲||||| others|object marker|sacrifice|locative particle|do|and|even|emphasis marker 即使以他人为代价也好 Even if it means sacrificing others.

捻じ曲がった か ストレイツォ ねじまがった|か|ストレイツォ 扭曲的|| twisted|question marker|Stroheim 扭曲的斯特雷佐 Twisted or Strayzo.

私 は これから 貴様 の 血 で 不死 を 手 に 入れる わたし|は|これから|きさま|の|ち|で|ふし|を|て|に|いれる |||||||不死|||| I|topic marker|from now|you (very rude)|possessive particle|blood|with|immortality|object marker|hand|locative particle|to obtain 我将从今往后通过你的鲜血获得不死 From now on, I will obtain immortality with your blood.

そうすれば この世 で この 仮面 の こと を 知る のは そうすれば|このよ|で|この|かめん|の|こと|を|しる|のは |这个世界|||||||| if you do that|this world|in|this|mask|attributive particle|thing|object marker|to know|the thing is 这样一来,这个世界上知道这个面具的只有 Then, in this world, only those who know about this mask will be.

エリナ ?ジョースター と その 孫 ジョセフ のみ エリナ|ジョースター|と|その|まご|ジョセフ|のみ Erina|Joestar|and|that|grandchild|Joseph|only 艾丽娜·乔斯达和她的孙子乔瑟夫而已 Elina ? Joestar and her grandson Joseph only.

二人 を 抹殺 した 後 ふたり|を|まっさつ|した|あと ||抹杀|| two people|object marker|extermination|did|after 在杀掉他们两人之后 After eliminating the two.

私 は ゆっくり と ディオ 以上 に 石仮面 の 謎 を 極められる わたし|は|ゆっくり|と|ディオ|いじょう|に|いしかめん|の|なぞ|を|きわめられる |||||||||||可以掌握 I|topic marker|slowly|and|Dio|more than|locative particle|stone mask|attributive particle|mystery|object marker|can master I will slowly master the mystery of the stone mask more than Dio.

や …やめろ や|やめろ and|stop N-no... stop it.

石仮面 には まだ 解いて いない 恐るべき 謎 が … いしかめん|には|まだ|といて|いない|おそるべき|なぞ|が |||解开||可怕的|| stone mask|at (topic marker)|still|solved|not|terrifying|mystery|subject marker 石面具还有未解开的可怕谜团… The stone mask still holds a terrible mystery that has yet to be solved...

エリナ さん …ジョジョ … エリナ|さん|ジョジョ Erina|Mr/Ms|JoJo 艾莉娜小姐… 乔乔… Erina... JoJo...

ほら ー ッ どこ 目 つけて ぶらついた ん だ よ す かたん |-|||め||||||| 喂——你到底盯在哪里游荡的呢,真是的 Hey! Where the hell are you wandering around looking at?

てめぇ の ケツ 犬 に でも キス させてろ てめぇ|の|ケツ|いぬ|に|でも|キス|させてろ ||屁股|||||让他做 you|possessive particle|ass|dog|locative particle|even|kiss|let (someone) do 让你的屁股让狗去亲吻吧 You should let a dog kiss your ass.

早く 退け この … はやく|どけ|この quickly|move|this 快点让开这个... Hurry up and get out of the way...

もしも ー し ああ 何 だって |-|||なん| 如果…哎呀无论是什么 If only... ah, whatever

ゆっくり と もう 一遍 言って みろ ゆっくり|と|もう|いっぺん|いって|みろ |||一次|| slowly|and|already|once|say|try 慢慢再说一遍 Say it slowly and try saying it again

通訳 なし でも 分かる ように な つうやく|なし|でも|わかる|ように|な interpretation|without|even|understand|so that|is 即使没有翻译也能明白 So that I can understand even without an interpreter

場合 によっちゃ ぶっ 飛ばす ばあい|によっちゃ|ぶっ|とばす |根据情况|不| case|depending on|really|to skip 视情况而定可能会跳过 Depending on the situation, I might just skip it.

ジョジョ 何 を している のです ? ジョジョ|なに|を|している|のです JoJo|what|object marker|doing|you see 乔乔,你在做什么? JoJo, what are you doing?

エ …エリナ 婆ちゃん エ|エリナ|ばあちゃん e|Erina|grandma 呃…艾丽娜奶奶 Uh... Grandma Erina.

その人 に 何 を している のです ? そのひと|に|なに|を|している|のです that person|at|what|object marker|is doing|you see 你在对那个人做什么? What are you doing to that person?

ああ … Ah ...

え ー と |-| Um...

その です ね その|です|ね that|is|right 就是这样呢 Well, you see...

タクシー たくしー 出租车 Taxi

タクシー です よ エリナ お 婆ちゃん タクシー|です|よ|エリナ|お|ばあちゃん ||||的| taxi|is|emphasis particle|Erina|honorific prefix|grandma 是出租车哦,艾莉娜,奶奶 It's a taxi, Elina, Grandma.

ジョジョ それは 気 が 利く わね ジョジョ|それは|き|が|きく|わね ||||灵敏| JoJo|that is|spirit|subject marker|to be effective|right 乔乔,你真懂事。 JoJo, that's very thoughtful of you.

スモーキー さん あなた も 行きましょう スモーキー|さん|あなた|も|いきましょう Smoky|Mr/Ms|you|also|let's go 斯莫基,您也一起去吧。 Smokey, you should come along too.

お婆ちゃん と 孫 の たった 二人 だけ の 一族 ジョースター 家 おばあちゃん|と|まご|の|たった|ふたり|だけ|の|いちぞく|ジョースター|いえ ||||||||家族|| grandmother|and|grandchild|possessive particle|only|two people|only|attributive particle|family|Joestar|house 只有奶奶和孙子两个人的小家族乔斯达家。 The Joestar family, just the two of us, Grandma and grandchild.

おいら が 少しずつ 知った 二人 の 過去 は … おいら|が|すこしずつ|しった|ふたり|の|かこ|は 我||一点点||||| I|subject marker|little by little|learned|the two of them|possessive particle|past|topic marker 我慢慢了解的两个人的过去是...... The past of the two that I gradually learned about is ...

なあ お婆ちゃん なあ|おばあちゃん hey|grandma 嘿,奶奶 Hey, Grandma.

スピード ワゴン は よ スピード|ワゴン|は|よ speed|wagon|topic marker|emphasis marker 斯皮德瓦根哦 It's Speedwagon.

俺たち に ニューヨーク に 来い って 言って おいて よ おれたち|に|ニューヨーク|に|こい|って|いって|おいて|よ we|locative particle|New York|locative particle|come (imperative)|quotation particle|say|put|emphasis particle 你叫我们来纽约的嘛 They told us to come to New York.

どっか 旅行 し てる ん だ って どっか|りょこう|し|てる|ん|だ|って somewhere|travel|doing|is doing|you know|is|quotation marker 听说你在哪里旅行呢 I heard you're traveling somewhere.

いい加減 な やつ だ なぁ いいかげん|な|やつ|だ|なぁ 马虎|||| enough|adjectival particle|guy|is|right 真是个不靠谱的人啊 You're such a careless person.

石油 の 仕事 で きっと 忙しい の でしょう せきゆ|の|しごと|で|きっと|いそがしい|の|でしょう oil|attributive particle|job|at|surely|busy|explanatory particle|right 你一定在石油行业工作得很忙吧 You must be busy with your oil job.

ねぇ お婆ちゃん ねぇ|おばあちゃん hey|grandma 嘿,奶奶 Hey, Grandma.

本当 に さ スピード ワゴン は おじいちゃん の 親友 だった の ほんとう|に|さ|スピード|ワゴン|は|おじいちゃん|の|しんゆう|だった|の ||||||爷爷|||| really|locative particle|emphasis particle|Speed|Wagon|topic marker|grandfather|possessive particle|best friend|was|explanatory particle 真的,速度货车是爷爷的挚友吗 You know, Speedwagon was really my grandfather's best friend.

ただ それだけ 本当 に ただ|それだけ|ほんとう|に just|that much|really|at 就这样而已,真的 That's really all there is to it.

どういう こと です ? どういう|こと|です what kind of|thing|is 怎么回事? What do you mean?

だって さ あの じじい は 独身 だ よ だって|さ|あの|じじい|は|どくしん|だ|よ 因为|||老头||单身|| because|you know|that|old man|topic marker|single|is|emphasis marker 因为啊那个老头是单身 Well, that old man is single.

お婆ちゃん も ずっと 未亡人 おばあちゃん|も|ずっと|みぼうじん ||一直|寡妇 grandmother|also|always|widow 奶奶也一直是个寡妇 Grandma has also been a widow for a long time.

本当 に それだけ の 仲 な のか なぁ と思ったり して ほんとう|に|それだけ|の|なか|な|のか|なぁ|とおもったり|して ||||关系||||想着| really|particle indicating location or time|only that|attributive particle|relationship|adjectival particle|or not|right|thinking|and doing 我曾想过究竟只是那样的关系吗 I sometimes wonder if that's really all there is to our relationship.

無礼 者 が ぶれい|もの|が 无礼|| rude|person|subject marker 无礼的人 What a rude person.

分かった 痛 っ もう 言わない わかった|いた|っ|もう|いわない I understood|it hurts|small pause|already|won't say 知道了,痛,已经不说了 I understand, it hurts. I won't say it anymore.

お婆ちゃん 許して おばあちゃん|ゆるして grandma|forgive 奶奶,原谅我 Grandma, forgive me.

知って る よ スピード ワゴン の 義理堅さ は しって|る|よ|スピード|ワゴン|の|ぎりかたさ|は know|is|emphasis particle|Speed|Wagon|attributive particle|sense of obligation|topic marker 我知道,速度货车的义理情谊是很深厚的 I know the loyalty of Speedwagon.

ジョースター 家 は 代々 短命 な 一族 ジョースター|いえ|は|だいだい|たんめい|な|いちぞく |||代代|短命|| Joestar|family|topic marker|for generations|short-lived|adjectival particle|clan 乔斯达家族是代代短命的家族 The Joestar family is a lineage known for its short lifespan.

エリナ お婆ちゃん は 若い 時 エリナ|おばあちゃん|は|わかい|とき Erina|grandma|topic marker|young|time 艾莉娜奶奶年轻的时候 Grandma Erina was young.

夫 を 船 の 事故 で 失い おっと|を|ふね|の|じこ|で|うしない 丈夫|宾格助词|船||事故||失去 husband|object marker|ship|attributive particle|accident|at|lost 失去了丈夫在船的事故中 Lost her husband in a ship accident.

その時 身ごもって いた 男の子 と そのとき|みごもって|いた|おとこのこ|と |怀孕||| that time|was pregnant|was|boy|and 那时怀上的男孩和 At that time, she was pregnant with a boy.

その 事故 の 時 一緒 に 助かった 女 の 赤ちゃん が その|じこ|の|とき|いっしょ|に|たすかった|おんな|の|あかちゃん|が |||||助词|救了|||| that|accident|attributive particle|time|together|locative particle|was saved|woman|possessive particle|baby|subject marker 在那个事故中一起被救的女孩的婴儿, The baby girl who was rescued together during that accident.

大人 になって 結婚 し て おとな|になって|けっこん|し|て ||结婚|| adult|becoming|marriage|and|and 长大后结婚了 Grew up, got married.

それが ジョジョ の 両親 それが|ジョジョ|の|りょうしん |||父母 that (subject marker)|JoJo|possessive particle|parents 那是乔乔的父母 Those are JoJo's parents.

この後 両親 も 戦死 と 病気 で 亡くなった のだ そうだ このあと|りょうしん|も|せんし|と|びょうき|で|なくなった|のだ|そうだ |||||病||去世|| after this|parents|also|died in battle|and|illness|and|died|you see|I heard 听说后来父母也因战死和疾病去世了 It seems that after this, both parents died in battle and from illness.

エリナ お婆ちゃん は 限りなく 優しい エリナ|おばあちゃん|は|かぎりなく|やさしい Erina|grandma|topic marker|infinitely|kind 埃里纳奶奶非常温柔 Grandma Erina is endlessly kind.

チンピラ の おいら にも 誰 に対して も ちんぴら|の|おいら|に も|だれ|にたいして|も 流氓的我对任何人也一样 To even a punk like me, she is kind to everyone.

それは その 人生 の 寂しさ の せい な の だろうか それ は|その|じんせい|の|さびしさ|の|せい|な|の|だろう か ||人生||孤独||||| 或许这都是因为那个人生的孤独吧 Is it because of the loneliness of that life?

ジョジョ も 同じ だ ジョジョ|も|おなじ|だ JoJo|also|same|is 乔乔也是一样 It's the same for JoJo.

そして その 親切 さ が その日 に トラブル の もと になった そして|その|しんせつ|さ|が|その ひ|に|トラブル|の|もと| ||亲切|||||麻烦||根源| And that kindness became the source of trouble that day. 于是,那份善意成为了那天麻烦的源头

おいら の せい で おい ら|の|せい|で Because of us. 是因为我们

おい waiter waiter おい|waiter| hey|waiter| Hey waiter waiter 喂,服务员,服务员

はい Yes?

この 店 は あんな 臭せぇ 豚 野郎 入れ て ん の か この|みせ|は|あんな|くさ せ ぇ|ぶた|やろう|いれ|||の|か ||||臭的||||||| Is this place letting in that stinky pig?

あいつ の 匂い が 料理 に 移って 混じった よ あいつ|の|におい|が|りょうり|に|うつって|まじった|よ that guy|possessive particle|smell|subject marker|cooking|locative particle|has transferred|mixed|emphasis particle His smell has mixed into the food.

ああいう のを 入れて んじゃねぇ ああいう|の を|いれて|んじゃ ねぇ Don't put in things like that.

お客様 お きゃく さま Customer.

この 店 で は いかなる お客様 でも この|みせ|で|は|いかなる|おきゃくさま|でも ||||任何|| this|store|at|topic marker|any|customers|even In this restaurant, any customer,

料金 さえ 払って いただければ 料理 を お 出し いたします りょうきん|さえ|はらって||りょうり|を|お|だし| |||如果您能||||| as long as they pay the fee, we will serve them food.

何だ と なん だ|と 是什么| What is it?

この 店 は 豚 が 豚 を 食って も いい のか この|みせ|は|ぶた|が|ぶた|を|くって|も|いい|の か Is it okay for pigs to eat pigs in this store?

お …俺 先に 帰る よ お|おれ|さき に|かえる|よ Uh... I'm going home first.

ジョジョ JoJo

お婆ちゃん まさか 止め んじゃない でしょうね お ばあちゃん|まさか|やめ|んじゃ ない|でしょう ね ||||吧 Grandma, you’re not going to stop, are you?

いいえ 個人 の 主義 や 主張 は 勝手 いいえ|こじん|の|しゅぎ|や|しゅちょう|は|かって no|individual|attributive particle|ideology|and|assertion|topic marker|selfish No, personal beliefs and opinions are up to the individual.

許せない のは 私 ども の 友人 を 公然 と 侮辱 した こと ゆるせ ない|の は|わたし|ども|の|ゆうじん|を|こうぜん||ぶじょく|した|こと |||||||公然||侮辱|| What I can't tolerate is the public insult to our friend.

ほか の お客 に 迷惑 を かけず きちっと やっつけ なさい ほか|の|おきゃく|に|めいわく|を|かけ ず|きちっと|やっつけ|なさい ||||||不打扰|好好地|| Make sure to handle it properly without bothering the other customers.

そう 来 なくっちゃ なぁ そう|き|なくっちゃ|なぁ |来|| that's right|come|have to|right Well, you have to come, don't you?

やる って の か 兄ちゃん よ やる|って|の|か|にいちゃん|よ to do|quotation particle|explanatory particle|question marker|older brother|emphasis marker Are you really going to do it, big brother? 要干什么呢,哥?

おっさん メリケンサック を 探して いる の なら おっさん||を|さがして|いる|の|なら |拳击手套||||| If you're looking for a American sack, 如果你在找美式手套的话,

あんた の 上着 の ポケット に は ない ぜ あんた|の|うわぎ|の|ポケット|に|は|ない|ぜ ||上衣|||||| you|possessive particle|jacket|attributive particle|pocket|locative particle|topic marker|not there|emphasis particle it's not in your jacket pocket. 你上衣的口袋里是没有的

ズボン の 後 ポケット に 入って いる ズボン|の|あと|ポケット|に|はいって|いる pants|attributive particle|back|pocket|locative particle|is in|is It's in the back pocket of the pants.

まさか No way.

お前 は 次 に おまえ|は|つぎ|に you|topic marker|next|locative particle You next.

「何で メリケン の こと 分かった ん だ この 野郎 」と 言う なんで|メリケン|の|こと|わかった|ん|だ|この|やろう|と|いう why|American|attributive particle|thing|understood|informal explanatory particle|is|this|bastard|quotation particle|say You will say, 'How did you know about the American, you bastard?'

何で メリケン の こと 分かった ん だ この 野郎 なんで|メリケン|の|こと|わかった|ん|だ|この|やろう why|American|attributive particle|thing|understood|informal sentence-ending particle|is|this|bastard How did you find out about Meriken, you bastard?

お前 の 利き腕 の 指 の 擦り剥け を 見れ ば おまえ|の|ききうで|の|ゆび|の|すりむけ|を|みれ|ば you|possessive particle|dominant arm|attributive particle|finger|possessive particle|abrasion|object marker|can see|if If I look at the abrasions on your dominant hand's fingers,

それ は メリケン サック を 嵌めて 喧嘩 し た もの と 分かる それ|は|メリケン|サック|を|はめて|けんか|し|た|もの|と|わかる that|topic marker|American|sack|object marker|put on|fight|did|past tense marker|thing|quotation particle|understand I can tell that you fought while wearing a Meriken sack.

そして お前 の シャツ に 付い て いる の は 血 そして|おまえ|の|シャツ|に|つい|て|いる|の|は|ち and|you|possessive particle|shirt|locative particle|sticking|and|is|explanatory particle|topic marker|blood And what's on your shirt is blood.

それ も 返り血 それ|も|かえりち that|also|splash blood That's also blood from a return.

さっき 人 を 殴って 来た ばかり だ な さっき|ひと|を|なぐって|きた|ばかり|だ|な just now|person|object marker|hit|came|just|is|right You just punched someone a moment ago, didn't you?

そして 血 が 上着 で は なくて シャツ に 付い て いる と いう こと は そして|ち|が|うわぎ|で|は|なくて|シャツ|に|つい|て|いる|と|いう|こと|は and|blood|subject marker|jacket|at|topic marker|not|shirt|locative particle|attached|and|is|quotation particle|to say|thing|topic marker And the fact that the blood is on your shirt and not on your jacket means...

上着 を 脱いで 喧嘩 してきた という こと うわぎ|を|ぬいで|けんか|してきた|という|こと jacket|object marker|took off|fight|have fought|that|thing You took off your jacket and got into a fight.

つまり メリケン サック を 指 から 外し た 時 つまり|メリケン|サック|を|ゆび|から|はずし|た|とき in other words|American|sack|object marker|finger|from|removing|past tense marker|when In other words, when I took off the American sack from my finger,

上着 は 着て ない から うわぎ|は|きて|ない|から jacket|topic marker|wearing|not|because I wasn't wearing a jacket,

ズボン の ポケット に しまった こと は 当然 の 結果 だ ズボン|の|ポケット|に|しまった|こと|は|とうぜん|の|けっか|だ pants|attributive particle|pocket|locative particle|put|thing|topic marker|natural|attributive particle|result|is so it was only natural that I put it in my pants pocket.

次 の 台詞 は つぎ|の|せりふ|は next|attributive particle|lines|topic marker The next line is

「 分かった から どう だって ん だ よ この くそ ガキ が 」 だ わかった|||||||||がき|| "I get it, so what? You little brat."

分かった から どう だって ん だ よ この くそ ガキ が わかった|から|どう|だって|ん|だ|よ|この|くそ|ガキ|が understood|because|how|even|you see|is|emphasis particle|this|damn|brat|subject marker I get it, so what? You little brat.

当った あたった Got it.

ざ ー まみ ろ かっこう つけ ん じゃ ねぇ |-||||||| Serves you right, don't act all cool.

いや 違う ね いや|ちがう|ね no|that's wrong|right No, that's not it.

一体 どこ 殴って ん だ よ いったい|どこ|なぐって|ん|だ|よ what on earth|where|hitting|you know|is|emphasis marker Where exactly are you hitting?

お めぇ が 楽しそう に 殴ってた の は 俺 じゃない ぜ お|めぇ|が|たのしそう|に|なぐってた|の|は|おれ|じゃない|ぜ emphasis marker|you|subject marker|looks fun|locative particle|was hitting|explanatory particle|topic marker|I|is not|emphasis marker It wasn't me that you were having fun hitting.

お めぇ の ような 単純 脳みそ の やる パターン は お|めぇ|の|ような|たんじゅん|のうみそ|の|やる|パターン|は you|you (informal rural)|attributive particle|like|simple|brain|possessive particle|do|pattern|topic marker The kind of pattern someone with a simple brain like you would do is...

全て 読ま れ てる って こと すべて|よま|れ|てる|って|こと all|read|passive marker|is being|quotation particle|thing It means that everything is being read.

分か ん ねぇ の か この うす ばか が わか|ん|ねぇ|の|か|この|うす|ばか|が understand|informal sentence-ending particle|right|explanatory particle|question marker|this|thin|stupid|but Don't you understand, you fool?

いや 子分 の 無礼 を 許し て ください いや|こぶん|の|ぶれい|を|ゆるし|て|ください no|subordinate|attributive particle|rudeness|object marker|forgive|and|please No, please forgive my subordinate's rudeness.

マダム あなた は エリナ ?ジョースター さん でしょ う マダム|あなた|は|エリナ|ジョースター|さん|でしょ|う madam|you|topic marker|Erina|Joestar|Mr/Ms|right|you Madam, you are Elina, right? Joestar?

私 は スピード ワゴン さん に 大変 世話 に なって やし て ね わたし|は|スピード|ワゴン|さん|に|たいへん|せわ|に|なって|やし|て|ね I|topic marker|Speed|Wagon|Mr/Ms|locative particle|very|care|locative particle|have become|and|and|right I have been greatly helped by Speedwagon.

あんた の こと も 以前 ロンドン で 教え られ て 知って る ん です よ あんた|の|こと|も|いぜん|ロンドン|で|おしえ|られ|て|しって|る|ん|です|よ you|attributive particle|thing|also|before|London|at|teach|passive form|and|know|you are|you see|is|emphasis marker I also learned about you previously in London.

会え て よかった あえ|て|よかった able to meet|and|it was good I'm glad to meet you.

実は さっき 知った 裏 の 情報 で じつは|さっき|しった|うら|の|じょうほう|で actually|a little while ago|found out|hidden|attributive particle|information|at Actually, I just found out some inside information.

まだ この 国 の 新聞屋 とか に は 知られ て ねえ ん だが まだ|この|くに|の|しんぶんや|とか|に|は|しられ|て|ねえ|ん|だが still|this|country|attributive particle|newspaper shop|and so on|locative particle|topic marker|known|and|not|you know|but This country’s newspapers and such still don’t know about it.

スピードワゴン さん が 殺さ れ まし た ぜ スピードワゴン|さん|が|ころさ|れ|まし|た|ぜ Speedwagon|Mr/Ms|subject marker|killed|passive marker|did|past tense marker|emphasis marker Mr. Speedwagon has been killed.

何 …だ と なに|だ|と what|is|and What... did you say?

噂 で は やった の は チベット から 来た 修行 僧 うわさ|で|は|やった|の|は|チベット|から|きた|しゅぎょう|そう rumor|at|topic marker|did|attributive particle|topic marker|Tibet|from|came|training|monk According to rumors, the one who did it was a monk who came from Tibet.

修行 僧 しゅぎょう|そう training|monk A monk in training

ストレイツォ か ストレイツォ|か Stroitz|question marker Is it Strayzo?

メキシコ 奥地 の 川 で 流れ 着い た メキシコ|おくち|の|かわ|で|ながれ|つい|た Mexico|hinterland|attributive particle|river|at|flow|arrived|past tense marker They found a body that seems to belong to Speedwagon and his group, washed up in a river in the depths of Mexico.

スピード ワゴン と その 一行 らしい 死体 を 発見 し た 者 の 話 だ スピード|ワゴン|と|その|いちぎょう|らしい|したい|を|はっけん|し|た|もの|の|はなし|だ speed|wagon|and|that|group|apparently|corpse|object marker|discovery|and|did|person|possessive particle|story|is This is the story of the one who discovered it.

どこ で なぜ 殺さ れ た の かも どこ|で|なぜ|ころさ|れ|た|の|かも where|at|why|kill|passive marker|past tense|explanatory particle|maybe Where and why was he killed?

修行 僧 が どこ へ 行った か も 誰 も 知ら ない しゅぎょう|そう|が|どこ|へ|いった|か|も|だれ|も|しら|ない training|monk|subject marker|where|direction marker|went|question marker|also|who|also|do not know|not No one knows where the monk went.

分かる よう な 気 が する わかる|よう|な|き|が|する understand|like|adjectival particle|feeling|subject marker|to do I feel like I understand.

きっと たぶん スピード ワゴン さん が かつて 話し て くれた きっと|たぶん|スピード|ワゴン|さん|が|かつて|はなし|て|くれた surely|probably|Speed|Wagon|Mr/Ms|subject marker|once|talk|and|gave Surely, probably, it was something Mr. Speedwagon once told me.

石 仮面 と ディオ …それ に 纏わる こと の ような 気 が する いし|かめん|と|ディオ|それ|に|まつわる|こと|の|ような|き|が|する stone|mask|and|Dio|that|locative particle|related|thing|attributive particle|like|feeling|subject marker|to do The Stone Mask and Dio... I feel like it's something related to that.

ジョジョ この 男 は マフィア だ ぜ ジョジョ|この|おとこ|は|マフィア|だ|ぜ JoJo|this|man|topic marker|mafia|is|emphasis marker JoJo, this man is a mafia.

信用 し ちゃ いけ ねぇ しんよう|し|ちゃ|いけ|ねぇ credit|emphasis particle|contraction of ては (te wa)|cannot|right You shouldn't trust him.

きっと 集 ろ う と し てる ん だ きっと|あつ|ろ|う|と|し|てる|ん|だ surely|gather|ro|u|and|do|is doing|you know|is He's definitely trying to gather people.

そう 思う の は 勝手 よ そう|おもう|の|は|かって|よ like that|think|nominalizer|topic marker|selfish|emphasis marker It's your own business to think that way.

おっさん ライター なら 胸 ポケット に 入ってる ぜ おっさん|ライター|なら|むね|ポケット|に|はいってる|ぜ middle-aged man|lighter|if|chest|pocket|locative particle|is in|emphasis particle If you're a writer, it's in your chest pocket.

スモーキー 忠告 は あり が て ぇ が スモーキー|ちゅうこく|は|あり|が|て|ぇ|が smoky|advice|topic marker|there is|but|and|eh|but I appreciate Smokey's advice, but...

俺 は こいつ の 言う こと を 信用 する おれ|は|こいつ|の|いう|こと|を|しんよう|する I|topic marker|this guy|possessive particle|say|thing|object marker|trust|do I trust what this guy is saying.

こいつ ら は 銭 金 のみ で 動く 連中 こいつ|ら|は|せん|きん|のみ|で|うごく|れんちゅう this guy|plural marker|topic marker|money|gold|only|with|move|guys These guys only move for money.

そい つ が 恩 を 売ろう と して 流す マフィア の 情報 だ から こそ そい|つ|が|おん|を|うろう|と|して|ながす|マフィア|の|じょうほう|だ|から|こそ that|and|subject marker|favor|object marker|trying to sell|quotation particle|doing|to leak|mafia|attributive particle|information|is|because|precisely That's why the information from the mafia that they try to sell as a favor has a ring of truth.

真実 味 が ある しんじつ|あじ|が|ある truth|flavor|subject marker|there is It has a sense of authenticity.

だが However,

いくら 真実 と は いえ いくら|しんじつ|と|は|いえ how much|truth|quotation particle|topic marker|no No matter how true it is,

そんな 最悪 の 情報 を エリナ お婆ちゃん に いきなり 聞かせた の は 許せねえ そんな|さいあく|の|じょうほう|を|エリナ|おばあちゃん|に|いきなり|きかせた|の|は|ゆるせねえ such|worst|attributive particle|information|object marker|Erina|grandma|locative particle|suddenly|made (someone) listen|explanatory particle|topic marker|can't forgive I can't forgive you for suddenly telling such terrible information to Grandma Elina.

怯え させ て 悲しま せ ちまった じゃ ねぇ か おびえ|させ|て|かなしま|せ|ちまった|じゃ|ねぇ|か fear|make|and|sad|make|ended up|isn't it|right|question marker You made her scared and sad, didn't you?

この 馬鹿 たれ が この|ばか|たれ|が this|stupid|who|subject marker You fool.

五十 年 前 の こと が 未だに 続いている なんて ごじゅう|ねん|まえ|の|こと|が|いまだに|つづいている|なんて fifty|years|ago|attributive particle|thing|subject marker|still|is continuing|like It's scary that something from fifty years ago is still continuing.

怖い の か お 婆ちゃん 俺 が 守って やる こわい|の|か|お|ばあちゃん|おれ|が|まもって|やる scary|attributive particle|question marker|honorific prefix|grandma|I (informal masculine)|subject marker|protect|will do It's scary, but don't worry, Grandma, I'll protect you.

違う ジョセフ お前 の こと だ よ ちがう|ジョセフ|おまえ|の|こと|だ|よ different|Joseph|you|attributive particle|thing|is|emphasis particle No, Joseph, I'm talking about you.

お前 が 巻き込まれ て いく 運命 の こと が 怖い の です おまえ|が|まきこまれ|て|いく|うんめい|の|こと|が|こわい|の|です you|subject marker|get involved|and|will go|destiny|attributive particle|thing|subject marker|scary|explanatory particle|is I'm scared of the fate that you are getting involved in.

大丈夫 だ よ だいじょうぶ|| It's okay.

それ が 運命 なら それ に 従う ぜ それ|が|うんめい|なら|それ|に|したがう|ぜ that|subject marker|destiny|if|that|locative particle|to follow|emphasis particle If that's fate, then I'll follow it.

おい ら に は 何 が 何だか 分からない けど おい|ら|に|は|なに|が|なんだか|わからない|けど hey|plural marker|locative particle|topic marker|what|subject marker|somehow|don't understand|but We don't really understand what's going on.

この 二 人 は 途轍も ない 過去 を 背負って いる ん だ この|に|にん|は|とてつも|ない|かこ|を|せおって|いる|ん|だ this|two|people|topic marker|incredibly|not|past|object marker|carrying|is|you see|is These two carry an unimaginable past.

おい スモーキー おい|スモーキー hey|Smoky Hey, Smoky.

うん ?今日 は 冷える なぁ うん|きょう|は|ひえる|なぁ yeah|today|topic marker|it gets cold|isn't it Yeah? It's getting cold today.

この 雑誌 ここ 見ろ よ この|ざっし|ここ|みろ|よ this|magazine|here|look|emphasis marker Look at this magazine here.

何 だ よ なに|だ|よ what|is|emphasis marker What is it?

これ もしかすると ここ 盛り上げる やつ か よ これ|もしかすると|ここ|もりあげる|やつ|か|よ this|maybe|here|to liven up|thing|or|emphasis marker This might be something that gets everyone excited here.

なに なに What? What?

AAカップ が Cに なる |が||なる |subject marker||to become An AA cup becomes a C.

騙さ れ る ぜ 気 を 付けよ う ぜ なぁ だまさ|れ|る|ぜ|き|を|つけよ|う|ぜ|なぁ deceive|passive marker|verb ending|emphasis particle|spirit|object marker|be careful|volitional particle|emphasis particle|right Don't be fooled, let's be careful, okay?

おや Oh

ペア で 1 ドル 25 セント だって よ ペア|で|ドル|セント|だって|よ pair|at|dollar|cents|they say|emphasis marker They say it's $1.25 for a pair.

えっ え ー と えっ|え|ー|と eh|e|prolonged sound marker|and Uh, um...

はて どこ か で 見 た こと が ある ような ない ような はて|どこ|か|で|み|た|こと|が|ある|ような|ない|ような well|where|or|at|see|past tense marker|thing|subject marker|there is|like|not|like Hmm, it seems like I've seen it somewhere, or maybe I haven't.

あんた 以前 どっか で 会った こと ない かな あんた|いぜん|どっか|で|あった|こと|ない|かな you|before|somewhere|at|met|thing|not|I wonder Haven't we met somewhere before?

ねぇ 何で こんなに 寒い のに ねぇ|なんで|こんなに|さむい|のに hey|why|this much|cold|even though Hey, why is it so cold yet?

白い 息 が 出 ない ん だ しろい|いき|が|で|ない|ん|だ white|breath|subject marker|come out|not|informal emphasis|is I can't see my breath.

そして And then

あんた 今 ちら ーっと 口 の 中 に 牙 が 見え た よう な 見えない よう な |いま||-っと|くち||なか||きば||みえ||||みえ ない|| I just caught a glimpse of your fangs in your mouth, or maybe I didn't.

とぼけ ん な この 野郎 とぼけ|ん|な|この|やろう act dumb|emphasis particle|adjectival particle|this|guy Don't play dumb, you bastard.

街 中 だろう が 構わん まち|なか|だろう|が|かまわん town|inside|probably|but|don't care I don't care if we're in the middle of the city.

ジョジョ お前 の 命 を もらう ジョジョ|おまえ|の|いのち|を|もらう JoJo|you|possessive particle|life|object marker|will receive JoJo, I'm going to take your life.

才能 が 目覚め ぬ うち に な さいのう|が|めざめ|ぬ|うち|に|な talent|subject marker|awakening|not|before|locative particle|adjectival particle Before the talent awakens.

そう かい そう|かい so|right Is that so?

無 茶 な や つと は 分かって い た が む|ちゃ|な|や|つと|は|わかって|い|た|が no|tea|adjectival particle|and|and|topic marker|understood|is|past tense marker|but I knew it was unreasonable,

これほど と は but not to this extent.

街 中 で いきなり まち|なか|で|いきなり town|in|at|suddenly Suddenly in the city

どこ から 手 に 入れた の か どこ|から|て|に|いれた|の|か where|from|hand|locative particle|got|question marker|or Where did you get it from?

トンプソン 機関 銃 を トンプソン|きかん|じゅう|を Thompson|submachine|gun|object marker The Thompson submachine gun

ぶっ放し た ぶっぱなし|た firing|past tense marker Started firing

ストレイツォ 来る の を 待って た ぜ ストレイツォ|くる|の|を|まって|た|ぜ Stroheim|coming|nominalizer|object marker|waiting|past tense marker|emphasis marker I was waiting for Strayzo to come.

この 程度 で 貴様 が 死ぬ と は 思わ ねえ が この|ていど|で|きさま|が|しぬ|と|は|おもわ|ねえ|が this|degree|at|you|subject marker|die|quotation particle|topic marker|think|no|but I didn't think you would die from something like this.

スピード ワゴン 爺さん の 仇 スピード|ワゴン|じいさん|の|あだ speed|wagon|old man|possessive particle|enemy This is for old Speedwagon.

宣戦 布告 だ ぜ せんせん|ふこく|だ|ぜ declaration of war|proclamation|is|emphasis marker This is a declaration of war.

これ が 吸血鬼 これ|が|きゅうけつき this|subject marker|vampire This is a bloodsucking demon.

解体 して やる ストレイツォ かいたい|して|やる|ストレイツォ dismantling|doing|to do|Strayzo I will dismantle you, Straits.

我が ドイツ の 医学 薬学 は 世界 一 わが|ドイツ|の|いがく|やくがく|は|せかい|いち our|Germany|attributive particle|medicine|pharmacy|topic marker|world|number one My German medicine and pharmacology are the best in the world.

君 は なにも わかっちゃ い ない の だ きみ|は|なにも|わかっちゃ|い|ない|の|だ you|topic marker|nothing|understand (casual)|is|not|explanatory particle|is You don't understand anything.

地獄 で 詫びろ じごく|で|わびろ hell|at|apologize Apologize in hell

第 十 一 話 「ゲーム の 達人 」 だい|じゅう|いち|はなし|ゲーム|の|たつじん ordinal prefix|ten|one|episode|game|attributive particle|master Episode 11: "Master of the Game"

SENT_CWT:AfvEj5sm=10.99 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=6.67 en:AfvEj5sm openai.2025-02-07 ai_request(all=448 err=0.00%) translation(all=358 err=0.28%) cwt(all=2396 err=5.34%)