JoJo no Kimyou na Bouken ( TV ) ( JoJo ' s Bizarre Adventure ) Episode 11
JoJo no Kimyou na Bouken (TV) (JoJo's Bizarre Adventure) Episode 11
JoJo的奇妙冒险 (TV) 第11集
無 茶 な 奴 と は 分かって い た が これほど と は
む|ちゃ||やつ|||わかって||||||
I knew he was a little unhinged, but this is insane!
ストレイツォ
Straits! I'm either gonna blow your head to pieces, toss you into the sun, or use the Ripple on you!
て め ー の 頭 を 一瞬 の うち に ぶ っ 飛ばす か
||-||あたま||いっしゅん||||||とばす|
太陽 の 光 か
たいよう||ひかり|
波紋 か
はもん|
その 三 通り が て め ー を 消す 方法 だ そう だ なあ
|みっ|とおり||||-||けす|ほうほう||||
But I'm putting an end to you one way or another!
さ … 殺人 鬼 が 入って くる ぞ
|さつじん|おに||はいって||
The murderer is coming for us!
助け て 殺さ れ ちゃ う
たすけ||ころさ|||
Help! He'll kill us all!
ジョジョ 君
|きみ
Jojo, you...
た … 大 変な こと を
|だい|へんな||
そう だ なあ ち っと 修理 代 が バカ 高く つく なあ これ は
|||||しゅうり|だい||ばか|たかく||||
Oh yeah... Looks like these repairs are gonna cost an arm and a leg.
違う 君 は 人 を 撃った
ちがう|きみ||じん||うった
Not that!
人 だ と
じん||
ストレイツォ の こ と か
You mean Straits?
どういう こと だ
What's this?
発射 し た 弾丸 が 異様 な 形 で ここ に 落ち て いる
はっしゃ|||だんがん||いよう||かた||||おち||
スモーキー 外 へ 避難 し て な
|がい||ひなん|||
俺 は むしろ 奴 が 人間 で あって 欲しい ぜ
おれ|||やつ||にんげん|||ほしい|
人間 なら 俺 が 殺人 罪 で 務 所 に い き ゃ ー 済む こった から なあ
にんげん||おれ||さつじん|ざい||つとむ|しょ|||||-|すむ|||
that way I can rest easy and simply go to jail for murder.
わ … 分か ん ね ー こと を
|わか|||-||
騒ぐ な この 店 は 声 が 響く ん だ
さわぐ|||てん||こえ||ひびく||
Seal your lips! This place is closing up early tonight!
早く 逃げ ね ー と 舌 入れ て キス する ぞ
はやく|にげ||-||した|いれ||きす||
Now leave before I seal them myself with a kiss!
静寂 の 底 から
せいじゃく||そこ|
From out of the stillness
目覚める その 柱 たち
めざめる||ちゅう|
The pillars of the past are awakening
時 を 超え
じ||こえ
Tonitonichopchop
深紅 の 血潮 が
しんく||ちしお|
The river of crimson blood within you
立ち上がる 勇気 を 引き合わ せる
たちあがる|ゆうき||ひきあわ|
Carries in it the courage to stand and fight
受け継ぐ 愛 を 宿命 と 呼ぶ なら
うけつぐ|あい||しゅくめい||よぶ|
Even if the love I feel is just part of my legacy...
微笑む 目 で 次 の 手 を
ほおえむ|め||つぎ||て|
I'll still be smiling as I stay one step ahead
闇 を 欺 い て 刹那 を 躱 し て
やみ||あざむ|||せつな||た||
Fadeout4
刃 すりぬけ 奴 ら の 隙 を つけ
は||やつ|||すき||
Slipping past the knife's edge and striking when you least expect
貫 い た 思い が 未来 を 拓 く
つらぬ|||おもい||みらい||たく|
The emotions coursing through me blaze a path to the future...
liKe a Bloody stone
Raw Hunter: WRRRRY
熱く Like a Bloody Stone
あつく||||
Burning like a bloody storm
血 脈 に 刻ま れ た 因縁 に
ち|みゃく||きざま|||いんねん|
When the time comes to end the vendetta carried by our blood
浮き上がる 消え ない 誇り の 絆
うきあがる|きえ||ほこり||きずな
Ukiagaru kienai hokori no kizuna
握りしめ て
にぎりしめ|
So hold them close.
な … なんて こった
How the hell... So this is a vampire?
これ が 吸 血 鬼
||す|ち|おに
ディオ の 失敗 は 自分 の 能力 を 楽し ん だ こと だった
||しっぱい||じぶん||のうりょく||たのし||||
Dio made the mistake of spending too much time messing around.
やつ は 実験 し 能力 の 限界 を 知り た がった
||じっけん||のうりょく||げんかい||しり||
He experimented with his new powers as he used them...
そこ に 隙 が 生まれ ジョナサン に 敗北 し た
||すき||うまれ|||はいぼく||
...and so it was his complacency that allowed Jonathan to defeat him.
だが この ストレイツォ は 違う
||||ちがう
But I, the mighty Straits, am not the same!
能力 の 限界 な ん ぞ は お前 を 始末 し た 後 ゆっくり と 試し て いけ ば いい
のうりょく||げんかい|||||おまえ||しまつ|||あと|||ためし||||
I can test the limits of my power at my leisure, right after I eliminate you!
ストレイツォ 容赦 せ ん
|ようしゃ||
そして 私 が 最初 に 使う の は ディオ が ジョナサン を やった 必殺 の 能力
|わたくし||さいしょ||つかう||||||||ひっさつ||のうりょく
タマ 切れ か
たま|きれ|
Out of bullets?
高圧 で 体液 を 目 から 発射 する
こうあつ||たいえき||め||はっしゃ|
Behold my technique for firing a high-pressure stream of bodily fluid, the Space Ripper Stingy Eyes!
名付け て 「 スペースリパースティンギーアイズ 」
なづけ||
喰 ら え ジョセフ
しょく|||じょせふ
Watch, Joseph!
ジョジョ
Jojo!
たわ い の ない もの よ
How easy that was.
残る は エリナ ・ ジョースター ただ 一 人
のこる|||||ひと|じん
All that remains is Erina Joestar.
あの 老婆 は
|ろうば|
Now you're gonna say...
お前 の 次 の セリフ は
おまえ||つぎ||せりふ|
「 赤子 を 殺す より 楽 な 作業 よ 」 だ
あかご||ころす||がく||さぎょう||
"...will be easier to kill than an infant!" ...will be easier to kill than an infant!
赤子 を 殺す より 楽 な 作業 よ
あかご||ころす||がく||さぎょう|
更に お め ぇ は
さらに||||
And now you're gonna say...
「 こいつ なぜ 穴 を 開け られ て 生き て い られる ん だ 」 と 言う
||あな||あけ|||いき|||||||いう
"How is he still alive with those gaping wounds," right?
こ … こいつ なぜ 穴 を 開け られ て 生き て い られる ん だ
|||あな||あけ|||いき|||||
H-How is he still alive with those gaping wounds?!
ストレイツォ
お前 チベット の ド 田舎 な ん ぞ に 引っ込 ん で ね ー で
おまえ|ちべっと|||いなか|||||ひっこ||||-|
Maybe you should have explored the city more often, instead of fumbling around in the sticks of Tibet!
もう 少し 都会 で 揉ま れ た ほう が よかった なぁ
|すこし|とかい||もま||||||
ほんの ちょ い 注意深けりゃ ゲーム に 勝て た のに よ
|||ちゅういぶかけりゃ|げーむ||かて|||
You might have won this game if you were a little more observant.
よく 見ろ よ この 時計 の 文字 盤 を よ
|みろ|||とけい||もじ|ばん||
Now take a good look at that clock!
聞い て い た ぜ
ききい||||
I knew about my grandfather being killed by a strange power that was shot from someone's eyes!
俺 の じいさん は 目 から 飛び出す 得 体 の 知れ ねえ 能力 に 死 ん だって なあ
おれ||||め||とびだす|とく|からだ||しれ||のうりょく||し|||
鏡 か
きよう|
A mirror?!
気付く の が 遅い ん だ よ
きづく|||おそい|||
So you're finally catching on, Straits?!
ストレイツォ
そして 波紋 って の は 太陽 の 光 と 同じ で
|はもん||||たいよう||ひかり||おなじ|
You're just as weak to the Ripple as you are to the sun, aren't you?!
お前 苦手 な ん だって なあ
おまえ|にがて||||
喰 ら え ぶ っ 壊す ほど シュート
しょく|||||こわす||しゅーと
Take this! It'll destroy you for sure!
どれ 奇妙 な 波紋 エネルギー は 吸 血 鬼 の 顔 を 溶かす そう だ から
|きみょう||はもん|えねるぎー||す|ち|おに||かお||とかす|||
確かめ て 見 っか な
たしかめ||み||
と … 溶け て ね ー
|とけ|||-
H-He isn't melting?!
こいつ まるで なんとも ね ー じゃ ね ー か
||||-|||-|
There's barely a scratch on him!
お 婆ちゃん の 情報 の 誤り か
|ばあちゃん||じょうほう||あやまり|
Was granny wrong about this?!
いや やはり お前 の 素質
||おまえ||そしつ
No, and I see I was right.
放っとけ ば 将来 この ストレイツォ の 強大 な 敵 と なって い た ろ う
ほっとけ||しょうらい||||きょうだい||てき||||||
If I let you survive, then your strength will put my rise to power in serious jeopardy.
殺す 前 に 教え て やる
ころす|ぜん||おしえ||
So let me explain before I kill you.
この マフラー は 東南 アジア に 生息 する 昆虫
|まふらー||とうなん|あじあ||せいそく||こんちゅう
This scarf was woven using the wings of thirty-thousand Satiporoja beetles from Southeast Asia!
サティ ポロ ジア ・ ビートル の ほんの ちょっぴり の 腸 の 筋 を
さてぃ|ぽろ|||||||ちょう||すじ|
3 万 匹 分 乾かし 編 ん で 作った もの
よろず|ひき|ぶん|かわかし|へん|||つくった|
この 材質 は 人体 より も 波紋 の 伝導 率 が 遥か に 高く
|ざいしつ||じんたい|||はもん||でんどう|りつ||はるか||たかく
散らし て しまう つまり 雷 の アース と 同じ な の だ
ちらし||||かみなり||あーす||おなじ|||
私 は 4000 年 の 歴史 を 持つ 波紋 法 の 後継 者 ストレイツォ だ
わたくし||とし||れきし||もつ|はもん|ほう||こうけい|もの||
I am the successor to the four-thousand year art of the Ripple, Straits...
短所 も 長所 も 知り尽くし て いる
たんしょ||ちょうしょ||しりつくし||
...and I entered this battle knowing the every strength and weakness of it!
知り尽くし た 上 で の 闘い よ
しりつくし||うえ|||たたかい|
ディオ と は 違う
|||ちがう
I am nothing like Dio!
そい つ は すげ ー なぁ
||||-|
Boy, that sure is something!
だが よ この 俺 が 波紋 と か いう ちゃ ち な 能力 だけ に 頼る と 思って いる の か
|||おれ||はもん|||||||のうりょく|||たよる||おもって|||
But do you really think the only technique I have to rely on is a gimmick like the Ripple?
素早い ん だ ぜ 俺 は
すばやい||||おれ|
マフラー に 手榴弾 を いつの間に
まふらー||しゅりゅうだん||いつのまに
He attached a grenade?! When did you-
こんな 小細工
|こざいく
Child's play!
だから 都会 に 揉ま れろ って 言った のに よ
|とかい||もま|||いった||
You really should have spent more time in the modern world!
よく 見ろ 今 振り払った 手榴弾 を
|みろ|いま|ふりはらった|しゅりゅうだん|
How about taking another look at that grenade you just brushed off?
こいつ …
Why you-!
や … やった ぜ
I-I got him...
な … なん だ あいつ は
W-What the hell is that?
スモーキー 見る ん じゃ ね ー
|みる||||-
Smokey, don't look!
もう 見 ち まった
|み||
Too late!
ああ 神様 おい ら もう 悪い こと し ませ ん
|かみさま||||わるい||||
盗み も ひったくり も し ませ ん
ぬすみ||||||
No more stealing or picking pockets!
だから 助け て
|たすけ|
So please, save us!
ば … 化 物
|か|ぶつ
こ … こ … こんな 化 物 を やっつける 策 が さらに ある の か ジョジョ
|||か|ぶつ|||さく||||||
D-Do you have another way to kill this monster, Jojo?!
ああ ある ぜ
Yeah, of course!
えっ ある の か
Really?!
ああ たった 一 つ だけ 残った 策 が ある ぜ
||ひと|||のこった|さく|||
Yeah, I have one more idea left!
たった 一 つ だけ そ … それ は 一体
|ひと||||||いったい
One more idea? What is it?
取って置き の 奴 が なあ
とっておき||やつ||
It's really something.
あの 足 を 見ろ
|あし||みろ
Look at his legs.
奴 は 足 が 細切れ に なり すぎ て まだ 完全 に 回復 し きれ て ねえ
やつ||あし||こまぎれ||||||かんぜん||かいふく||||
It's gonna take a while for them to heal after being blown to pieces like that.
そこ が 付け目 だ
||つけめ|
We can exploit that.
そ … それ で たった 一 つ の 策 と は
||||ひと|||さく||
S-So, then what's the plan?!
こっち も 足 を 使う ん だ
||あし||つかう||
We'll take advantage of our own legs!
足 を どう やって
あし|||
逃げる ん だ よ スモーキー
にげる||||
To run away, Smokey!
退け 野次馬 ども
しりぞけ|やじうま|
Out of the way, meatheads!
なん だ あの 男
|||おとこ
What is wrong with this dude?!
追って こい ストレイツォ
おって||
Come and get me, Straits...
待って くれ ジョジョ
まって||
Wait for me, Jojo!
いくら 不死身 に なった と は 言え
|ふじみ|||||いえ
I may be immortal, but repairing injuries this extensive is an exhausting process...
細切れ に なった 肉体 の 修復 に エネルギー を 使い 相当 の 疲労 が ある
こまぎれ|||にくたい||しゅうふく||えねるぎー||つかい|そうとう||ひろう||
やった わ 特 ダネ よ
||とく||
Finally, a scoop!
もっと 撮って 新聞 に 売りつけ て やる
|とって|しんぶん||うりつけ||
Just a few more shots and I can sell these to the papers!
ラッキー 女性 記者 と して の デビュー よ
らっきー|じょせい|きしゃ||||でびゅー|
This is my lucky break to become a reporter!
指圧 力 破壊 度数 現在 235 kg / c ㎡
しあつ|ちから|はかい|どすう|げんざい||
Maximum Grip Strength: 235 kg/cm
跳躍 力 現在 4 m 2 2 cm
ちょうやく|ちから|げんざい||
な … 何 か 後ろ に いる
|なん||うしろ||
ここ まで 逃げ て 来 れ ば もう 安心 だ な
||にげ||らい||||あんしん||
I think we're far enough away to be safe now.
いや スモーキー あの 音 を 聞き な
|||おと||きき|
Not quite, Smokey. Can you hear that?
音 だって
おと|
What sound? Ah, the river?
ああ 川 の 音 か
|かわ||おと|
違う 上 だ
ちがう|うえ|
た … 助け て
|たすけ|
追って き た に … 逃げろ
おって||||にげろ
He followed us! L-Let's scram!
この 女 は 人質 お前 が 逃げ れ ば この 女 を 殺す
|おんな||ひとじち|おまえ||にげ||||おんな||ころす
This woman is my hostage!
だが ここ まで 登って くれ ば 女 は 放す
|||のぼって|||おんな||はなす
But I will let her go if you climb up to me!
何 考え て ん だ お め ぇ 俺 は そんな 女 知 ら ね ー ぜ この タコ
なん|かんがえ|||||||おれ|||おんな|ち|||-|||たこ
What are you going on about?
逃げよ う ジョジョ
にげよ||
Let's make a break for it, Jojo!
私 は お前 を 試す
わたくし||おまえ||ためす
Consider this my test!
この 女 を 見捨て て 逃走 すれ ば その 程度 の 男 と 思い
|おんな||みすて||とうそう||||ていど||おとこ||おもい
私 も 肉体 の 疲労 が ある ゆえ もう 貴 様 を 追わ ん
わたくし||にくたい||ひろう|||||とうと|さま||おわ|
...then I have no reason to waste my energy pursuing you in this weakened state!
スピード ワゴン の 復讐 に くる 男 で は ない
すぴーど|わごん||ふくしゅう|||おとこ|||
It would mean that you do not wish to avenge Speedwagon.
だが この 女 の ため 登って くる と あれ ば
||おんな|||のぼって||||
But if you were to climb up here for a woman you don't even know, your true nature would be revealed!
それ は 貴 様 の 性格 を 証明 する と いう こと
||とうと|さま||せいかく||しょうめい||||
将来 の お前 は 私 に とって 非常に 危険 と なる 男 だ
しょうらい||おまえ||わたくし|||ひじょうに|きけん|||おとこ|
It would prove to me that you will continue to be a threat in the future...
今 直ちに 全力 を 尽くし 貴 様 を 始末 せ ね ば なら ん
いま|ただちに|ぜんりょく||つくし|とうと|さま||しまつ|||||
...and so I will have to deal with you right here and now!
五 秒 後 に この 女 を 殺す
いつ|びょう|あと|||おんな||ころす
The woman will die in five seconds!
逃げる か 登って くる か 決めろ
にげる||のぼって|||きめろ
Face me or run away, now decide!
愛 を 誓い合った 恋人 なら ともかく よ
あい||ちかいあった|こいびと|||
Maybe I would think about it if we were madly in love...
この 俺 が そんな ブス の ため に 戦え る か バカ
|おれ|||||||たたかえ|||ばか
...but why would I risk my life for some ugly chick, idiot?
殺し 方 は このまま 顎 ごと 口 を 引き裂く
ころし|かた|||あご||くち||ひきさく
I will end her life by pushing my fingers through her lower jaw.
そのまま 一気に 引き 下ろし 喉 の 肉 と 胸 の 肉 を 抉り とる
|いっきに|ひき|おろし|のど||にく||むね||にく||えぐり|
Continuing downward, I will tear out her throat, followed by the contents of her chest.
チベット の 波紋 法 の 後継 者 と も あ ろ う お方 が
ちべっと||はもん|ほう||こうけい|もの||||||おかた|
He's a Tibetan master of the Ripple...
そんな 女の子 に 酷 い こと する の か
|おんなのこ||こく|||||
there's no way he would harm an innocent girl...
お … 奥歯 だ
|おくば|
A tooth?!
女 の 人 の 奥歯 だ
おんな||じん||おくば|
He ripped out that woman's tooth!
この 野郎 ほ … ほんとう に 引っこ抜き や がった
|やろう||||ひっこぬき||
You son of a bitch... now you've done it!
ストレイツォ 容赦 せ ん
|ようしゃ||
I, Straits, will show no mercy!
て め ぇ
Why you...
ストレイツォ
Straits!
許 さ ね ー
ゆる|||-
You're gonna pay!
て め ー 性根 まで 人間 じゃ ね ー
||-|しょうね||にんげん|||-
You're rotten right down to the core!
とぼけ た 男 だ が やはり 激情 の 性格 で あった な
||おとこ||||げきじょう||せいかく|||
Despite being such a fool, you're every bit as passionate as I expected.
解体 して やる ストレイツォ
かいたい|||
I'm gonna rip you apart, Straits!
喰 ら え
しょく||
Behold!
破る 策 は さっき 思いつ い た
やぶる|さく|||おもいつ||
Too bad I already figured this move out!
この 俺 に 二 度 同じ 手 を 使う こと は 既に 凡策 な ん だ よ
|おれ||ふた|たび|おなじ|て||つかう|||すでに|ぼんさく||||
Trying to use it on me twice was the biggest mistake you could make!
波紋
はもん
Ripple!
そん …
Tha-
そんな 馬鹿 な と 言う
|ばか|||いう
Now you're gonna say "That's impossible," right?
そんな 馬鹿 な
|ばか|
That's impossible!
て め ー の 体液 は 波紋 グラス で 弾か れ た
||-||たいえき||はもん|ぐらす||はじか||
I reflected the fluid from your eyes by infusing this glass with the Ripple.
眉間 を 狙って くる の は 分かって たから なぁ
みけん||ねらって||||わかって||
I could tell you were going to aim for my head again.
受ける の は 簡単 だった ぜ
うける|||かんたん||
Couldn't have made it easier to defend against.
スピード ワゴン に 地獄 で 詫び な
すぴーど|わごん||じごく||わび|
For what you did to Speedwagon... you can burn in hell!
今夜 から は 安 心して 眠 れる ぜ お 婆ちゃん
こんや|||やす|こころして|ねむ||||ばあちゃん
Now you can sleep easy tonight, Granny.
なぜ 私 が 落ち て いく の を 止める
|わたくし||おち|||||とどめる
Why did you catch me?
お前 の 右腕 を ふっ飛ば す 力 が まだ 残って いる かも しれ ん の だ ぞ
おまえ||みぎうで||ふっとば||ちから|||のこって|||||||
You would be in a dangerous situation if I had the strength left to destroy your arm, wouldn't you?
うる せ ー やって みろ
||-||
Then shut up and do it!
そん 時 は 左手 で ぶん 殴る 用意 は 出来 て いる
|じ||ひだりて|||なぐる|ようい||でき||
I'll just use my other arm to break your face if you try!
ひと つ だけ 聞き たい
|||きき|
Just tell me one thing...
なぜ わざわざ スピード ワゴン の 遺体 を 川 へ 捨て た
||すぴーど|わごん||いたい||かわ||すて|
Why did you throw Speedwagon's body into the river?
どうも スッキリ し ね ー ぜ
|すっきり|||-|
It doesn't make sense!
ジョセフ
じょせふ
Joseph... Jonathan's blood really is flowing through you.
やはり お前 は ジョナサン の 血統 を 受け継ぐ 男
|おまえ||||けっとう||うけつぐ|おとこ
表面 上 の 態度 は まるで 違う が
ひょうめん|うえ||たいど|||ちがう|
And even though you may have vastly different personalities, you do share the same thirst for mystery and adventure.
やはり 謎 や 冒険 に 首 を 突っ込む 性格 そして その 性分 ゆえ に
|なぞ||ぼうけん||くび||つっこむ|せいかく|||しょうぶん||
もはや 逃れ られ ない 運命 に 今 踏み込 ん だ こと を 告げ て おこ う
|のがれ|||うんめい||いま|ふみこ|||||つげ|||
なんの こと だ
What are you saying?
今 に 分かる 柱 の 男 の こ と を
いま||わかる|ちゅう||おとこ||||
Soon you will learn of the man in the pillar!
今 に 出会う 柱 の 男 に
いま||であう|ちゅう||おとこ|
And shortly after that, you will meet him for yourself!
て め ー わけ の 分から ん こと を ふる ん じゃ ね ー
||-|||わから||||||||-
Look you, I don't know what the hell you're talking about!
屍 体 を 川 へ 捨て た の は 柱 の 男 の せい だ
しかばね|からだ||かわ||すて||||ちゅう||おとこ|||
I threw his body into the river because of the man in the pillar!
柱 が 遺体 ども の 流れ出る 血 を 吸い 始め た の だ
ちゅう||いたい|||ながれでる|ち||すい|はじめ|||
It began to absorb blood from the corpses; the same way a plant absorbs nutrients from water.
植物 が 養分 を 吸収 する か の よう に
しょくぶつ||ようぶん||きゅうしゅう|||||
不気味 だった
ぶきみ|
It was unsettling, so I disposed of the bodies outside!
だから 外 へ 運 ん で 捨て た の だ
|がい||うん|||すて|||
だが もう すぐ きっと 目覚める だ ろ う
||||めざめる|||
But some day soon, he will awaken from his two thousand year slumber!
やつ の 二 千 年 の 眠り から な
||ふた|せん|とし||ねむり||
ジョセフ 近い うち きっと 彼 に 会う だ ろ う
じょせふ|ちかい|||かれ||あう|||
Joseph, it won't be long before you finally meet him...
きっと 分かる だ ろ う
|わかる|||
...and you will come to know of his true identity, and the nature of evolution as guided by the hands of God!
柱 の 男 の 正体 と 生物 進化 の 意味 が
ちゅう||おとこ||しょうたい||せいぶつ|しんか||いみ|
神 が 定め た 運命 の よう に
かみ||さだめ||うんめい|||
波紋 法 を
はもん|ほう|
The Ripple?
と いう こと は 自分 の 体 内 に 波紋 が 出来 て いる と いう こと
||||じぶん||からだ|うち||はもん||でき|||||
He can create a Ripple from inside himself?!
私 は 後悔 し て い ない
わたくし||こうかい||||
I have no regrets.
醜く 老い さらば える より も
みにくく|おい||||
I will gladly go to hell for regaining my youth rather than suffering a pathetic death in an aging body!
一 時 で も 若返った この 充実 感 を 持って 地獄 へ 行き たい
ひと|じ|||わかがえった||じゅうじつ|かん||もって|じごく||いき|
若返った こと は 我 に とって 至上 の 幸福 だった ぞ
わかがえった|||われ|||しじょう||こうふく||
To be young again was the joy of my life!
ストレイツォ 待て 話 は まだ 半分 …
|まて|はなし|||はんぶん
Straits, hold on! I'm not finished yet!
さらば だ ジョジョ
Farewell, Jojo!
ジョジョ
Jojo...
1938 年
とし
1938.
それ は 正に 第 二 次 世界 大戦 が 勃発 しよ う と して い た 年
||まさに|だい|ふた|つぎ|せかい|たいせん||ぼっぱつ|||||||とし
The flames of what would become World War II continue to spread.
ドイツ 軍 その 貪欲 なる 集団
どいつ|ぐん||どんよく||しゅうだん
Using every means to obtain it, the German army researched ways to gain power.
彼ら が 戦争 に 用い た の は 当時 最 先端 の 科学
かれら||せんそう||もちい||||とうじ|さい|せんたん||かがく
占星術 魔術 錬金術 超 能力 オカルト
せんせいじゅつ|まじゅつ|れんきんじゅつ|ちょう|のうりょく|おかると
言わば この世 の 英知 を あまねく 動員 し
いわば|このよ||えいち|||どういん|
They researched every means possible to build their arsenal in an effort to aid their conquest of the world.
全 世界 に 宣戦 布告 しよ う と して い た
ぜん|せかい||せんせん|ふこく||||||
ストレイツォ の 行動 は
||こうどう|
Already the events that transpired with Straits were known by their agents in Mexico.
既に ここ メキシコ の 彼ら の 情報 網 に 引っかかって い た
すでに||めきしこ||かれら||じょうほう|あみ||ひっかかって||
も … 申し訳 ござい ませ ん シュトロハイム 少佐
|もうし わけ|||||しょうさ
I-I'm so sorry, Major Stroheim!
て … 手元 が … 手元 が 狂って しまい まし た
|てもと||てもと||くるって|||
M-My hand... My hand just slipped!
舐めろ
なめろ
Lick it.
お前 が 切った の だ ろ う
おまえ||きった||||
It was your fault, right?
お前 の 舌 で 舐め て 傷 を 癒せ
おまえ||した||なめ||きず||いやせ
So now you have to lick it until it stops bleeding.
はい
痛く する な よ やさしく だ
いたく|||||
Not too hard, now... Softly.
うん ゆっくり ゆっくり
Yes, slowly, slowly...
うん 痛 み が 引 い て き た かな
|つう|||ひ|||||
Yes, I do believe the pain is starting to subside...
ほら ほら ほら 切れる
|||きれる
失礼 し ます シュトロハイム 少佐
しつれい||||しょうさ
Excuse me, Major Stroheim!
リオ ダダ 川 で 重傷 で 発見 さ れ た 老人 の 意識 が 回復 し まし た
||かわ||じゅうしょう||はっけん||||ろうじん||いしき||かいふく|||
遺跡 の 場所 を 聞き出せ ます
いせき||ばしょ||ききだせ|
We can finally question him about the ruins!
大丈夫 か よ
だいじょうぶ||
You all right? What's your name?
名前 なんて いう の 家 まで 送って いく ぜ
なまえ||||いえ||おくって||
い たっ 何 し や がる
||なん|||
Ow! What was that for?!
あんた よくも さっき あたし の こと ブス だって 言って くれ た わ ね
||||||||いって||||
You said I was an ugly chick just earlier!
その 償い の パンチ よ この タコ
|つぐない||ぱんち|||たこ
That's what the punch was for, asshole!
えっ なん だって
Huh? What?
うん 言って た ブス の ため に 命 張れ る か と か 何とか
|いって||||||いのち|はれ|||||なんとか
Remember that?
本当 ?
ほんとう
Really?!
いや 変 だ なあ こんな 可愛い 子 ちゃん に おかしい なあ
|へん||||かわいい|こ||||
Must have been confused!
痛 いっ
つう|
自分 の 言った こと も 覚え て ね ー の か この イモ
じぶん||いった|||おぼえ|||-||||いも
Try to keep track of the garbage spewing from your mouth, you idiot!
この 尼 …
|あま
You bitch-!
今頃 恐怖 で 麻痺 し て い た 痛 み が 戻った の か
いまごろ|きょうふ||まひ|||||つう|||もどった||
She's gonna feel the pain now that she isn't distracted with fear.
それにしても ストレイツォ の 言った 柱 の 男 が 気 に なる ぜ
|||いった|ちゅう||おとこ||き|||
行って み っか メキシコ へ
おこなって|||めきしこ|
Next stop: Mexico!
気分 は どう かね スピード ワゴン
きぶん||||すぴーど|わごん
How do you feel...
ヨーロッパ の 格言 に こんな もん が ある
よーろっぱ||かくげん|||||
We have an old saying in Europe...
「 老人 が 自殺 する ところ その 町 は もう すぐ 滅びる 」
ろうじん||じさつ||||まち||||ほろびる
When the elderly attempt to take their own lives, tragedy is soon to follow.
それほど まで に 危険 な 秘密 を 知って いる よう だ な あなた は
|||きけん||ひみつ||しって||||||
And I'd say you know a secret dangerous enough to befit that old saying, sir.
あの 男 に つい て
|おとこ|||
About this man!
あなた から 聞き出し た 遺跡 の 洞窟 から
||ききだし||いせき||どうくつ|
We removed him and the pillar from the ruins you told us about, and then we dragged him all the way here!
柱 ごと 切り出し て 運 ん で き た の だ
ちゅう||きりだし||うん||||||
か … 神 よ なぜ こんな こと に
|かみ|||||
Dear God, why is this happening? Why am I still alive?!
私 は なぜ 死な なかった の か
わたくし|||しな|||
なぜ 生かし て おい た の か
|いかし|||||
Why... didn't you let me die?!
違う な スピード ワゴン
ちがう||すぴーど|わごん
You've got it all wrong, Speedwagon.
この シュトロハイム が 君 を 活 かし た の だ
|||きみ||かつ||||
I, Stroheim, am the one whom has kept you alive...
そして 我が ドイツ 軍 が 君 に 喋ら せ た の だ
|わが|どいつ|ぐん||きみ||しゃべら||||
...and it is the glorious German army that will make you talk!
あなた は 老い た と は 言え
||おい||||いえ
Even though you're an old man, it's clear we'll need to use more than torture to make you sing.
拷問 で 口 を 割る よう な 男 で ない こと は 我々 も 知って いる
ごうもん||くち||わる|||おとこ|||||われわれ||しって|
一 人 一 文無し で アメリカ テキサス へ 渡り
ひと|じん|ひと|もんなし||あめりか|てきさす||わたり
You traveled to America's Texas without a penny to your name...
砂漠 で 死に そう に なり ながら 油田 を 発見 し
さばく||しに|||||ゆでん||はっけん|
...wandering the desert on the verge of death until you discovered oil...
世界 経済 を 動かす まで に なった 男
せかい|けいざい||うごかす||||おとこ
...and became a one-man influence on the global economy as a result.
だが 我が ドイツ の 医学 薬学 は 世界 一
|わが|どいつ||いがく|やくがく||せかい|ひと
However! German medical science is number one in the world!
で きんこ と は ない
We can do anything!
自白 剤 か
じはく|ざい|
Is that truth serum?!
まだ わし に 何 か 喋ら せる 気 な の か
|||なん||しゃべら||き|||
What more do you want me to tell you?!
全て だ
すべて|
Everything!
全て を 話せ
すべて||はなせ
You will tell us everything....
過去 に 何 が あった の か
かこ||なん||||
About your past, about Straits, and about Joestar!
ストレイツォ の こと ジョースター の こと
あの 柱 の 男 目覚め させる ため に
|ちゅう||おとこ|めざめ|||
All so that we can awaken the man in the pillar!
や … やめろ
S-Stop it! You don't know what you're getting in to!
君 は 何も 分かっちゃ い ない の だ
きみ||なにも|わかっちゃ||||
全 世界 が 危険 な の だ
ぜん|せかい||きけん|||
This could put the entire world in danger!
柱 の 男 に 生き 血 を 吸わ せる 実験 を 準備 せよ
ちゅう||おとこ||いき|ち||すわ||じっけん||じゅんび|
Complete the preparations for operation "Expose the Pillar Man to Fresh Blood."
万全 を 期す の だ
ばんぜん||きす||
Quickly now!
死に たく ない いや だ
しに||||
一 つ 提案 しよ う
ひと||ていあん||
Allow me to make a proposal. You may decide amongst yourselves who will be executed.
処刑 し て もらう もの を 一 人 選べ
しょけい||||||ひと|じん|えらべ
実験 の ため 我々 は 血液 が 欲しい
じっけん|||われわれ||けつえき||ほしい
The experiment we're conducting requires blood.
誰 を 処刑 する か お前 ら 自身 で 一 人 選 ん で 決めろ
だれ||しょけい|||おまえ||じしん||ひと|じん|せん|||きめろ
You are free to choose who among you shall die.
そう すれ ば 残り の もの は 全員 今日 で 釈放 しよ う
|||のこり||||ぜんいん|きょう||しゃくほう||
Once that's done, the rest of you will be free to go.
お … 俺 を 処刑 しろ
|おれ||しょけい|
L-Let me be the one!
俺 一 人 死ね ば 後 の 人 たち は 全員 助ける ん だ なあ
おれ|ひと|じん|しね||あと||じん|||ぜんいん|たすける|||
Everyone else gets to live if I die, right?!
よし 小僧
|こぞう
Well done, boy.
私 は お前 の よう な 勇気 ある もの に 敬意 を 表す
わたくし||おまえ||||ゆうき||||けいい||あらわす
I can respect the kind of courage you're displaying!
優れ た 人間 のみ 生き残れ ば よい
すぐれ||にんげん||いきのこれ||
Only the best deserve to survive.
こいつ 以外 の 全員 を 処刑 せよ
|いがい||ぜんいん||しょけい|
よし 実験 を 許可 する
|じっけん||きょか|
Now then, begin the test!
うぬぼれ 屋 でも 奴 を 甘く 考える な
|や||やつ||あまく|かんがえる|
I don't care how foolish you are, do not take him lightly!
私 は テキーラ 酒 を 持って 参り まし た
わたくし|||さけ||もって|まいり||
I've brought some fabulous tequila!
貴 様 ら か 俺 の 眠り を 邪魔 し た の は
とうと|さま|||おれ||ねむり||じゃま||||
Are you the ones who disturbed my slumber?
空気 供給 管 に
くうき|きょうきゅう|かん|
Cut off the air flow to the chamber!