Utawarerumono Episode 1
熱い …
あつい
It's hot...
焼ける
やける
Burning...
体 が
からだ|
My body...
喉 が
のど|
焼ける
やける
もう 大丈夫 だ から
|だいじょうぶ||
It's all right now.
安心 し て 寝 て て いい の
あんしん|||ね||||
Just relax and sleep.
は あ はっ
お前 は …
おまえ|
う っ ああ …
あ … はっ
あ は
う あ !
You mustn't move around just yet.
まだ 動 い ちゃ だめ です よ
|どう|||||
まだ 痛む ん です ね
|いたむ|||
You're still in pain, aren't you?
君 は …
きみ|
Who are you?
ああ 私
|わたくし
エル ルゥ って 言い ます
|||いい|
エル ルゥ ?
Eluluu?
ん
それ で ここ は 私 の 家 です
|||||わたくし||いえ|
And this is my house.
自分 は いったい …
じぶん||
What happened to me?
ああ その
Well, I found you collapsed in the forest.
あなた は 森 で 倒れ て い た ん です
||しげる||たおれ|||||
見つけ た 時 は ひどい 怪我 を し て い て
みつけ||じ|||けが|||||
怪我 ?
けが
Injuries?
はい
Ah, well, you'll be all right now.
今 は もう 大丈夫 です
いま|||だいじょうぶ|
峠 を 越し た って おばあ ちゃん が 言って まし た から
とうげ||こし||||||いって|||
You're through the worst of it, that's what Grandma says.
君 が 助け て くれ た の か
きみ||たすけ|||||
Are you the one who saved me?
あ …
私 は …
わたくし|
I...
自分 は
じぶん|
I...
はい ?
Yes?
分から ない
わから|
I do not know myself.
自分 は
じぶん|
分から ない って …
わから||
You don't know...
う っ う う
はっ は あ !
教え て くれ
おしえ||
Tell me!
あ あの
は は !
あっ ああ …
ああ はっ
う っ
は あ は …
自分 は
じぶん|
Who in the world am I?
いったい
誰 だ
だれ|
子供 の 頃 の 夢 は 色褪せ ない 落書き で
こども||ころ||ゆめ||いろあせ||らくがき|
I let my childhood dreams
思う まま 書き 滑らせ て 描く 未来 へ と つながる
おもう||かき|すべらせ||えがく|みらい|||
澄み渡る 空 果てしない ほど 青く
すみわたる|から|はてしない||あおく
The clear sky, endlessly blue
無邪気 な 心 に 充 たさ れ 魅 かれ て く
むじゃき||こころ||まこと|||み|||
Captivates me, my heart is filled with innocence
やがて 自由 に 飛び まわれ る 翼 ( は ね ) を 手 に 入れ て
|じゆう||とび|||つばさ||||て||いれ|
I'll soon gain wings
無垢 な 瞳 は 求め て く 空 の 向こう へ 行き たい な
むく||ひとみ||もとめ|||から||むこう||いき||
My innocent eyes go on searching
止め処 ない 願い から 一 つ だけ 叶う の なら
とめど||ねがい||ひと|||かなう||
Of all my endless wishes
誰 に も 譲り たく は ない 夢 を 掴み たい と 思う よ
だれ|||ゆずり||||ゆめ||つかみ|||おもう|
I don't want to give it up to anyone
子供 の 頃 の 夢 は 色褪せ ない 落書き で
こども||ころ||ゆめ||いろあせ||らくがき|
My childhood dreams
いつ まで も 描き 続け られ た 願う 未来 へ と つながる
|||えがき|つづけ|||ねがう|みらい|||
In scribbles that don't fade
う う
は あ は あ
ん っ は は は あ
なぜ 外れ ない
|はずれ|
Why won't it come off?
何の ため に …
なんの||
What is it for?
気 が つい た よう だ ね
き||||||
Looks like you've come to.
ああ
恩人 に ご挨拶 無し かい ?
おんじん||ごあいさつ|なし|
What? Don't you have anything to say to the one who saved your life?
おばあ ちゃん この 人 は
|||じん|
Grandma, he's...
分かって おる
わかって|
Yes, I know. Don't you worry, Eluluu.
エル ルゥ は 心配 し なく て も ええ
|||しんぱい|||||
自分 は いったい …
じぶん||
Who in the world am I?
こっち が 聞き たい くらい じゃ
||きき|||
I'd like to know the answer myself.
この 仮面 は …
|かめん|
And this mask...
ま 外れ ない なら 外れ ない なり に
|はずれ|||はずれ|||
Well, if it doesn't come off, that's how it is.
理由 が ある ん だ ろ う て
りゆう|||||||
All I'll say is that there's probably some reason.
今 は ゆっくり 体 を 治す こと に 専念 する が いい さ ね
いま|||からだ||なおす|||せんねん|||||
For now, you should just take it easy and focus on getting yourself back into shape.
ああ …
Well...
あの
うん ?
おかゆ を 作って き た ん です
||つくって||||
I made some rice porridge for you, mororo porridge.
モロロ が ゆ
モロロ ?
Mororo?
少し 栄養 の ある もの を とら ない と
すこし|えいよう|||||||
You need to get a little nutrition in you.
ん っ
あ あっ ああ
Oh, right.
ありがとう
Thank you.
あっ は あ
い いえ
It's nothing. I'm a healer's apprentice, so it's only natural...
私 薬 師 の 見習い と して 当然 の こと を … は あっ
わたくし|くすり|し||みならい|||とうぜん|||||
ほら 冷め ちゃ い ます よ
|さめ||||
Here now, it's going to get cold.
って まだ 熱い です ね
||あつい||
Actually, I guess it still is kinda hot.
ふう ー
|-
ん ?
はっ !
あっ
ふう ー はっ
|-|
ふう ー
|-
はっ ふう ー
||-
は あ
うーん 息子 の 古着 じゃ った が
|むすこ||ふるぎ|||
ちょうど ええ よう じゃ のう
あ …
エル ルゥ
Eluluu...
えっ は !
あっ ああ
よかった ぴったり です ね
That's great! A perfect fit!
じゃ が もう 動き回る つもり か の ?
|||うごきまわる|||
So, do you mean to go out and about then?
ええ いつ まで も 世話 に なる わけ に は いき ませ ん から
||||せわ|||||||||
Yes, I can't allow myself to be in your care forever.
でも まだ 安静 に し て い た 方 が
||あんせい||||||かた|
But it might be better if you get some more rest.
エル ルゥ ついていって お やり
You go along with him, Eluluu.
え ?
Huh?!
また 行き 倒れ に なら れ て も 困る から ね
|いき|たおれ||||||こまる||
We can't have him collapsing again while he's out. Now, can we?
おばあ ちゃん
Grandma...
ちゃんと 面倒 見る ん だ よ
|めんどう|みる|||
おばあ ちゃん
Grandma!
いい ね ?
All right?
は ー い
|-|
Right!
ん ?
はっ !
ああ ?
もう アルルゥ ちゃん と ご挨拶 し ない と
||||ごあいさつ|||
Oh, come on, Aruruu. You'll have to introduce yourself!
え ー と 妹 の アル ルゥ です
|-||いもうと||||
Well, this is my little sister, Aruruu.
ああ
や あ
Hey...
違う
ちがう
Wrong! Hey...
ええ ?
ふう
何 か 誤解 さ れ て しまった よう だ
なん||ごかい||||||
It seems there has been some sort of misunderstanding.
あの 子
|こ
I think she was surprised when she saw you wearing our father's clothes.
あなた が お 父さん の 服 を 着 て いる の を 見 て
|||とうさん||ふく||ちゃく|||||み|
驚 い た ん だ と 思い ます
おどろ||||||おもい|
そう いえ ば 姿 を 見 ない が
|||すがた||み||
Now that you mention it, I have not seen him yet.
お 父さん は 亡くなり まし た
|とうさん||なくなり||
Our father passed away.
お 母さん も アルルゥ を 産 ん で すぐに …
|かあさん||||さん|||
Our mother did too, shortly after giving birth to Aruruu.
そんな 大事 な 物 を 借りる わけ に は
|だいじ||ぶつ||かりる|||
Then you cannot lend me something so important to you!
う うん
No, it's all right. Don't worry.
気 に し ない で ください
き|||||
私 達 が 小さい 頃 の こと です から
わたくし|さとる||ちいさい|ころ||||
It happened back when we were both very little.
ん …
肩 を 貸し て くれる の は ありがたい が
かた||かし||||||
I appreciate you lending me your shoulder, but this is only going to tire you out.
これ で は 君 の 方 が 疲れ て しまう
|||きみ||かた||つかれ||
大丈夫 です
だいじょうぶ|
I'll be all right. Country women are strong after all.
辺境 の 女 は 強い ん です から
へんきょう||おんな||つよい|||
ふ ふ
うん ?
何 だ ?
なん|
What's that?
あの 何 か ?
|なん|
Say, is something...
ひ ゃ あ !
ほやほや ほ あ …
はっ 嫌 !
|いや
おお !
No!
はっ !
ああ !
あっ ち ょ 大丈夫 です か ?
|||だいじょうぶ||
う う …
確かに 辺境 の 女 は 強い な
たしかに|へんきょう||おんな||つよい|
Well, I can see that country women certainly are strong.
わ あ ふ っ
急に 女の子 の 尻尾 を 触ったり する から です
きゅうに|おんなのこ||しっぽ||さわったり|||
That's what happens when you grab a girl's tail like that all of a sudden!
それ 本物 だった の か
|ほんもの|||
So that thing is real?
え ?
何 言って る ん です か ?
なん|いって||||
What do you mean?
うん ?
あ
テオロ さん
Teoro!
よっ と
あんた かい ?
So you're the one?
村長 ん とこ に 担ぎ込ま れ た って いう 変 な 奴 ぁ
そんちょう||||かつぎこま|||||へん||やつ|
The weird guy who was carried to the village chief's house?
変 ?
へん
Weird?
うーん …
う う
で へ っ
だ ー っ は っ は っは っ ! 本当 だ
|-|||||||ほんとう|
変 な 面 だ なあ え ?
へん||おもて|||
あー はっ ああ ああ あ
いや あー すま ねえ すま ねえ
Man, I sure am sorry about that!
落 人 以外 の 客 なんて 珍しい から よ
おと|じん|いがい||きゃく||めずらしい||
We don't get many visitors out here other than soldiers fleeing battle.
落 人 が いる ん です か ?
おと|じん|||||
You get people fleeing battle here?
たま ー に な
|-||
Every now and then, yeah.
ここ は よそ より は 平和 だ から なあ
|||||へいわ|||
It's 'cuz this place is more peaceful than other parts.
時々 流れ て くん だ よ
ときどき|ながれ||||
So we'll see 'em come running once in a while.
何も ねえ 小さな 村 だ けど よ 皆 それなり に 楽しく 暮らし て ん だ
なにも||ちいさな|むら||||みな|||たのしく|くらし|||
何 か 修理 中 の 家 が 多い です ね
なん||しゅうり|なか||いえ||おおい||
It seems like there are quite a few houses undergoing repairs.
ああ この 間 で け え 地震 が あって なあ
||あいだ||||じしん|||
Yeah, there was this huge earthquake the other day.
地震 ?
じしん
Earthquake?
そんな 時 に アルルゥ が け ぇ って こ ねえ もん だ から
|じ|||||||||||
Aruruu didn't come home right after that, and Eluluu raised havoc.
エル ルゥ が 大騒ぎ よ
|||おおさわぎ|
もう 無事 だった ん だ から いい じゃ ない です か
|ぶじ|||||||||
Oh, good grief! Everything turned out okay, so what's the big deal?
うん だっ はっ はっ … ! ち げ ぇ ねえ
地震 …
じしん
ああ ?
どう し た ん です か ?
What's wrong?
え ?
Oh, nothing...
いや
こ ー ら ぁ ー !
|-|||-
Hey, you!
で え !
母ちゃん !
かあちゃん
Honey!
あんた また 仕事 ほ っぽ り 出し て !
||しごと||||だし|
Slacking off again when you should be on the job!
いっ う っ
お 天道 さん が 昇る まで 働 い た ん だ から
|てんどう|||のぼる||はたら|||||
Hey, I already worked until sunrise, didn't I?
もう いい じゃ ねえ か あ
Isn't that enough?
勝手 な こ と 言わ ない の !
かって||||いわ||
Don't you give me that self-centered talk.
えっ と ソポク 姉さん
|||ねえさん
Yer gonna rip it off! I'm sorry! Don't you give me that self-centered talk.
ん ? あら
Yer gonna rip it off! I'm sorry! Huh? Oh!
あっ
お やおや
My, my...
エル ルゥ の 家 に 転がり込 ん で き た 変 な 男 って
|||いえ||ころがりこ|||||へん||おとこ|
You must be the strange man that's been staying at Eluluu's house.
もう
Good grief, not you too, Sopoku!
ソポク 姉さん まで
|ねえさん|
ふ ー ん
|-|
奥 手 の エル ルゥ に し ちゃ 積極 的 じゃ ない さ
おく|て|||||||せっきょく|てき|||
This is pretty aggressive for a late bloomer like you, Eluluu.
え ?
Huh?
あ …
あ は あっ !
Well, you see he's injured, so I... I...
この 人 怪我 で それ で その …
|じん|けが||||
あっ は は は ! は あ 安心 し た よ
||||||あんしん|||
そう かい エル ルゥ が ねえ
I see how it is.
あんた いい 男 …
||おとこ
Well, I don't really know if you're a nice guy or not,
かど う か は 分か ん ない けど
||||わか|||
エル ルゥ を よろしく 頼む よ
||||たのむ|
but please take good care of Ellulu for us, all right?
は あっ ソポク 姉さん !
|||ねえさん
ん ?
よう !
Oh, hey there!
おお
やっ
Hiya!
はっ はっ はっ
は はっ 早く 早く
||はやく|はやく
Hurry, hurry!
待って !
まって
Wait up!
ふ ふ ふ ふ ふ っ へ へ !
えっ へ !
ひ ゃ あ !
はは は は !
は は||
こら ! 待ち な さ …
|まち||
Hey, you! Stop right...
あっ あ !
ふ っ
大丈夫 です か ?
だいじょうぶ||
Are you all right? Do you feel any pain?
痛み ませ ん か ?
いたみ|||
ちょっと 疲れ た だけ だ から
|つかれ||||
私 が 無理 を さ せ て しまった から
わたくし||むり||||||
It's because I made you to overdo it.
自分 から 外 へ 出 たい と 言った ん だ
じぶん||がい||だ|||いった||
I'm the one who said I wanted to go out.
君 の せい じゃ ない よ
きみ|||||
It is not your fault at all.
でも
But...
大丈夫 だ よ ありがとう
だいじょうぶ|||
It's okay. Thank you.
ああ は …
う っ
お お ほん ! は あ
ひと休み し たら 家 に 戻り ます から
ひとやすみ|||いえ||もどり||
We'll go back to the house after you've had a rest.
ああ 分かった
|わかった
All right.
ガウ ウー ! ウウ
は あ は !
どう し た ん だ ?
What's the matter?
休 ん で い て ください すぐ 戻り ます から
きゅう|||||||もどり||
- どう しよ う …\ N - クッソ
よ ー く 聞け !
|-||きけ
Listen up!
今 から また 年貢 を 上げる こと に なった
いま|||ねんぐ||あげる|||
You are now going to offer up your yearly tribute to us.
お国 の ため に 身 を 捧げ られる わけ だ 嬉しい だ ろ
おくに||||み||ささげ||||うれしい||
そんな むちゃくちゃ だ !
No! You're being unreasonable!
黙れ
だまれ
Silence! You just do exactly as we say.
お前 ら は 俺 達 の 言う こと に 従って れ ば いい ん だ よ
おまえ|||おれ|さとる||いう|||したがって||||||
ヌワンギ
Nuwangi!
ああ ?
Huh?
よ お ー エル ルゥ !
||-||
Hey, Eluluu! I rushed here today so that I could see ya!
今日 も お前 に 会う ため に す っ 飛ばし て き た ん だ ぜ え
きょう||おまえ||あう|||||とばし|||||||
なあ どう だ いい ウォプタル だ ろ
ちょいと 気性 が 荒い から 俺 に しか 乗り こなせ ない …
|きしょう||あらい||おれ|||のり||
He's a little on the wild side, which is why I'm the only one who can ride...
いった あー ! クソッ
… の 野郎 ご 主人 様 に 逆らい や が って !
|やろう||あるじ|さま||さからい|||
Sonnuva bitch, how dare you bite your master?!
ウアアー ウウ !
う ああ !
ち っ い た た た ぁ … は あ
誰 だ ー ! 笑って る 奴 は !
だれ||-|わらって||やつ|
Who was that? Who's laughing?!
ち っ コソコソ と
||こそこそ|
Jeez, snickering to yourselves...
これ だ から 田舎 もん は
|||いなか||
Typical for a bunch of hicks!
そんな 言い 方 は やめ て
|いい|かた|||
Don't talk like that.
自分 の 生まれ た 所 を 悪く 言う なんて
じぶん||うまれ||しょ||わるく|いう|
You shouldn't speak so poorly of the place where you were born.
あー 聞き たく ない 聞き たく ない
|きき|||きき||
Jeez, I do not want to hear it!
昔 は そんな こと 言う 人 じゃ なかった のに
むかし||||いう|じん|||
You never used to talk like that.
昔 は 昔 今 は 今 だ
むかし||むかし|いま||いま|
That was then and this is now.
ヌワンギ …
Nuwangi...
ヌワンギ 様
|さま
Lord Nuwangi...
あっ
ヌワンギ 様
|さま
Lord Nuwangi!
ああ 聞こえ てるよ !
|きこえ|
I heard you, damn it!
徴収 終わり まし た
ちょうしゅう|おわり||
We have finished collecting the goods.
ああ 先 に 行って ろ
|さき||おこなって|
はっ
Sir!
- ああ …\ N - クソ
||くそ
ああ ああ …
どうして こんな ひどい こと を
Why would you do such a cruel thing?
俺 は なあ エル ルゥ こんな 辺境 で 満足 し て いる 器 じゃ ない ん だ よ
おれ||||||へんきょう||まんぞく||||うつわ|||||
You see, Eluluu, I'm too big a guy to be living out in the boondocks like this.
さあ 来る ん だ
|くる||
C'mon, you're coming with me.
約束 し た はず だ ぜ お前 を 連れ て いく って なあ
やくそく||||||おまえ||つれ||||
I thought I promised you. I said I'd take you with me.
そんな 約束
|やくそく
I don't remember any promise like that!
何で だ 俺 が ぜいたく を さ せ て やる って 言って ん だ よ
なんで||おれ|||||||||いって|||
Why not?!
私 ぜいたく な 暮らし なんか いら ない
わたくし|||くらし|||
I don't have any need to live in luxury.
嘘 つく な !
うそ||
Don't you lie to me!
ぜいたく な 暮らし が し たく ない 奴 なんて この世 に ゃ い ねえ !
||くらし|||||やつ||このよ||||
There ain't a single person in this world who doesn't want that!
う っ そんな の 望 ん で ない
||||のぞみ|||
That's not what I want!
何で だ 何で だ よ !
なんで||なんで||
Why? Why not?!
嫌 離し て !
いや|はなし|
Ow! Let go!
嫌がって る の が 分から ない の か ?
いやがって||||わから|||
Can't you see she is not willing to go?
は あ は !
誰 だ お前 !
だれ||おまえ
Who the hell are you?!
それ が 分かれ ば 自分 も 苦しま ない
||わかれ||じぶん||くるしま|
If I only knew, then I would not have to suffer either.
ああ …
あっ あっ ああ …
見かけ ない 奴 だ なあ
みかけ||やつ||
I haven't seen you around.
お前 その 面 を 取って この ヌワンギ 様 に 挨拶 し な !
おまえ||おもて||とって|||さま||あいさつ||
You take that mask off now and tell me who you are, buddy!
この 仮面 は 外せ ない し お前 に 挨拶 する 理由 も 無い
|かめん||はずせ|||おまえ||あいさつ||りゆう||ない
I cannot remove this mask, and I have no reason to introduce myself to you.
ああ ?
What?!
俺 様 が 誰 だ か 分かって ねえ よう だ な
おれ|さま||だれ|||わかって||||
I seems you don't know who I am, do ya?
知ら ん
しら|
Couldn't care less.
だ あ う う っ
くっ
This is exactly why hicks are such a pain to deal with.
これ だ から 田舎 もん は 困る ぜ
|||いなか|||こまる|
俺 様 は ヌワンギ !
おれ|さま||
I am Nuwangi!
何 を 隠そう この 国 の 皇 ( オゥルォ )
なん||かくそう||くに||こう|
I happen to be the son of the local feudal lord, Sasante,
… の 弟 で
|おとうと|
who is the younger brother of this country's king.
ここ を 統治 する 藩主 ササンテ の 息子 だ
||とうち||はんしゅ|||むすこ|
はん ?
恐怖 の あまり 声 も 出 ねえ か あ
きょうふ|||こえ||だ|||
So overcome with fear ya can't even talk, huh?
なあ エル ルゥ
いつ から こんな 怪しい 奴 を 村 に 住まわ せ て ん だ ?
|||あやしい|やつ||むら||すまわ||||
とっとと 追い出し ち まえ よ
|おいだし|||
You gotta run his ass out!
何 だったら 俺 が この 場 で よ お
なん||おれ|||じょう|||
I guess I could just do that right here and now...
やめ て !
Stop it! I guess I could just do that right here and now...
な っ
Stop it!
は あ はっ
この 人 は 怪しい と か そんな ん じゃ
|じん||あやしい|||||
He's no weirdo at all!
は あ ?
Huh?
何 ムキ に なって ん だ よ
なん||||||
What are you gettin' so serious for?
一緒に 暮らし て い て いい 人 だって 分かって る ん だ から
いっしょに|くらし|||||じん||わかって||||
Because we've been living together, and I know what a good person he is!
いっ ! ぎ … 一緒に 暮らし てる だ あ ?
||いっしょに|くらし|||
あ あー っ !
もう や っち まっ た の か !
Did you two already do it?!
ち ょ !
変な こと
へんな|
Don't be ridiculous!
俺 と いう 男 が あり ながら !
おれ|||おとこ|||
Even when you've already got me?! Don't be ridiculous!
そう な の か
Oh, is that how it is?
えっ は !
えっ ふう !
違い ます ! ただ の 幼馴染み です !
ちがい||||おさななじみ|
It's not like that! He's only a childhood friend.
た ただ … ただ の
Only...
ただ の って 何 だ あ !
|||なん||
大体 こいつ は いきなり 出 て き て 何 な ん だ あ !
だいたい||||だ||||なん||||
And where the hell did this guy pop out from anyway?!
この 人 は 怪我 を し て い て 放っておけ ない って いう か
|じん||けが||||||ほうっておけ||||
He was injured, so I couldn't just leave him where he was.
それ で その …
That's why I...
う っ は は は
そう だ よ なあ そう だ と 思った ぜ
|||||||おもった|
Ah, of course. Yeah, that's what I figured.
俺 と お前 の 間 に 水 を 差す よう な 奴 が い て たまる かって の
おれ||おまえ||あいだ||すい||さす|||やつ||||||
I'm just sayin' I won't put up with anyone coming between you and me.
で 用事 は 済 ん だ の か ?
|ようじ||す||||
So, have you finished your business, dear Prince?
皇子 様
おうじ|さま
ん ー だ と ぉ ? 関係 ねえ 奴 ぁ
|-||||かんけい||やつ|
What was that?! This ain't got nothing to do with you!
す っこ ん でろ お ー !
|||||-
う う !
は はっ !
ぐ っ …
関係 は 十分 に ある
かんけい||じゅうぶん||
It has plenty to do with me.
その 子 は 自分 の 恩人 で あり
|こ||じぶん||おんじん||
This girl is the one who saved my life. She is family to me.
家族 だ
かぞく|
え えっ ?
くっ ぬ …
ぬう !
エル ルゥ
Eluluu...
はい
Yes?
何 か 君 の 機嫌 を 損ねる よう な こと を 言って しまった だ ろうか
なん||きみ||きげん||そこねる|||||いって|||
Have I said anything that offended you?
ええ ?
ずっと 黙って いる が
|だまって||
You have been silent for some time now.
違う ん です
ちがう||
It's not that.
その どちら か と いえ ば
If anything, I'm happy right now.
嬉しく て
うれしく|
嬉しい ?
うれしい
Happy?
迷惑 じゃ なかった か ?
めいわく|||
Haven't I been a burden on you?
そんな !
Not at all!
今日 は 私 の 方 が 助け られ ちゃ い まし た
きょう||わたくし||かた||たすけ|||||
Today, you were the one who rescued me.
ヌワンギ も 昔 は あんな 風 じゃ なかった のに
||むかし|||かぜ|||
Nuwangi wasn't always like that.
ああ
I'm sure... No person is tainted with greed right from the start.
最初 から 欲 に まみれ た 人間 な ど い ない さ
さいしょ||よく||||にんげん|||||
あの …
Excuse me...
あっ
ああ 何 を 言って る ん だ ろ う な 自分 は
|なん||いって|||||||じぶん|
は あ は っ は あ ぐ っ う っ
きっ う う う …
クソー !
Damn!
クソー クソ クソ クソ クソ クソッ !
|くそ|くそ|くそ|くそ|
舐め た 口利き や がって
なめ||くちきき||
That frickin' wise ass!
ムカ つく ぜ あの 野郎 !
||||やろう
Damn, I hate that sonnuva bitch!
は あ は っ は あ は あ は あ …
う う !
キー キー … !
きー|きー
う ぐ ! う う
何 だ よ お ど かし や がって
なん|||||||
What the hell's with them, scarin' me like that?
グウウウー !
- あ あっ こら 待て え ! \ N - ガァウウウー !
|||まて|||
Hey! Whoa, stop!
うえ っ ?
う う やっ う う う っ
は あっ あう !
り じ り じ ぃ ー や あ あー !
|||||-|||
ガァウウウー !
じゃあ やっぱり この 声 は
|||こえ|
Then, like we thought, that voice...
ああ
Yes, it is Mutikapa.
ムティカパ 様 じゃ
|さま|
誰 か が タムヤ に でも いたずら し た と 見える
だれ||||||||||みえる
It would seem that someone has desecrated the forest,
何て こと だ
なんて||
This is terrible!
いったい 誰 が …
|だれ|
Who could have done it?
あっ
は はっ
う っ ふ ふ ぅ
この 人 は ずっと 私 と い まし た !
|じん|||わたくし||||
He was with me the whole time!
ああ ? ああ 分かって る
||わかって|
Huh? Oh, right, I know.
誰 も あん ちゃん を 疑っちゃ い ねえ よ
だれ|||||うたがっちゃ|||
No one's accusing the kid. Right?
なあ
う っ う ー うーん ああ …
|||-||
うーん …
うーん …
アルルゥ
Aruruu...
うるさい
You're being noisy...
大事 な 話 だ から
だいじ||はなし||
Because we're talking about something important. Come on.
ほら
悪かった なあ
わるかった|
Sorry about that.
いえ 気 に し ない で ください
|き|||||
Think nothing of it.
疑わ れる の は 仕方 の ない こと です から
うたがわ||||しかた|||||
It is understandable that I would be suspected.
そう 言う な って
|いう||
I'm tellin' ya not to talk like that!
こいつ ら も ちょ ー っと ビビ っち まっ てる だけ だ から よ お
||||-||||||||||
Look, these guys are just a little worked up, that's all.
あっ は は …
その ムティカパ と いう の は ?
Who is this Mutikapa?
ムティカパ 様 は な
|さま||
I'll tell you about Mutikapa.
ヤーナゥン ・ カミ の 使い 森 の ぬ し 様 な ん じゃ
|||つかい|しげる||||さま|||
She is a servant of Yahnaun the Divine and master of the forest.
わし ら 人 が 森 を 荒らさ ん よう に と ずっと 守って おる ん じゃ
||じん||しげる||あらさ||||||まもって|||
何とか お 怒り を 鎮め て もらわ ない と
なんとか||いかり||しずめ||||
Then we need to do something to appease her.
ああ 森 に 入れ なく なる
|しげる||いれ||
Yeah, or we won't be able to go into the forest anymore.
だったら いっそ 退治 し ち まえ ば
||たいじ||||
Then we might as well exterminate her.
な ー に 言って る ん だ
|-||いって|||
What are you talking about?!
森 の ぬ し 様 に かなう わけ ある め え
しげる||||さま||||||
There's no way we'd be able to stand up to the master of the forest!
ムティカパ 様 は 強く 素早く 賢い
|さま||つよく|すばやく|かしこい
そして 何より 矢 も 槍 も 貫く こと が でき ない その 体 じゃ
|なにより|や||やり||つらぬく||||||からだ|
And above all is that body of hers, which neither arrow nor spear can pierce.
下手 に 刺激 すれ ば わし ら が 悲惨 な こと に なる だけ じゃ よ
へた||しげき||||||ひさん|||||||
If we do anything to agitate her, it will only bring disaster upon us.
村長
そんちょう
あ はっ
Chief!
うん ?
ああ は あ は あ は あ
やっぱり タムヤ が 壊れ ちょ った
|||こぼれ||
The shrine was smashed after all!
じゃあ すぐに 直し て そん で お供え 物 を
||なおし||||おそなえ|ぶつ|
Then we should fix it right away and present an offering!
無理 じゃ よ
むり||
It's no use.
雨 も ますます つよう な っち ょ る し
あめ||||||||
Plus, the rain keeps on picking up.
うーん …
しかし
However...
そんな こと で 神 は 怒る はず が ない
|||かみ||いかる|||
A god should not be angered over something like that.
うん
何で そんな こと が 分かる ん だ ?
なんで||||わかる||
How do you know?
ああ はっ
いえ
Well, I just have the feeling...
ただ そんな 気 が し て
||き|||
ああ …
とにかく
In any case, come nightfall let's try to avoid going outside if at all possible.
夜 に なったら できる だけ 外 に 出 ない よう に
よ|||||がい||だ|||
タムヤ は 雨 が 上がり 次第 直し に 行く よ
||あめ||あがり|しだい|なおし||いく|
We'll go and repair the shrine as soon as the rain lets up.
もう 出血 は 無い みたい です ね
|しゅっけつ||ない|||
It looks like the bleeding has stopped.
エル ルゥ の 看病 の おかげ だ よ
|||かんびょう||||
おばあ ちゃん の 薬 の おかげ です よ
|||くすり||||
It's thanks to my grandma's medicine.
おばあ ちゃん は 世界 一 の 薬 師 な ん です
|||せかい|ひと||くすり|し|||
She's the world's best healer after all.
エル ルゥ
Eluluu?
はい
自分 は なぜ あんな こと を
じぶん|||||
What made me say such a thing?
あんな こと って …
What do you mean?
何 か が 自分 を 突き動かす ん だ
なん|||じぶん||つきうごかす||
Something impels me...
あっ は あ !
あ !
自分 は 何 を いったい …
じぶん||なん||
落ち着 い て
おちつ||
Relax...
落ち着 い て ください
おちつ|||
Please relax.
ふ っ ふう
自分 は 皆 を 不安 に させ て しまって いる
じぶん||みな||ふあん||さ せ|||
I am making everyone very uneasy.
思い詰める と 体 に 毒 です よ
おもいつめる||からだ||どく||
Dwelling on things like that will take its toll on you physically.
今 は 元気 に なる こと だけ を 考え て ください
いま||げんき||||||かんがえ||
For now, think only of getting better.
大丈夫 です
だいじょうぶ|
You'll be all right.
元気 に なれ ば きっと 記憶 も 戻って き ます から
げんき|||||きおく||もどって|||
I'm sure your memories will come back once you're well again.
エル ルゥ に そう 言わ れる と 安心 する よ
||||いわ|||あんしん||
I can rest easy hearing that from you.
え ?
ああ
エル ルゥ は 素晴らしい 薬 師 に なる だ ろ う な
|||すばらしい|くすり|し||||||
You will probably be a superb healer one day.
ああ ああ
はは は はっ
は は||
ありがとう
どう いたし まして
You're very welcome.
グル ルルル …
グゥ グル ルル …
グル ルル …
ガァウウウー !
グル ルルル …
ガアアー ! グル ルル …
ワァ ウウ ウー !
炎 さえ も 凍 てつ い た
えん|||こお|||
孤独 の 中 求 む
こどく||なか|もとむ|
魂 から 結びつき 私 を 恋い 温め て
たましい||むすびつき|わたくし||こい|あたため|
嗚呼 祈り の 言葉 が ふるえ
ああ|いのり||ことば||
嗚呼 弱き いのち が 消え て も
ああ|よわき|||きえ||
くりかえす 輪廻 の 流れ 辿 り
|りんね||ながれ|てん|
終わら ない 世界 の 宿命 を 見つめ てる
おわら||せかい||しゅくめい||みつめ|
くりかえし 詠わ れる 者 達 よ
|うたわ||もの|さとる|
守ら れ て まどろむ 宵
まもら||||よい