Shomin Sample Episode 9
ああ …
白 亜 と の 相性 は 良く も 悪く も ない って 感じ ね
しろ|あ|||あいしょう||よく||わるく||||かんじ|
It seems like your chemistry with Hakua is neither good nor bad.
特に 白 亜 は 誤解 さ れ やすい タイプ だ から
とくに|しろ|あ||ごかい||||たいぷ||
Because Hakua is an extremely easy to misunderstand type,
もっと 自分 の 事 を 知って もらう 努力 が 必要 よ
|じぶん||こと||しって||どりょく||ひつよう|
it will take more effort for you to understand each other.
う ぁ …
白 亜 様
しろ|あ|さま
Hakua-sama, it does not look like you are eating.
召し上がって いらっしゃら ない よう です が いかが なされ まし た か ?
めしあがって||||||||||
はっ !
こ これ は !
白 亜 … 様 ?
しろ|あ|さま
もし かして …
Does this mean...?
は あ …
ふわふわ 口どけ の 恋 する トリュフ みたい
|くどけ||こい|||
Like a fluffy truffle of love
ズキズキ 胸 の 奥 が 甘く って モドカシイ
|むね||おく||あまく||
突撃 し ちゃ い ま しょ う 愛し の 君 を さあ …
とつげき|||||||あいし||きみ||
I'm ready to charge on in (Get!)
( ゲッツ ! )
I'll give you my wholehearted feelings
イチズ な 気持ち ア ・ ゲ ・ ル ! !
||きもち|||
一般 庶民 は 興味深い わ
いっぱん|しょみん||きょうみぶかい|
I'm deeply fascinated by common people (Mm-hmm) (Mm-hmm) (Mm-hmm)
君 を 日々 研究 し て いる の
きみ||ひび|けんきゅう||||
I'm studying you every day (Memo-memo) (Memo-memo)
この テレパシー / まだ 受信 ( かん ) じ ない ?
|てれぱしー||じゅしん|||
Aren't you picking up my telepathy yet? (Beep-beep, beep-beep)
君 は 鈍感 な の ! ? /
きみ||どんかん||
What are you, obtuse?
あっ そ っ か ! こ ・ れ ・ が …\ N 照れ隠し ね ! ?
||||||||てれかくし|
Oh, I see, you're covering your shyness, huh? (That's what it is)
そういう 事
|こと
ふわふわ 口どけ の 恋 する トリュフ みたい
|くどけ||こい|||
ズキズキ 胸 の 奥 が 甘く って モドカシイ
|むね||おく||あまく||
the throbbing of my heart (Throbbing!)
突撃 し ちゃ い ま しょ う 愛し の 君 を さあ …
とつげき|||||||あいし||きみ||
I'm ready to charge on in
( ゲッツ ! )
I'll give you my wholehearted feelings (For you!)
イチズ な 気持ち ア ・ ゲ ・ ル ! !
||きもち|||
わ あー !
"Episode 9: Kagurazaka-sama is Here"
それ って !
So then... "Episode 9: Kagurazaka-sama is Here"
もし かして …
Are you saying...? "Episode 9: Kagurazaka-sama is Here"
そう な の よ ! あの 白 亜 様 が !
|||||しろ|あ|さま|
Are you saying...?
ご 自分 の 事 を もっと 神楽坂 様 に 知って もらい たい って いう の よ
|じぶん||こと|||かぐらざか|さま||しって||||||
wants to have Kagurazaka-sama know more about her!
白 亜 様 が 乙女 に 目覚め た
しろ|あ|さま||おとめ||めざめ|
Hakua-sama is becoming a young woman!
ぜひ 神楽坂 様 を ラボ に お 招き し 白 亜 様 の 事 を 知って 頂き ま しょ う
|かぐらざか|さま|||||まねき||しろ|あ|さま||こと||しって|いただき|||
By all means, let's invite Kagurazaka-sama to the lab,
うん うん
では 早速
|さっそく
Let's start right away!
待って
まって
あ ?
Hold up. We can't let Hakua-sama find out that we are butting in.
そういう お節 介 を 白 亜 様 に 気付か せ ちゃ ダメ
|おせち|かい||しろ|あ|さま||きづか|||だめ
そう よ 目覚め たて の 乙女 な の よ ! 繊細 な の !
||めざめ|||おとめ||||せんさい||
That's right. She's just starting to become a woman.
じゃあ 神楽坂 様 に 自然 な 形 で 来 て いただく 方法 を 考え ま しょ う !
|かぐらざか|さま||しぜん||かた||らい|||ほうほう||かんがえ|||
Okay, let's think of some way to get Kagurazaka-sama to come over in a natural way!
おお ー !
|-
Yeah!
ねぇ 庶民
|しょみん
Say, commoner--
“ メイド 喫茶 ” って 何 ?
|きっさ||なん
メイド ?
きっさ ?
Café?
は ぁ …
ああ … 喫茶 店 って 知って る だ ろ ? その 店員 が メイド な ん だ
|きっさ|てん||しって|||||てんいん|||||
Ah, you know what a café is, right? It's one where the wait staff are maids.
は あ ? そもそも あんた 庶民 に は メイド が い ない って 言って た じゃ ない
||||しょみん||||||||いって|||
Huh? But I thought you said that commoners don't have maids.
その 割に 漫画 と か で よく 出 て くる ん だ けど
|わりに|まんが|||||だ|||||
They sure do show up in your manga and whatnot, considering.
それ は …
Well, that's--
しかも 普通 じゃ ない もの が いっぱい いる
|ふつう||||||
What's more, there are so many strange ones.
あっ !
ロボット だったり 元 テロリスト で 銃 を 撃ち まくって い たり
ろぼっと||もと|てろりすと||じゅう||うち|||
Like being a robot, who's a former terrorist that shoots her guns,
蛸 み たい な 触手 を ニュルニュル 生やし て い たり …
たこ||||しょくしゅ|||はやし|||
and has slimy, octopus-like tentacles growing out of her!
この 変態 が !
|へんたい|
You pervert!
違う ん だ ! 漫画 や ラノベ に 出 て くる メイド は あくまで 空想 の 産物 だ
ちがう|||まんが||||だ||||||くうそう||さんぶつ|
It's not like that! Maids that appear in manga and light novels
庶民 の 世界 に メイド は い ない
しょみん||せかい|||||
There aren't any maids in commoner's lives.
じゃあ メイド 喫茶 は 何 よ ?
||きっさ||なん|
Then, what is a maid café?
それ は メイド 喫茶 の メイド は
|||きっさ|||
The thing is, maids from a maid café
この 学校 で 働 い て いる みたい な 本物 の メイド じゃ ない
|がっこう||はたら||||||ほんもの||||
aren't like the real maids that work at this school.
全然 違う もの で 会い に 行く ため の メイド な ん だ
ぜんぜん|ちがう|||あい||いく||||||
They're something completely different-- a maid you go and meet.
会い に 行く ため の メイド ?
あい||いく|||
A maid you go and meet?
庶民 に とって メイド と いう の は 憧れ の 存在 な ん だ よ
しょみん||||||||あこがれ||そんざい||||
あ あっ ?
メイド が ?
Maids?
憧れ ?
あこがれ
Yearned after?
わ ぁ …
メイド は 庶民 に は 手 に 入ら ない 物 だ し な
||しょみん|||て||はいら||ぶつ|||
アイドル み たい な … って いう か 特別 な 存在 な ん だ
あいどる|||||||とくべつ||そんざい|||
ああ …
ああ …
公人 様 も そう 思わ れ ます の ?
こうじん|さま|||おもわ|||
Kimito-sama, is that what you think?
そう だ な ここ に 来 て 最初 メイド さん が たくさん い て
|||||らい||さいしょ||||||
Well, when I first arrived, and saw that there were so many maids here,
しかも 本物 の メイド と して 働 い て いる の を 見 た 時 は かなり ドキドキ し た
|ほんもの|||||はたら||||||み||じ|||どきどき||
not to mention that they were working as honest-to-goodness maids,
つまり … 公人 様 は メイド が お 好き な ん です の ?
|こうじん|さま|||||すき||||
In other words, Kimito-sama, are you saying that you like maids?
うん … まあ …
Well, sort of.
では 本日 は 庶民 の メイド “ メイド 喫茶 ” に つい て 勉強 いたし ま しょ う
|ほんじつ||しょみん||||きっさ||||べんきょう||||
Then today, let us learn more about commoners' maids, in maid cafés!
あ ? まあ … いい けど
Huh? Well, okay.
う ぃ
Mm-hmm.
仕方 ある まい
しかた||
Fine, I guess.
決まり で すわ ね
きまり|||
That settles it.
ちょ っ 勝手 に 仕切 ん なぁ !
||かって||しき||
Whoa! Stop trying to take control!
せっかく です から 食堂 を お 借り し て き ます わ
|||しょくどう|||かり|||||
For the occasion, I shall go and reserve the cafeteria.
う う …
ご 主人 様 お 帰り なさい ませ
|あるじ|さま||かえり||
Welcome home, master.
あっ あ …
ご 主人 ? わたくし が 公人 様 の 召し使い ? まあ …
|あるじ|||こうじん|さま||めしつかい|
Master? Me, be your servant, Kimito-sama?!
どうか し た ?
Is something the matter?
いっ いえ … 何でも あり ませ ん わ !
||なんでも||||
N-No! It is nothing at all!
え ー と …
|-|
ご 主人 様 は 何 名 様 です か ?
|あるじ|さま||なん|な|さま||
1 人 です
じん|
Just one.
では 席 まで ご 案内 致し ます わ
|せき|||あんない|いたし||
Then allow me to show you to your table.
ああ …
ああ …
こちら が メニュー です
||めにゅー|
Here is your menu. When you are ready to order, please call me over.
注文 が 決まり まし たら お呼び 下さい ませ
ちゅうもん||きまり|||および|ください|
ああ ありがとう
Yeah, thanks.
と まあ こんな 感じ な ん だ けど …
|||かんじ||||
はい ! はい は いはい は いっ !
Me! Me, me, me, me!
何 ?
なん
What?
“ ご 主人 様 は 何 名 様 です か ” って おかしい
|あるじ|さま||なん|な|さま||||
It's strange to ask "How many in your party, master?"
しかも “ 注文 が 決まり まし たら ” って どういう 事 ?
|ちゅうもん||きまり|||||こと
“ ごっこ 遊び ” み たい な もん な ん だ から しょうがない だ ろ
|あそび|||||||||しょうが ない||
This is a little like play-acting, so there's no helping that.
ま ぁ ま ぁ 公人 様 愛 佳 様 に は 愛 佳 様 の お 考え が ある の です わ
||||こうじん|さま|あい|か|さま|||あい|か|さま|||かんがえ|||||
Now, now, Kimito-sama,
- へ ぇ 少し は 仲良く なって \ N - です から 愛 佳 様 に は
||すこし||なかよく|||||あい|か|さま||
--Huh? I guess they're playing nice... --So let us not hesitate to ask
遠慮 なく 席 を 外し て いただき ま しょ う
えんりょ||せき||はずし|||||
--...and mean! --Aika-sama to leave at once.
なかった ぁ !
あんた 何 ふざけ た 事 言って ん の よ !
|なん|||こと|いって|||
What kind of ridiculous hogwash is that?!
ほんと は みんな おかしい と 思った でしょ ?
|||||おもった|
The rest of you thought it was weird, too, didn't you?
いいえ 別に
|べつに
No, not especially.
嘘つき !
うそつき
Liar!
ああ …
I did not think anything of it, either.
私 も 特に 思わ ない な
わたくし||とくに|おもわ||
う ぐ っ
ああ … う ぐ ぐ ぐ …
何 ぼ さっと して ん の よ ! さっさと 続き 教え なさい よ !
なん||||||||つづき|おしえ||
What are you just sitting there for?! Show us what comes next!
公人 様 よろしく お 願い 致し ます
こうじん|さま|||ねがい|いたし|
あっ ああ …
Y-Yeah.
う うん っ
実は ここ から が 本番 てい うか
じつは||||ほんばん||
Actually, this is where it really gets rolling,
みんな の 知って る メイド と 庶民 の メイド の 違い が 出る 部分 に なって くる
||しって||||しょみん||||ちがい||でる|ぶぶん|||
and the part where the maids that you know part ways with commoner maids.
ん ん っ
例えば ジュース だったら メイド さん が その ジュース に
たとえば|じゅーす||||||じゅーす|
For example, if I ordered juice, the maid would serve the juice...
愛 を 込める !
あい||こめる
...with her love!
ああ ?
申し訳 あり ませ ん おっしゃって いる 意味 が よく 分かり ませ ん わ
もうし わけ||||||いみ|||わかり|||
I am terribly sorry, but I do not understand what you are saying.
あんた やって 見せ て よ
||みせ||
You do it, so we can see.
う っ …
Kimito-sama, please?
公人 様 お 願い 致し ます
こうじん|さま||ねがい|いたし|
え えっ ?
何 よ 見 なきゃ 分か ん ない でしょ !
なん||み||わか|||
Eh?!
いや それ は さすが に …
No, I just couldn't--
ひ いっ !
さっさと やれ !
Do it, already!
おいしく な ー れ !
||-|
To make it taste good... some moe-moe! Ker-pew!
萌 え 萌 え ー
ほう||ほう||-
はき ゅ ん !
頼む から 引か ない で ぇ !
たのむ||ひか|||
Come on! Don't back away!
神楽坂 様 が メイド に 興味 ?
かぐらざか|さま||||きょうみ
はい !
ん ふ ー ん …
||-|
見え た !
みえ|
I've got it!
よし ! じゃあ …\ N オムライス 運 ん で くる ところ から
||||うん|||||
All right, now, let's pick up from when you bring the rice omelet in.
お お 待た せ し まし た ご 主人 様 …
||また||||||あるじ|さま
Th-Thank you for waiting... master...
いっ 今 から この オムライス が おいしく なる よう に 私 から の 愛 を 込め ます
|いま|||||||||わたくし|||あい||こめ|
I will now include my love, to make sure that rice omelet tastes good.
おいしく なぁ ー れ !
||-|
To make it taste good... moe-moe--
萌 え 萌 え …
ほう||ほう|
ダメッ ! こんな 恥ずかしい 事 人 と して 出来 な ー い !
||はずかしい|こと|じん|||でき||-|
I can't! As a human being, I can't do something so embarrassing!
全国 の メイド 喫茶 と さっき の 俺 に 謝れ !
ぜんこく|||きっさ||||おれ||あやまれ
Apologize right now to me, and to maid cafés everywhere!
で で は ケチャップ で 絵 を 描き ます
|||けちゃっぷ||え||えがき|
上手い な
うまい|
That's pretty good.
ち ょ 白 亜 ! こんな 時 に !
||しろ|あ||じ|
Hey, Hakua! Not now!
う ぇっ
あっ …
ふん ふん … 私 から の 愛 を 込め まし た
||わたくし|||あい||こめ||
愛 って いう か 別 の 赤い もの 込め ちゃ って る !
あい||||べつ||あかい||こめ|||
That's not love as much as it's something else that's red!
白 亜 は ゲーム 担当 か
しろ|あ||げーむ|たんとう|
Hakua, you're in charge of games?
う ぃ
Mm-hmm.
ラブラブ 萌 え 萌 え グー チョキ パー で
らぶ らぶ|ほう||ほう|||ちょき||
Love-love. Moe-moe. Rock. Scissors. Paper.
じゃんけん ポン
One-two-three go!
ああ …
ラブ ラブ
らぶ|らぶ
Love-love...
も もう 一 回 か ?
||ひと|かい|
A-Are we playing again? Okay.
う ぃ
いい ぞ
ラブラブ 萌 え 萌 え グー チョキ パー で
らぶ らぶ|ほう||ほう|||ちょき||
Love-love. Moe-moe. Rock. Scissors. Paper.
じゃんけん ポン
One-two-three go!
ああ …
ラブ ラブ
らぶ|らぶ
Love-love...
メイド が 勝つ まで やる ルール じゃ ない から ね
||かつ|||るーる||||
There's no rule that says you play until the maid wins, okay?
白 亜 様 次 の お楽しみ も 待って おり ます し …
しろ|あ|さま|つぎ||おたのしみ||まって|||
Hakua-sama, the next bit of fun is still waiting for us.
は ぁ …
公人 様 あと は 何 を すれ ば よろしい の でしょ う ?
こうじん|さま|||なん|||||||
Kimito-sama, what should we do now?
そ そうだ な 歌って 踊る 感じ だ な
|そう だ||うたって|おどる|かんじ||
W-Well, let's see... There's also singing and dancing.
ま ぁ わたくし 歌 が 大好き です の !
|||うた||だいすき||
Oh, my! I love to sing! Please allow me!
お 任せ 下さい !
|まかせ|ください
ちょ っ 公人 あんた より に よって …
||こうじん||||
Whoa, Kimito! You had to say that, didn't you?
え ?
Huh?
では 僭越 ながら 精一杯 歌わ せ て 頂き ます わ !
|せんえつ||せいいっぱい|うたわ|||いただき||
All right, if I might presume upon you, I will sing to my utmost ability.
待ち なさい よ !
まち||
No, wait a minute!
聞い て 下さい 「 アヴェ ・ マリア 」
ききい||ください||まりあ
Please listen to "Ave Maria."
は あっ
アーヴェー マーリー アー
う わ っ ! う が っ …
あっ !
白 亜 ! 危ない !
しろ|あ|あぶない
Hakua! Look out!
ああ
アー プレー
|ぷれー
は ぁ っ う う っ ふ っ う ぐ っ !
ちょっと ! 何 やって ん の ?
|なん|||
Hey, what are you doing?
や やめ … やめ なさい よ ー !
|||||-
テー クー
この ド 下手くそ が っ !
||へたくそ||
You no-talent hack!
し 失礼 です わ !
|しつれい||
H-How rude! Everyone always compliments me on how good I am!
皆さん いつも 上手 と 褒め て ください ます わ !
みなさん||じょうず||ほめ||||
気 ぃ 遣って ん の よ !
き||つかって|||
They're sparing your feelings!
あんた 日ごろ 稼 い でる ポイント 全部 そこ に つぎ込 ん で ん の よ !
|ひごろ|かせ|||ぽいんと|ぜんぶ|||つぎこ|||||
き 公人 様 は いかが です の ?
|こうじん|さま||||
K-Kimito-sama, what did you think?
え ええ と …
U-Um...
あっ
白 亜 !
しろ|あ
Hakua!
こっち は 私 に 任せろ !
||わたくし||まかせろ
Let me take care of this! You two settle your debate over there!
お前 たち は 議論 に 決着 を つける ん だ !
おまえ|||ぎろん||けっちゃく||||
任せ られる か !
まかせ||
How can we let you take care of her?!
だから …
Please excuse me.
失礼 し ます
しつれい||
え ?
もう 一 度 歌い ます …
|ひと|たび|うたい|
あっ …
やめ なさい ほんと に …
あ は は …
う ぃ …
愛 佳 様 麗 子 様 可憐 様
あい|か|さま|うらら|こ|さま|かれん|さま
Aika-sama, Reiko-sama, Karen-sama, we will wash your clothing,
お召し物 を 洗濯 致し ます ので お 部屋 で お 召し 替え を お 願い 致し ます
おめしもの||せんたく|いたし||||へや|||めし|かえ|||ねがい|いたし|
や っぱ こういう ところ は 全然 違う なぁ
|||||ぜんぜん|ちがう|
Now this is one thing that's completely different.
こういう ところ ?
How do you mean, this?
メイド 喫茶 の メイド は 掃除 なんか し て くれ ない から な
|きっさ||||そうじ|||||||
Maid café maids don't do any cleaning.
えっ ?
Huh?
し ない の ?
They don't?
し ない よ
No, they don't.
洗濯 と か 着付け は ? 朝 の 見送り は ?
せんたく|||きつけ||あさ||みおくり|
What about laundry and dressing up? Or seeing you off in the morning?
そういう 事 は 一切 し ない
|こと||いっさい||
They don't do any of that.
つまり こういう 事 か ?
||こと|
In other words, it's like this-- they bring you your food,
料理 を 運び 萌 え 萌 え は き ゅん と ゲーム は する が
りょうり||はこび|ほう||ほう||||||げーむ|||
身の回り の 世話 は 一切 し て くれ ない
みのまわり||せわ||いっさい||||
ああ
どういう 事 な の ?
|こと||
Yeah.
それ は メイド と 呼べ る の か ?
||||よべ|||
Can you even call that a maid?
ああ … あの それ でも 公人 様 は 庶民 の メイド が お 好き な ん です の ?
||||こうじん|さま||しょみん|||||すき||||
嫌い じゃ ない
きらい||
I don't dislike them.
う っ う う っ うーん
神楽坂 様
かぐらざか|さま
Kagurazaka-sama?
あ …
ああ こない だ は ありがとう ござい まし た
Ah, thanks for everything you did earlier.
いえいえ
Not at all!
や っぱ 本物 の メイド って すごい です ね
||ほんもの||||||
You real-deal maids really are amazing.
そう です か ぁ
You think so? Oh, I have an idea!
あっ そう だ ! もし よろし けれ ば 私 たち の お 仕事 見 て み ます ?
|||||||わたくし||||しごと|み|||
は はい 見 て みたい です
||み|||
Y-Yes, I'd like to see that.
う ふ
どうぞ お 入り 下さい
||はいり|ください
Please, come on in.
失礼 し ま ー す
しつれい|||-|
Forgive the intrusion.
あらためて 見る と こんなに 広かった ん です ね
|みる|||ひろかった|||
Taking it all in again, this place is pretty huge, huh?
でも 掃除 と か 大変 じゃ ない です か ?
|そうじ|||たいへん||||
So isn't cleaning everything a lot of work?
あ いえ この くらい 朝飯前 です
||||あさめしまえ|
Oh, no. Something like this is a piece of cake.
では 施設 ごと に ご 案内 し ます ね
|しせつ||||あんない|||
All right, let me show you around each facility, okay?
ええ ? は はい
Huh? O-Okay.
こちら が 白 亜 様 の 研究 室 です
||しろ|あ|さま||けんきゅう|しつ|
This is Hakua-sama's laboratory.
は あ !
お あっ
あれ は ?
白 亜 様 の スタッフ です
しろ|あ|さま||すたっふ|
Hakua-sama's staff. They will now record her notes, and tidy up.
これ から メモ を 記録 し 整理 を 行い ます
||めも||きろく||せいり||おこない|
へえ ー
|-
Oh, yeah?
は ぁ …
う う … あの う …
ん ?
はっ !
神楽坂 様 が 来 てる の よ !
かぐらざか|さま||らい|||
Kagurazaka-sama is here!
はっ ああ …
見 て た ぞ すげ え な バリバリ やって て
み|||||||ばりばり||
I was watching. It's awesome how you grind all that out.
何 つ ー か かっこよかった ぞ
なん||-|||
In fact, it was kind of cool, I'd even say.
う ぃ …
白 亜 様 神楽坂 様 を ご 案内 し て 差し上げ たら いかが です か ?
しろ|あ|さま|かぐらざか|さま|||あんない|||さしあげ||||
Hakua-sama, what would you say to showing Kagurazaka-sama around?
う ぃ
Uh, I wanted to watch maids...
いや 俺 は メイド の …
|おれ|||
ま ぁ いい か
Well, whatever.
わ ああ …
お お 気 に なさら ず さ さ 参り ま しょ う
||き||||||まいり|||
Pay them no mind. Come, let's be going.
は ぁ …
Okay...
砂場
すなば
My sandbox. I use it to clear my mind.
気分 転換 に 使う
きぶん|てんかん||つかう
なるほど
That makes sense.
これ 白 亜 が 作った の か ?
|しろ|あ||つくった||
Is that something you made, Hakua?
う ぃ
Mm-hmm.
へえ うまい もん だ
Oh, yeah? That's really good.
お !
え ?
Huh? You want to make something together?
一緒 に 作る の か ?
いっしょ||つくる||
うん
Mm-hmm.
いい ぞ
You bet.
あ ああ …
あ ?
あの …
Um...
みんな たまたま 休憩 時間 な ん です
||きゅうけい|じかん|||
They all happen to be on their break time.
メイド も 休み は 取り ます ので
||やすみ||とり||
Even maids get time off for breaks.
そう です !
That is right.
私 たち の 事 は 路傍 の 石 と でも 思って 頂け れ ば
わたくし|||こと||ろぼう||いし|||おもって|いただけ||
は あ …
Okay...
何 作る ん だ ?
なん|つくる||
What are we making?
家 公人 も 集め て
いえ|こうじん||あつめ|
A house. Kimito, you gather, too.
おう
Okay.
は ぁ …
ん ?
Hmm? What's wrong?
どう し た ?
俺 の 手 大きい か ?
おれ||て|おおきい|
Do I have big hands?
白 亜 の 手 は 小さい なぁ
しろ|あ||て||ちいさい|
Hakua, your hands are small, huh?
あっ は は 変わ ん ねえ よ
|||かわ|||
Ha-ha, that won't change them.
ん ん ぃ … う ぃ !
何 だ よ 別に いい じゃ ん
なん|||べつに|||
What? There's nothing wrong with that.
う わ あ ああ …
どう し まし た ?
Is something the matter?
いえいえ 何でも あり ませ ん ! どうぞ 続き を !
|なんでも|||||つづき|
No, no, nothing at all. Please, carry on.
続き って 何 です か ?
つづき||なん||
こちら の 話 です
||はなし|
出来 た な
でき||
All done.
気 に 入った か ?
き||はいった|
Do you like it?
う ぃ
Mm-hmm.
白 亜 様 そろそろ お 昼 に なさって は いかが でしょう か ?
しろ|あ|さま|||ひる||||||
Hakua-sama, it is about time that you had your lunch, isn't it?
もう そんな 時間 か
||じかん|
Is it that late already? Hakua, do you want to eat?
白 亜 は 飯 に する か ?
しろ|あ||めし|||
いい 返事 だ
|へんじ|
That's a good answer.
スタッフ 用 の 食堂 が あり ます ので 神楽坂 様 も 是非
すたっふ|よう||しょくどう|||||かぐらざか|さま||ぜひ
There is a cafeteria for the staff, so Kagurazaka-sama, please join us.
いや でも …
Oh, but...
お 嬢 様 の ご 友人 を もてなす の も 私 たち メイド の 務め です から
|じょう|さま|||ゆうじん|||||わたくし||||つとめ||
Tending to one of the lady's friends is also part of our jobs as maids.
そ それ じゃあ 遠慮 なく
|||えんりょ|
う ぃ
ん ん …
あの う …
Um...
私 たち も 食事 の 時間 な の で
わたくし|||しょくじ||じかん|||
It is time for us to eat, as well.
お 気 に なさら ず !
|き|||
Pay us no attention.
草 いきれ と 思って 頂け れ ば !
くさ|||おもって|いただけ||
Think of us as no more than lawn clippings.
ああ …
すみません 食器 が 足り なく なった ので お 2 人 で お 願い し ます
|しょっき||たり|||||じん|||ねがい||
あの …
Um... "Hakua ♥ Kimito"
女の子 の 職場 です から いつも ハート マーク を 描く ん です よ
おんなのこ||しょくば||||はーと|||えがく|||
We have all ladies working here,
でも 名前 …
|なまえ
--But our names are-- --That's normal.
仕様 です
しよう|
じゃあ すみません 取り 皿 もらえ ます か ?
||とり|さら|||
Well, can I trouble you for individual dishes?
はい ?
--Pardon? --I said I need an individual plate.
ですから 取り 皿
|とり|さら
すみません 取り 皿 も 切らし て い て
|とり|さら||きらし|||
I'm sorry, but we are out of individual plates, too.
え ? ある じゃ ない です か あそこ に いっぱい 重なって …
|||||||||かさなって
Huh? But you do have them, don't you? A bunch of them stacked over--
ああ あー !
Ah!
すみ ませ ー ん 落とし て しまい まし た ぁ
||-||おとし|||||
I'm sorry, I knocked them all over.
すみません 落とし て しまい まし た
|おとし||||
I'm sorry, she knocked them all over.
今 明らか に わざと じゃ なかった です か ?
いま|あきらか||||||
That was clearly on purpose just now, wasn't it?!
ラボ の メイド は ハード な 頭脳 労働 です から
||||はーど||ずのう|ろうどう||
Lab maids have lots of hard mental work,
時折 ああ し て ストレス を 爆発 さ せ てる ん です
ときおり||||すとれす||ばくはつ|||||
so at times, the stress blows up on us like that.
その 職場 ダメ じゃ ない です か ね !
|しょくば|だめ|||||
There shouldn't be a workplace such as this, should there?!
まあ それ は ともかく お 召し上がり 下さい
|||||めしあがり|ください
お 2 人 で !
|じん|
Both of you.
ああ …
はあはあ …
あっ !
それ で です ね …
それ で それ で …
は う
う ぐう ぐ …
うまい か ?
Is it good?
うん
Mm-hmm.
良かった な
よかった|
That's good.
う う …
私 たち の 事 は この 土地 に 残留 し た 過去 の 思 念 と 思って 頂け れ ば
わたくし|||こと|||とち||ざんりゅう|||かこ||おも|ねん||おもって|いただけ||
Please think of us as residual thoughts of the past left behind on this land.
何 その SF !
なん||
What kind of sci-fi is that?
あっ
Hmm? Excuse me, can I have a spoon, too?
あの 俺 の 分 の スプーン …
|おれ||ぶん||すぷーん
申し訳 あり ませ ん スプーン も 足りなく なって しまった ので そのまま 間接 キ …
もうし わけ||||すぷーん||たりなく|||||かんせつ|
はっ ?
奇跡 は 起こら ない から 奇跡 って 言う ん です よ
きせき||おこら|||きせき||いう|||
Kismet keeps miracles from happening, which is why they are called miracles.
あっ あそこ に 全部 置 い て ます ね 俺 取って き ま …
|||ぜんぶ|お|||||おれ|とって||
Oh, so that's where they all are. I'll just take one--
だっし ゃ あ あー !
うえ ええ ー ?
||-
すみません あの 子 最近 銀色 の 物 を 見る と 怯える よう に なって …
||こ|さいきん|ぎんいろ||ぶつ||みる||おびえる|||
I am so sorry. Lately, she has gotten so she becomes spooked whenever she sees silver things.
森田 あなた 疲れ てる の よ
もりた||つかれ|||
Morita, you're just exhausted.
う っ …
If that's true, she should really see a doctor, shouldn't she?
それ が 本当 なら お 医者 さん に 診 て もらう べき じゃ ない です か ねぇ !
||ほんとう|||いしゃ|||み||||||||
う あ …
公人
こうじん
Kimito...
ああ ?
もし かして このまま ?
You want to just eat like this?
う ぃ
Mm-hmm.
じゃあ …
Well...
はぐ …
うまい ぞ
That's good.
真 菜 ! しっかり ! ここ から が いい ところ な ん だ から !
まこと|な||||||||||
Wake up, Mana! Things are just getting good!
ああ …
飲み物 を お 持ち し まし た
のみもの|||もち|||
あっ ああ ありがとう ござい ます …
すみません これ しか あり ませ ん で し た
I'm sorry, but this is all we had.
そんな わけ ある か あー !
Now, I know that can't be true!
ストロー が これ しか なかった ん です
すとろー||||||
This is the only type of straw there was.
むしろ これ が ある って どういう 事 です か !
||||||こと||
Why would you have this type at all?!
って あそこ ! あれ ストロー だ よ ね !
|||すとろー|||
And you there! Those are straws, right?!
全部 飲み口 が 閉じ てる 不良 品 で し た
ぜんぶ|のみくち||とじ||ふりょう|しな|||
Those were all defective, with the ends closed up.
確かに たまに そんな ストロー ある けど あんな 頻度 で 発生 し ね ー よ !
たしかに|||すとろー||||ひんど||はっせい|||-|
日本 の 物 づくり に 謝れ !
にっぽん||ぶつ|||あやまれ
Apologize to Japanese manufacturing!
さっ 神楽坂 様 も !
|かぐらざか|さま|
Okay, Kagurazaka-sama, go on.
う う う …
これ は …
This... isn't going to end... until I drink this.
飲ま ない と …
のま||
終わら ない …
おわら|
う う う …
来 た あー !
らい||
こうして 見る と お 2 人 って 恋人 同士 みたい です ね !
|みる|||じん||こいびと|どうし|||
Looking at the two of you like this, it's like you are boyfriend and girlfriend.
は ? 何 を …
|なん|
Huh? How so?
そ っか …
いつも 膝 に 乗っけ て つ むじ ばっ か 見 てる から な …
|ひざ||のっけ||||||み|||
は ?
綺麗 な 顔 … し て た ん だ な
きれい||かお||||||
But she does have a pretty face, too, huh?
え ぃ …
あ ?
どう し …
What's the matter--
わ っ …
ああ ?
メイド 長 !
|ちょう
う っ う っ …
え ? メイド 長 って そんな 偉い の ?
||ちょう|||えらい|
Huh? The head maid is that influential?
崎守
さきしゅ
Sakimori...
は いっ !
Yes, ma'am!
企業 から 至急 の 確認 願い が 来 て い ます
きぎょう||しきゅう||かくにん|ねがい||らい|||
An urgent verification request from a company has arrived.
ラボ の 応答 が ない ので 私 まで 問い合わせ が 回って き まし た
||おうとう||||わたくし||といあわせ||まわって|||
There was no response in the lab, so the inquiry was forwarded to me.
う う う …
お あ …
俺 たち も 出る か ?
おれ|||でる|
Should we go, too?
う ぃ …
け …
何 だ ?
なん|
今日 は 長い 事 お邪魔 し て すみません で し た
きょう||ながい|こと|おじゃま||||||
I'm sorry for staying so long today.
最後 は 九 条 さん に まで 怒ら れる 事 に なっちゃ っ た し …
さいご||ここの|じょう||||いから||こと|||||
We wound up getting Kujo-san angry at us at the end, there, too.
いえいえ お 気 に なさら ず
||き|||
Not at all, don't worry about it.
それ より どう で し た ? 少し は お 分かり 頂け まし た か ?
||||||すこし|||わかり|いただけ|||
So, what did you think? Do you understand a little better now?
うーん 正直 メイド の 仕事 は あんまり 分から なかった です
|しょうじき|||しごと|||わから||
Hmm, to be honest, I'm not so sure what it is you maids do.
いえ そっち で は なく …
No, I don't mean that.
でも …
Still...
え ?
白 亜 の 知ら なかった 一面 を 見 られ た ので 良かった です
しろ|あ||しら||いちめん||み||||よかった|
I did get to see a facet of Hakua that I didn't know about, so that was nice.
は ああ !
また いつ でも い らし て 下さい ね
||||||ください|
あ はい …
Uh, okay...
ヤッホー !
Yahoo!
かん ぱ ー い !
||-|
Cheers!
今日 で 計画 は 大きく 前進 し た わ
きょう||けいかく||おおきく|ぜんしん|||
Our plans made lots of progress today!
メイド 長 が 来 た の は びっくり し た けど ね
|ちょう||らい||||||||
It was surprising when the head maid came around, though.
そう いえ ば 庶民 サンプル に 神楽坂 様 を 選 ん だ の が メイド 長 だって 知って る ?
|||しょみん|さんぷる||かぐらざか|さま||せん||||||ちょう||しって|
Speaking of which, did you know that it was the head maid who chose Kagurazaka-sama
知って る !
しって|
I knew. There was actually another candidate that was almost picked,
ほんと は 別 の 候補 に 決まり かけ て た けど メイド 長 の 鶴 の 一声 が あった って
||べつ||こうほ||きまり||||||ちょう||つる||ひとこえ|||
何で だ ろ う ? 何 か 感じる 物 が あった と か ?
なんで||||なん||かんじる|ぶつ||||
Why would that be? Was there something she sensed, or something?
実際 神楽坂 様 の 評判 は いい し ね
じっさい|かぐらざか|さま||ひょうばん||||
まあ とにかく 神楽坂 様 を 連れ て 来 て くれ た メイド 長 に 感謝 し ない と
||かぐらざか|さま||つれ||らい|||||ちょう||かんしゃ|||
Well, in any case, we owe the head maid our thanks for bringing Kagurazaka-sama to us.
これ から ドラマチック に し て いく の よ !
||どらまちっく||||||
私 たち の 手 で !
わたくし|||て|
All of us together!
おお ー !
|-
Yeah!
ふ ぅ … ふ ー ぃ …
|||-|
分かる つもり で い た の 広い 世界 の モラル
わかる||||||ひろい|せかい||もらる
I thought I understood the morals of this whole wide world
今日 の 行方 追え る だけ の 手ほどき も 受け た わ
きょう||ゆくえ|おえ||||てほどき||うけ||
I'd even been taught enough to follow where the day would lead
だけど 予測 不可能 な この 想い に 名前 を
|よそく|ふかのう|||おもい||なまえ|
But here I am now, unable to put a name to this
つけ られ ない 私 が いる マニュアル じゃあ ダメ ね
|||わたくし|||まにゅある||だめ|
feeling I couldn't foresee, and the manual is no use
溶け て しまう ボーダーライン 朱 ( あか ) と 青 の 夕 間 暮れ
とけ||||しゅ|||あお||ゆう|あいだ|くれ
The borderline is dissolving into dusky red and blue
いつの間にか キミ が 心 の 中 と 外 まで 分から なく さ せ た
いつのまにか|きみ||こころ||なか||がい||わから||||
and before I knew it, you made it hard to tell what was inside and outside my heart
トワイライト に 消え ない で い て 私 の 全部 見つめ て て
||きえ|||||わたくし||ぜんぶ|みつめ||
Don't disappear into the twilight; look closely at all that I am
きっと これ から 起こる すべて が 恋 の きっかけ でしょ う
|||おこる|||こい||||
I'm sure that everything about to happen will be a chance for love
作り 笑い じゃ 隠し 切れ ない 涙 や 夢 も 連れ て って
つくり|わらい||かくし|きれ||なみだ||ゆめ||つれ||
Bring along your tears and dreams that forced smiles cannot hide, okay?
ね きっと 誰 も が 羨む よう な 日々 を キミ に あげ たい から
||だれ|||うらやむ|||ひび||きみ||||
I'd like to offer you days ahead that would be the envy of anyone
は ぁ …
おいしく な ー れ ー !
||-||-
To make it taste good... some moe-moe! Ker-pew!
萌 え 萌 え ー
ほう||ほう||-
はき ゅ ー ん !
||-|
は 白 亜 は ゲーム 担当 か
|しろ|あ||げーむ|たんとう|
H-Hakua is in charge of games?
う ぃ
ラブラブ 萌 え 萌 え グー チョキ パー で
らぶ らぶ|ほう||ほう|||ちょき||
Love-love. Moe-moe. Rock. Scissors. Paper.
じゃんけん ポン !
One-two-three go!
う っ あっ …
おいしく な ー れ !
||-|
To make it taste good...
萌 え 萌 え ー
ほう||ほう||-
Moe-moe! Ker-pew!
はき ゅ ん !
う っ …
う う う …
や っぱ 無理 ー !
||むり|-
No, I just can't!
どういう お つもり です か ?
What are your intentions? "Next Episode"
男 の ほう が いい なって
おとこ|||||
筋肉 大好き ! 筋肉 大好き !
きんにく|だいすき|きんにく|だいすき
We love muscles! We love muscles! "Next Episode"
ゆがみ ね ー な
||-|
You got me mad now! "Next Episode"
焼き肉 の たれ
やきにく||
Yakiniku seasoning. "Next Episode"
だ ー い 好き !
|-||すき
I love them! "Next Episode"
ダンディ 愛 佳 ! 悪く ない 響き だ わ !
|あい|か|わるく||ひびき||