Dennou Coil Episode 15
♪ ~
~ ♪
( ヤサコ ) 駅 向こう の 子供 たち の ウワサ で は
|えき|むこう||こども|||||
COIL
古い 空間 の 最も 深い 部分 に は
ふるい|くうかん||もっとも|ふかい|ぶぶん||
in the deepest part of obsolete Space
危険 な イリーガル が 住 ん で いる そう です
きけん||||じゅう|||||
lives a dangerous illegal.
( ヤサコ ) 京子 ( きょうこ ) ど こ ー ?
|きょうこ||||-
Kyoko!
った く … 方向 音痴 な ん だ から
||ほうこう|おんち||||
She's got no sense of direction at all.
に し て も この 地図 ―
|||||ちず
And this map never works when you really need it to...
肝心 な とき に は 必ず 役 に 立た ない わ ね
かんじん|||||かならず|やく||たた|||
あっ 霧 だ わ
|きり||
そう いえ ば 地図 が 使え ない とき いつも 古い 空間 が 近く に あった
|||ちず||つかえ||||ふるい|くうかん||ちかく||
Now that I think about it, whenever I couldn't use the map, there was an obsolete Space nearby...
駅 向こう は まだ 探し て なかった わ
えき|むこう|||さがし|||
Right, I didn't search on the other side of the station!
あそこ まで 行け ば 古い 空間 が 見つかる かも
||いけ||ふるい|くうかん||みつかる|
If I go there, maybe I can find an obsolete Space!
( 館 内 の チャイム )
かん|うち||ちゃいむ
( アナウンス ) 迷子 の お 呼び出し を いたし ます
あなうんす|まいご|||よびだし|||
Service call for a missing child.
小此木 ( お この ぎ ) 優子 ( ゆうこ ) ちゃん お 母 様 が お 待ち です
おこのぎ||||まさこ||||はは|さま|||まち|
Okonogi Yuko!
小此木 優子 ちゃん 第 三 小学校 6 年 3 組
おこのぎ|まさこ||だい|みっ|しょうがっこう|とし|くみ
Okonogi Yuko!
小此木 優子 ちゃん 第 三 小学校 6 年 3 組
おこのぎ|まさこ||だい|みっ|しょうがっこう|とし|くみ
Third municipal elementary school, sixth grade, class three...
私 の こと ?
わたくし||
小此木 優子 ちゃん 第 三 小学校 6 年 3 組
おこのぎ|まさこ||だい|みっ|しょうがっこう|とし|くみ
ベージュ の お 洋服 に 丸い メガネ の 小此木 優子 ちゃん
|||ようふく||まるい|めがね||おこのぎ|まさこ|
She is wearing beige clothes and round glasses.
や … やめ て !
迷子 は 京子 の ほう でしょ
まいご||きょうこ|||
Kyoko was the one who got lost, wasn't she?
なんで 私 を アナウンス で 捜す の よ !
|わたくし||あなうんす||さがす||
Why on earth did you make the announcer call me?
( 静江 ( しずえ ) ) キョウ ちゃん は すぐ 戻って き た わ
しずえ||||||もどって|||
あなた は 行った っきり で 電話 も つながら なかった じゃ ない
||おこなった|||でんわ|||||
You disappeared, and your cell phone was out of range.
それ は この 街 の 空間 が おかしい せい な の
|||がい||くうかん|||||
That's because the Space in this town is weird.
そんな もの の せい に し て
Don't try to shift the blame.
あなた は 昔 から 方向 音痴 な ん だ から
||むかし||ほうこう|おんち||||
You've never had a sense of direction.
( 京子 ) 方向 ウンチ !
きょうこ|ほうこう|
You're direction-poop!
京子 が 言う な !
きょうこ||いう|
Look who's talking!
( 静江 ) 昔 っ から よ
しずえ|むかし|||
I remember that the same thing happened a long time ago in Kanazawa, and it was a real mess finding you.
金沢 ( か なざ わ ) で も 迷子 に なって 大変 だった じゃ ない
かなざわ||||||まいご|||たいへん|||
それ に ほら お じいちゃん の お 葬式 の とき だって
|||||||そうしき|||
And also...
そんな 昔 の こと まで ほじくり 出さ ない で よ
|むかし|||||ださ|||
( 車 の ドア を 閉める 音 )
くるま||どあ||しめる|おと
どうせ また メガネ の こと でも 考え て た ん でしょ ?
||めがね||||かんがえ||||
Anyway, you were still thinking about your glasses, weren't you?
いいかげん に し ない と その うち メガネ 脳 に なっちゃ う わ よ
|||||||めがね|のう|||||
何 よ それ
なん||
What the heck?
どう し た の ? ほら 乗り なさい
|||||のり|
What's wrong?
乗ら ない
のら|
I'm not gonna ride.
何 スネ てん の よ 6 年 に も なって
なん|すね||||とし|||
Why are you being so snitty? You're in sixth grade now.
( ヤサコ ) ちょっと 探し たい 場所 が ある から あと で 1 人 で 帰る
||さがし||ばしょ||||||じん||かえる
There's a place I want to search.
( 静江 ) ちょっと 待ち なさい よ 優子 !
しずえ||まち|||まさこ
私 もう 6 年生 よ ちゃん と 帰 れる もん
わたくし||ねんせい||||かえ||
I'm in sixth grade, right?
( 一 小 の 生徒 1 ) ユウコ だ と ?
ひと|しょう||せいと|||
( 静江 ) また 道 に 迷って も 知ら ない わ よ
しずえ||どう||まよって||しら|||
絶対 に 迷わ ない もん !
ぜったい||まよわ||
I absolutely won't get lost!
ま … 迷った わ
|まよった|
I-I got lost!
ハァ … や っぱ 方向 音痴 な の かしら
|||ほうこう|おんち|||
( 犬 の ほえ 声 )
いぬ|||こえ
あら 生 犬 だ わ 珍しい
|せい|いぬ|||めずらしい
Oh!
( ヤサコ ) デンスケ !
Densuke!
デンスケ 待って !
|まって
( メガ ば あ ) 優子 どこ 行く ん じゃ ?
めが|||まさこ||いく||
Yuko!
( ヤサコ ) ウンチ !
Poop!
そう だ あの とき デンスケ が 勝手 に 走り出し て …
||||||かって||はしりだし|
Right...
その あと あの 人 と 出会った ん だ わ
|||じん||であった|||
なん だ っけ ?
What was it?
あの とき もっと 大事 な こと が あった 気 が する
|||だいじ|||||き||
It feels like something more important happened back then...
( 信号 機 の 音楽 )
しんごう|き||おんがく
( ヤサコ ) ここ 来 た こと ある 気 が する
||らい||||き||
This place...
ハァ … 気のせい か
|きのせい|
( 一 小 の 生徒 1 ) おい お前 ! ( ヤサコ ) ハッ !
ひと|しょう||せいと||おまえ||
Hey, you!
お前 ユウコ って 名前 か ?
おまえ|||なまえ|
You...
な … 何 ?
|なん
( 一 小 の 生徒 1 ) さっき 聞い た ぞ お前 ユウコ って いう ん だ な ?
ひと|しょう||せいと||ききい|||おまえ||||||
I heard it just now.
分かって る ん だ ぞ
わかって||||
Tell the truth.
お前 第 三 小 の 天 沢 ( あま さ わ ) ユウコ だ な
おまえ|だい|みっ|しょう||てん|さわ||||||
You're Amasawa Yuko, from the third elementary school!
えっ ?
おい お前 ら 出 て こい
|おまえ||だ||
Hey, guys.
な … 何 よ あなた たち
|なん|||
Who are you guys?
( 一 小 の 生徒 1 ) 第 一 小 の 者 ( もん ) だ
ひと|しょう||せいと|だい|ひと|しょう||もの||
最近 俺 たち の 縄張り を 荒らし てる よう だ な
さいきん|おれ|||なわばり||あらし||||
So, you've been messing with our net lately!
ちょ … ちょっと 待って あなた たち 人違い し てる わ
||まって|||ひとちがい|||
W-Wait!
確か に 私 ユウコ だ けど 天 沢 さん じゃ …
たしか||わたくし||||てん|さわ||
Sure, my name's Yuko, but...
( 一 小 の 生徒 2 ) やっぱり ユウコ か
ひと|しょう||せいと|||
So, you really are Yuko.
( 一 小 の 生徒 3 ) とうとう 捕まえ た ぞ
ひと|しょう||せいと||つかまえ||
We finally got you.
例 の もの を 出し て もら お う か
れい||||だし|||||
Hand them over.
れ … 例 の もの ?
|れい||
Hand what over?
キラ バグ だ よ 集め てる の は 分かって る ん だ
||||あつめ||||わかって|||
The kirabugs!
早く 出せ !
はやく|だせ
Give them up!
出さ なきゃ 力ずく で …
ださ||ちからずく|
If you don't, we'll take 'em by force!
( ヤサコ ) ハッ …
( 3 人 ) あ あっ …
じん||
( 一 小 の 生徒 1 ) 追いかけろ !
ひと|しょう||せいと|おいかけろ
After her!
( 荒い 息遣い )
あらい|いきづかい
( 一 小 の 生徒 1 ) あそこ だ !
ひと|しょう||せいと||
There she is!
ああ … どう しよ う ?
( タケル ) こっち こっち
Over here!
えっ ? ええ …
( タケル ) 早く この 中 に
|はやく||なか|
( ヤサコ ) わ あっ !
( 少年 たち の 荒い 息遣い )
しょうねん|||あらい|いきづかい
どこ 行った ? ( 一 小 の 生徒 2 ) い ねえ ぞ
|おこなった|ひと|しょう||せいと|||
Where'd she go?
きっと さっき の 道 だ
|||どう|
She must've taken the other street!
急げ !
いそげ
Hurry!
ハァ …
あっ ご … ごめん ね 急に こんな こと し て
||||きゅうに||||
S-Sorry I had to grab you.
あい つら い っつ も よそ から 来 た 子 を ―
|||||||らい||こ|
Those guys always try to bully kids who aren't from around here.
いじめよ う と する ん だ
う … う うん ありがとう
に し て も これ って …
うん ここ に 入る と メガネ を かけ てる 人 に は ―
|||はいる||めがね||||じん||
Oh.
姿 が 見え なく なる ん だ
すがた||みえ||||
( ヤサコ ) これ は … 暗号 ?
|||あんごう
Is this an encode?
あ … あなた 暗号 屋 な の ?
||あんごう|や||
Are you an encoder?
えっ ? ああ 違う よ
||ちがう|
これ は 誰 か が 描 い て 残し て いった もの な ん だ
||だれ|||えが|||のこし||||||
Someone must've drawn it and then left it here.
それ って …
You mean...
( タケル ) うん あいつ ら が 勘違い し た ―
|||||かんちがい||
Yeah, it must've been made by that Amasawa Yuko they mistook you for.
天 沢 ユウコ の 仕業 だ よ きっと
てん|さわ|||しわざ|||
知り合い な の ?
しりあい||
Do you know her?
えっ ? あっ う ~ ん …
いや 全然
|ぜんぜん
Not at all!
( ヤサコ ) 実は 道 に 迷っちゃ っ た の 私 方向 音痴 で さ
|じつは|どう||まよっちゃ||||わたくし|ほうこう|おんち||
どこ まで 行き たい の ?
||いき||
Where do you want to go?
え … えー っと ね 大黒 ( だ いこく ) 駅
||||おおくろ|||えき
Well, uh...
えっ ? ( ヤサコ ) ん っ ?
だって ほら 駅 は あそこ に …
||えき|||
( ヤサコ ) あっ ヤダ …
Oh, shoot...
本当 に 方向 音痴 な ん だ ね
ほんとう||ほうこう|おんち||||
I guess you're right about the sense of direction thing.
ハハハ …
僕 タケル 第 一 小 の 6 年
ぼく||だい|ひと|しょう||とし
I'm Takeru.
私 優子 三 小 の 6 年 よ
わたくし|まさこ|みっ|しょう||とし|
I'm Yuko.
ヤサコ って 呼ば れ てる
||よば||
Everybody calls me Yasako.
( タケル ) へ えー ヤサコ … ヤサコ か
Oh, Yasako...
僕 も そう 呼 ん で いい ?
ぼく|||よ|||
Can I call you that, too?
もちろん
Of course!
ヤ … ヤサコ
え … 駅 まで 送って あげる よ
|えき||おくって||
I-I'll take you to the station.
あ … ありがとう
( セミ の 鳴き声 )
せみ||なきごえ
( ヤサコ ) ねえ ここ って 昔 から こんな 風景 だった ?
||||むかし|||ふうけい|
えっ ? うん 多分
||たぶん
駅 の 近く は だいぶ 変わっちゃ っ てる けど
えき||ちかく|||かわっちゃ|||
But around the station, things have changed quite a lot.
どう し た の ?
What's wrong?
やっぱり 来 た こと ある
|らい|||
I'm certain I've been here before!
ど … どこ 行く の ?
||いく|
Wh-Where are you going?
どう し た の ? 駅 に 行く ん じゃ ない の ?
||||えき||いく||||
What's wrong?
ここ 見 覚え が ある の
|み|おぼえ|||
I... remember this place.
そう な の ?
Really?
私 変 な こ と 言って る かも しれ ない けど
わたくし|へん||||いって|||||
This might sound weird, but...
多分 小さい 頃 この 辺 で 迷子 に なった の
たぶん|ちいさい|ころ||ほとり||まいご|||
I think that when I was a little girl, I got lost here.
そして …
And then...
何 か が … 何 か が あった の
なん|||なん||||
Something...
何 か って … 何 が あった の ?
なん|||なん|||
Something?
忘れ てる 小さい 頃 だった し
わすれ||ちいさい|ころ||
I forget.
思い出し たい でも 思い出 せ ない の
おもいだし|||おもいで|||
I'd like to remember.
( タケル ) それ は 大事 な こと な の ?
|||だいじ||||
Is it...
うん 多分
|たぶん
一緒に 捜 そ う ( ヤサコ ) えっ ?
いっしょに|さが||||
Let's look for it together!
この 辺 は 僕 の ほう が 詳しい から 一緒に 捜せ ば 見つかる かも しれ ない
|ほとり||ぼく||||くわしい||いっしょに|さがせ||みつかる|||
で … でも
B-But...
ねえ どんな 場所 な の ? その 捜し てる 場所
||ばしょ||||さがし||ばしょ
( ヤサコ ) 石 の 階段 が あって その 上 に 鳥居 が ずっと 続 い てる の
|いし||かいだん||||うえ||とりい|||つづ|||
There was a stone staircase with lots of shrine gates along it.
もし かして あそこ かも !
Maybe it's...
ほら 早く !
|はやく
Come on, hurry!
うん
Okay!
ほら ここ
Up there.
あっ
きっと ここ だ わ
This must be it!
あっ !
待って ヤサコ ! 止まって !
まって||とまって
Wait, Yasako!
ん っ !
( 荒い 息遣い )
あらい|いきづかい
( タケル ) 危ない !
|あぶない
Watch out!
あっ …
( タケル ) 解体 中 だった ん だ な この 神社
|かいたい|なか||||||じんじゃ
KEEP OUT
だけど 見つかって よかった ね 捜し て た 場所
|みつかって|||さがし|||ばしょ
But I'm glad you found the place you were looking for.
ハァ … 違う の
|ちがう|
( タケル ) えっ ?
Huh?
違う 場所 だ わ 似 てる けど
ちがう|ばしょ|||に||
This isn't the place.
そう な の ?
It's not?
階段 は まっすぐ 上 まで 伸び て た
かいだん|||うえ||のび||
The stairs continued straight to the top.
途中 で こんな ふう に 曲がって なかった の
とちゅう|||||まがって||
They didn't turn in the middle like this.
そ っか 残念 だ な
||ざんねん||
I see...
( ヤサコ ) 私 の 勘違い な の か なあ …
|わたくし||かんちがい||||
Was I just imagining it?
アリ でも 自分 が 行く 場所 を 分かって る
あり||じぶん||いく|ばしょ||わかって|
Even ants know where they're supposed to go.
でも 私 は 見つけ られ ない なんか 惨め な 気持ち だ わ
|わたくし||みつけ||||みじめ||きもち||
But I can't find it.
そこ で 何 が あった か 知ら ない けど さ
||なん||||しら|||
I don't know what happened that day, but...
ん っ ?
本当 に あった の なら きっと 見つかる よ
ほんとう||||||みつかる|
If that place really exists, I know you'll find it.
本当 に あった か どう かも よく 分から なく なって き ちゃ った
ほんとう|||||||わから|||||
Did it really exist? I don't even know anymore.
いや きっと 本当 に あった ん だ と 思う よ
||ほんとう||||||おもう|
Nah.
えっ ?
( タケル ) 少なくとも こんなに 見つけ たい って 思って る ―
|すくなくとも||みつけ|||おもって|
And if nothing else, your desire to find it is real.
ヤサコ の 気持ち は 本物 だ ろ ?
||きもち||ほんもの||
だったら その 気持ち で 捜せ ば 何 か きっと 見つかる と 思う よ
||きもち||さがせ||なん|||みつかる||おもう|
If you keep that feeling close, you're sure to find something.
本当 の 何 か が
ほんとう||なん||
Something real.
あなた いい 人 ね
||じん|
You're such a good person.
えっ ?
変 な 連中 から 助け て くれ た し 鳥居 を 捜す の 手伝って くれる し
へん||れんちゅう||たすけ|||||とりい||さがす||てつだって||
You saved me from those weirdos,
男の子 が みんな あなた みたい だったら いい のに
おとこのこ|||||||
I wish all boys were like you.
そ … そんな こと ない よ
Not at all!
ほら 行 こ う よ
|ぎょう|||
Come on, let's go!
うん
Yeah!
( タケル ) ねえ その 場所 で 何 が あった の ?
|||ばしょ||なん|||
So, what happened there?
( ヤサコ ) うーん … ひと言 で は 言 え ない か な
||ひとこと|||げん||||
( タケル ) ふ ー ん いい こと だった みたい だ ね
||-|||||||
いい こと だけ じゃ なかった かも しれ ない
Maybe it wasn't only beautiful.
怖い こと ? 悲しい こと ?
こわい||かなしい|
Something scary?
どう だった かな ? その 両方 だった か も
||||りょうほう|||
I don't know.
でも これ だけ 捜し て も ない ん じゃ 実在 し ない 場所 だった かも ね
|||さがし||||||じつざい|||ばしょ|||
But if we didn't find it after searching so hard,
夢 と か
ゆめ||
Maybe it was a dream.
もしかしたら 本当 に 実在 し ない 場所 かも しれ ない
|ほんとう||じつざい|||ばしょ|||
Maybe that place didn't exist in the real world.
えっ ?
でも 夢 で も なかった かも しれ ない
|ゆめ||||||
But maybe it wasn't a dream, either.
どう いう こと ?
What do you mean?
その とき メガネ を かけ て なかった ?
||めがね||||
Were you wearing glasses back then?
かけ て た わ
I was.
もし かして ―
Maybe you can only see this place when you're wearing glasses.
それ は メガネ で しか 見え ない 場所 な ん じゃ …
||めがね|||みえ||ばしょ|||
メガネ で しか 見え ない ? そんな 場所 が ある の ?
めがね|||みえ|||ばしょ|||
When wearing glasses?
古い 空間 さ
ふるい|くうかん|
Obsolete Space.
古い 空間 ?
ふるい|くうかん
Obsolete... Space?
( タケル ) 古い 空間 に も いろんな バージョン が ある ん だ
|ふるい|くうかん||||||||
There are many versions of obsolete Space.
中 に は 現実 世界 と の データ に 時 差 が あって
なか|||げんじつ|せかい|||でーた||じ|さ||
Many of them have a time lag when compared to reality,
本当 は とっくに なくなった もの が 見え たり する
ほんとう||||||みえ||
( ヤサコ ) 現実 に は ない 場所 って こと ?
|げんじつ||||ばしょ||
でも 確か に あの 場所 で 私 …
|たしか|||ばしょ||わたくし
でも もし そこ が 古い 空間 に ある と し たら ―
||||ふるい|くうかん|||||
Anyway, if it really was in obsolete Space, we have to hurry and find it.
急 い で 見つけ なく ちゃ なら ない
きゅう|||みつけ||||
どう し て ?
Why's that?
( タケル ) サッチー だ よ
こっち 側 に は めったに 来 なかった けど
|がわ||||らい||
They never used to come around here, but in the last week, I've seen them often.
この 1 週間 で よく 見かける よう に なった ん だ
|しゅうかん|||みかける|||||
( ヤサコ ) 私 たち の ほう は 毎日 よ
|わたくし|||||まいにち|
おかげ で 三 小 の 近く に は 古い 空間 が 1 つ も ない わ
||みっ|しょう||ちかく|||ふるい|くうかん|||||
That's why there's no obsolete Space around Third Elementary.
( タケル ) そ っか
I see.
サッチー より 早く 見つけ ない と
||はやく|みつけ||
We have to find it before Searchy, or...
( ヤサコ ) そう ね
You're right.
イマーゴ が 使える と いい ん だ けど な
||つかえる||||||
If only we could use Imago.
イマーゴ って ?
Imago?
( タケル ) 古い 空間 を 見つける メガネ の 超 能力 な ん だ
|ふるい|くうかん||みつける|めがね||ちょう|のうりょく|||
都市 伝説 だ けど ね
とし|でんせつ|||
メガネ を かける と 不思議 な 声 や 感覚 を 感じ取って …
めがね||||ふしぎ||こえ||かんかく||かんじとって
( ひそひそ 声 )
|こえ
でも イマーゴ は …
But... This Imago...
( 2 人 ) あっ !
じん|
大黒 市 は なんで あんな に 古い 空間 を 消 そ う と する ん だ ろ ?
おおくろ|し|||||ふるい|くうかん||け|||||||
Why does Daikoku City want to delete all the obsolete Spaces so badly?
古い 空間 に は いろんな ウワサ が ある から
ふるい|くうかん|||||||
There are many rumors about obsolete Space, you know.
電 脳 ナビ を 誤 作動 さ せ たり 去年 は 子供 も それ で 死 ん だ って
いなずま|のう|||ご|さどう||||きょねん||こども||||し|||
Like, it disturbs the cybernavi.
それにしても あんな に 一 度 に 見 た の は 初めて だ
|||ひと|たび||み||||はじめて|
This is the first time I've seen so many, though.
これ は マズ い な ( ヤサコ ) マズ い って ?
This is bad.
本格 的 に 古い 空間 を 潰し に 来 た かも しれ ない
ほんかく|てき||ふるい|くうかん||つぶし||らい||||
They might finally be serious about wiping out every scrap of old Space.
早く 見つけ ない と 今日 に も 消さ れ て しまう かも
はやく|みつけ|||きょう|||けさ||||
… と は 言って も ―
||いって|
当て も なく 捜し て も 見つかる わけな い し な
あて|||さがし|||みつかる||||
ん っ ?
ねえ どう し た の ?
Hey, what's wrong?
( ひそひそ 声 )
|こえ
ヤサコ ?
Yasako?
私 聞こえる の
わたくし|きこえる|
I can hear it.
聞こえる って 何 が ?
きこえる||なん|
What can you hear?
ヤサコ
Yasako!
( ヤサコ ) あの あと あの 人 と 別れ た あと …
||||じん||わかれ||
どう しよ う … 迷っちゃ っ た
|||まよっちゃ||
What should I do?
ここ さっき も 通った わ
|||かよった|
I already passed by here earlier!
ハッ !
私 は 帰り道 が 分から なく なって 何 か に 出会った
わたくし||かえりみち||わから|||なん|||であった
I didn't know how to get home.
あれ は 今 から 思え ば …
||いま||おもえ|
Thinking back, I think it must have been...
イリーガル だ わ
An illegal.
そんな 昔 に イリーガル と ?
|むかし|||
An illegal all the way back then?
多分
たぶん
I think so.
でも うまく 思い 出 せ ない
||おもい|だ||
But I can't remember clearly.
あの とき 何 が 起こった か …
||なん||おこった|
What happened back then?
( ひそひそ 声 )
|こえ
( ヌル ) マイゴ ニ ナッタ …
えっ ?
なんて 言った の ?
|いった|
What did you just say?
マイゴ ニ ナッタ …
ニイ サン ヲ サガシテイル …
Got lost... Looking for...
( 鈴 の 音 )
すず||おと
( ヤサコ ) 何 か を 捜し て た
|なん|||さがし||
何 か を 捜し て 私 と 同じ 迷子 に なって た
なん|||さがし||わたくし||おなじ|まいご|||
It was looking for something,
タケル 君 の 言う とおり だ わ
|きみ||いう|||
えっ ?
あの イリーガル の い た 場所 も あの 階段 鳥居 も …
|||||ばしょ|||かいだん|とりい|
古い 空間 だ わ
ふるい|くうかん||
That was obsolete Space!
あそこ で 何 が 起こった の ?
||なん||おこった|
What happened there?
( ひそひそ 声 )
|こえ
あっ
ヤサコ !
あの とき と 同じ … この 先 に ある わ !
|||おなじ||さき|||
ま … 待って ! どう し た の ? ヤサコ
|まって|||||
W-Wait!
( 荒い 息遣い )
あらい|いきづかい
( タケル ) 古い 空間 だ 一体 どう やって ?
|ふるい|くうかん||いったい||
It's obsolete Space...
さっき の 話 イマーゴ の …
||はなし||
You were telling me about Imago...
多分 私 それ かも しれ ない
たぶん|わたくし||||
I might be able to use it.
えっ イマーゴ の 超 能力 ? ホント に ?
|||ちょう|のうりょく|ほんと|
今 まで も 何度 か あった の ひそひそ 言う 声 が 聞こえ て …
いま|||なんど|||||いう|こえ||きこえ|
It's happened to me several times before.
す … すごい !
A-Awesome!
僕 も 何度 か 試し て み た けど 全然 ダメ だった ん だ
ぼく||なんど||ためし|||||ぜんぜん|だめ|||
I've tried a bunch of times, but it's never worked!
ねえ どんな ふう に 聞こえる の ?
||||きこえる|
メガネ の スピーカー から な の ? それとも …
めがね||すぴーかー||||
Does it come from the glasses' speakers?
( 鈴 の 音 )
すず||おと
私 デンスケ を 捜し に 来 て 道 に 迷っちゃ っ た の
わたくし|||さがし||らい||どう||まよっちゃ|||
I came to look for Densuke, but I got lost.
お うち に 帰る 道 知ら ない ?
|||かえる|どう|しら|
Do you know the way back home?
シラナイ
I don't know.
あなた は 何 を 捜し てる の ?
||なん||さがし||
What are you looking for?
… ニイ サン
Two... three...
えっ ?
ど … どう し た の ? 顔色 が …
|||||かおいろ|
そう だ 思い出し た わ あの 黒い 生き物 が 捜し て た もの
||おもいだし||||くろい|いきもの||さがし|||
… ニイ サン
Four... two, three.
兄さん ?
にいさん
Two-three?
4423 ヲ サガシテイル
I'm looking for 4-4-2-3...
なぜ 4423 を ?
How did it know about 4-4-2-3?
( 2 人 ) ハッ !
じん|
キュウ ちゃん だ !
Q-chans!
( ビーム の 発射 音 )
||はっしゃ|おと
もう 間に合わ ない !
|まにあわ|
We won't make it in time!
思い出 せ ない
おもいで||
I can't remember...
あと ちょっと … あと ちょっと な の に !
If I could just...
ん っ ?
あっ …
( 少年 ) 早く 逃げる ん だ ヤサコ !
しょうねん|はやく|にげる|||
Get out of here, Yasako!
逃げろ !
にげろ
Run!
( 荒い 息遣い )
あらい|いきづかい
( ビーム の 発射 音 )
||はっしゃ|おと
( ヤサコ ) あっ !
( タケル ) 危ない ! 行く な ヤサコ !
|あぶない|いく||
( ヤサコ ) 止め ない で ! きっと あの 先 に あの 場所 が …
|とどめ|||||さき|||ばしょ|
Don't stop me!
いい から 早く ここ を 出る ん だ !
||はやく|||でる||
( 2 人 の 荒い 息遣い )
じん||あらい|いきづかい
大丈夫 ? 何 か 思い出 せ た ?
だいじょうぶ|なん||おもいで||
Are you okay?
う うん あんな の 現実 な わけ が ない
||||げんじつ||||
No...
きっと 小さい とき に 見 た 夢 だった ん だ わ
|ちいさい|||み||ゆめ||||
It must be just a dream I had when I was little.
あなた こそ なんで あんな に 止め た の ?
|||||とどめ||
And by the way, why did you stop me so suddenly?
( タケル ) 古い 空間 に いろんな バージョン が ある って 話 し た よ ね ?
|ふるい|くうかん|||||||はなし||||
As I told you, there are many versions of obsolete Space.
ええ
Right.
これ が さっき の 場所 の バージョン な ん だ
||||ばしょ|||||
This is the version from where we just were.
5.20 以上 の 古い 空間 は 霧 が 出る くらい な ん だ けど
いじょう||ふるい|くうかん||きり||でる|||||
Any Space after 5.20 just causes fog.
それ 以下 の バージョン は ヤバ い らしい ん だ
|いか||||||||
Versions older that that are dangerous, I believe.
ヤバ い ? ヤバ い って どんな ?
Dangerous?
( タケル ) あくまで 都市 伝説 の 話 な ん だ けど
||とし|でんせつ||はなし||||
Take it as just an urban legend, but...
あんまり 深い 所 まで 行く と 戻って これ なく なる って …
|ふかい|しょ||いく||もどって||||
Apparently, if you go too deep into obsolete Space, you can't get back anymore.
( ヤサコ ) 戻って こ れ なく なる ?
|もどって||||
Can't get back anymore?
そう 生身 の 体 と 電 脳 の 体 が ズレ て
|なまみ||からだ||いなずま|のう||からだ||ずれ|
Yeah.
やがて 魂 ごと あっ ち に 連れ て 行か れ て しまう ん だ って
|たましい|||||つれ||いか||||||
And before long,
( ヤサコ ) 連れ て 行か れる って 何 に ?
|つれ||いか|||なん|
Taken?
( タケル ) 僕 も よく は 知ら ない けど
|ぼく||||しら||
I don't really know either.
もし 君 が 本当 に 古い 空間 を 見つけ られる ん なら
|きみ||ほんとう||ふるい|くうかん||みつけ|||
But if you're able to find really old Space,
1 つ 教え て おい て あげる
|おしえ||||
I'll give you some advice.
これ も 都市 伝説 な ん だ けど ヤバ い 空間 で ―
||とし|でんせつ|||||||くうかん|
絶対 に 守ら なきゃ なら ない ルール が ある
ぜったい||まもら||||るーる||
( ヤサコ ) 何 ?
|なん
What's that?
新しい 空間 に 戻る まで 絶対 に メガネ を 外さ ない こと
あたらしい|くうかん||もどる||ぜったい||めがね||はずさ||
You must never take off your glasses
もし 電 脳 の 体 が ズレ た とき に 外す と …
|いなずま|のう||からだ||ずれ||||はずす|
If you take them off while your cyberbody is desynced...
どう なる の ?
What happens?
二 度 と 戻 れ なく なる って
ふた|たび||もど||||
As I said, you'll never be able to come back.
( ヤサコ ) そんな の 作り話 よ
|||つくりばなし|
Someone just made that up!
きっと そう だ ね で も 都市 伝説 で は ―
||||||とし|でんせつ||
You're probably right.
そのまま 意識 不明 に なっちゃ っ た 子 と か
|いしき|ふめい|||||こ||
死 ん だ 子 も いる って
し|||こ|||
( ヤサコ ) いろいろ 助け て くれ て ありがとう
||たすけ||||
Thank you for all your help!
僕 の ほう こそ 楽しかった よ 大変 だった けど
ぼく||||たのしかった||たいへん||
It was a lot of fun for me, too.
フッ ごめん
Sorry.
きっと まだ どこ か に ある よ 思い出 の 場所
|||||||おもいで||ばしょ
I'm convinced that the place you remember must still exist somewhere.
うん
Yeah...
じゃあ また 会え る と いい ね
||あえ||||
I hope we see each other again.
ん っ ?
( タケル ) もう 迷う な よ !
||まよう||
Don't get lost anymore!
うん さよう なら
Okay!
( 犬 の 遠ぼえ )
いぬ||とおぼえ
( ヤサコ ) ただいま
( 静江 ) やっと お 帰り ね やっぱり 迷子 に なった ん でしょ ?
しずえ|||かえり|||まいご||||
You finally made it back.
( 静江 ) やっと お 帰り ね やっぱり 迷子 に なった ん でしょ ?
しずえ|||かえり|||まいご||||
I bet you got lost.
( テレビ の 音声 )
てれび||おんせい
( テレビ の 音声 )
てれび||おんせい
Not talking about it.
( テレビ の 音声 )
てれび||おんせい
( ヤサコ ) 知ら ない
|しら|
電話 あった わ よ ( ヤサコ ) 誰 から ?
でんわ|||||だれ|
Someone called you.
( 静江 ) 金沢 で 担任 だった 石田 ( いし だ ) 先生
しずえ|かなざわ||たんにん||いしだ|||せんせい
Your teacher back at Kanazawa, Ms. Ishida.
それ で なん だって ?
What did she say?
マユミ ちゃん って 友達 い た でしょ
まゆみ|||ともだち|||
ほら いつも 一緒に メガネ 遊び し て た
||いっしょに|めがね|あそび|||
A girl you always used to play glasses with...
あの 子 ね もう すぐ 北海道 に 引っ越す ん だ って
|こ||||ほっかいどう||ひっこす|||
えっ ?
( 静江 ) 優子 と 仲 良かった から って わざわざ 連絡 くだ すった の よ
しずえ|まさこ||なか|よかった||||れんらく||||
She and you were good friends, so they just wanted to let us know.
これ マユミ ちゃん の 連絡 先 だって
|まゆみ|||れんらく|さき|
This is Mayumi's phone number.
( ヤサコ ) 不思議 な 男の子 だった な
|ふしぎ||おとこのこ||
He sure was a mysterious boy...
でも おかげ で ちょっと だけ 思い出 せ た わ
|||||おもいで|||
あの イリーガル …
That illegal and 4-4-2-3...
それ に 4423 …
ホント に 現実 だった の かしら ?
ほんと||げんじつ|||
I wonder if they're real or not.
( ヤサコ ) これ も 夢 の 記憶 を 描 い た の か な ?
|||ゆめ||きおく||えが|||||
それとも …
Or maybe...
( タケル ) うん うん
Yeah...
あの 空間 に は なかった
|くうかん|||
It wasn't in that Space.
それ より 偶然 面白い 子 と 知り合った ん だ
||ぐうぜん|おもしろい|こ||しりあった||
But I met this interesting girl by chance.
うん イマーゴ の 子供 だ と 思う
|||こども|||おもう
Yeah.
そう
Yeah...
あの カンナ って 子 と 同じ に …
|かんな||こ||おなじ|
Just like Kanna.
♪ ~
If I follow this path
~ ♪
( ヤサコ ) 次回 「 電 脳 コイル 」
|じかい|いなずま|のう|こいる
Next time on Dennou Coil:
お楽しみ に
おたのしみ|
See you next time.