Dennou Coil Episode 19
♪ ~
~ ♪
( ヤサコ ) 関係 者 の ウワサ に よる と
|かんけい|もの|||||
COIL
イマーゴ と 電 脳 医療 に は 深い 関わり が ある そう です
||いなずま|のう|いりょう|||ふかい|かかわり||||
( ヤサコ ) ハッ !
( フミエ ) あっ … デンスケ
ふみえ||
( デンスケ ) アウ …
京子 ! ( フミエ ) 待って
きょうこ|ふみえ|まって
( ノイズ 音 )
|おと
そんな …
But that's...
これ って まさか さっき の 話 の …
|||||はなし|
バ … バカ な こ と 言わ ない で
|ばか||||いわ||
まず は メガネ を 外し た ほう が …
||めがね||はずし|||
First of all, we'd better take her glasses off...
( ヤサコ ) 待って !
|まって
Wait!
メガネ を … メガネ を 外し ちゃ ダメ
めがね||めがね||はずし||だめ
We mustn't...
( 2 人 ) あっ
じん|
( ひそひそ 声 )
|こえ
あ … あなた たち イリーガル ?
A-Are you... illegals?
ヤサコ こいつ ら ヤバ い わ よ
Yasako, these guys are dangerous.
ねえ なんで こんな こと する の ?
Why are you doing this?
京子 を 返し て !
きょうこ||かえし|
Give Kyoko back!
( ビーム の 発射 音 )
||はっしゃ|おと
ん ん …
ん っ !
( ヌル の うめき声 )
||うめきごえ
逃げる の よ !
にげる||
どう しよ う 京子 が …
|||きょうこ|
What should we do? Kyoko is...
京子 ちゃん なら そこ に いる じゃ ない
きょうこ|||||||
Kyoko is right here, isn't she?
でも …
とにかく 外 に 出る わ よ
|がい||でる||
But...
あっ
こいつ ら 何 匹 いる の よ
||なん|ひき|||
How many of them are there?
( ノイズ 音 ) ( 2 人 ) ハッ !
|おと|じん|
あ あっ … ( フミエ ) こっち よ
||ふみえ||
ん っ !
京子 …
きょうこ
Kyoko...
もう メタ タグ が ない わ
( ノイズ 音 )
|おと
( 2 人 ) ハッ !
じん|
( ヤサコ ) ハッ …
あ あっ …
( ほえ 声 )
|こえ
デンスケ !
Densuke!
( ノイズ 音 )
|おと
あ あっ … ハッ !
ああ …
メガ ば あの 結 界 だ わ
めが|||けつ|かい||
That's Megabaa's barrier.
( ヤサコ ) 入れ ない みたい
|いれ||
Looks like they can't get through.
ん っ ?
外 に も いる よう ね
がい|||||
There are some outside, too.
これ じゃあ メガシ 屋 も 分から ない わ
|||や||わから||
Who knows what the Megasia store is like right now.
中 に も かなり 貼って ある
なか||||はって|
There's a lot of tags in here too.
メガ ば あの 用心深 さ に 救わ れ た わ
めが|||ようじんぶか|||すくわ|||
Megabaa's paranoia saved us.
うん
Yeah...
( 祭り 囃子 )
まつり|はやし
アウ … アウ …
アウ ~
ある 人 に 聞い た の
|じん||ききい||
Someone once told me...
古い 空間 の 深い 所 に は 危険 な イリーガル が いる って
ふるい|くうかん||ふかい|しょ|||きけん|||||
In the deepest part of obsolete Space,
全部 インチキ よ
ぜんぶ|いんちき|
That's just bogus.
ヤサコ が あんな 話 する から さ
|||はなし|||
You were telling me all those scary stories, so I got scared and ran.
私 も つい 本気 で 逃げ ちゃ った じゃ ない
わたくし|||ほんき||にげ||||
や あ ね … 京子 ちゃん だって 寝 てる だけ よ
|||きょうこ|||ね|||
How silly.
朝 に なれ ば …
あさ|||
Tomorrow morning, she'll...
ん っ ? ヤサコ ?
Yasako?
熱 が ある わ
ねつ|||
She's got a fever.
ああ …
( イサコ ) 空間 の 異変 は まだ 見つから ない か
|くうかん||いへん|||みつから||
No Space alterations found yet...
( 猫 目 ( ねこ め ) ) 何 か もう 1 つ の 未知 の 要因
ねこ|め|||なん|||||みち||よういん
There's another unknown factor.
それ に 誘発 さ れ て 通路 は 開く ん だ
||ゆうはつ||||つうろ||あく||
The passage opens because of that trigger.
未知 の 要因 ?
みち||よういん
Another factor...
原 川 ( はら かわ ) が 通路 に 入った の は 偶然 じゃ ない
はら|かわ||||つうろ||はいった|||ぐうぜん||
The fact that Harakawa entered the passage wasn't a coincidence.
原 川 が 通路 を 開 い た ん だ
はら|かわ||つうろ||ひらき||||
Harakawa himself opened the passage!
( 呼び出し 音 )
よびだし|おと
ダメ だ わ うち も ハラ ケン も つなが ん ない
だめ|||||はら|けん||つな が||
No dice...
メガ ば あ は ?
めが|||
What about Megabaa?
ダメ だった
だめ|
Nothing.
( フミエ ) じゃあ メール 入れ て み て
ふみえ||めーる|いれ|||
Well, how about texting her?
電話 が ダメ な の に メール は できる の ?
でんわ||だめ||||めーる|||
Will texts work if the telephone doesn't?
( フミエ ) ダメ もと よ メール は サーバー が 別 だ から ね
ふみえ|だめ|||めーる||||べつ|||
It's worth a try.
こんな 事態 を 打開 できる の は メガ ば あ だけ だ わ
|じたい||だかい||||めが|||||
Megabaa is the only one who can find us a way out of this.
うん
( イサコ ) 確か この 辺り の はず だ
|たしか||あたり|||
It should be around here.
あっ
無事 か
ぶじ|
So he's all right.
考え すぎ だった か
かんがえ|||
I'm just thinking too much.
( ハラ ケン ) 天 沢 ( あま さ わ ) ?
はら|けん|てん|さわ|||
Amasawa!
やっぱり … 今 行く から そこ で 待って て
|いま|いく||||まって|
It is you!
( イサコ ) 体 は もう いい の か ?
|からだ|||||
Is your body all right now?
( ハラ ケン ) うん
はら|けん|
約束 破って すま ない
やくそく|やぶって||
Sorry for breaking the promise.
いや あんな 取り引き そもそも する べき じゃ なかった
||とりひき|||||
Don't worry.
お前 も くだらない 望み は 捨てろ
おまえ|||のぞみ||すてろ
You have to let go of your false hope.
あっ ち なんて ただ の 都市 伝説 だ
|||||とし|でんせつ|
The other side is just an urban legend.
感じ た ん だ
かんじ|||
I felt it.
あの 奥 に カンナ が いる
|おく||かんな||
ハッ …
あっ ち に 行け ば 必ず …
|||いけ||かならず
もう 近づく な
|ちかづく|
Keep your distance from all this.
お前 と は 二 度 と 取り引き し ない 借り は あと で 返す
おまえ|||ふた|たび||とりひき|||かり||||かえす
どのみち もう 僕 に は 何 も でき ない
||ぼく|||なん|||
It doesn't matter, anyway.
メガネ を オバ ちゃん に 取り上げ られ ちゃ った から
めがね||おば|||とりあげ||||
My aunt confiscated my glasses.
メガネ を ? なら ちょうど いい
めがね||||
Your glasses?
全部 忘れろ もう メガネ 遊び は やめる ん だ
ぜんぶ|わすれろ||めがね|あそび||||
Forget about everything.
さも ない と メガネ に 殺さ れる ぞ
|||めがね||ころさ||
( ヤサコ ) ハラ ケン それ に 京子 も …
|はら|けん|||きょうこ|
Haraken...
これ は 都市 伝説 なんか じゃ ない 現実 だ わ
||とし|でんせつ||||げんじつ||
This isn't just an urban legend.
( フミエ ) バ … バカ 言わ ない で よ
ふみえ||ばか|いわ|||
ネット でも メガネ ばかり やって る と ―
ねっと||めがね||||
On the net, they say that if you have glasses on all the time,
頭痛 や 体 の 痛 み を 感じる って いう じゃ ない ?
ずつう||からだ||つう|||かんじる||||
you may get a headache or feel stabs of pain, right?
痛み ?
いたみ
Pain?
そう よ ほら ハラ ケン の 心臓 だって
|||はら|けん||しんぞう|
病院 で 診 て もらって なんとも なかった ん でしょ ?
びょういん||み||||||
でも それ は …
But that's...
メガネ の 世界 が ―
めがね||せかい|
There's no way the world of glasses could influence the real world.
現実 に 影響 する なんて ある はず ない わ
げんじつ||えいきょう||||||
京子 ちゃん だって ちゃんと 髪 の 毛 拭か ない から ―
きょうこ||||かみ||け|ふか||
風邪 を ひ い た に 決まって る
かぜ||||||きまって|
メガネ 外し ま しょ
めがね|はずし||
Let's take our glasses off.
えっ ?
今 すぐ
いま|
Right now.
ヤ … ヤサコ は 大げさ に 考え すぎ な の よ
|||おおげさ||かんがえ||||
Yasako, you definitely think way too much.
だから ここ は スパーン と みんな で メガネ 外し て さ
|||||||めがね|はずし||
So now, let's take our glasses off together, and...
イマーゴ … ( フミエ ) えっ ?
|ふみえ|
イマーゴ って あった わ よ ね ?
There's this Imago thing.
考え た こと を 電 脳 の 世界 に 反映 さ せる って いう
かんがえ||||いなずま|のう||せかい||はんえい||||
もし その 逆 が あったら ?
||ぎゃく||
What if the reverse is also true?
もし あの イリーガル や あの 変 な 空間 が ―
|||||へん||くうかん|
イマーゴ を 通じ て 人 の 意識 を 連れ 去る ん だ と し たら …
||つうじ||じん||いしき||つれ|さる|||||
could take away people's minds using Imago?
やめ て !
Stop it!
メガネ の 世界 で 何 が 起こった って ただ の 映像 よ
めがね||せかい||なん||おこった||||えいぞう|
Whatever happens in the world of glasses is just an image on a screen!
サッチー に 攻撃 さ れ て 死 ん だ 子 なんて い ない わ
||こうげき||||し|||こ||||
それ と 同じ よ
||おなじ|
Think about it!
いい わ 証明 し て あげる
||しょうめい|||
Okay then.
えっ ?
私 メガネ 外 すわ
わたくし|めがね|がい|
I'll take my glasses off.
付き合って らん ない
つきあって||
I can't take it anymore.
あっ
バカバカしい … 外す わ よ
ばかばかしい|はずす||
This is stupid.
( ヤサコ ) 待って
|まって
Wait.
何 よ
なん|
What?
もし 都市 伝説 が …
|とし|でんせつ|
あっ ち の 話 が 本当 だった と し たら …
|||はなし||ほんとう||||
If the stories about "the other side" are true...
し … 信じ ない
|しんじ|
I-I don't believe in that stuff.
( ヤサコ ) フミエ ちゃん 私 …
|ふみえ||わたくし
Fumie, I...
( フミエ ) ズレ てる
ふみえ|ずれ|
( ヤサコ ) さっき あの イリーガル に 触ら れ た の
|||||さわら|||
An illegal touched me earlier.
そし たら …
That's why.
そんな の …
That's absurd...
( ヤサコ ) あの とき とても イヤ な 感じ が し た の
||||いや||かんじ||||
It felt horrible when it touched me.
怖い よう な
こわい||
Like a scary feeling.
そう 悲しい … 悲しい 気持ち に なって
|かなしい|かなしい|きもち||
And sad...
( フミエ ) そんな の 幻覚 よ
ふみえ|||げんかく|
It's just a hallucination!
( ヤサコ ) あの 黒い 穴 人 型 の イリーガル
||くろい|あな|じん|かた||
That black hole...
きっと 何 か ある ん だ わ 都市 伝説 以上 の 何 か が …
|なん||||||とし|でんせつ|いじょう||なん||
I'm certain something's there.
じゃあ あいつ ら は オバケ か 何 か で ―
||||||なん||
So they're ghosts or something, and if they touch you, you die?
触ら れ たら 死 ん じゃ う わけ ?
さわら|||し||||
それ で 死 ん だ 人 なんて 聞い た こと …
||し|||じん||ききい||
I've never heard of anyone dying like that!
カンナ は …
かんな|
Kanna...
カンナ は 死 ん だ わ
かんな||し|||
だって それ は …
But....
フミエ ちゃん は 外し て いい よ ( フミエ ) えっ ?
ふみえ|||はずし||||ふみえ|
Fumie, you can take yours off safely.
多分 あの イリーガル に 触ら れ て ない し …
たぶん||||さわら||||
Maybe.
私 は 外さ ない
わたくし||はずさ|
I'm not taking mine off.
京子 の 電 脳 体 を 取り戻す まで
きょうこ||いなずま|のう|からだ||とりもどす|
Not until Kyoko's cyberbody comes back.
ハッ …
( 祭り 囃子 )
まつり|はやし
ん っ ?
は あ …
そう だ
Oh, right!
そう だ よ なんで 気 が つか なかった ん だ ろ う
||||き|||||||
That's right!
単なる 端末 機能 だけ なら 僕 の 名前 で ログイン できる はず だ
たんなる|たんまつ|きのう|||ぼく||なまえ|||||
Even with just a terminal...
うまく いった
It worked!
( フミエ ) んで 黒かった の ね ? その メタ タグ
ふみえ||くろかった|||||
So it was a black metatag, right?
( ヤサコ ) うん ハラ ケン の 電 脳 体 を 元 に 戻し た の
||はら|けん||いなずま|のう|からだ||もと||もどし||
Yup, it made Haraken's cyberbody come back.
ここ に は ない みたい ね
I don't see any around here.
あの イリーガル が ミチコ さん な の かしら ?
|||みちこ||||
Maybe that illegal was Michiko?
( フミエ ) やめ て よ
ふみえ|||
Cut it out!
ん っ … ハッ !
あいつ ら 結 界 を 破る 気 だ わ
||けつ|かい||やぶる|き||
Those things...
あ あ ~ メガ ば あと 連絡 さえ 取れ れ ば …
||めが|||れんらく||とれ||
( 電話 の 着信 音 ) ( 2 人 ) う わ ~ !
でんわ||ちゃくしん|おと|じん||
こ … これ ( ヤサコ ) 昔 の 電話 だ わ
|||むかし||でんわ||
What's that?!
まだ 使える の ?
|つかえる|
Does it still work?
もしもし ?
Yes?
( メガ ば あ ) ハロー わし じゃ よ
めが|||はろー|||
お ばば ! ( フミエ ) マジ ?
||ふみえ|
Grams!
( ヤサコ ) よかった メガネ の 電話 が つながら なかった の
||めがね||でんわ||||
Thank goodness!
( メガ ば あ ) この 電話 は 特別 製 で な
めが||||でんわ||とくべつ|せい||
お ばば 京子 が … 京子 が 大変 な の !
||きょうこ||きょうこ||たいへん||
Grams! Kyoko... Something's happened to Kyoko!
助ける 方法 は ない の ?
たすける|ほうほう|||
Is there any way to save her?
( メガ ば あ ) ある コイル タグ と いう 黒い メタ タグ じゃ
めが||||こいる||||くろい|||
There is. A black metatag called a coil tag.
黒い メタ タグ ?
くろい||
やっぱり オバ ちゃん が 使って た やつ だ
|おば|||つかって|||
( メガ ば あ ) 玉子 ( たまこ ) が ? わし しか 作 れ ん はず じゃ が …
めが|||たまご|||||さく|||||
Tamako?
それ で どこ に ある の ?
So where is it?
( フミエ ) オヤジ が いれ ば 前 の 工事 現場 み たい に ―
ふみえ|おやじ||||ぜん||こうじ|げんば|||
If only I had Oyaji with me,
すぐ 助け に 行 け た のに …
|たすけ||ぎょう|||
ほら 結 ん だ わ
|けつ|||
Okay, I tied it.
( ヤサコ ) あの とき の 空間 と は きっと 違う わ
||||くうかん||||ちがう|
This is different from the Space then.
( フミエ ) なんで 分かる の よ ?
ふみえ||わかる||
( ヤサコ ) なんとなく だ けど …
It's just a feeling, but...
やっぱり 私 も 行く わ
|わたくし||いく|
I can't let you go alone!
フミエ ちゃん は 京子 を 見 て て くれ ない と
ふみえ|||きょうこ||み|||||
Fumie, you have to look after Kyoko.
( フミエ ) ヤサコ 怖く ない ?
ふみえ||こわく|
Yasako, aren't you scared?
怖い わ 死ぬ ほど
こわい||しぬ|
I am scared.
京子 を お 願い
きょうこ|||ねがい
Take care of Kyoko.
( メタ タグ の 破壊 音 ) ( ヤサコ ) ハッ …
|||はかい|おと||
( メガ ば あ ) コイル タグ は カウンター の 中 に 1 枚 だけ ある はず じゃ
めが|||こいる|||かうんたー||なか||まい||||
There should be one coil tag under the counter.
( フミエ ) それ を 貼れ ば 元 に 戻る の ね ?
ふみえ|||はれ||もと||もどる||
So if we apply it, she should go back to normal, right?
( メガ ば あ ) そう 簡単 な 話 で は ない の じゃ
めが||||かんたん||はなし|||||
It's not that easy.
( ヤサコ ) 黒い メタ タグ …
|くろい||
A black metatag...
暗く て よく 分から ない
くらく|||わから|
It's so dark I can't tell which is which.
ハッ !
急が ない と …
いそが||
I gotta hurry.
えっ ?
イヤ !
いや
No!
ハッ !
あ あっ …
( フミエ ) どう いう こと ? コイル タグ を 貼れ ば ―
ふみえ||||こいる|||はれ|
What do you mean?
京子 ちゃん は 元 に 戻る ん じゃ ない の ?
きょうこ|||もと||もどる||||
( メガ ば あ ) 京子 の 電 脳 体 薄く なって おら ん か ?
めが|||きょうこ||いなずま|のう|からだ|うすく||||
Is Kyoko's cyberbody starting to fade out?
( フミエ ) あっ なって る わ
ふみえ||||
( メガ ば あ ) 京子 の ヤツ あっ ち で ウロウロ し てる うち に
めが|||きょうこ||やつ||||うろうろ||||
While Kyoko is wandering around the other side,
距離 が 開 い て しまって おる の じゃ
きょり||ひらき||||||
she's starting to get separated.
開く と どう なる の ?
あく||||
What happens if she gets separated?
( メガ ば あ ) リンク を たど れ なく なる つまり 戻って こ られ なく なる
めが|||りんく|||||||もどって||||
Linking back becomes impossible.
なんで すって ?
What?!
( メガ ば あ ) コイル タグ は 近距離 で しか 使え ん
めが|||こいる|||きんきょり|||つかえ|
The coil tag is effective only at close distances.
( フミエ ) どの くらい よ !
ふみえ|||
How close?
( メガ ば あ ) 3 メートル くらい じゃ
めが|||めーとる||
About three meters.
3 メートル ?
めーとる
Three meters?!
( メガ ば あ ) その 距離 まで 京子 の 電 脳 体 を 導く の じゃ
めが||||きょり||きょうこ||いなずま|のう|からだ||みちびく||
You need to bring her cyberbody into that range!
“ 導く の じゃ ” って … 一体 どう やって よ ?
みちびく||||いったい|||
Bring her how, exactly?
( メガ ば あ ) それ は 今 考え 中 じゃ
めが|||||いま|かんがえ|なか|
Well...
メガ ば あ !
めが||
Megabaa!
( メガ ば あ ) じゃ が 思い出し て き た わ い
めが|||||おもいだし|||||
But I'm starting to remember something like this happening before...
この 現象 そして あの イリーガル …
|げんしょう|||
( ヌル ) チョウ ダイ …
|ちょう|だい
Give me.
ハッ …
Give me.
う わ っ …
( ヌル ) チョウ ダイ …
|ちょう|だい
Give me.
( ヤサコ ) ん っ !
Give me.
ハァ ハァ ハァ …
あっ …
ここ は …
ここ 知って る
|しって|
I know this place...
ん っ ?
( フミエ ) メガ ば あ なんとか でき ない の ?
ふみえ|めが||||||
Megabaa! Isn't there something we can do?
( メガ ば あ ) うむ … そう じゃ ! 可能 性 は 低い が 電話 かけ て み い
めが||||||かのう|せい||ひくい||でんわ||||
電話 ?
でんわ
Calling her?
( メガ ば あ ) 京子 の メガネ 番 号 に 電話 する の じゃ
めが|||きょうこ||めがね|ばん|ごう||でんわ|||
Call Kyoko's glasses number.
電話 は 電 脳 体 の ほう に …
でんわ||いなずま|のう|からだ|||
The telephone and her cyberbody will—
( ブザー )
ぶざー
ちょ … ちょっと 何 よ 今 の
||なん||いま|
H-Hey, what were you about to say?
( メガ ば あ ) すま ん 10 円 玉 が なくなって し もう …
めが|||||えん|たま||||
Sorry! I'm out of ten yen coins—
( 不通 音 ) ( フミエ ) あ … ああ …
ふつう|おと|ふみえ||
メガ ば あ !
めが||
Megabaa!
そう だ 着信 履歴 から かけ 直せ ば …
||ちゃくしん|りれき|||なおせ|
Wait!
えっ と … あれ どこ かしら ?
Err...
わ あっ !
ああ …
( 物音 ) ( フミエ ) ん っ ? ん っ ?
ものおと|ふみえ||||
( 2 人 の 悲鳴 )
じん||ひめい
あ あっ …
ヤサコ 変 な とこ から 現れ ない で よ
|へん||||あらわれ|||
Yasako, don't just appear out of nowhere!
ご … ごめん
Sorry, but I didn't know I'd come out here.
こんな 場所 に 出る なんて 知ら なかった の
|ばしょ||でる||しら||
メガシ 屋 と の 間 に 隠し 廊下 が ある の
|や|||あいだ||かくし|ろうか|||
There's a secret passage that links to Megasia.
隠し 廊下 ?
かくし|ろうか
A secret passage?
( 2 人 ) あっ !
じん|
フミエ ちゃん これ
ふみえ||
Fumie, here!
ん っ !
ハァ … コイル タグ は ?
|こいる||
あった わ
Here it is!
そう だ メガ ば あ が 変 な こ と 言って た わ
||めが||||へん||||いって||
( ヤサコ ) 変 な こと ?
|へん||
( 祭り 囃子 )
まつり|はやし
ん ~ ?
ん っ ?
ん っ ?
( ヌル ) さあ お 食べ
|||たべ
Come now.
( 電話 の 着信 音 )
でんわ||ちゃくしん|おと
( ヤサコ ) 京子 ? 京子 な の ?
|きょうこ|きょうこ||
Kyoko?
お 姉ちゃん ?
|ねえちゃん
Sis?
つながった !
京子 そこ は い ちゃ いけ ない 場所 な の
きょうこ|||||||ばしょ||
Kyoko, you're in a place where you mustn't be!
戻って くる の よ
もどって|||
You have to come back!
今 どこ に いる の ?
いま||||
Where are you now?
( 京子 ) 分か ん ない
きょうこ|わか||
Dunno.
お 祭り やって る よ
|まつり|||
It's a festival!
( ヤサコ ) お祭り ?
|おまつり
A festival?
口 が 動か ない の に 電話 から 声 が 聞こえる わ
くち||うごか||||でんわ||こえ||きこえる|
We're hearing her voice even though her mouth isn't moving!
どんな 場所 な の ?
|ばしょ||
( 京子 ) いっぱい お 店 が ある ―
きょうこ|||てん||
There are a lot of booths...
鳥居 の 階段 だ よ
とりい||かいだん||
and stairs with shrine gates.
ハッ !
京子 その 階段 を 上って は ダメ よ
きょうこ||かいだん||のぼって||だめ|
Kyoko,
来 た 道 を 戻る の よ
らい||どう||もどる||
いい ? 聞い て
|ききい|
そっち で 見え て いる もの は 全部 ウソ な の
||みえ|||||ぜんぶ|うそ||
Listen!
その 階段 から 下りる の よ
|かいだん||おりる||
おじちゃん が アメ を くれ た の
おじ ちゃん||あめ||||
An old guy gave me a candy apple.
京子 アメ を 捨て て 逃げ て
きょうこ|あめ||すて||にげ|
Kyoko!
早く !
はやく
Hurry!
( ひそひそ 声 )
|こえ
あっ …
Give me.
逃げ て !
にげ|
Run!
あ あ ~ !
( ヌル たち ) チョウ ダイ … チョウ ダイ …
||ちょう|だい|ちょう|だい
( 荒い 息遣い )
あらい|いきづかい
あ あっ …
う う っ …
( デンスケ の ほえ 声 )
|||こえ
( 京子 ) デンスケ
きょうこ|
あ あ ~ …
( デンスケ の 荒い 息遣い )
||あらい|いきづかい
Give me.
ワン ?
わん
( ほえ 声 )
|こえ
ハッ !
デンスケ だ ! デンスケ が いる
It's Densuke! Densuke's with her!
静か に
しずか|
Quiet for a sec.
京子 デンスケ の 声 の する 方向 に 走る の よ !
きょうこ|||こえ|||ほうこう||はしる||
Kyoko!
( 通話 が 切れ た 音 )
つうわ||きれ||おと
( フミエ ) どう し た の ? ( ヤサコ ) 切れ た わ
ふみえ||||||きれ||
お 姉ちゃん お 姉ちゃん !
|ねえちゃん||ねえちゃん
Sis! Sis!
ひ ぃ …
( ヌル たち ) チョウ ダイ … チョウ ダイ …
||ちょう|だい|ちょう|だい
( 京子 ) あっ !
きょうこ|
Give me.
ウンチ !
Poop!
( デンスケ ) アウ ?
もう 一 度 電話 を …
|ひと|たび|でんわ|
Let's call again.
フミエ ちゃん !
ふみえ|
壁 が …
かべ|
この 部屋 は もう ダメ よ
|へや|||だめ|
This room isn't safe anymore!
こっち
This way!
チョウ ダイ …
ちょう|だい
Give me.
あ あ ~
ひ ぃ …
( ほえ 声 )
|こえ
あっ デンスケ !
( フミエ ) ここ 一体 な ん な の ?
ふみえ||いったい||||
What is this place?
( ヤサコ ) よく 分から ない お じじ が 建て た 昔 の 家 で …
||わから|||||たて||むかし||いえ|
I'm not really sure.
でも 小さい とき 来 た こと が ある
|ちいさい||らい||||
But I came here once when I was little.
隠し 廊下 ね
かくし|ろうか|
A secret passage...
でも 何 か 変 よ
|なん||へん|
But something's weird here.
この 廊下 どこ まで 続 い てる の ?
|ろうか|||つづ|||
Where does this place lead?
( ヤサコ ) まさか …
No way...
何 よ あれ ?
なん||
What is that?
( ヤサコ ) やっぱり これ は 古い 空間 だ わ
||||ふるい|くうかん||
It's obsolete Space!
古い 空間 ?
ふるい|くうかん
Obsolete Space?
ん っ ?
ヤサコ ?
Yasako?
( 荒い 息遣い )
あらい|いきづかい
( 荒い 息遣い )
あらい|いきづかい
( 荒い 息遣い )
あらい|いきづかい
What's wrong?
どう し た の ? ヤサコ
聞こえる
きこえる
I can hear her.
( 荒い 息遣い )
あらい|いきづかい
あ あっ !
京子 の 声 だ
きょうこ||こえ|
It's Kyoko's voice!
まさか 古い 空間 同士 が つながって る の ?
|ふるい|くうかん|どうし||||
Is it possible that the two Spaces are connected?
京子 ! デンスケ ! こっち よ !
きょうこ|||
Kyoko!
見 て !
み|
( デンスケ の ほえ 声 )
|||こえ
Look!
デンスケ だ わ ! ( ヤサコ ) 京子 !
||||きょうこ
It's Densuke!
う わ っ … あ あ ~ !
京子 ! ( フミエ ) 戻って き た !
きょうこ|ふみえ|もどって||
Kyoko!
コイル タグ を !
こいる||
The coil tag!
京子
きょうこ
Kyoko...
うまく いった わ
It worked...
ハッ !
ヤサコ ヤバ い よ
Yasako! This is bad!
出口 は どこ ?
でぐち||
Where's the exit?
こっち よ で も メガシ 屋 に も いる わ
|||||や||||
But they're in Megasia, too!
強行 突破 しか ない わ
きょうこう|とっぱ|||
All we can do is blast through.
行く わ よ …
いく||
Let's go!
♪ ~
If I follow this path
~ ♪
( ヤサコ ) 次回 「 電 脳 コイル 」
|じかい|いなずま|のう|こいる
お楽しみ に
おたのしみ|
See you next time.