Dennou Coil Episode 4
♪ ~
~ ♪
( ヤサコ ) ネット の ウワサ に よる と
|ねっと|||||
m 478 218 l 478 94 799 94 799 218 m 790 209 l 790 104 486 104 486 209
数 年 前 に ある 暗号 屋 が 空間 を 破壊 しよ う と し た そう です
すう|とし|ぜん|||あんごう|や||くうかん||はかい|||||||
a few years ago, an Encoder tried to devastate the entire Space.
でも その 暗号 屋 が どう なった の か 誰 も 知り ませ ん
||あんごう|や||||||だれ||しり||
But nobody knows what happened to that Encoder.
( マイコ ) もう 1 人 の 新しい お 友達 は …
||じん||あたらしい||ともだち|
Our second new friend is...
天 沢 ( あま さ わ ) さん 天 沢 勇子 ( ゆうこ ) さん
てん|さわ|||||てん|さわ|ゆうこ||
Amasawa. Amasawa Yuko.
あら 偶然 2 人 と も 同じ ユウコ な の ね
|ぐうぜん|じん|||おなじ||||
Oh, what a coincidence.
( イサコ ) 天 沢 勇子 です よろしく
|てん|さわ|ゆうこ||
I'm Amasawa Yuko.
( フミエ ) 金沢 ( か なざ わ ) って こと は ―
ふみえ|かなざわ||||||
If she's from Kanazawa,
あいつ の 親 も メガネ 会社 の 人 かしら ね
||おや||めがね|かいしゃ||じん||
m 177 44 l 1112 44 1112 46.2 177 46.2
( ヤサコ ) さあ ? で も 金沢 に は ―
||||かなざわ||
I don't know...
暗号 屋 なんて い なかった わ よ
あんごう|や|||||
( フミエ ) 暗号 屋 に は いろんな 都市 伝説 が あって
ふみえ|あんごう|や||||とし|でんせつ||
There are a lot of urban legends about Encoders,
正体 や 目的 が よく 分から ない の よ
しょうたい||もくてき|||わから|||
but no one really knows who they are or what they want.
メタ バグ を 集める の が 目的 じゃ ない ?
|||あつめる|||もくてき||
I thought they wanted to collect metabugs.
( フミエ ) それ が ウワサ で は
ふみえ|||||
Rumors say that they don't just take metabugs out of the Space.
空間 から 取り出す の は メタ バグ だけ じゃ ない の
くうかん||とりだす||||||||
( ヤサコ ) 何 を 取り出す の ?
|なん||とりだす|
So what else do they take?
さあ … そう ねえ 例えば ミチコ さん よ
|||たとえば|みちこ||
Hmm, let's see...
ミ … ミチコ さん ?
|みちこ|
M-Michiko?
そう よ
Yeah.
で ね ミチコ さん を 呼び出し て 契約 する と
||みちこ|||よびだし||けいやく||
I heard that if you call out Michiko and make a contract with her,
( チャイム )
ちゃいむ
( チャイム )
ちゃいむ
she'll make whatever you wish for come true!
( チャイム )
ちゃいむ
なんでも 願い 事 を かなえ て くれる ん だって さ
|ねがい|こと|||||||
テスト の 成績 が 上がる と か 家 が 急に お 金持ち に なる と か
てすと||せいせき||あがる|||いえ||きゅうに||かねもち||||
Like having better grades in school,
ちょっと 探り を 入れ て みよ う か
|さぐり||いれ||||
Let's start our investigation.
こんにち は 昨日 は いろいろ あった わ ね
||きのう|||||
Hello.
私 は フミエ よろしく ね
わたくし||ふみえ||
My name is Fumie.
よろしく
こっち は 優子 ( ゆうこ ) よ
||まさこ||
And this here is Yuko.
あら あなた も ユウコ って いう の ね
So your name is Yuko too, right?
偶然 ね
ぐうぜん|
What a coincidence!
あ … ああ …
小此木 ( お この ぎ ) さん の ニックネーム は 優しい と 書 い て ヤサコ
おこのぎ||||||||やさしい||しょ|||
gentle
あなた は 勇ましい って 書く の よ ね
||いさましい||かく|||
And yours is written with the kanji for "isamashii," right?
と し たら イサコ だ わ
So your nickname should be Isako!
よっ イサコ !
Cool, Isako!
ちょうど 語呂 も 合って て いい じゃ ない
|ごろ||あって||||
Your names make a pun! Cool!
ヤサコ イサコ って
Yasako and Isako!
( ヤサコ ) や … やめ て よ 漫才 師 じゃ ある まい し
|||||まんざい|し||||
Q-Quit it. We're not doing comedy here!
天 沢 さん これ から 仲良く し ま しょ う
てん|さわ||||なかよく||||
Amasawa,
でも 昨日 みたい な こと は もう し ない で ね
|きのう|||||||||
So please, don't do things like yesterday anymore.
昨日 ?
きのう
Yesterday?
あなた たち に 会う の は 今回 が 初めて よ
|||あう|||こんかい||はじめて|
Today's the first time I've laid eyes on you.
悪い けど あんまり 話しかけ ない で くれる ?
わるい|||はなしかけ|||
Sorry, but could you just leave me alone?
ふ ー ん
|-|
あんた が 何 様 な の か 知ら ない けれど
||なん|さま||||しら||
I don't know who Your Majesty is,
二 度 と 人様 の ペット に 手 を 出す ん じゃ ない わ よ
ふた|たび||ひとさま||ぺっと||て||だす|||||
but don't you ever lay your hands on other people's pets again!
分かった ?
わかった
Got it?
分から ない と 言ったら ?
わから|||いったら
And what if I don't get it?
実力 で 分から せる まで よ
じつりょく||わから|||
Then I'll make you understand. Even if I need to use all my power.
あっ ああ …
( ダイチ ) おい ブスエ !
Hey, Fuglie!
お前 また 勧誘 し て ん の か ? 探偵 ごっこ クラブ に
おまえ||かんゆう||||||たんてい||くらぶ|
Are you recruiting again?
う っさ いわ ね
You're such a pest.
お前 の ヘボ クラブ に なんか 誰 も 入 ん ね えよ
おまえ|||くらぶ|||だれ||はい|||
Nobody's gonna join your loser club!
それ より 俺 の クラブ に 入れよ
||おれ||くらぶ||いれよ
Hey, how about joining my club?
す ん げ え クール な クラブ な ん だ ぜ
||||||くらぶ||||
It's a real cool club!
フン
ふん
ああ … なん だ シカト か ?
What? Ignoring me, huh?
この 俺 様 を シカト する の か ?
|おれ|さま|||||
How dare you ignore the Great Daichi!
そんな 男 ばかり の ダメ クラブ ダメ に 決まって る じゃ ない
|おとこ|||だめ|くらぶ|だめ||きまって|||
No way she would ever join a loser boys-only club like yours!
チビ スケ
Shrimpy!
ん だ と チビ スケ ! ミチコ さん 呼ぶ ぞ !
|||||みちこ||よぶ|
What?! Who ya callin' a shrimp?!
私 だって ミチコ さん 呼ぶ わ よ
わたくし||みちこ||よぶ||
Then I'll call Michiko too!
( イサコ ) うるさい !
Shut up!
どっち の チビ スケ も もう 話しかける な
||||||はなしかける|
( ダイチ ・ フミエ ) ん ん …
|ふみえ||
( チャイム )
ちゃいむ
Daikoku City Third Elementary School
( ナメッチ ) オヤ ビン やっぱり やっちゃ る です か 転校 生
||||||||てんこう|せい
当たり前 だ
あたりまえ|
Well, duh.
でも オヤ ビン うぶ な 転校 生 を だ まくら かし て
|||||てんこう|せい|||||
But boss, weren't you bent on tricking a naive, new student
我が クラブ 初 の 女子 構成 員 に 仕立てる ぞ って
わが|くらぶ|はつ||じょし|こうせい|いん||したてる||
into becoming the first female member of the club?
意気込 ん で た じゃ ない っす か
いきご|||||||
俺 を 無視 し や がった あんな ヤツ は クラブ に 入れ て やら ん
おれ||むし|||||やつ||くらぶ||いれ|||
She dared to ignore me.
じゃあ あっ ち の 転校 生 は どう なん す か ?
||||てんこう|せい|||||
Then what about that other transfer student?
( ダイチ ) あいつ は すでに ブスエ の 仲間 だ
||||||なかま|
She's already Fuglie's friend.
我々 の 敵 だ
われわれ||てき|
So she's our enemy.
最初 に ガ ツーン と やっと か なく て は なら ん
さいしょ|||||||||||
We have to teach both of 'em a good lesson right off the bat!
あっ
な … 何 これ ?
|なん|
Wh-What's going on?!
( 操作 音 )
そうさ|おと
あっ 消え ない
|きえ|
この イタズラ は …
|いたずら|
( 2 人 ) ニィ ~
じん|
ヤサコ “ 管理 共有 ” って 言って
|かんり|きょうゆう||いって
Say, "Share root access."
か … 管理 共有
|かんり|きょうゆう
Sh-Share root access!
( ビーム の 発射 音 )
||はっしゃ|おと
フーン
( 2 人 ) ん ん …
じん||
ふ ー ん …
|-|
じゃあ この 問題 天 沢 さん やって もら える ?
||もんだい|てん|さわ||||
Okay then.
ん ん ~ !
ん っ ? ニィ ~
( イサコ ) ん っ ?
お 手並み 拝見 と いき ま しょ う か
|てなみ|はいけん||||||
Now let's see what she's got.
あっ
消え て く ? くっ …
きえ|||
It's disappearing?
スピード は 互 角 の よう ね
すぴーど||ご|かど|||
It looks like they both have the same speed.
でも 答え を 書き ながら よ
|こたえ||かき||
But she's writing the answer at the same time.
あら ? どこ で 操作 し てる の かしら
|||そうさ||||
Huh? Where's she controlling it from?
どう やって 操作 し てる ん だ ?
||そうさ||||
How can she control...
( ナメッチ ) さあ ? ( ダイチ ) クソ !
|||くそ
Dunno.
ん っ ? それ は なん す か ?
えっ ?
ひ ぃ …
ひ ぇ ー !
||-
( エラー 音 )
えらー|おと
( マイコ ) ん っ ? うーん …
はい 天 沢 さん よく でき まし た
|てん|さわ|||||
Critical Error
3 倍 返し っす ね オヤ ビン
ばい|かえし||||
Paid you back triple, boss.
ああ …
( チャイム )
ちゃいむ
( ダイチ ) 許 せ ん ! 俺 の メガネ を こんなに し や が って …
|ゆる|||おれ||めがね||||||
それにしても あいつ 全然 手 を 動かさ なかった っす ね
||ぜんぜん|て||うごかさ|||
What's amazing is that she didn't even move her hand.
そう な ん だ よ
手作 業 で しか 閉じ られ ない タチ の 悪い バナー を 厳選 し た のに
てづくり|ぎょう|||とじ|||||わるい|||げんせん|||
I chose especially nasty banners that could only be closed with hand movements, but...
( ガチャ ギリ ) もしかしたら イマーゴ って 隠し 機能 かも しれ ねえ ぞ
|||||かくし|きのう||||
It could be the so-called "Imago" secret function.
イマーゴ ?
Imago?
( ガチャ ギリ ) メガネ に は 公開 さ れ て ない 機 能 が あって な
||めがね|||こうかい|||||き|のう|||
You know glasses have hidden functions that are unknown to the public, right?
( ガチャ ギリ ) メガネ に は 公開 さ れ て ない 機 能 が あって な
||めがね|||こうかい|||||き|のう|||
Yes.
( イサコ ) ええ
( イサコ ) ええ
That's Imago.
( イサコ ) ええ
それ が イマーゴ だ
それ が イマーゴ だ
Yes.
それ が イマーゴ だ
ええ 分かった わ
|わかった|
ええ 分かった わ
|わかった|
ええ 分かった わ
|わかった|
( ナメッチ ) へ えー
( ダイチ ) そんな の 聞い た こと ねえ ぞ
|||ききい||||
Understood.
( ガチャ ギリ ) ああ な んだ か 不 具合 が 出 て な 使用 禁止 に なった らしい
||||||ふ|ぐあい||だ|||しよう|きんし|||
Apparently there was some sort of problem with it,
それ を メーカー が ひた隠し に し てる って ウワサ だ
||めーかー||ひたかくし||||||
( ダイチ ) で 一体 どんな 機能 だ ?
||いったい||きのう|
What kind of feature is it?
それ が ね 頭 で 考え た だけ で メガネ を 操作 できる 機能 らしい の よ
|||あたま||かんがえ||||めがね||そうさ||きのう|||
Well, it apparently allows you to control your glasses with your mind.
へ えー そんな こと できる ん だ
あの 子 その 機能 に アクセス できる 方法 を
|こ||きのう||あくせす||ほうほう|
I guess she somehow discovered how to access that function...
どこ か で 手 に 入れ た の かも
|||て||いれ|||
ん っ ? ( ヤサコ ) ん っ ?
( 2 人 ) ニィ ~
じん|
でも 原始 的 な イタズラ に は 対抗 でき ない わ ね
|げんし|てき||いたずら|||たいこう||||
あっ
あ ~ あ
しっかり 受け取れ よ 転校 生
|うけとれ||てんこう|せい
Be careful when you take stuff, transfer student.
あら どう し た の ?
What happened?
こいつ が こぼし た ん です
She spilled it.
( マイコ ) そう な の ? 天 沢 さん
||||てん|さわ|
Is that so, Amasawa?
( アイコ ) ホント せちがらい ヤツ よ ね ダイチ って
あいこ|ほんと||やつ||||
どっち も いい 気味 よ
|||きみ|
They deserve each other.
( ヤサコ ) あの ダイチ 君 って どう いう 子 な の ?
|||きみ||||こ||
Just what kind of person is Daichi?
単なる イタズラ 坊主 よ メガネ さえ なけりゃ ね
たんなる|いたずら|ぼうず||めがね|||
He's just your average troublemaker.
でも 最近 こんな こと 始め た の よ
|さいきん|||はじめ|||
But lately, he's started doing things like this.
くろき ゃ く ?
Black Customers?
“ ヘイ クー ” って 読む らしい わ
|||よむ||
It's read "Hackers."
中国 語 で “ ハッカー ” って 意味 な ん だ って
ちゅうごく|ご||||いみ||||
I heard this way of writing comes from Chinese.
使う 道具 は ど っか の 通販 駄菓子 屋 で 買って る らしい わ
つかう|どうぐ|||||つうはん|だがし|や||かって|||
Apparently they get their gear at online candy stores.
( ダイチ ) ヘコ ん でる ヘコ ん でる
She's totally bummed!
これ で おとなしく なり ます か ね ?
I bet she'll behave herself now.
いや 放 課 後 も やる ぞ
|はな|か|あと|||
No, we're gonna get her again after school.
( チャイム )
ちゃいむ
Daikoku City Third Elementary School
例えば ミチコ さん よ
たとえば|みちこ||
For example, Michiko.
ミチコ さん か …
みちこ||
Michiko?
ん っ ?
あの … イサコ ちゃん
Um, Isako...
あっ …
天 沢 さん
てん|さわ|
Amasawa...
用 が ある なら 手短 に 言って
よう||||てみじか||いって
If you've got something to say, make it fast.
あっ あの … なんか 昨日 は 驚 い た けど
|||きのう||おどろ|||
Well,
私 あなた と 仲良く し たい と 思って る の
わたくし|||なかよく||||おもって||
I really want to be your friend.
同時に 引っ越し て くる なんて 偶然 と は 思え ない し
どうじに|ひっこし||||ぐうぜん|||おもえ||
It can't just be a coincidence that we both moved here at the same time,
お 友達 に なり ま しょ
|ともだち||||
so let's be friends.
( イサコ ) ん っ !
私 は あんた たち み たい に
わたくし||||||
I'm not like you people. I don't flock to groups so easily.
気 安く 群れる 生き物 が 好き じゃ ない の
き|やすく|むれる|いきもの||すき|||
( 操作 音 )
そうさ|おと
( ヤサコ ) 私 だって …
|わたくし|
I don't...
私 だって 気 安く 群れ て なんか い ない わ
わたくし||き|やすく|むれ|||||
I don't join groups easily, either.
( 操作 音 )
そうさ|おと
誰 だって 嫌わ れる の は 怖い わ
だれ||きらわ||||こわい|
Everyone's afraid to be left alone.
でも それ で 他 の 人 に キツ く 当たって も
|||た||じん||きつ||あたって|
But being unpleasant with people won't help you make any friends.
友達 は でき ない わ
ともだち||||
私 が ?
わたくし|
Me?
キツ く 当たり た がって る の は あの 男子 でしょ
きつ||あたり|||||||だんし|
Aren't the boys the ones being difficult?
でも …
But...
当て て あげよ う か
あて||||
Let me guess.
えっ ?
あなた 前 の 学校 で
|ぜん||がっこう|
I'm guessing you caused some trouble in your last school.
何 か トラブル を 起こし た ん じゃ ない ?
なん||とらぶる||おこし||||
えっ ?
いじめ ?
Bullying?
な …
Wh—
何 言って る の ?
なん|いって||
What are you talking about?
( イサコ ) 図星 の よう ね
|ずぼし|||
So I was right.
いじめ て た か いじめ られ て た か
Were you the bully or the bullied?
それ が バレ ない よう に 演技 し て た ん でしょ ?
||||||えんぎ|||||
You were putting on this act so that nobody would find out, right?
この 街 で は 心機 一転 うまい こと デビュー しよ う って ?
|がい|||しんき|いってん|||でびゅー|||
And you were thinking that you would turn over a new leaf here.
他 は だま せ て も 私 の 目 は ごまか せ ない わ
た||||||わたくし||め|||||
You may fool others,
大丈夫 あなた の 秘密 は 誰 に も 言わ ない わ
だいじょうぶ|||ひみつ||だれ|||いわ||
Don't worry.
( フミエ ) あっ ヤサコ
ふみえ||
ある 情報 を 手 に 入れ た わ
|じょうほう||て||いれ||
I got some information.
面白い こと に なり そう よ
おもしろい|||||
( ヤサコ ) 面白い こと ?
|おもしろい|
Something interesting?
戦争 よ
せんそう|
( ガチャ ギリ ) パケット 料金 は いくら に なった ?
|||りょうきん||||
( ナメッチ ) あちゃ ~ お年玉 換算 で 2 年 分 っす ね
||おとしだま|かんさん||とし|ぶん||
COMPLETE
お のれ ~ !
COMPLETE
今度 は メガネ で 3 倍 返し に し て やる の だ !
こんど||めがね||ばい|かえし||||||
Daikoku City Hackers Club
( ダイチ ) おい 4 年 ! ( アキラ ) あっ はい
||とし|||
Daikoku City Hackers Club
メッセージ は 送った か ? ( アキラ ) あっ はい
めっせーじ||おくった||||
Did you send the message?
ちゃんと サーバー も 職員 室 に 偽装 し て ―
|||しょくいん|しつ||ぎそう||
さっき 送り まし た
|おくり||
先生 どこ です か …
せんせい|||
Ms. Maiko, where are...
先生 どこ です か …
せんせい|||
( 電子 音 )
でんし|おと
( 電子 音 )
でんし|おと
( ミサイル の 発射 音 )
みさいる||はっしゃ|おと
ハァ …
ハッ !
ハッ !
あ あっ …
ミサイル は 安物 の よう ね
みさいる||やすもの|||
A cheap projectile weapon, huh?
( ミサイル の 発射 音 )
みさいる||はっしゃ|おと
さっき の ガキ ども か
||がき||
Is it those pests from before?
この ! この !
Take that! And that!
( アキラ ) 直進 くん です
|ちょくしん||
Here's a Mr. Forthright!
( ダイチ ) おい 4 年 どんどん 補給 しろ
||とし||ほきゅう|
あっ はい
Yessir!
“ はい ” じゃ ねえ “ へい ” だ
Don't say, "Yessir!" Say, "Yeah!"
へ … へい
Yeah!
クソ ! 直進 くん じゃ 破れ ねえ
くそ|ちょくしん|||やぶれ|
安物 っす から ねえ
やすもの|||
It's a cheap weapon after all...
追跡 くん を 出せ
ついせき|||だせ
へい
Yeah!
( ノイズ 音 )
|おと
( ミサイル の 発射 音 )
みさいる||はっしゃ|おと
ハッ !
( 着 弾 音 )
ちゃく|たま|おと
( イサコ ) ん っ !
( 爆発 音 )
ばくはつ|おと
当たった か ?
あたった|
Did it get her?
( ガチャ ギリ ) 分 から ねえ
||ぶん||
1 発 いくら だ ?
はつ||
How much is a shot?
( ナメッチ ) 1 発 200 メタ っす
|はつ||
200 meta each.
値切って か ?
ねぎって|
( ナメッチ ) 値切って っす
|ねぎって|
After haggling?
あ ~ せちがらい ぜ
Ah, what a cruel world!
( アキラ ) 追跡 くん 1 袋 使い切り まし た
|ついせき||ふくろ|つかいきり||
I used up one bag of Mr. Chase.
最後 の 袋 も 出し ます か ?
さいご||ふくろ||だし||
いや それ は 待て
|||まて
おい まだ か ? 鉄壁 の ハッキング 方法
|||てっぺき|||ほうほう
Haven't you found a way to hack the steel walls yet?
近い 方法 は 載って る ん だ が …
ちかい|ほうほう||のって||||
I'm on the right track, but...
これ … これ を 応用 すれ ば いい ん じゃ ない です か ?
|||おうよう||||||||
You just have to apply this.
ん っ ? あっ そう か !
い ねえ な
連絡 通路 から こっち は 俺 たち の テリトリー な ん だ
れんらく|つうろ||||おれ||||||
From the connecting corridor on, it's our territory.
逃がさ ん ぞ
にがさ||
I won't let her get away.
( イサコ ) いつも これ だ
It's always like this.
何 も し て なく て も あ っち から 手 を 出し て くる
なん||||||||||て||だし||
Even if I do nothing,
( フミエ ) こりゃ あ 面白い わ
ふみえ|||おもしろい|
気づか れる な よ
きづか|||
Don't let her see you.
ん っ !
な … なん だ こりゃ ?
ん っ ?
BLOCKED
( ガチャ ギリ ) 防壁 が 阻止 し た ぞ
||ぼうへき||そし|||
( アキラ ) 今 の は 最近 あちこち の 道路 に 書 い て ある やつ だ
|いま|||さいきん|||どうろ||しょ|||||
That's the same writing I've seen 'round here lately!
( ダイチ ) 防壁 を 通ら なきゃ 問題 ねえ や
|ぼうへき||とおら||もんだい||
それ で 隠れ た つもり か よ
||かくれ||||
So she thinks she can hide, huh?
やれ !
直進 くん を 撃ち込め !
ちょくしん|||うちこめ
( ミサイル の 発射 音 )
みさいる||はっしゃ|おと
相手 し て やる わ
あいて||||
Fine, I'll play with you.
先 に 仕掛け た あんた が 悪い の よ
さき||しかけ||||わるい||
You're the one who started it, so you've got it coming.
( フミエ ) お っ やる な ! 分裂 し た
ふみえ|||||ぶんれつ||
さあ こっち も 仕事 に かか ろ う かしら
|||しごと|||||
Okay, it's time for us to get busy, too.
う わ っ !
見え た
みえ|
You're mine.
お … お前 何 やった ?
|おまえ|なん|
Wh-What's up with you?
メガネ が 壊れ まし た
めがね||こぼれ||
My glasses... broke down.
( ノイズ 音 ) ( ダイチ ) あっ …
|おと||
この 空間 が ハッキング さ れ て いる
|くうかん||||||
This Space is being hacked!
ん っ …
( デンパ ) ひ ぃ …
一体 どこ から ハッキング し てる ?
いったい|||||
Where's the hacking coming from?
あいつ の いる ドメイン から の アクセス は 全て は じい てる ぞ
||||||あくせす||すべて||||
We're repelling all the attacks from her domain.
攻撃 は 2 か所 から です
こうげき||かしょ||
The attack is coming from two different places!
おのれ ! 1 つ は フミエ に 違いない
|||ふみえ||ちがいない
Why, that... One of them's gotta be Fumie.
ヤツ ら 結託 し た ん だ
やつ||けったく||||
So they're working together.
( アキラ ) 違い ます 見 て ください !
|ちがい||み||
I don't think so. Look over here!
( ガチャ ギリ ) 全然 違う 場所 に いる な
||ぜんぜん|ちがう|ばしょ|||
( ダイチ ) じゃあ どっち が 本物 だ ?
||||ほんもの|
どっち も 本物 じゃ ない 本物 は …
||ほんもの|||ほんもの|
Neither of them is the real one.
い た わ !
Here!
ん な バカ な ! あいつ ら 分裂 し た の か ?
||ばか||||ぶんれつ||||
現実 の 場所 は どっち か 分かる か ?
げんじつ||ばしょ||||わかる|
Can you tell which signal is real?
偽装 し て いる
ぎそう|||
やって みる が ヤツ が ボロ でも 出さ ない かぎり
|||やつ||||ださ||
If she doesn't mess up, I'm not sure I can find her.
見つかる か どう か …
みつかる|||
ナメッチ !
お年玉 2 年 分 …
おとしだま|とし|ぶん
Two years' allowance...
滑川 ( なめ かわ ) ! ( ナメッチ ) へい !
なめかわ|な め|||
Namekawa!
お前 メガネ ない ん だ から 足 で 稼げ
おまえ|めがね|||||あし||かせげ
You don't have glasses anymore, so put in some legwork!
ヤツ の メガネ を 取り上げ て こい !
やつ||めがね||とりあげ||
へ … へい
R-Right!
( イサコ ) 空間 の 設計 ミス を あいつ が 改良 し た の か
|くうかん||せっけい|みす||||かいりょう||||
なるほど 使い 方 を 覚える と 面白い わ ね
|つかい|かた||おぼえる||おもしろい||
Learning this could open up possibilites.
よし お前 たち いけ !
|おまえ||
Okay, boys.
( モジョ たち ) モジョ !
ああ …
( フミエ ) 何 よ あいつ まだ 見つけ られ ない の ?
ふみえ|なん||||みつけ|||
まったく … 世話 が 焼ける わ ね
|せわ||やける||
あれ ? 場所 が 分かった ぞ 1 階 の 元 理科 室 だ
|ばしょ||わかった||かい||もと|りか|しつ|
Huh?
なん だって ? なんで 分かった ?
|||わかった
なんで 分かった ん だ ろ う …
|わかった||||
ショート カット は つながって る か ?
しょーと|かっと||||
あり ます
Yes, it is.
ようし ! とっておき を 出せ
|||だせ
へい
あれ ? な … ない よ
( ダイチ ) 何 ? クソ ! ナメッチ に 電話 し て …
|なん|くそ|||でんわ||
What?! Dammit!
あっ メガネ ない ん だ あいつ …
|めがね||||
Ah, he hasn't got glasses!
直接 行く ぞ !
ちょくせつ|いく|
I'll face her head-on!
どて か まし たれ や ー ! ( ガチャ ギリ ) おりゃ ー !
|||||-||||-
We'll blow her out of orbit!
あ あっ ! ま … 待って !
|||まって
( ナメッチ ) イ … イサコ ちゃん ?
Laboratory
い ます か ~ ?
Are you in here?
あっ … ん っ ?
ヘヘッ 使える か な
|つかえる||
I wonder if I can use 'em...
ん っ ?
Recovering from Standby
ん ~ ?
イヤ ~ !
いや
なんて こと な の … これ も 偽物 ?
||||||にせもの
本体 が 出し て いる コマンド を 逆 探知 すれ ば …
ほんたい||だし|||||ぎゃく|たんち||
If I trace back the commands the real one is issuing...
あと もう ちょっと …
Just a little more...
見つけ た わ !
みつけ||
Found her!
チェッ 入れ ない
|いれ|
これ は … 障壁 だ わ
||しょうへき||
This is...
( イサコ ) 5 番 食う な 死ぬ ぞ
|ばん|くう||しぬ|
Number Five, don't eat that. You'll die.
( モジョ ) ジョ …
よ ー し 発射 準備 !
|-||はっしゃ|じゅんび
All right.
( ノイズ 音 )
|おと
別 の 客 か
べつ||きゃく|
We have another guest.
待って なさい 今 片づける から
まって||いま|かたづける|
Wait a bit.
( フミエ ) 隙 さえ 見つかれ ば …
ふみえ|すき||みつかれ|
If I could just find an opening...
隙 が でき た !
すき|||
There!
通った !
かよった
It went through!
気づく な よ
きづく||
Please don't notice.
残り の 武器 は この カンシャク だけ だ
のこり||ぶき|||||
Laboratory
落とす な よ
おとす||
Don't drop 'em!
( ダイチ ) 突っ込め ー ! ( ガチャ ギリ ) や あー !
|つっこめ|-||||
( 3 人 ) ハッ …
じん|
( ミサイル の 発射 音 )
みさいる||はっしゃ|おと
う わ あ あ ~ !
( カラス の 鳴き声 )
からす||なきごえ
( イサコ ) この オモチャ 面白い な もらって お くわ
||おもちゃ|おもしろい||||
This toy is very interesting.
お 待た せ
|また|
Sorry to keep you waiting.
遊 ん で あげる
あそ|||
I'll play with you now.
( キーボード を 打つ 音 )
||うつ|おと
こ … この !
D-Damn it!
ん っ !
やる ね
Well done.
じ … 実力 で
|じつりょく|
With all my power...
フミエ ちゃん ?
ふみえ|
Fumie...
じ … 実力 で 分から せ て やる ん だ から !
|じつりょく||わから||||||
I told you I would use all of my power to make you understand!
古 流 じゃ 所詮 ( しょせん ) ムリ ムリ
ふる|りゅう||しょせん||むり|むり
Those old-fashioned things will never work!
( 電子 音 )
でんし|おと
( ビーム の 発射 音 )
||はっしゃ|おと
( ヤサコ ) う う っ …
潰れろ !
つぶれろ
Crumble!
あっ
( ビーム の 発射 音 )
||はっしゃ|おと
う っ ! う う っ …
( フミエ の 荒い 息遣い )
ふみえ||あらい|いきづかい
Interrupted
あっ
フ … フミエ ちゃん ?
|ふみえ|
Fumie?
ショート カット を 使える の は ダイチ だけ じゃ ない って こと よ
しょーと|かっと||つかえる|||||||||
Daichi isn't the only one who can use shortcuts, you know.
私 から 情報 を かすめ 取る と は ね
わたくし||じょうほう|||とる|||
So she was even able to steal some information from me.
実力 は 分かった わ 小さな 魔女 さん
じつりょく||わかった||ちいさな|まじょ|
I recognize your skills, little witch.
( アキラ ) ん っ ? ( ダイチ たち の うめき声 )
||||||うめきごえ
( ナメッチ ) お年玉 4 年 分 …
|おとしだま|とし|ぶん
Four years' allowance...
( フミエ ) あ ~ 肩 こった ! 寿命 縮 ん だ
ふみえ||かた||じゅみょう|ちぢ||
Man, my back is so stiff! I've lost years of my life...
すごかった わ フミエ ちゃん
||ふみえ|
You were great, Fumie.
どう どう ? 情報 見え た ?
||じょうほう|みえ|
Well? Can you see anything useful?
( メガ ば あ ) こりゃ ダメ じゃ な 乱暴 に 引き抜 い た んで 壊れ とる
めが||||だめ|||らんぼう||ひきぬ||||こぼれ|
This is no good.
え ~ じゃあ 私 の 苦労 は ムダ だった の ?
||わたくし||くろう||むだ||
まあ でも この 辺 だけ は なんとか 読める な
|||ほとり||||よめる|
But we can read something in this piece.
これ だけ ? あ ~ ムダ に 年 取った
|||むだ||とし|とった
That's all?!
あっ
ハッ !
♪ ~
Michiko
~ ♪
( ヤサコ ) 次回 「 電 脳 コイル 」
|じかい|いなずま|のう|こいる
Next time on Dennou Coil:
お楽しみ に
おたのしみ|
See you next time!