×

We gebruiken cookies om LingQ beter te maken. Als u de website bezoekt, gaat u akkoord met onze cookiebeleid.


image

小林さんちのメイドラゴン, Kobayashi-san Chi no Maid Dragon (Miss Kobayashi's Dragon Maid) Episode 11

Kobayashi -san Chi no Maid Dragon (Miss Kobayashi 's Dragon Maid ) Episode 11

( トール ) 今日 は 人 が いっぱい です ね

( 小林 ( こば やし ) ) クリスマス が 終わったら もう 正月 か

( カンナ カムイ ) 何 あれ ?

( 小林 ) 福引き だ ね ( カンナ ) やって み たい

( 小林 ) ん ー 券 が ない と な

( トール ) あり ます よ ( 小林 ) ん ?

トール 様 魔法 ?

いいえ

日頃 から 買い物 は この 商店 街 で し て いる ので

もらい まし た

な じん で ん なぁ

( 係員 ) はい 3 回 引け ます ね

( トール ) 特賞 は 温泉 旅行 です か ~

温泉

いい です ね ~ 温泉

温泉 当て ます !

魔法 は 使う な よ ( トール ) 分かって ます

( 係員 ) 参加 賞 の ポケット ティッシュ で ~ す

ティッシュ で ~ す

最後 の 1 回 次 こそ 当て ます !

( カンナ ・ トール ) お ? ( 小林 ) ん ?

( 係員 ) おめでとう ござい ま ~ す !

やった !

3 等 寒い 冬 も これ で 安心

あった か コタツ が 当たり まし た

( 小林 ・ カンナ ) お ~

コタツ ?

chu chu yeah !

please me !

chu chu yeah !

without you

あー ! なんて こと だ

些細 な 過ち だ

自分 の こと に

タラ ラッタ ラッタ 手 焼く

どうして 突然 ?

逃げ切った って いい でしょ ?

だけど なんだか 気まぐれ モード に なり

そんな 気分 に なっちゃ っ て

始まり は そんな 風 で

つまり は らしく ない よう で

でも 今 じゃ 扉 開け て ほら

声 が 聴 こえる よ さあ ! 行 こ う !

どこ へ でも

僕 は 君 の 翼 に なれる 勇気 が ある よ !

( please stay with me )

どんな 試練 も 怖く ない その 魔法 が ある から

( なん てった って コングラッチュレーション ! )

初めて 出会う 世界 に

花束 を 贈 ろ う

( made in society )

ただ この 瞬間 結ばれる よ

ちぐはぐ な コミュニケーション ?

でも 別に 構わ ない

明日 から 平和 なら !

chu chu yeah !

without you !

( 男性 社員 ) 山下 ( や まし た ) くん は ど っか 行く の ?

( 山下 ) 北海道 の 実家 に 帰り ます

お土産 に 生 チョコレート 買って き ます ね

( エルマ ) 生 チョコ

( 滝谷 ( たき や ) 真 ( まこと ) ) 小林 さん は ? 実家 と か 帰る の ?

いや 滝谷 くん は ?

俺 は 年 末 冬 コミ が ある から

あー

( 電車 の 発車 ベル )

( 女性 A ) もう 電車 出る よ ( 女性 B ) あ ッ ホント だ

( 女性 A ) よい お 年 を ( 女性 B ) よい お 年 を

( 小林 ) 今年 は 色々 あった な ー

ただ い ま ー

お かえり なさい ~

お かえり ~

( 小林 ) ハァ 今年 の 仕事 終わった ー !

お 疲れ 様 で し た ~

コバヤシ もう 仕事 行か なく て いい ?

( 小林 ) うん 3 日 まで 休み

( カンナ ) お ~

( トール ) いつも お 忙しい ん です から ―

お 正月 くらい ゆっくり 休 ん で ください ね

( 小林 ) そう さ せ て もらう

ハァ 極楽 ー コタツ 当たって よかった な

です ね ( カンナ ) ん ~

そろそろ おせち の 仕込み も し ない と です ね

餅 つき と そば 打ち の 道具 も 借り て き まし た し

そんな 本格 的 に や ん なく て も いい よ

季節 の 行事 を きちんと 取り仕切る の は

メイド の 務め です から

( 小林 ) ふ ふ あ ッ

もし かして お トイレ です か ?

めん どくさい

トール メイド だ ろ 代わり に 行って こい

え ~

しょうがない 行く か ー

あ 小林 さん 炊飯 器 の スイッチ お 願い し ます

( カンナ ) リモコン 取って ~

( 小林 ) え …

( ファフニール ) 何 を し て いる ?

ああ 正月 用 の カレー で ヤンス

これ は … ん ?

甘口 で ヤンス

( ファフニール ) うん

( TV の 声 A ) 新春 かくし芸 トーナメント は 1 月 3 日

豪華 ゲスト に よる 競演 乱舞 乞 う ご 期待 !

( トール ・ カンナ ・ 小林 ) ハァ ~

豪華 ゲスト に よる 競演 乱舞 乞 う ご 期待 !

( トール ) ハァ ~

( TV の 声 B ) 初売り 大 バーゲン 開催

( TV の 声 B ) 初売り 大 バーゲン 開催

元日 朝 6 時 半 から …

( トール ) は あ ッ !

( カンナ ) ん ( トール ) は ッ

( カンナ ) ん ( トール ) は ッ

年越し そば は 明日 食べる 直前 に 打て ば いい です か ね

トール 色々 大変 じゃ ない ?

いえ メイド と して 当然 の 務め です

ん ~ でも 何 か 忘れ てる よう な 気 が し ます けど …

( 玄関 チャイム )

あ お 客 様 です

( 玄関 チャイム )

誰 だ ろ う ね ( カンナ ) ん ~

誰 でしょ う ね ~

( 笹木 部 ( さ さき べ ) ) トール ちゃん こんにち は ~

( 小林 ・ トール ) ん ?

トール 呼 ん でる よ

しょうがない です ね ~

は いはい は ~ い

ああ 笹 木部 さん

( 笹木 部 ) こんにちは

あの ~ 栗 きん と ん 作り すぎ ちゃ った の

よかったら どうぞ

栗 きん と ん は 作って なかった です ね ~

ありがとう ござい ます

あ ッ ちょっと 待って ください ね

うち で つい た お 餅 です

冷凍 庫 に 入れ て おけ ば カビ も 生え ませ ん

う わ ぁ ありがとう

ご 苦労 さん ( トール ) いいえ

ハァ ~

( 玄関 チャイム )

ん …

は いはい は ~ い

あ ~ 谷 菜 ( や な ) さん こんにちは

( 谷 菜 ) 実家 から ミカン が いっぱい 届 い た ん だ

食べ て よ 甘い よ

こんなに たくさん ありがとう ござい ます

ちょっと 待って ください ね お 餅 持って って ください

ご 苦労 さん ( トール ) いえ

どう し た ?

たぶん この 流れ から いく と きっと また 入った 途端 に … !

ほ ッ

では

ハァ ~

( 玄関 チャイム ) ( トール ) ん …

曽根 ( そ ね ) さん これ 鶏 です か ?

( 曽根 ) そう 来年 の 干支

ありがとう ござい ます いい です ね ~ 鶏

早速 飾ら せ て いただき ます

これ うち で つい た お 餅 です どうぞ

( カンナ ) もちゃ もちゃ

( 小林 ) もっちゃ もっちゃ

何度 も ご 苦労 さん

いえ 曽根 さん から これ い ただい ちゃ い まし た

( カンナ ) 鶏 ( 小林 ) お ー 干支 か

( カンナ ) エト って 何 ?

( 小林 ) 干支 って いう の は 12 の 動物 で ―

子 丑 寅 …

あれ ? 何 だ っけ ?

( トール ) 卯 辰 巳 午 未 申 酉 戌 亥 です

呪文 ? ( 小林 ) よく 知って る ね

お 正月 に 関し て ネット で 色々 調べ たら 出 て き た ので

でも 納得 いか ない ん です ( 小林 ) 何 が ?

( トール ) だって この 12 の 動物 が 決まる いきさつ が ―

元旦 の 朝 神 の 所 に 来 た 早い 者 順 だって いう じゃ ない です か

( 小林 ) あー あった ね そんな 話

牛 に 乗っかって た ネズミ が 1 番 を か っ さらった と か

この 話 の どこ が 納得 いか ない わけ ?

( トール ) はい ここ で ストップ

ドラゴン が 牛 と か 虎 と か まして や ウサギ の 後 って ―

あり え ない じゃ ない です か ! まったく 納得 いき ませ ん

まあ お 話 だ から さ

あ この ミカン 甘い です ね

はむ ッ

( 小林 ) トール ( トール ) はい

まあ その …

近所 付き合い と か 色々 もろもろ ―

ありがとう

ありがとう ござい ます

う ~ ん

小林 さん の 味 が し ます ( 小林 ) し ね ー よ

( トール ) あ ッ そうです

何 か 忘れ てる と 思った ん です

どうぞ

( 小林 ) 年賀 状 ?

( トール ) は い 買って おき まし た

( 小林 ) もう 何 年 も 書 い て ない な

うん

( エルマ の 息 )

( 子供 たち の 拍手 と 歓声 )

( 女性 司会 者 ) 初 出場 いかが で し た か ?

( 女性 アイドル ) はい あの ~ N 歌詞 忘れ ない よう に …

商店 街 の お そば 屋 さん に コツ を 教え て もらった ん です

( 女性 アイドル ) はい あの ~ N 歌詞 忘れ ない よう に …

商店 街 の お そば 屋 さん に コツ を 教え て もらった ん です

へ ー ( カンナ ) コバヤシ

着物 着せ て

( 小林 ) 着物 ?

( トール ) 才 川 ( さ いか わ ) さん と 初詣 に 行く 約束 を し た そう です

“ 一緒 に 着物 着よ う ” って 貸し て くれ た

着物 か

苦しく ない ? ( カンナ ) うん

( 小林 ) よし 出来上がり

( カンナ ) お ~

小林 さん すごい ! 手品 みたい です

昔 母親 に 教え て もらった ん だ

いい です ね ~ N かわいい です ね ~

( 小林 ) ん ? じゃあ トール も 着 て みる かい ?

え ?

( トール ) ふ ッ ふ ふ

私 の 着物 丈 が 合って よかった よ

着物 だ と 胸 も 調整 でき ます もん ね

そ だ ね

( トール ) ここ 数 日 コタツ の 誘惑 に 負け っぱなし で し た が ―

たまに は 外 に 出る の も いい です よ ね ( 小林 ) うん

新鮮 な 空気 だ ( カンナ ) は ~

ちょっと 寒い

( 才 川 リコ ) カンナ さ ~ ん

( カンナ ) 才 川

( 才 川 ) かわいい !

は ッ

あった か ~ N ( 才 川 ) ぼ ッ

ぼ へ ええ ぇぇ ~ ! !

( ケツァルコアトル ) おや 来 て た ん だ

何で いる ん です か ? ( エルマ ) い ちゃ 悪い か ?

( ルコア ) エルマ くん と は そこ で 会って ね

( エルマ ) ここ に 色々 珍しい 食べ物 が ある と 聞い た ん だ

( 小林 ) ルコア さん その 着物 は いったい …

( 真 ケ 土 ( ま が つち ) 翔 太 ( しょ うた ) ) う ~

( 小林 ) ルコア さん その 着物 は いったい …

( 真 ケ 土 ( ま が つち ) 翔 太 ( しょ うた ) ) う ~

( 真 ケ 土 ( ま が つち ) 翔 太 ( しょ うた ) ) う ~

( ルコア ) お 正月 だ から ね トラディショナル に きめ て み た よ

( ルコア ) お 正月 だ から ね トラディショナル に きめ て み た よ

( ルコア ) お 正月 だ から ね トラディショナル に きめ て み た よ

ぐう う

( ルコア ) お 正月 だ から ね トラディショナル に きめ て み た よ

や やめろ

や やめろ

あなた の トラディショナル は どう なって る ん です か

あなた の トラディショナル は どう なって る ん です か

( 小林 ) ん ?

や あ 小林 さん

お ~ ファフニール さん 似合って る じゃ ない です か

そう だ よ ね ( ファフニール ) ふん

( エルマ ) 早く 行く ぞ 甘酒 が なくなる

じゃあ 行 こ う か ( トール ) はい !

え へ ッ

( 除夜 の 鐘 の 音 )

( エルマ ) う う ~ 甘 ~

懐かしい 味 だ ね ( 小林 ) そう なん です か ?

( ルコア ) うん こんな 感じ の よく 飲 ん で た よ

昔 を 思い出す ね

ああ 酔っ払った せい で 妹 を … N ( ルコア ) わ あ あ あ ~

( カンナ ) お ~

お守り きれい ね ( カンナ ) うん

( 才 川 ) ねえ カンナ さん お そろい で 買わ ない ?

( カンナ ) お そろい ? ( 才 川 ) ええ !

この え え 縁 結び と か

お守り です か ( 小林 ) ん ?

欲しい の ?

( 才 川 ) 学業 御 守 ( カンナ ) む ふ ~

私 が 作った 方 が よほど 効く の に

翔 太 くん は お守り いら ない の かい ?

僕 は 魔法使い の 家系 だ 自分 の 願い は 自分 で 叶える

う お ッ ( ルコア ) かわいい ね ~

あ ッ は は は ( 翔 太 ) や ッ やめろ

破魔矢 買った ん です か ?

新しい 呪い の 研究 に 使える かも しれ ん

( 小林 ) コミケ どう だった ?

おかげ さま で 完売 だった よ

相変わらず 人気 だ ね

( 滝谷 ) ファフ くん の 「 呪い アン ソロ 2 ( ツー ) 」 は ―

売れ なかった みたい だ けど

夏 売れ なかった のに 「 2 」 出し た ん だ

( エルマ ) 小林 さ ~ ん ( 小林 ・ 滝谷 ) ん ?

あれ は 何 だ ?

ジョー ジー さん 大吉 だ

( ジョー ジー ) まあ メイド の 身 に は 過ぎ たる 幸福

これ は ぜひ お 嬢 様 に

いい の よ それ は お 姉 ちゃ … N ジョー ジー の 大吉 だ も の

( トール ) 小林 さん 見 て ください 私 の おみくじ

え ? どれ ?

大 凶 … 初めて 見 た

どういう 意味 な ん です ?

( 小林 ) 願い 事 難しい

待ち 人 来る

失せ 物 見つから ず

よく 分か ん ない けど 大 凶 っぽい

もう あと は よく なる 一方 って 感じ かな

やった ~ !

( 女性 C ) ち ょ もう すぐ じゃ ね ? ( 小林 ・ トール ) ん ?

( 女性 D ) え ッ マジ ? ( 女性 C ) マジマジ

どう し た ん でしょ う ?

( 小林 ) あー もう すぐ 今年 が 終わる ん だ

あっという間 だ な 時 が 経つ の は

( 参拝 客 たち ) 13 12 11 10 …

9 8 7 6 …

5 4 3 2 …

1 !

( 参拝 客 たち の 拍手 と 歓声 )

トール ( トール ) ん ?

あけ まして おめでとう

あけ まして おめでとう ございます

( 才 川 の くしゃみ )

お 嬢 様 大丈夫 です か ? ( 才 川 ) ちょっと 冷え た みたい

( カンナ ) コバヤシ 才 川 うち に 呼 ん で いい ?

( 小林 ) え ? ( カンナ ) コタツ あったかい から

せっかく な の で 皆さん を お 招き する の は どう でしょ う ?

おせち も たくさん あり ます し

( 小林 ) うん 翔 太 くん と 才 川 さん ち に は 連絡 入れ と こ う か

( トール ) で は 皆さん 行き ま しょ う !

皆 さ ~ ん お 雑煮 で ~ す !

( エルマ ) 何 だ ? これ は お前 が 作った の か ?

嫌 なら 食べ なく て も いい ん です よ

( 小林 ) 餅 は トール と カンナ が つい た ん だ

本格 的 だ ね

まあ せっかく 作った ん だ し 食べ て やる

いただく よ

( エルマ ) う ッ

うま ~ い

小林 さん の ご 実家 の 味 を 教え て いただき まし た

甘口 で は ない の だ な

( トール ) 後 で 甘い お しるこ も 作り ます

トール ( トール ) ん ?

( 小林 ) これ 何 の 肉 ?

( トール ) 小林 さん だけ 特別 です !

( 小林 ) しっぽ は 入れる な と あれほど 言った はず だ けど

( トール ) そろそろ いい じゃ ない です か

新しい 年 に なった こと です し

来年 も 再来年 も ずっと 無理

え ~

いい から 入 ん な

はい !

や っぱ コタツ が 一 番 です ね

( 滝谷 ) いい よ ね コタツ うち でも 買 お っか

( ファフニール ) ふん 好き に しろ

あ ッ

お ~

カンナ さん と 一緒 に 初 日の出 が 見 られる なんて いい 年 に なり そう

ただ の 日の出 で は ない か

初 日の出 は おめでたい ん だ よ

( 翔 太 と ルコア の あくび )

昇った ね ー

( トール ) はい

( 男性 アナウンサー ) さあ 毎年 1 月 2 日

恒例 の 東京 湾 駅伝

恒例 の 東京 湾 駅伝

アニメ 見 たい

長浦 ( な が う ら ) まで の 今日 の レース を 制 する の は ―

正月 の 間 は お 休み だ ね

え ~

どの チーム でしょう か ?

どの チーム でしょう か ?

どの チーム でしょう か ?

まあ 気持ち は 分かる

まあ 気持ち は 分かる

トール 拾って よ ー

今 ちょっと 手 が 離せ ない んで

何 だ ? それ

小林 さん の が 近い じゃ ない です か

( 小林 ) う … ぬ ぬ ぬ ぬ …

ぬ ッ

よ ッ

あー しょうがない

( 男性 アナウンサー ) さあ 東京 湾 駅伝 本日 1 月 3 日

優勝 争い は 2 チーム に 絞ら れ て き まし た

優勝 争い は 2 チーム に 絞ら れ て き まし た

この 人 たち 昨日 と 同じ とこ 走って る ん です か ?

この 人 たち 昨日 と 同じ とこ 走って る ん です か ?

いや 今日 は 長浦 から 戻って くる

つま ん ない

何 か ゲーム でも し ます か ?

( カンナ ) う うん 宿題 やる

( トール ・ 小林 ) 宿題 ?

( 小林 ) 書き初め か

( カンナ ) うん ( トール ) 何 書く ん です か ?

何でも いい の

コ …

タ …

ツ コタツ か ( カンナ ) む ふ ~ 面白 そう です ね

トール 様 も ( トール ) いい ん です か ?

( カンナ ) うん ( トール ) じゃあ

( 携帯 の バイブ 音 ) ( 小林 ) ん ?

あ ッ

何 を 書き ま しょ う か ね ~

好き な もの と か ?

( 小林 ) もしもし

トール 様 ? ( トール ) あ ッ は い

( 小林 ) お 母さん ?

( 小林 の 母 ) あけ まして おめでとう

( 小林 ) あ ッ おめでとう

( 小林 の 母 ) 年賀 状 今日 届 い た わ よ

あー 元日 に は 間に合わ なかった か

( 小林 の 母 ) 年賀 状 なんて 初めて ね

( 小林 ) うん みんな 元気 ?

( 小林 の 母 ) 元気 元気

( カンナ ) あ ~ !

( トール ) ああ ッ はみ出し ちゃ い まし た

トール 様 ドンマイ

( 小林 の 母 ) にぎやか ね

トール 様 ドンマイ

( 小林 の 母 ) にぎやか ね

( 小林 の 母 ) にぎやか ね

( トール ) あ ~ どう し ま しょ う

( トール ) あ ~ どう し ま しょ う

( 小林 ) 友達 が 来 てる ん だ

( トール ) あ ~ どう し ま しょ う

( 小林 の 母 ) 楽しく やって る の ね

( カンナ ) そのまま いって 大丈夫

( カンナ ) そのまま いって 大丈夫

( トール ) よ ~ し 書き ます よ

( トール ) よ ~ し 書き ます よ

( 小林 ) うん

また 電話 する よ みんな に よろしく

うん じゃ

書け た ね ー ( トール ) はい !

あ 電話 どなた です ?

母親 ( トール ) え ?

家族 みんな 元気 だって さ

( トール ) そうです か

あー あ 正月 も 終わり か ー

小林 さん は お 正月 な のに 家族 と 会わ ない ん です か ?

( 小林 ) ん ー ?

毎年 正月 は 1 年 の 疲れ を 寝 溜 め で 解消 し て た から ね ー

別に 家族 と 仲 悪い って わけ じゃ ない

電話 で は 時々 話し てる し

そういう もの です か 人間 の 家族 と いう の は

( 小林 ) 人 それぞれ だ と 思う けど

私 の 場合 は もう こっち で の 暮らし が

自分 の 生活 に なって る って こと かな

分かる 気 が し ます

トール は ? 帰 ろ う と 思え ば 帰れ る ん でしょ ?

会い に 行か ない の ?

ん ?

ここ で の 小林 さん と の 暮らし が 私 の 生活 です から

( 小林 ) うん

( トール ・ 小林 ) お ~ !

きれい に 落ち て 入り まし た ね ! ( 小林 ) うん 落ち …

あ ッ

( カンナ ) オトシダマ ?

すっかり 忘れ て た よ

( トール ) お年玉 ( 小林 ) ん ?

初めて もらい まし た ( カンナ ) 私 も

私 も 初めて あげ た よ

じゃ いって き ます

( トール ・ カンナ ) いって ら っ し ゃ ~ い

いい 初夢 を 見る ぞ !

一 富士 ルコア ! ( 翔 太 ) う わ ぁ

二 鷹 ルコア ! ( 翔 太 ) う わ ぁ

三 なす び ルコア ! ( 翔 太 ) は ッ

あ は は あ は は … N ( 翔 太 ) やめろ ~ ! !

は ッ

パラパ パパ ラパ パラ パッパラ パパ ラパ

イシュカン ・ コミュニケーション

パラパ パパ ラパ パラ パッパラ パパ ラパ

マジ チョロ ・ イマジネーション

劣等 種 だって いい ん です !

誠心誠意 尽くし ます

いつ だって 一緒 に い て

仲良く なって 遊び たい

甘く て 満たさ れ て いく 、 なんという 幸福 …

おかわり だ !

寄り添って も いい ん だ よ 、 こっち へ おいで

触れあ お う よ

なんで ルール は きゅうくつ ?

胸 が 締まっちゃ う ね

下等 で 愚か な 価値 観

駄目 って 決定 する

倫理 なんて いり ませ ん よ …

あ ~ 殲滅 し たい !

Let ' s イシュカン ・ コミュニケーション !

強い 気持ち は 世界 も 超える

こんな 一 週間 なんて

どう でしょ う ?

永遠 なんか より 尊い 時間

過去 も 未来 も どう だって いい

ここ に いる コト が ! ここ に いる ヒト が !

大好き ! !

パラパ パパ ラパ パラ パッパラ パパ ラパ

イシュカン ・ N コミュニケーション

パラパ パパ ラパ パラ パッパラ パパ ラパ

マジ チョロ ・ N イマジネーション

ジョー シキ を 滅 し ちゃ え ば

パラダイス ! パラダイス !

( カンナ ) エルマ 様 コバヤシ に お年玉 もらった

( エルマ ) お ~ N それ は よかった な カンナ

( カンナ ) コバヤシ に お年玉 もらった

( エルマ ) ん ? ( カンナ ) お年玉

( エルマ ) よ よし ! 私 も あげよ う かな

( カンナ ) お ~


Kobayashi -san Chi no Maid Dragon (Miss Kobayashi 's Dragon Maid ) Episode 11 kobayashi||chi||maid|dragon|miss|kobayashi||dragon|maid|episode

( トール ) 今日 は 人 が いっぱい です ね |きょう||じん|||| This place is full of people today.

( 小林 ( こば やし ) ) クリスマス が 終わったら もう 正月 か こばやし|||くりすます||おわったら||しょうがつ| The New Year's right after Christmas.

( カンナ カムイ ) 何 あれ ? かんな||なん|

( 小林 ) 福引き だ ね ( カンナ ) やって み たい こばやし|ふくびき|||かんな||| It's a lottery.

( 小林 ) ん ー 券 が ない と な こばやし||-|けん|||| Hmm, we'd need tickets.

( トール ) あり ます よ ( 小林 ) ん ? ||||こばやし| Lottery Tickets

トール 様 魔法 ? |さま|まほう Lady Tohru, is that magic?

いいえ No, I received them during my daily shopping here at the shopping district.

日頃 から 買い物 は この 商店 街 で し て いる ので ひごろ||かいもの|||しょうてん|がい|||||

もらい まし た

な じん で ん なぁ You've blended right in.

( 係員 ) はい 3 回 引け ます ね かかりいん||かい|ひけ|| Okay, you get three turns.

( トール ) 特賞 は 温泉 旅行 です か ~ |とくしょう||おんせん|りょこう|| Grand Prize | Pair of Hot Springs Trip Tickets 1st Prize | Big Screen TV 2nd Prize | Cleaning Robot 3rd Prize | Warm Kotatsu

温泉 おんせん Hot springs.

いい です ね ~ 温泉 |||おんせん

温泉 当て ます ! おんせん|あて| I'll land the hot springs!

魔法 は 使う な よ ( トール ) 分かって ます まほう||つかう||||わかって| Don't use magic.

( 係員 ) 参加 賞 の ポケット ティッシュ で ~ す かかりいん|さんか|しょう||ぽけっと|てぃっしゅ|| Here's your consolation prize. Pocket tissues.

ティッシュ で ~ す てぃっしゅ|| Here are your tissues.

最後 の 1 回 次 こそ 当て ます ! さいご||かい|つぎ||あて| Last one! This time I'll win!

( カンナ ・ トール ) お ? ( 小林 ) ん ? かんな|||こばやし| Huh?

( 係員 ) おめでとう ござい ま ~ す ! かかりいん|||| Congratulations!

やった ! I did it!

3 等 寒い 冬 も これ で 安心 とう|さむい|ふゆ||||あんしん Third prize! You'll be set for the cold winter with this.

あった か コタツ が 当たり まし た ||こたつ||あたり|| You've won a warm kotatsu.

( 小林 ・ カンナ ) お ~ こばやし|かんな| Oh!

コタツ ? こたつ Kotatsu?

chu chu yeah !

please me !

chu chu yeah !

without you

あー ! なんて こと だ

些細 な 過ち だ ささい||あやまち|

自分 の こと に じぶん|||

タラ ラッタ ラッタ 手 焼く たら|||て|やく

どうして 突然 ? |とつぜん

逃げ切った って いい でしょ ? にげきった|||

だけど なんだか 気まぐれ モード に なり ||きまぐれ|もーど||

そんな 気分 に なっちゃ っ て |きぶん||||

始まり は そんな 風 で はじまり|||かぜ|

つまり は らしく ない よう で

でも 今 じゃ 扉 開け て ほら |いま||とびら|あけ||

声 が 聴 こえる よ さあ ! 行 こ う ! こえ||き||||ぎょう||

どこ へ でも

僕 は 君 の 翼 に なれる 勇気 が ある よ ! ぼく||きみ||つばさ|||ゆうき|||

( please stay with me )

どんな 試練 も 怖く ない その 魔法 が ある から |しれん||こわく|||まほう|||

( なん てった って コングラッチュレーション ! )

初めて 出会う 世界 に はじめて|であう|せかい|

花束 を 贈 ろ う はなたば||おく||

( made in society )

ただ この 瞬間 結ばれる よ ||しゅんかん|むすばれる|

ちぐはぐ な コミュニケーション ? ||こみゅにけーしょん

でも 別に 構わ ない |べつに|かまわ|

明日 から 平和 なら ! あした||へいわ|

chu chu yeah !

without you !

( 男性 社員 ) 山下 ( や まし た ) くん は ど っか 行く の ? だんせい|しゃいん|やました||||||||いく| Are you going anywhere, Yamashita-kun?

( 山下 ) 北海道 の 実家 に 帰り ます やました|ほっかいどう||じっか||かえり| Deadline

お土産 に 生 チョコレート 買って き ます ね おみやげ||せい|ちょこれーと|かって||| I'll buy you some nama chocolates as souvenirs.

( エルマ ) 生 チョコ |せい|ちょこ Nama chocolates...

( 滝谷 ( たき や ) 真 ( まこと ) ) 小林 さん は ? 実家 と か 帰る の ? たきだに|||まこと||こばやし|||じっか|||かえる| What about you, Kobayashi-san? Going home to your family?

いや 滝谷 くん は ? |たきだに|| No. You?

俺 は 年 末 冬 コミ が ある から おれ||とし|すえ|ふゆ|こみ||| I have Winter Comiket at the end of the year.

あー Aah.

( 電車 の 発車 ベル ) でんしゃ||はっしゃ|べる

( 女性 A ) もう 電車 出る よ ( 女性 B ) あ ッ ホント だ じょせい|a||でんしゃ|でる||じょせい|b|||ほんと| The train's leaving now.

( 女性 A ) よい お 年 を ( 女性 B ) よい お 年 を じょせい|a|||とし||じょせい|b|||とし| Happy New Year!

( 小林 ) 今年 は 色々 あった な ー こばやし|ことし||いろいろ|||- A lot of stuff happened this year.

ただ い ま ー |||- I'm home.

お かえり なさい ~ Welcome home.

お かえり ~ Welcome home.

( 小林 ) ハァ 今年 の 仕事 終わった ー ! こばやし||ことし||しごと|おわった|-

お 疲れ 様 で し た ~ |つかれ|さま||| Well done.

コバヤシ もう 仕事 行か なく て いい ? ||しごと|いか||| Kobayashi, do you have to go to work anymore?

( 小林 ) うん 3 日 まで 休み こばやし||ひ||やすみ Nope. I'm off until the third.

( カンナ ) お ~ かんな| Oh!

( トール ) いつも お 忙しい ん です から ― |||いそがしい||| You're always so busy, so please take it easy over the holidays.

お 正月 くらい ゆっくり 休 ん で ください ね |しょうがつ|||きゅう||||

( 小林 ) そう さ せ て もらう こばやし||||| I plan to.

ハァ 極楽 ー コタツ 当たって よかった な |ごくらく|-|こたつ|あたって|| This is heaven. I'm glad we won the kotatsu.

です ね ( カンナ ) ん ~ ||かんな| Right?

そろそろ おせち の 仕込み も し ない と です ね |||しこみ|||||| I need to start preparing the New Year's dishes soon.

餅 つき と そば 打ち の 道具 も 借り て き まし た し もち||||うち||どうぐ||かり||||| I even borrowed the tools to pound mochi and soba.

そんな 本格 的 に や ん なく て も いい よ |ほんかく|てき|||||||| You don't have to go that all-out.

季節 の 行事 を きちんと 取り仕切る の は きせつ||ぎょうじ|||とりしきる|| It's a maid's responsibility to take charge and make sure

メイド の 務め です から ||つとめ|| the seasonal events are carried out.

( 小林 ) ふ ふ あ ッ こばやし||||

もし かして お トイレ です か ? |||といれ|| Oh, do you need to use the restroom?

めん どくさい It's such a pain.

トール メイド だ ろ 代わり に 行って こい ||||かわり||おこなって| Tohru, you're a maid. Go for me.

え ~ Huh?

しょうがない 行く か ー |いく||- Oh well, guess I'll go.

あ 小林 さん 炊飯 器 の スイッチ お 願い し ます |こばやし||すいはん|うつわ||すいっち||ねがい|| Oh, Miss Kobayashi, could you hit the switch on the rice cooker?

( カンナ ) リモコン 取って ~ かんな|りもこん|とって Pass the remote.

( 小林 ) え … こばやし| Huh?

( ファフニール ) 何 を し て いる ? |なん|||| What are you doing?

ああ 正月 用 の カレー で ヤンス |しょうがつ|よう||かれー|| Mild Honey Curry

これ は … ん ? Is it—

甘口 で ヤンス あまくち||

( ファフニール ) うん

( TV の 声 A ) 新春 かくし芸 トーナメント は 1 月 3 日 tv||こえ|a|しんしゅん|かくしげい|とーなめんと||つき|ひ The New Year's parlor trick tournament will be on January 3rd.

豪華 ゲスト に よる 競演 乱舞 乞 う ご 期待 ! ごうか|げすと|||きょうえん|らんぶ|きつ|||きたい You can look forward to several outstanding guests performing in our competition!

( トール ・ カンナ ・ 小林 ) ハァ ~ |かんな|こばやし|

豪華 ゲスト に よる 競演 乱舞 乞 う ご 期待 ! ごうか|げすと|||きょうえん|らんぶ|きつ|||きたい

( トール ) ハァ ~ Our huge New Year's bargain sale starts soon! Doors open at 6:30AM on the 1st!

( TV の 声 B ) 初売り 大 バーゲン 開催 tv||こえ|b|はつうり|だい|ばーげん|かいさい

( TV の 声 B ) 初売り 大 バーゲン 開催 tv||こえ|b|はつうり|だい|ばーげん|かいさい

元日 朝 6 時 半 から … がんじつ|あさ|じ|はん|

( トール ) は あ ッ !

( カンナ ) ん ( トール ) は ッ かんな||||

( カンナ ) ん ( トール ) は ッ かんな||||

年越し そば は 明日 食べる 直前 に 打て ば いい です か ね としこし|||あした|たべる|ちょくぜん||うて||||| So I can just pound the New Year's soba tomorrow before we eat it, then?

トール 色々 大変 じゃ ない ? |いろいろ|たいへん|| Tohru, isn't this a lot of work for you?

いえ メイド と して 当然 の 務め です ||||とうぜん||つとめ| No, these are my natural duties as a maid.

ん ~ でも 何 か 忘れ てる よう な 気 が し ます けど … ||なん||わすれ||||き|||| Hmm, but I feel like we're forgetting something.

( 玄関 チャイム ) げんかん|ちゃいむ

あ お 客 様 です ||きゃく|さま| Oh, a guest.

( 玄関 チャイム ) げんかん|ちゃいむ

誰 だ ろ う ね ( カンナ ) ん ~ だれ|||||かんな| Who could it be?

誰 でしょ う ね ~ だれ||| Who indeed?

( 笹木 部 ( さ さき べ ) ) トール ちゃん こんにち は ~ ささき|ぶ||||||| Tohru-chan, good afternoon!

( 小林 ・ トール ) ん ? こばやし||

トール 呼 ん でる よ |よ||| Tohru, they're calling for you.

しょうがない です ね ~ Well, if I have to...

は いはい は ~ い Yes, yes. Hello?

ああ 笹 木部 さん |ささ|きべ| Oh, Miss Sasakibe.

( 笹木 部 ) こんにちは ささき|ぶ| Good afternoon.

あの ~ 栗 きん と ん 作り すぎ ちゃ った の |くり||||つくり|||| Umm, I made too much candied sweet potatoes with chestnuts.

よかったら どうぞ Have some if you'd like.

栗 きん と ん は 作って なかった です ね ~ くり|||||つくって||| Well, we didn't make any of those.

ありがとう ござい ます Thank you very much!

あ ッ ちょっと 待って ください ね |||まって|| Oh, hold on one moment, please.

うち で つい た お 餅 です |||||もち| Here's some mochi we pounded.

冷凍 庫 に 入れ て おけ ば カビ も 生え ませ ん れいとう|こ||いれ||||かび||はえ||

う わ ぁ ありがとう Oh, thanks!

ご 苦労 さん ( トール ) いいえ |くろう||| Good job.

ハァ ~

( 玄関 チャイム ) げんかん|ちゃいむ

ん …

は いはい は ~ い Yes, yes. Hello?

あ ~ 谷 菜 ( や な ) さん こんにちは |たに|な|||| Oh, Mr. Yana. Good afternoon.

( 谷 菜 ) 実家 から ミカン が いっぱい 届 い た ん だ たに|な|じっか||みかん|||とどけ|||| I got a lot of mandarin oranges from my home. Have some. They're sweet.

食べ て よ 甘い よ たべ|||あまい|

こんなに たくさん ありがとう ござい ます This many? Thank you very much!

ちょっと 待って ください ね お 餅 持って って ください |まって||||もち|もって||

ご 苦労 さん ( トール ) いえ |くろう||| Good job.

どう し た ? What is it?

たぶん この 流れ から いく と きっと また 入った 途端 に … ! ||ながれ||||||はいった|とたん| Going by the pattern thus far, as soon as I climb under again...

ほ ッ

では Well, then...

ハァ ~

( 玄関 チャイム ) ( トール ) ん … げんかん|ちゃいむ||

曽根 ( そ ね ) さん これ 鶏 です か ? そね|||||にわとり|| Mr. Sone. Is this a rooster?

( 曽根 ) そう 来年 の 干支 そね||らいねん||えと Yes, next year's animal.

ありがとう ござい ます いい です ね ~ 鶏 ||||||にわとり Thank you very much.

早速 飾ら せ て いただき ます さっそく|かざら|||| I'll put it on display right away.

これ うち で つい た お 餅 です どうぞ ||||||もち|| Here's some of the mochi we made. Have some.

( カンナ ) もちゃ もちゃ かんな|| Nyom, nyom...

( 小林 ) もっちゃ もっちゃ こばやし|| Nyom, nyom...

何度 も ご 苦労 さん なんど|||くろう| Good job again.

いえ 曽根 さん から これ い ただい ちゃ い まし た |そね||||||||| Well, we received this from Mr. Sone.

( カンナ ) 鶏 ( 小林 ) お ー 干支 か かんな|にわとり|こばやし||-|えと| Rooster!

( カンナ ) エト って 何 ? かんな|||なん What's a zodiac animal?

( 小林 ) 干支 って いう の は 12 の 動物 で ― こばやし|えと||||||どうぶつ| There are twelve animals in the Chinese zodiac.

子 丑 寅 … こ|うし|とら Rat, Ox, Tiger...

あれ ? 何 だ っけ ? |なん|| Uh, what else?

( トール ) 卯 辰 巳 午 未 申 酉 戌 亥 です |う|たつ|み|うま|み|さる|とり|いぬ|い| Rabbit, Dragon, Snake, Horse, Ram,

呪文 ? ( 小林 ) よく 知って る ね じゅもん|こばやし||しって|| Is that a spell?

お 正月 に 関し て ネット で 色々 調べ たら 出 て き た ので |しょうがつ||かんし||ねっと||いろいろ|しらべ||だ|||| It came up when I was searching the net for all things New Year.

でも 納得 いか ない ん です ( 小林 ) 何 が ? |なっとく|||||こばやし|なん| But I still can't accept it.

( トール ) だって この 12 の 動物 が 決まる いきさつ が ― ||||どうぶつ||きまる|| Well, they say the order of the animals was decided by who

元旦 の 朝 神 の 所 に 来 た 早い 者 順 だって いう じゃ ない です か がんたん||あさ|かみ||しょ||らい||はやい|もの|じゅん||||||

( 小林 ) あー あった ね そんな 話 こばやし|||||はなし Oh, yeah, there is that story.

牛 に 乗っかって た ネズミ が 1 番 を か っ さらった と か うし||のっかって||ねずみ||ばん|||||| God

この 話 の どこ が 納得 いか ない わけ ? |はなし||||なっとく||| What is it that you can't you accept?

( トール ) はい ここ で ストップ ||||すとっぷ Okay, stop right there!

ドラゴン が 牛 と か 虎 と か まして や ウサギ の 後 って ― ||うし|||とら|||||うさぎ||あと| It's impossible for a dragon to come after an Ox or Tiger, let alone a Rabbit!

あり え ない じゃ ない です か ! まったく 納得 いき ませ ん ||||||||なっとく|||

まあ お 話 だ から さ ||はなし||| Well, it's just a story.

あ この ミカン 甘い です ね ||みかん|あまい||

はむ ッ

( 小林 ) トール ( トール ) はい こばやし||| Tohru.

まあ その … Well, umm...

近所 付き合い と か 色々 もろもろ ― きんじょ|つきあい|||いろいろ| For getting along with the neighbors, and everything else you've done...

ありがとう Thank you.

ありがとう ござい ます Thank you very much.

う ~ ん

小林 さん の 味 が し ます ( 小林 ) し ね ー よ こばやし|||あじ||||こばやし|||-|

( トール ) あ ッ そうです |||そう です Oh, right!

何 か 忘れ てる と 思った ん です なん||わすれ|||おもった|| I thought I was forgetting something.

どうぞ Here.

( 小林 ) 年賀 状 ? こばやし|ねんが|じょう New Year's Cards?

( トール ) は い 買って おき まし た |||かって||| Yes. I bought them.

( 小林 ) もう 何 年 も 書 い て ない な こばやし||なん|とし||しょ|||| I haven't written one of these in years.

うん

( エルマ の 息 ) ||いき

( 子供 たち の 拍手 と 歓声 ) こども|||はくしゅ||かんせい Candy Grab

( 女性 司会 者 ) 初 出場 いかが で し た か ? じょせい|しかい|もの|はつ|しゅつじょう||||| How do you feel about your first performance on the show?

( 女性 アイドル ) はい あの ~\ N 歌詞 忘れ ない よう に … じょせい|あいどる|||n|かし|わすれ||| Well, I wrote my lyrics down on my hand so I wouldn't forget them,

商店 街 の お そば 屋 さん に コツ を 教え て もらった ん です しょうてん|がい||||や|||こつ||おしえ|||| I had the noodle shop owner in the shopping district teach me the trick.

( 女性 アイドル ) はい あの ~\ N 歌詞 忘れ ない よう に … じょせい|あいどる|||n|かし|わすれ|||

商店 街 の お そば 屋 さん に コツ を 教え て もらった ん です しょうてん|がい||||や|||こつ||おしえ||||

へ ー ( カンナ ) コバヤシ |-|かんな| Wow.

着物 着せ て きもの|ちゃくせ| Put my kimono on.

( 小林 ) 着物 ? こばやし|きもの A kimono?

( トール ) 才 川 ( さ いか わ ) さん と 初詣 に 行く 約束 を し た そう です |さい|かわ||||||はつもうで||いく|やくそく||||| Apparently she promised to join Miss Saikawa on her first shrine visit.

“ 一緒 に 着物 着よ う ” って 貸し て くれ た いっしょ||きもの|きよ|||かし||| She lent me a kimono so we can wear them together.

着物 か きもの| A kimono, huh?

苦しく ない ? ( カンナ ) うん くるしく||かんな| It's not too tight?

( 小林 ) よし 出来上がり こばやし||できあがり All right, all done.

( カンナ ) お ~ かんな| Oh!

小林 さん すごい ! 手品 みたい です こばやし|||てじな|| Incredible, Miss Kobayashi. That's like a magic trick.

昔 母親 に 教え て もらった ん だ むかし|ははおや||おしえ|||| A long time ago my mother taught me the trick.

いい です ね ~\ N かわいい です ね ~ |||n||| Nice. It looks cute.

( 小林 ) ん ? じゃあ トール も 着 て みる かい ? こばやし|||||ちゃく|||

え ? Huh?

( トール ) ふ ッ ふ ふ

私 の 着物 丈 が 合って よかった よ わたくし||きもの|たけ||あって|| I'm glad my kimono fits you.

着物 だ と 胸 も 調整 でき ます もん ね きもの|||むね||ちょうせい|||| With a kimono, you can adjust the size for the chest, too!

そ だ ね Yeah.

( トール ) ここ 数 日 コタツ の 誘惑 に 負け っぱなし で し た が ― ||すう|ひ|こたつ||ゆうわく||まけ||||| These past few days we've been losing to the temptation of the kotatsu,

たまに は 外 に 出る の も いい です よ ね ( 小林 ) うん ||がい||でる|||||||こばやし| but going outside for a change is nice.

新鮮 な 空気 だ ( カンナ ) は ~ しんせん||くうき||かんな|

ちょっと 寒い |さむい It's a little cold.

( 才 川 リコ ) カンナ さ ~ ん さい|かわ||かんな|| Kanna-san!

( カンナ ) 才 川 かんな|さい|かわ Saikawa.

( 才 川 ) かわいい ! さい|かわ| So cute!

は ッ

あった か ~\ N ( 才 川 ) ぼ ッ ||n|さい|かわ|| Warm.

ぼ へ ええ ぇぇ ~ ! !

( ケツァルコアトル ) おや 来 て た ん だ ||らい|||| Oh, you're here, too?

何で いる ん です か ? ( エルマ ) い ちゃ 悪い か ? なんで||||||||わるい| Why are you here?

( ルコア ) エルマ くん と は そこ で 会って ね |||||||あって| I ran into Elma over there.

( エルマ ) ここ に 色々 珍しい 食べ物 が ある と 聞い た ん だ |||いろいろ|めずらしい|たべもの||||ききい||| I heard you could eat lots of unusual food here.

( 小林 ) ルコア さん その 着物 は いったい … こばやし||||きもの|| Lucoa-san, what's with your kimono?

( 真 ケ 土 ( ま が つち ) 翔 太 ( しょ うた ) ) う ~ まこと||つち||||と|ふと||| Well, it is New Year's.

( 小林 ) ルコア さん その 着物 は いったい … こばやし||||きもの||

( 真 ケ 土 ( ま が つち ) 翔 太 ( しょ うた ) ) う ~ まこと||つち||||と|ふと|||

( 真 ケ 土 ( ま が つち ) 翔 太 ( しょ うた ) ) う ~ まこと||つち||||と|ふと|||

( ルコア ) お 正月 だ から ね トラディショナル に きめ て み た よ ||しょうがつ||||||||||

( ルコア ) お 正月 だ から ね トラディショナル に きめ て み た よ ||しょうがつ||||||||||

( ルコア ) お 正月 だ から ね トラディショナル に きめ て み た よ ||しょうがつ|||||||||| I wanted to go traditional.

ぐう う

( ルコア ) お 正月 だ から ね トラディショナル に きめ て み た よ ||しょうがつ||||||||||

や やめろ S-Stop it!

や やめろ

あなた の トラディショナル は どう なって る ん です か

あなた の トラディショナル は どう なって る ん です か

( 小林 ) ん ? こばやし|

や あ 小林 さん ||こばやし| Hey, Kobayashi-san.

お ~ ファフニール さん 似合って る じゃ ない です か |||にあって||||| Oh, that looks good on you, Mr. Fafnir.

そう だ よ ね ( ファフニール ) ふん Yeah, it does.

( エルマ ) 早く 行く ぞ 甘酒 が なくなる |はやく|いく||あまざけ|| Let's hurry! Before the amazake's gone!

じゃあ 行 こ う か ( トール ) はい ! |ぎょう||||| Well, shall we go?

え へ ッ

( 除夜 の 鐘 の 音 ) じょや||かね||おと

( エルマ ) う う ~ 甘 ~ |||あま 1 Cup 100 yen

懐かしい 味 だ ね ( 小林 ) そう なん です か ? なつかしい|あじ|||こばやし|||| It's a nostalgic flavor.

( ルコア ) うん こんな 感じ の よく 飲 ん で た よ |||かんじ|||いん|||| Yeah. I used to drink something like this often.

昔 を 思い出す ね むかし||おもいだす| It takes me back.

ああ 酔っ払った せい で 妹 を …\ N ( ルコア ) わ あ あ あ ~ |よっぱらった|||いもうと||n|||||

( カンナ ) お ~ かんな|

お守り きれい ね ( カンナ ) うん おもり|||かんな|

( 才 川 ) ねえ カンナ さん お そろい で 買わ ない ? さい|かわ||かんな|||||かわ| Hey, Kanna-san. Want to buy matching ones?

( カンナ ) お そろい ? ( 才 川 ) ええ ! かんな|||さい|かわ| Matching?

この え え 縁 結び と か |||えん|むすび|| Relationships

お守り です か ( 小林 ) ん ? おもり|||こばやし| A charm, huh?

欲しい の ? ほしい| You want one?

( 才 川 ) 学業 御 守 ( カンナ ) む ふ ~ さい|かわ|がくぎょう|ご|しゅ|かんな|| An academics charm...

私 が 作った 方 が よほど 効く の に わたくし||つくった|かた|||きく|| One I made would work way better.

翔 太 くん は お守り いら ない の かい ? と|ふと|||おもり|||| You don't need any charms, Shouta?

僕 は 魔法使い の 家系 だ 自分 の 願い は 自分 で 叶える ぼく||まほうつかい||かけい||じぶん||ねがい||じぶん||かなえる I'm from a family of mages.

う お ッ ( ルコア ) かわいい ね ~

あ ッ は は は ( 翔 太 ) や ッ やめろ |||||と|ふと|||

破魔矢 買った ん です か ? はまや|かった|||

新しい 呪い の 研究 に 使える かも しれ ん あたらしい|まじない||けんきゅう||つかえる||| It might be useful for researching new curses.

( 小林 ) コミケ どう だった ? こばやし||| How'd Comiket go?

おかげ さま で 完売 だった よ |||かんばい|| Thanks, we sold out.

相変わらず 人気 だ ね あいかわらず|にんき|| You're as popular as ever, huh.

( 滝谷 ) ファフ くん の 「 呪い アン ソロ 2 ( ツー ) 」 は ― たきだに||||まじない||そろ|| Looks like Faf-kun's "Curse Anthology 2" didn't sell any though.

売れ なかった みたい だ けど うれ||||

夏 売れ なかった のに 「 2 」 出し た ん だ なつ|うれ|||だし||| He produced a second after the first didn't sell this summer?

( エルマ ) 小林 さ ~ ん ( 小林 ・ 滝谷 ) ん ? |こばやし|||こばやし|たきだに|

あれ は 何 だ ? ||なん| What's that?

ジョー ジー さん 大吉 だ |||だいきち| Georgie, you got great blessing!

( ジョー ジー ) まあ メイド の 身 に は 過ぎ たる 幸福 |||||み|||すぎ||こうふく It's a blessing too great for a maid. You should have it, young lady.

これ は ぜひ お 嬢 様 に ||||じょう|さま|

いい の よ それ は お 姉 ちゃ …\ N ジョー ジー の 大吉 だ も の ||||||あね||n||||だいきち||| I'm fine. It's your luck, Sis—... Georgie.

( トール ) 小林 さん 見 て ください 私 の おみくじ |こばやし||み|||わたくし|| Miss Kobayashi, look! My fortune!

え ? どれ ? Fortune Telling Number Twelve Great Curse Luck

大 凶 … 初めて 見 た だい|きょう|はじめて|み|

どういう 意味 な ん です ? |いみ||| What does it mean?

( 小林 ) 願い 事 難しい こばやし|ねがい|こと|むずかしい Your wishes will prove difficult.

待ち 人 来る まち|じん|くる The one you wait for will come.

失せ 物 見つから ず しっせ|ぶつ|みつから| That which you've lost, won't be found.

よく 分か ん ない けど 大 凶 っぽい |わか||||だい|きょう| I don't really get, but it sounds like a great curse.

もう あと は よく なる 一方 って 感じ かな |||||いっぽう||かんじ| Though I guess it also means things'll only get better from here.

やった ~ ! Yay!

( 女性 C ) ち ょ もう すぐ じゃ ね ? ( 小林 ・ トール ) ん ? じょせい|c|||||||こばやし|| Hey, isn't it almost time?

( 女性 D ) え ッ マジ ? ( 女性 C ) マジマジ じょせい|d||||じょせい|c| Huh? Seriously?

どう し た ん でしょ う ? I wonder what's going on.

( 小林 ) あー もう すぐ 今年 が 終わる ん だ こばやし||||ことし||おわる|| Saturday, December 31st

あっという間 だ な 時 が 経つ の は あっというま|||じ||たつ|| Time sure flew by, didn't it?

( 参拝 客 たち ) 13 12 11 10 … さんぱい|きゃく| Thirteen, twelve,

9 8 7 6 …

5 4 3 2 … five,

1 ! one!

( 参拝 客 たち の 拍手 と 歓声 ) さんぱい|きゃく|||はくしゅ||かんせい

トール ( トール ) ん ? Tohru.

あけ まして おめでとう Happy New Year.

あけ まして おめでとう ございます Happy New Year to you, too!

( 才 川 の くしゃみ ) さい|かわ||

お 嬢 様 大丈夫 です か ? ( 才 川 ) ちょっと 冷え た みたい |じょう|さま|だいじょうぶ|||さい|かわ||ひえ|| Young lady, are you all right?

( カンナ ) コバヤシ 才 川 うち に 呼 ん で いい ? かんな||さい|かわ|||よ||| Kobayashi, can I invite Saikawa over?

( 小林 ) え ? ( カンナ ) コタツ あったかい から こばやし||かんな|こたつ|| Since it's warm under the kotatsu.

せっかく な の で 皆さん を お 招き する の は どう でしょ う ? ||||みなさん|||まねき|||||| Why don't we take this chance to invite everyone over?

おせち も たくさん あり ます し We have plenty of food, too.

( 小林 ) うん 翔 太 くん と 才 川 さん ち に は 連絡 入れ と こ う か こばやし||と|ふと|||さい|かわ|||||れんらく|いれ|||| Sure. We should let Saikawa-san's and Shouta-kun's families know.

( トール ) で は 皆さん 行き ま しょ う ! |||みなさん|いき||| Well then, everyone, let's go!

皆 さ ~ ん お 雑煮 で ~ す ! みな||||ぞうに|| Here's the ozouni soup, everyone.

( エルマ ) 何 だ ? これ は お前 が 作った の か ? |なん||||おまえ||つくった|| What's this? Did you make this?

嫌 なら 食べ なく て も いい ん です よ いや||たべ||||||| You don't have to eat it if you don't want to.

( 小林 ) 餅 は トール と カンナ が つい た ん だ こばやし|もち||||かんな||||| Tohru and Kanna made the mochi.

本格 的 だ ね ほんかく|てき|| You went all out.

まあ せっかく 作った ん だ し 食べ て やる ||つくった||||たべ|| Well, since you made it, I'll eat it for you.

いただく よ Thanks for the food.

( エルマ ) う ッ

うま ~ い It's good!

小林 さん の ご 実家 の 味 を 教え て いただき まし た こばやし||||じっか||あじ||おしえ|||| I learned the seasoning from Miss Kobayashi's family.

甘口 で は ない の だ な あまくち|||||| It's not mild, huh?

( トール ) 後 で 甘い お しるこ も 作り ます |あと||あまい||||つくり| I'll make some sweet red bean soup later, too.

トール ( トール ) ん ? Tohru.

( 小林 ) これ 何 の 肉 ? こばやし||なん||にく

( トール ) 小林 さん だけ 特別 です ! |こばやし|||とくべつ| You get a special treat, Miss Kobayashi!

( 小林 ) しっぽ は 入れる な と あれほど 言った はず だ けど こばやし|||いれる||||いった||| I've told you countless times not to put in your tail.

( トール ) そろそろ いい じゃ ない です か But it's about time you tried it, isn't it?

新しい 年 に なった こと です し あたらしい|とし||||| It's a new year after all.

来年 も 再来年 も ずっと 無理 らいねん||さらいねん|||むり It still won't happen next year or the year after.

え ~ Eh?

いい から 入 ん な ||はい|| Just climb in with us.

はい ! Okay.

や っぱ コタツ が 一 番 です ね ||こたつ||ひと|ばん|| The kotatsu's the best.

( 滝谷 ) いい よ ね コタツ うち でも 買 お っか たきだに||||こたつ|||か|| Kotatsus are nice. Maybe we'll buy one, too.

( ファフニール ) ふん 好き に しろ ||すき||

あ ッ Oh!

お ~

カンナ さん と 一緒 に 初 日の出 が 見 られる なんて いい 年 に なり そう かんな|||いっしょ||はつ|ひので||み||||とし||| I got to see the first sunrise of the year with Kanna-san, so this should be a good year.

ただ の 日の出 で は ない か ||ひので|||| It's just a sunrise.

初 日の出 は おめでたい ん だ よ はつ|ひので||||| The first sunrise of the year is special.

( 翔 太 と ルコア の あくび ) と|ふと||||

昇った ね ー のぼった||- There it goes.

( トール ) はい Yes.

( 男性 アナウンサー ) さあ 毎年 1 月 2 日 だんせい|あなうんさー||まいとし|つき|ひ - January 2nd -

恒例 の 東京 湾 駅伝 こうれい||とうきょう|わん|えきでん I want to watch anime.

恒例 の 東京 湾 駅伝 こうれい||とうきょう|わん|えきでん

アニメ 見 たい あにめ|み|

長浦 ( な が う ら ) まで の 今日 の レース を 制 する の は ― ながうら|||||||きょう||れーす||せい||| That's on break until the new year's over.

正月 の 間 は お 休み だ ね しょうがつ||あいだ|||やすみ||

え ~ Eh?

どの チーム でしょう か ? |ちーむ||

どの チーム でしょう か ? |ちーむ|| Well, I understand how you feel.

どの チーム でしょう か ? |ちーむ||

まあ 気持ち は 分かる |きもち||わかる

まあ 気持ち は 分かる |きもち||わかる

トール 拾って よ ー |ひろって||- Tohru, pick it up.

今 ちょっと 手 が 離せ ない んで いま||て||はなせ|| I can't step away right now.

何 だ ? それ なん|| What do you mean?

小林 さん の が 近い じゃ ない です か こばやし||||ちかい|||| It's closer to you, isn't it?

( 小林 ) う … ぬ ぬ ぬ ぬ … こばやし|||||

ぬ ッ

よ ッ

あー しょうがない Aah, fine.

( 男性 アナウンサー ) さあ 東京 湾 駅伝 本日 1 月 3 日 だんせい|あなうんさー||とうきょう|わん|えきでん|ほんじつ|つき|ひ Now, today's Tokyo Bay Ekiden, on January 3rd.

優勝 争い は 2 チーム に 絞ら れ て き まし た ゆうしょう|あらそい||ちーむ||しぼら||||| The contenders for the win have been narrowed down to two teams!

優勝 争い は 2 チーム に 絞ら れ て き まし た ゆうしょう|あらそい||ちーむ||しぼら|||||

この 人 たち 昨日 と 同じ とこ 走って る ん です か ? |じん||きのう||おなじ||はしって||||

この 人 たち 昨日 と 同じ とこ 走って る ん です か ? |じん||きのう||おなじ||はしって||||

いや 今日 は 長浦 から 戻って くる |きょう||ながうら||もどって| No, today they're running back from Nagaura.

つま ん ない Boring.

何 か ゲーム でも し ます か ? なん||げーむ|||| Want to play a game?

( カンナ ) う うん 宿題 やる かんな|||しゅくだい| I'll do my homework.

( トール ・ 小林 ) 宿題 ? |こばやし|しゅくだい

( 小林 ) 書き初め か こばやし|かきぞめ| First writing of the year, huh?

( カンナ ) うん ( トール ) 何 書く ん です か ? かんな|||なん|かく||| Mhmm.

何でも いい の なんでも|| Anything works.

コ … Ko...

タ … ...ta...

ツ コタツ か ( カンナ ) む ふ ~ |こたつ||かんな|| 面白 そう です ね おもしろ||| Looks fun.

トール 様 も ( トール ) いい ん です か ? |さま|||||| Lady Tohru, you, too.

( カンナ ) うん ( トール ) じゃあ かんな||| Okay!

( 携帯 の バイブ 音 ) ( 小林 ) ん ? けいたい|||おと|こばやし|

あ ッ

何 を 書き ま しょ う か ね ~ なん||かき||||| What should I write?

好き な もの と か ? すき|||| Something you like?

( 小林 ) もしもし こばやし| Hello?

トール 様 ? ( トール ) あ ッ は い |さま||||| Lady Tohru?

( 小林 ) お 母さん ? こばやし||かあさん Mom?

( 小林 の 母 ) あけ まして おめでとう こばやし||はは|||

( 小林 ) あ ッ おめでとう こばやし||| Oh, Happy New Year.

( 小林 の 母 ) 年賀 状 今日 届 い た わ よ こばやし||はは|ねんが|じょう|きょう|とどけ|||| I got your New Year's card today.

あー 元日 に は 間に合わ なかった か |がんじつ|||まにあわ|| Oh, I guess it didn't make it for the 1st, huh?

( 小林 の 母 ) 年賀 状 なんて 初めて ね こばやし||はは|ねんが|じょう||はじめて| It's the first time you've ever sent a card.

( 小林 ) うん みんな 元気 ? こばやし|||げんき Yeah. Everyone doing all right?

( 小林 の 母 ) 元気 元気 こばやし||はは|げんき|げんき We're well, we're well.

( カンナ ) あ ~ ! かんな|

( トール ) ああ ッ はみ出し ちゃ い まし た |||はみだし||||

トール 様 ドンマイ |さま| Lady Tohru, don't worry.

( 小林 の 母 ) にぎやか ね こばやし||はは|| What do I do?!

トール 様 ドンマイ |さま|

( 小林 の 母 ) にぎやか ね こばやし||はは||

( 小林 の 母 ) にぎやか ね こばやし||はは||

( トール ) あ ~ どう し ま しょ う

( トール ) あ ~ どう し ま しょ う I have some friends over.

( 小林 ) 友達 が 来 てる ん だ こばやし|ともだち||らい|||

( トール ) あ ~ どう し ま しょ う

( 小林 の 母 ) 楽しく やって る の ね こばやし||はは|たのしく|||| So you're having fun, then?

( カンナ ) そのまま いって 大丈夫 かんな|||だいじょうぶ

( カンナ ) そのまま いって 大丈夫 かんな|||だいじょうぶ

( トール ) よ ~ し 書き ます よ |||かき|| All right, here I go.

( トール ) よ ~ し 書き ます よ |||かき|| Yeah.

( 小林 ) うん こばやし|

また 電話 する よ みんな に よろしく |でんわ||||| I'll call again sometime.

うん じゃ Yeah. Later.

書け た ね ー ( トール ) はい ! かけ|||-|| You wrote it.

あ 電話 どなた です ? |でんわ|| Who was on the phone?

母親 ( トール ) え ? ははおや|| My mom.

家族 みんな 元気 だって さ かぞく||げんき|| She said all my folks are doing well.

( トール ) そうです か |そう です| I see.

あー あ 正月 も 終わり か ー ||しょうがつ||おわり||-

小林 さん は お 正月 な のに 家族 と 会わ ない ん です か ? こばやし||||しょうがつ|||かぞく||あわ|||| Miss Kobayashi, you weren't going to see your family even for New Year's?

( 小林 ) ん ー ? こばやし||- Hmm.

毎年 正月 は 1 年 の 疲れ を 寝 溜 め で 解消 し て た から ね ー まいとし|しょうがつ||とし||つかれ||ね|たま|||かいしょう||||||- Every year, I spend New Year's sleeping off the year's fatigue.

別に 家族 と 仲 悪い って わけ じゃ ない べつに|かぞく||なか|わるい|||| It's not like I'm on bad terms with my family.

電話 で は 時々 話し てる し でんわ|||ときどき|はなし|| Occasionally we chat on the phone.

そういう もの です か 人間 の 家族 と いう の は ||||にんげん||かぞく|||| Is that how it is with human families?

( 小林 ) 人 それぞれ だ と 思う けど こばやし|じん||||おもう| I think it's different for everyone.

私 の 場合 は もう こっち で の 暮らし が わたくし||ばあい||||||くらし| In my case, living over here's the life I've grown used to.

自分 の 生活 に なって る って こと かな じぶん||せいかつ||||||

分かる 気 が し ます わかる|き||| I think I understand.

トール は ? 帰 ろ う と 思え ば 帰れ る ん でしょ ? ||かえ||||おもえ||かえれ||| What about you?

会い に 行か ない の ? あい||いか|| You're not going to go see them?

ん ?

ここ で の 小林 さん と の 暮らし が 私 の 生活 です から |||こばやし||||くらし||わたくし||せいかつ|| Living here with you is my life now, Miss Kobayashi.

( 小林 ) うん こばやし| Yeah.

( トール ・ 小林 ) お ~ ! |こばやし| Oh!

きれい に 落ち て 入り まし た ね ! ( 小林 ) うん 落ち … ||おち||はいり||||こばやし||おち It went in nicely that time.

あ ッ

( カンナ ) オトシダマ ? かんな| New Year's money?

すっかり 忘れ て た よ |わすれ||| I completely forgot.

( トール ) お年玉 ( 小林 ) ん ? |おとしだま|こばやし| New Year's money?

初めて もらい まし た ( カンナ ) 私 も はじめて||||かんな|わたくし| It's my first time receiving any.

私 も 初めて あげ た よ わたくし||はじめて||| It's my first time giving any, as well.

じゃ いって き ます Well, I'm off.

( トール ・ カンナ ) いって ら っ し ゃ ~ い |かんな||||||

いい 初夢 を 見る ぞ ! |はつゆめ||みる| I'm gonna have a good first dream.

一 富士 ルコア ! ( 翔 太 ) う わ ぁ ひと|ふじ||と|ふと||| One, Fuji Lucoa!

二 鷹 ルコア ! ( 翔 太 ) う わ ぁ ふた|たか||と|ふと||| Two, Hawk Lucoa!

三 なす び ルコア ! ( 翔 太 ) は ッ みっ||||と|ふと|| Three, Eggplant Lucoa!

あ は は あ は は …\ N ( 翔 太 ) やめろ ~ ! ! ||||||n|と|ふと| Stop it!

は ッ

パラパ パパ ラパ パラ パッパラ パパ ラパ |ぱぱ||||ぱぱ|

イシュカン ・ コミュニケーション |こみゅにけーしょん

パラパ パパ ラパ パラ パッパラ パパ ラパ |ぱぱ||||ぱぱ|

マジ チョロ ・ イマジネーション

劣等 種 だって いい ん です ! れっとう|しゅ||||

誠心誠意 尽くし ます せいしんせいい|つくし|

いつ だって 一緒 に い て ||いっしょ|||

仲良く なって 遊び たい なかよく||あそび|

甘く て 満たさ れ て いく 、 なんという 幸福 … あまく||みたさ|||||こうふく

おかわり だ !

寄り添って も いい ん だ よ 、 こっち へ おいで よりそって||||||||

触れあ お う よ ふれあ|||

なんで ルール は きゅうくつ ? |るーる||

胸 が 締まっちゃ う ね むね||しまっちゃ||

下等 で 愚か な 価値 観 かとう||おろか||かち|かん

駄目 って 決定 する だめ||けってい|

倫理 なんて いり ませ ん よ … りんり|||||

あ ~ 殲滅 し たい ! |せんめつ||

Let ' s イシュカン ・ コミュニケーション ! let|||こみゅにけーしょん

強い 気持ち は 世界 も 超える つよい|きもち||せかい||こえる

こんな 一 週間 なんて |ひと|しゅうかん|

どう でしょ う ?

永遠 なんか より 尊い 時間 えいえん|||とうとい|じかん

過去 も 未来 も どう だって いい かこ||みらい||||

ここ に いる コト が ! ここ に いる ヒト が ! ||||||||ひと|

大好き ! ! だいすき

パラパ パパ ラパ パラ パッパラ パパ ラパ |ぱぱ||||ぱぱ|

イシュカン ・\ N コミュニケーション |n|こみゅにけーしょん

パラパ パパ ラパ パラ パッパラ パパ ラパ |ぱぱ||||ぱぱ|

マジ チョロ ・\ N イマジネーション ||n|

ジョー シキ を 滅 し ちゃ え ば |||めつ||||

パラダイス ! パラダイス ! ぱらだいす|ぱらだいす

( カンナ ) エルマ 様 コバヤシ に お年玉 もらった かんな||さま|||おとしだま| Lady Elma, I received New Year's money from Kobayashi.

( エルマ ) お ~\ N それ は よかった な カンナ ||n|||||かんな Oh, good for you, Kanna.

( カンナ ) コバヤシ に お年玉 もらった かんな|||おとしだま|

( エルマ ) ん ? ( カンナ ) お年玉 ||かんな|おとしだま New Year's money.

( エルマ ) よ よし ! 私 も あげよ う かな |||わたくし|||| Episode 12

( カンナ ) お ~ かんな|